Вы видите копию треда, сохраненную 4 ноября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
>Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать?
https://deepl.com
>Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню
https://reverso.com
>Не понимаю слово, чем можно заменить?
Подбери синоним https://synonyms.reverso.net
>Какая форма глагола?
Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net
>Как правильно произносить слова?
Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами
http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx
>Как лучше учить язык?
Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
>Что посоветуете для улучшения произношения?
http://phoneticfanatic.ru
>Какие приложения использовать?
Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Шапки (все, кто впервые в треде и не знает с чего начать, обязательно ознакомьтесь):
• https://gist.github.com/123159753/947c0c60a642495303b163bee4933ccb
• • • https://justpaste.it/english-thread
Всякие полезности:
• http://lurkmore.to/fl#The_Ultimate_.2Ffl.2F_Guide_for_Languages литература и материалы
• • • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/askaboutenglish/index.shtml разные вопросы по языку
Предыдущий тред: >>628069 (OP)
На месте задроты.
С пакетом мочи? Или в чем смысл кидать, где лицо прикрыто, если только акцент не на моче.
Это пакет клея, не мочи. Скрин из фильма Молчаливые близняшки. Можешь заценить ихний инглиш. Не спец по вебмкам( но можно глянуть ролик на ютабе. Просто наслаждаться дикцией, чистотой и ровным потоком произношения.
>то есть нам чёрный английский учить? Может сразу индиан бритиш?
После того как белых людей понимать научишься.
https://www.youtube.com/watch?v=b-M26Dvp9-w
>0:30 Yo fam it's Monday! Digging that, workies
>1:42 These glasses bring the gift of sight when you accept the darkness, you'll see the light
>3:12 But Jesus Christ, I know I'm gonna shit my pants after this anyways. I'm literally losing money from this piece of shit food blog.
>3:54 What's good, man? (хз тут даже на замедлении хер поймёшь)
>4:13 I know, I'm fat! Stop! I swear I don't have a small dick. Ugh, I'm hideous. I'm never gonna look like Brad Pitt.
>4:46 I have Mark Jacobs on the face (тут сам понял)
>4:52 I really just wanna show you the highlight to you guys. And the natural sun, it sticks out SO ,uch. Of course, it's
>4:58 Of course it's Anna Staucy of Beverly Hills
>5:28 I blew your dad (я отсосала твоему папаше)
>5:50 What's up guys, ... on my computer, all right... Harley Davidson. Sike! It's a scooter...told to my chat on my snapchat... get it for free... I'm not gonna shout them out. (Я не буду называть их имён - типо потому что они этого не заслужили по его мнению)Anyways guys, that's for another vlog on (team wall TV?) - тут даже слушать заново не буду пиздец у него дикция хуёвая и колёса ёбаные гудят на видео
>6:15 grab you're mom's debit card. Late,(=see you later) you piece of shit
>6:19 Wow, here's your terrible human beings.
>6:22 Riding every day, chasing that cheddar(чеддар это популярный сорт сыра в США, типа как докторская колбаса в Рабсии, тут используется как эвфемизм достатка, денег и вот этого всего) closing and making deals.
>6:25 Mom, we agreed 2:30 Earth cafe, you can please put more money in my checking account, Dad won't even use the black card again
>6:33 Yo, what's going on it's (a name again?) entrepreneur here. New day new dollar! Another day new dollar!
>7:37 I have no ass! I'm fat, I feel fat all the time. I can't eat anything that's good. I miss gluten!
>8:30 You don't grind, you don't shine. (Просто хорошая фраза)
>9:03 I think people hold their self-worth in the likes and the comments, because they're afraid if they portray who they really are, it won't be accepted. (очень сложно) - тут всё правильно записано. Молодец.
>9:39 everybody wins. Yeah, these are negativity and we just fucking get rid of them.
>9:44 We got rid of the glasses but, like, (мы избавились от очков, но, это самое, что же на самом деле означает загадка) what does the riddle actually mean
>10:34 Exactly! And DMing (=Direct Messaging - писать сообщения напрямую) chicks you're afraid to approach in real life.
>10:40 dande(?)хз бормотание бессвязное какое то
>10:44 We recognize what Instagram and social media does negatively, and we'll make the conscious effort to stay positive. Done.
I can be happy with or without social media, we don't need to get rid of it, I can be happy with social media
чот акела промахнулся кароче, некоторые фразы писал наугад, а там где чувак на самокате был из за шума в самом видео нихера не расслышал
>>629822 →
>(a name again?)
It's a grand young entrepeneur here - щас тут перед Вами молодой грандиозный предприниматель. ХЗ может и не так сказал
>0:30 Yo fam it's Monday! Digging that, workies
>1:42 These glasses bring the gift of sight when you accept the darkness, you'll see the light
>3:12 But Jesus Christ, I know I'm gonna shit my pants after this anyways. I'm literally losing money from this piece of shit food blog.
>3:54 What's good, man? (хз тут даже на замедлении хер поймёшь)
>4:13 I know, I'm fat! Stop! I swear I don't have a small dick. Ugh, I'm hideous. I'm never gonna look like Brad Pitt.
>4:46 I have Mark Jacobs on the face (тут сам понял)
>4:52 I really just wanna show you the highlight to you guys. And the natural sun, it sticks out SO ,uch. Of course, it's
>4:58 Of course it's Anna Staucy of Beverly Hills
>5:28 I blew your dad (я отсосала твоему папаше)
>5:50 What's up guys, ... on my computer, all right... Harley Davidson. Sike! It's a scooter...told to my chat on my snapchat... get it for free... I'm not gonna shout them out. (Я не буду называть их имён - типо потому что они этого не заслужили по его мнению)Anyways guys, that's for another vlog on (team wall TV?) - тут даже слушать заново не буду пиздец у него дикция хуёвая и колёса ёбаные гудят на видео
>6:15 grab you're mom's debit card. Late,(=see you later) you piece of shit
>6:19 Wow, here's your terrible human beings.
>6:22 Riding every day, chasing that cheddar(чеддар это популярный сорт сыра в США, типа как докторская колбаса в Рабсии, тут используется как эвфемизм достатка, денег и вот этого всего) closing and making deals.
>6:25 Mom, we agreed 2:30 Earth cafe, you can please put more money in my checking account, Dad won't even use the black card again
>6:33 Yo, what's going on it's (a name again?) entrepreneur here. New day new dollar! Another day new dollar!
>7:37 I have no ass! I'm fat, I feel fat all the time. I can't eat anything that's good. I miss gluten!
>8:30 You don't grind, you don't shine. (Просто хорошая фраза)
>9:03 I think people hold their self-worth in the likes and the comments, because they're afraid if they portray who they really are, it won't be accepted. (очень сложно) - тут всё правильно записано. Молодец.
>9:39 everybody wins. Yeah, these are negativity and we just fucking get rid of them.
>9:44 We got rid of the glasses but, like, (мы избавились от очков, но, это самое, что же на самом деле означает загадка) what does the riddle actually mean
>10:34 Exactly! And DMing (=Direct Messaging - писать сообщения напрямую) chicks you're afraid to approach in real life.
>10:40 dande(?)хз бормотание бессвязное какое то
>10:44 We recognize what Instagram and social media does negatively, and we'll make the conscious effort to stay positive. Done.
I can be happy with or without social media, we don't need to get rid of it, I can be happy with social media
чот акела промахнулся кароче, некоторые фразы писал наугад, а там где чувак на самокате был из за шума в самом видео нихера не расслышал
>>629822 →
>(a name again?)
It's a grand young entrepeneur here - щас тут перед Вами молодой грандиозный предприниматель. ХЗ может и не так сказал
Наканецта кто-то в треде английский знает.
> I can't eat anything that's good.
Мне всё равно эта фраза не нравится. Не понимаю я её. Почему that's good а не what's good. И всё равно хуйня.
Я спокойно общаюсь с белым, чёрным и латиносами. Твой ролик не понял к чему. В нем все достаточно обыденно.
А понимать пытаться каких-то со сломанной челюсть, мне нахер не надо. Их никто не понимает.
being это же герундий? Тогда перевод будет - ей нравится присутствие людей вокруг?
Ей нравится бытие-при-людях.
Ты не особо понял, что я живу в США. Проблемы не у меня с ними, а у них со всеми. Их мало кто понимает
А зачем ты защищаешь позицию "уши не нужны, ухоблядь не человек"? Потому что ты чела на мопеде не понял? Ну так третий анон с ушами в тред зайдет и разберет его, так это и работает.
Шизик что ли? Это я аудио текст правил и не в каких США я не живу
Я хз чо за "американец" тут разбушевался против фонетики, аудио составляюшая в английском пиздец как важна с их нефонетической орфографией.
>мимо фонетикофаг
Так я американцам дал посмотреть это видео. Так что ты их мнение услышал, а не моё.
Думаю, что погружение в среду посредством эмпирического познания. Ну и не дрочить синтаксис. Увидел непонятную хуйню, перевел в полной мере и пошел дальше. Мб, что-то да запомнится. Я так в каком-то смысле и словарный запас и пополнял через игори и комиксы. Ну и общение с носителем. Желательно
>мимо фонетикофаг
Английский не существует в вакууме. Сначала определись, что тебе нужно. Просто ЭнглишА потыкать или для работы? Книжку хочешь почитать или кинца их 2000х годнятины голивудской навернуть. А может мультики с канала Картун Нетворк. А может игры. Калофдюти, или дрочильни Соник Икс.
В общем сначала определись, с контентом, с первым шагом, это может что угодно но это не должно быть нечто абстрактное. Оттуда уже смогу сказать что то более внятное.
Я вот пытался в белорусский язык вкатиться но у них даже сериалов на белорусском не сняли. Как учить язык - не очень понятно. К счастью, в английском с контентом всё очень хорошо.
Не совсем так. Главное правило: что-то новое узнал, не переводишь на пидораший.
Поэтому я нихуя не знаю, что такое клатч, свервинг на русском, но понимаю, так как сдавал на права.
Или например сегодня я спросил чем отличается frozen от cold у бочки с butter beer.
Мне ответили frozen is more slushy. Я понимаю, что это, так как видел. Но в душе не ебу, как это перевести.
Или вот ещё: я знаю разницу между wristband, band и bracelet, так как постоянно сталкиваюсь с этими словами. Но я не ебу, как это на русском. Я смогу объяснить разницу, описывая лишь несколькими предложениями каждое слово, но я не знаю перевода в одно слово, чтобы вы сразу поняли разницу. а ещё говорят, что русский гибкий, лол
>slushy. Я понимаю, что это, так как видел. Но в душе не ебу, как это перевести.
Slushy - это значит что оно по конситенции напоминает полурастаявший снежный гололёд.
Это пост из Character AI узнал по почерку. Такие же тупые бессмысленные банальности пишет.
Ну охуеть.
> добрый день, хочу напиток
> вам жидкий или расстаявший снежный гололед?
Ты же понимаешь, что ты только что описал, что это значит, но ты не смог подобрать перевод. В этом и плюс метода. Так как стандартные дрочеметодики дадут тебе именно перевод одним словом, а потом будут заставлять адаптированно переводить, а не дословно. В итоге ты учишься не языку, а на переводчика
Wristband - спортивная тряпочка на резинке которую для понтов носят баскетболисты и качки. Wrist - запястье руки
band - это довольно размытое по значение слово, означает что то типа "связка" (в переносном смысле), можно использовать для ленты которую ты куда то повязываешь, может быть и музыкальная группа, может быть и связка электронных сигналов, или просто тряпочка которой ты что то скрепляешь
bracelet - декоративный браслетик, ещё по русски их называют фенечки но это может и металлическое быть тоже.
А что я тебе должен посоветовать. "Учи английский, расти большой не будь лапшой?"
>не дрочи синтаксис
Конкретно для английского это наихуёвейший совет потому что там на синтаксисе завязано задавание вопросов, отрицание, логические конструкции, интонационное выделение слов и куча всякого говна типа модальных глаголов и засовывание предлогов в конец предложение в описательных оборотах.
В русском порядок слов свободный поэтому как раз в русском синтаксис знать не надо.
Но мне что сразу же тебя надо этим всем грузить что ли? Посмотри сначала мультик какой нибудь на английском, наверное это всё более ясным станет
Зачем мне определяться что я хочу посмотреть мультик или книжку. Почему когда я изучаю слова, они оказываются и в мультиках и в книжках и на небе и аллахе?
>Не совсем так. Главное правило: что-то новое узнал, не переводишь на пидораший.
Не понял. Если не переводить, то как узнать значение, если в контексте непонятно и сложнА? К примеру, у меня предложение из неизвестных слов/ конструкций. Что делать? Под конец написания начало доходить как пынимать все это.
>стандартные дрочеметодики дадут тебе именно перевод одним словом
Это только твои заблуждения чел.
>клатч
Зачем мне забывать теперь что в русском есть педаль с названием "сцепление"? Какие профиты с этого?
Переводофобы это просто русофобская секта.
it can define words, phrases, etymology basically anything you would expect from english teacher. hope it'll help.
What did you felt when you had seen this rolic? How many confidence have been fullfilled your mind?
What is the fulfilling of confidence?
>Видел в треде, что языки проще 'поглощать', а не зубрить, ака задрот ебаный
Не проще. Активная практика важнее пассивного потребления контента.
При этом ты подтвердил его слова выше, не дав никакого перевода, а лишь объясняя как ты понимаешь.
> Мультифора
> Кефирка
> Чуни
Ты знаешь эти слова? Уверен, что нет.
> как узнать значение если не переводить?
А на какой ты сейчас собрался переводить?
>>29881
Что значит забывать? Ты болен? Человек изначально не знал. И причём тут педаль? Ты даже не понял, что это. Или расскажи, что такое swerve, и как это на русском. Это ведь все к одному отношение имеет.
> как мне сказать как на русском
Нахуя? Чтобы тебя никто не понял? У вас в треде проблема пидорашьего обучения: попытка в перевод и перенос одного языка на другой.
На днях я пересекся с Аароном Полом, когда он гулял с дочкой. Он мне сказал "yaaaaaaaa, nice!", смотря на мой байк. Как это донести на русском? Почему я не могу на русском передать всю его палитру?
Или как знаменитые пенсильванские
> J'eet jet?
> No, j'ew?
Будешь на русском доносить?
Ответ: никак. Ибо это нахуй не нужно.
Бездуховные англосаксы не могут в такую палитру, они прагматичные биороботы
Тебе скажут к какому, когда оно тебе на самом деле понадобится.
да там их немного. просто выучи. right on, well, okey-dokey, attaboy, you betcha, right back at you, deal, done, yeah right и прочее.
>а, ну тогда я пошел
well then i'll be on my way.
"Переведи" слово curfew. Хуй, ты не сможешь "перевести" ведь в русском это 2 слова "комендантский час". Потому что ты придумал что перевод это какие-то твои маняфантазии про одно слово на одно слово. И про то что перевод должен быть литературным. Когда перевод нужен дословный для изучения языка.
>>29924
Ну swerve в русском нету, тут ты можешь с чистой совестью продолжать ненавидеть русский, только тебе это не поможет там где в русском есть слова.
>Человек изначально не знал. И причём тут педаль?
Ну наверно если чел говорил про сдачу прав, наверно он про ебаную педаль. И Я знаю как эта ебаная педаль называется в русском. И МНЕ чтобы не переводить из русофобских ваших рассуждений надо забыть русское слово.
Начни с Петрова. Если ты не готов потратить 16 часов на язык, ну и хуй тебе в жопу, ты никогда его не выучишь.
Ты поднимись до А1 сначала. Потом спросишь как подняться с А1 до Б2.
Допустим дойти до Б2.
Я хз, а что советовать людям с А0? Ютуб Скайенга штоле? Ну так они никогда не вылезут оттуда. За деньги вылезут конечно, на то и расчет.
Не гони на Петрова, для нулёвых "англичан" - самое то. 16 часов в весёлом формате, со звёздами эстрады - нормальный курс для вката, реально без иронии. БАЗА английского всё равно будет. Петров харизмой берёт и передаёт знания, как бы его какие то шизы тут не хейтили.
https://www.youtube.com/playlist?list=PLNAdfxFmc5-kEGslRW4GGyL6TAlcdWyjX
>мимо фонетикофаг который ютабовский ролик расшифровывал.
Потерял. Один раз проебался со словом obtain. Думал, что значение обтекать.
Имя собственное с большой буквы. Можно еще the moon написать, смысл такой же, но там будет луна нарицательная.
С большой буквы, типа Земля и Луна это такие важные космические/философские объекты, что автор их по имени называет - буквально.
A lunar eclipse - ну типа во время какого нибудь условного, любого который когда нибудь будет, поэтому артикль "а" там стоит. И ещё там же 1-но явление будет, и это надо обозначить..
Указание на то что это такое отвлечённое явление некое.
During lunar eclipse, это будет звучать как будто Лунарэклипс это чётко установленный фестиваль который таккак будто бы называется (нет такого фестиваля но я просто объясняю как тут логика работает)
>С большой буквы, типа Земля и Луна это такие важные космические/философские объекты, что автор их по имени называет - буквально.
В оригинале было the moon, я просто артикль убрал чтобы не перепутали про какой артикль я говорю. Там просто объяснено явление физическое.
>>29965
Я и не понимаю что такое одно затмение в этом контексте. Что такое одна водка или что такое одна вода понимаю.
Тут же именно явление описывается, а не случай. During an accident, I broke my leg. Во время одного случая, я ногу сломал.
Понятно что затмений может быть много, но тут другое же.
Вот именно эта хуйня происходит не в одно затмение, а в затмение в принципе.
Ну вот во время КАКОГО НИБУДЬ ОДНОГО ВОТ ТАКОГО УСЛОВНОГО ВОТ затмения, тень Земли и т.д
During a lunar eclipse, you can find a witch brewing a potion. Вот тут это событие, а не явление,
>Kidney is located above intestines.
The kidney is located above the intestines.
Ну потому что почка и кишечник это более чётко определённые в данном контексте (анатомическом) понятия, чем какой то непонято когда наступающий лунар-эклипс. Так то можно сказать и "э кидни" но это ты просто тогда про какую то почку начинаешь абстрактно рассказывать, а не в контексте как она сидит внутри человека и мочу гоняет.
Thе - задаёт чёткий контекст на котором ты хочешь сфокусировать внимание собеседника, что ты про ТО САМОЕ ЧТО У ТЕБЯ ИМЕННО НА УМЕ рассказываешь, в анатомическом плане The имхо ещё немножко для научного пафоса добавляется, мол, вот ПОЧКА, ОНА находится поверх КИШЕЧНИКА
>The kidney is located above the intestines.
Нихуя подобного. The kidney это почка вот этого чувака. Именно почка как явление, которое у всех людей будет без артикля. С кишками тоже самое, нахуй не надо артикль.
>The kidney is located above the intestines.
Вот эта фраза означает чот мы мутанта вскрыли "странно эта почка выше кишков, обычно они у людей ниже"
Я в этом году начинал с полного нуля, а сейчас могу читать адаптированную литературу уровня B1. С говорением и слушанием дела похуже, правда. Зато знаю грамматику.
Начинал с дуолинго (сейчас бросил), потом учебник Бонк. Затем добавил адаптированные книги и анки.
>Why do people hate the police?
>Comes with the territory.
>Это в порядке вещей.
Я правильно понял? Как-то странно звучит.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/come-with-the-territory
>If you say that something comes with the territory, you mean that you accept it as a natural result of the situation you are in.
"Есть более подходящие люди для ненависти, чем ты сам."
Можно конечно, что-то вроде
"There are people that deserve hate more than you", но как-то непоэтично.
Спасибо, но я уже читал это определения и десятки других. Ты лучше скажи мне, правильный мой перевод или нет.
вообще если так подумать, непонятная постановка вопроса вообще. чтобы точно перевести с английского на русский постоянно нужен контекст, а чтобы перевести сферический высер на русском на английский внезапно уже никому нихера не требуется. как будто русский это такой мегаязык, что любая русская фраза персе на 100% описывает квантовое состояние любой части вселенной в любой нужный момент.
Контекст: Я себя ненавижу.
Я хочу набить маленькое тату на запястье, которое будет напоминать мне о том, что не стоит ставить себя на первое место в очереди на ненависть, потому что есть люди хуже меня, которые больше чем я ненависти заслуживают.
Почему я это на русском не набиваю - вопрос десятый.
>правильный мой перевод или нет
Ну довольно близко к английскому варианту. А единственно правильного перевода нет, на русском такую мысль можно выразить несколькими способами: "это естественно", "это закономерно", "это ожидаемо", "это логично" и т.д.
По ходу предложения контекст может измениться настолько, что русскую фразу придётся перестраивать полностью. Поэтому правильнее сначала прочитать предложение полностью, а потом строить его перевод. Ну и порядок слов зачастую таки обратный получается, иначе на русском неестественно звучит.
Сразу видно что с русского переводил, лол. Надеюсь про МГИМО это шутка
>>29992
Вот этот вариант достаточно часто употребим:
I hate people more than i hate myself
https://www.reddit.com/r/depression/comments/qkf1vn/i_hate_people_more_than_i_hate_myself/
There are better people to hate than yourself
>>29986
Никто так не скажет никогда
>>29987
Постановка вполне понятная и переводится довольно легко
>>29990
Норм, но мне не заходит compared to you, как-то нагроможденно
>>29992
>Я хочу набить маленькое тату на запястье
Будет лучше что-то более абстрактное наверное или поэтичное/философское
Первое что в голову приходит что-то вроде hatred is better off (when) not self-inflicted или какая-то такая идея, но дело твое
>>29993
>eligible
Неоч подходит, обычно eligibility это про прохождение критериев для достижения чего-то, а не для отбора по критериям
Suitable или производное лучше
>loathing
Больше про being so disgusted with someone that you begin to hate them, чем про ненависть из-за злости или чего-то еще. Но хз может автору и подходит
>There are many a man
Раз уж поэтично делаем то я бы запилил there exist many a man
>>29999
>I hate people more than i hate myself
Значение совсем другое
There are better people to hate than yourself
>>29986
Никто так не скажет никогда
>>29987
Постановка вполне понятная и переводится довольно легко
>>29990
Норм, но мне не заходит compared to you, как-то нагроможденно
>>29992
>Я хочу набить маленькое тату на запястье
Будет лучше что-то более абстрактное наверное или поэтичное/философское
Первое что в голову приходит что-то вроде hatred is better off (when) not self-inflicted или какая-то такая идея, но дело твое
>>29993
>eligible
Неоч подходит, обычно eligibility это про прохождение критериев для достижения чего-то, а не для отбора по критериям
Suitable или производное лучше
>loathing
Больше про being so disgusted with someone that you begin to hate them, чем про ненависть из-за злости или чего-то еще. Но хз может автору и подходит
>There are many a man
Раз уж поэтично делаем то я бы запилил there exist many a man
>>29999
>I hate people more than i hate myself
Значение совсем другое
>Никто так не скажет никогда
это почему это. докажи.
>Постановка вполне понятная и переводится довольно легко
угу, именно поэтому даже в твоем ответе как минимум два варианта. и какой из них правильный?
>это почему это. докажи.
Впадлу доказывать. Поучи еще лет 10 и поймешь, что ты высрал кальку безбожную
>и какой из них правильный?
В переводе нет правильного или неправильного, потому что ни одна пара языков в мире не переводится 1:1
Есть то, как скажет нейтив, и это обычно массив из предложений, а не одно
И они отличаются нюансом на усмотрение автора
30 сек в гугле
>Поучи еще лет 10
кек, че, мочальник местный?
>В переводе нет правильного или неправильного
ну и значит и мой вариант нормуль, да?
> Поучи еще лет 10
А можно не полениться и 16 часов уделить на базовый курс Дмитрия Петрова и уже иметь начальный уровень, с которого в разы легче усваивать материал посложнее.
Петров это база.
Ну нет же блин, будем 10 лет анки дрочить
димас, плис...
Нет что бы просто открыть словарь на 10 000 слов и начать учить по порядку все слова от A-Z.
Ну нет же блин, будет тратить 16 часов на пиздабола и мошенника Петрова, с подставной школой и учениками на тв.
Ага нормуль, в руглисском в котором существует конструкция "more ... except" а не "more ... than" как в английском
Сойдет. По рашкинским меркам можно сказать и С2 уже
Я ждал доеба до eligible, и специально написал are вместо is, потому что с many a man идет единственное число. Ну а ты повелся и написал exist вместо exists, что обнуляет доеб до eligible, пиф-паф.
>Ну нет же блин, будем 10 лет анки дрочить
Постоянно советую Петрова и Анки ИТТ. Наверно чаще всех.
А еще у меня заанкоеблены 16 часов Петрова.
>Постоянно советую Петрова и Анки ИТТ.
Диверсант. Анки хуйня, потому что оторваны от реального языка, Петров (и любые другие видеокурсы) хуйня, потому что в виде текста эту инфу можно усвоить в 10 раз быстрее.
да-да, проблема только в том, что
There are better people to hate than yourself
вообще не о том. никаких достоинств кроме грамматической правильности этот вариант не имеет. чуваку надо передать незаконченность процесса - он смотрит на надпись и убеждает себя, что все еще есть кто-то в мире, кто достоин ненависти больше чем он. а твой грамматически верный высер уровня с2 это что вроде - на столе лежит ложка, ну и хуй с ней, пусть дальше лежит.
>калька
кстати с какой русской фразы это калька?
Это не мнение, это факты, база. Любой, владеющий инглишем на сколь-нибудь приемлемом уровне, can relate.
нииет. я хевен. я карающая длань анонимности.
Здесь опущен subject и на первом месте verb, как такой тип предложения называется и как понимать, когда можно опускать subject?
Пример жертвы академического языка: не может разобраться с простым предложением.
А ты ожидал что там внезапно Лондон перестанет быть столицей?
https://youglish.com/pronounce/London%20is%20capital/english?
У меня был тоже такой мощный псих блок ньюфаги не знают, что если учат чему-то в школе особенно на русском, значит это неправда и всё устарело.
Вот если ты спрягаешь таблицу, и у тебя ощущение, что англичане так не говорят, а они говорят только "Are you OK?", то ты вбиваешь это в юглиш и убеждаешься, что они так говорят. А потом добавляешь это в Анки.
Записываешь это на аудасити, даешь слушать местным С2, они обсираются.
>>30018
>Анки хуйня, потому что оторваны от реального языка
Конечно же.
А если у тебя А1 лисенинг, у тебя обязательно будет такое ощущение, что так не говорят.
https://youglish.com/pronounce/did%20you/english?
https://youglish.com/pronounce/were%20they/english?
А если ты хочешь сразу акцент ставить, то ты молодец, после Петрова начинай PhoneticFanatic.
Повелительное наклонение.
>>30055
Пиздец ты, чел... Вот что должно быть в голове, чтоб ставить акцент не по нейтиву...
И раз уж учишь произношение по урокам ESL-а, то блять не по 40-летнему же сука бумеру, который никогда в англоязычной стране не был. Веня хотя бы 10 лет живет в США и прилетел он туда в относительно детском возрасте.
Вокару пиши.
Чет не мог найти это видео Вени Пака на ютубе. Стыдливо удалил после того как его разъебали?
Вообще говоря Лондон не столица Великобритании, он столица Соединённого королевства.
Если ты чувствуешь прогресс. Ты медик? Если это всё карточки только английского, то столько нахуй не надо.
Прогресс чувствую, планирую продолжать. Там большая часть карточек из готовых дек, их я использую только если своих на данный момент нет, а так только свои учу. Своих тысячи 3-4 надобавлял. По ощущениям мне ещё тысяч 10-15 надо до нормального уровня, сейчас тексты ещё слабо заходят.
Mate I can't be bothered to explain anything to someone who doesn't even realise how incorrect "more ... except" sounds like. You don't have any experience consuming never mind producing content in english. Stay away from translation until you've descended from the dunning kruger's tip you're currently occupying more proudly than you have any right to
No amount of excuses or whatever other drivel is enough to convince anyone that the translation you proposed sounds off. You can delude yourself all you want but don't drag others into this
Any further conversation than that is akin to talking to someone who doesn't even know the alphabet. You can shit yourself over in russian about how magnificent what you've done is comparing to what I'm doing, but that's about the only language you seem to be able to do so fluently in
>ameriniggers thinking that their """"""accent""""""" matters
Kek. Proudly retarded, as per usual
As well as other sundry items.
Время шло просто на секунды, еле-еле успевал разделы закрывать, в итоге в reading 2 вопроса последних не успел.
Задавайте вопросы.
Just speak out, let it out from your heart. We yearn to partake in communication with you.
>he be learning wypipo english
My nigga mad
Nobody's gone speak no proper english in 10 years
They rules dumb, they rulers dumb. Word
А для кого, блядь? Богачи скорее репетитора наймут дай бог в полтора раза дороже, чем пойдут в эти обшарпанные заведения учиться за over999 бабла среди кучи других людей.
Русачки всегда лошками были. Все норм. В США за семьдесят паунд травы стригут, хотя медиана три сотки, тут оверпрайс курсы покупают. Рабы зашиты внутри.
>В США за семьдесят паунд травы стригут, хотя медиана три сотки
Переведи.
>Русачки всегда лошками были
Ты ебало типичной либерахи обдрачивающейся на английский язык видел? Там ни капли русского.
Большая часть учеников - это дети родителей среднего класса. Остальные - взрослые, которым компании оплачивают, и пара мимокроков.
>Большая часть учеников - это дети родителей среднего класса
Почему эти не наймут репетитора? Может выйти даже дешевле, по крайней мере если речь о курсах за 15к.
> Остальные - взрослые, которым компании оплачивают
Ну и пидорасы эти компании, ебал их в рот.
О каких курсах идет речь? Занятия в группе по коммуникативной методике? Они дешевле, чем занятия один на один. Если деньги есть, то занимаешься один на один, если нет, то в группе. В любом случае эти занятия идут только как дополнение, потому что они два-три раза в неделю обычно. Я занимался в группе по полтора часа два раза в неделю. Это ни о чем на фоне суммарного времени, которое я трачу на язык. Но по соотношению затраченного времени на результат такие занятия очень эффективны.
У меня такая.
Разве не британский? Я чет не могу найти откуда он.
>ХУЛИ ТАК ДОРОГО СУКА?
Рубят деньги на лохах, которые не могут погуглить неделю и определиться с тем, как им нужно учить язык. Это все индивидуально - для одних одно эффективно, для других другое
А лошки которые "эээ прост хочу!" готовьте денюжку
Без курсов и учителей с нуля легко и непринужденно учится в рамках 5 лет до полного флюенси, часто раза в 2 быстрее даже
Ну дауны фунт травы за семьдесят баксов стригут понаехи, хотя ещё год назад таким же платили две сотки. То есть они настолько ущербны, что готовы за копейки
Ну наверно любой старше 15 лет хочет быть илитой с моноклем, а не негром из гетто как местные двачеры нетакусики.
Я ищу ответы к Workbook и Word list к книг (они должны быть в онлайн кабинете)
Буду очень благодарен
p.s могу поделится файлами к Advanced
kike pls
Ну или вот подсказка вроде.
А нет, тогда бы было навреное как-то having get banned, как то так, это навреное типо adjective - забаненный что ли. I have to get banned, типо меня забанили, я забаненный.
I have to get banned - мне очень надо, чтобы меня забанили.
I have got banned - меня забанили.
I may get a ban (get banned) for violating the rules - меня могут забанить за нарушение правил.
Посоветуйте какие-нибудь игры для ПК для помощи в изучении языка. Сейчас по ощущению мой уровень - А2 (читаю сказку Р. Даля, понимаю 70-90%).
Игра должна быть не слишком требовательна к технике, у меня старый немного проблемный ноутбук.
Интернет советует первые две части Fallout, неплохой вариант?
как мне противно стало от твоих реплик. сразу повеяло помоечным запахом твиттера, мидвитов с реддита, немытых тел с форчана, дешевых похабных сериальчиков от нетфликса, многочасовых позолоченных курсов от инфоцыган, дебильных приложений на телефоне, прохождения идиотских тестов на уровень владения...
двощ, как в процессе изучения языка не стать таким же каличем, неспособным на что-то новое, неизведанное? придатком к гугл-транслейту?
system starting...searchin through templates...
if...then....pass
more...than...pass
while...do ....pass
more...except...CRITICAL ERROR!!!
BSOD!BSOD!TEMPLATE BROKEN!!1 НЕ КОНПИЛИРУЕТСЯ!!!
представляю каков был переполох в курятнике, если бы в этот тред впыл на плоту хак со своим корешем джимом. съебались бы в ужасе обратно в иллиной под крики местных специалистов, вооруженных многотомными курсами петрова и многолетним опытом заучивания и воспроизведения шаблонов английского языка -пидорашки!!1 руинглиш!!! так не говорят!!!
хотя нет. это же нейтивы. скорее все наоборот - специалисты достали бы свои телефоны и открыв рты и глубокомысленно кивая, начали бы записывать в анку очередные шаблоны, которые высирали бы эти два безграмотных обрыгана. что ты, это же нейтивы, они знают как надо.
я мог бы конечно и на английском ответить, сконструировав что-то подобное твоему высеру из заученных шаблончиков, но это не передало бы всю глубину моего презрения к тебе, а без шаблонов я и сам пока еще не умею. так что наслаждайся русским языком, сучка.
В твоих играх текста мало.
Как произносится what в южном произношении?
FTL
Могу даже колоду дать со словами оттуда. 50 слов. Разумеется это не все слова оттуда, но должны быть полезны по идее.
Решил вкатиться в английский и ахуел от правил чтения!
Как вы это всё выучили? Это же пиздец. Может есть какая- то техника запоминания? Я просто в школе немецкий учил и там несколько сочетаний, которые нужно запомнить, остальное как пишется, так и произносится. А тут миллион правил чтения и, я догадываюсь, столько же исключений. Каким путем идти, анон? Может просто каждое слово запоминать, как оно пишется и произносится, я хз чёт растерялся совсем.
https://speakasap.com/en/grammar/pravila-chteniya/#
Есть пару правил, но в целом никак. Идешь на каждое слово в словарь. Но ты в любом случае туда идешь.
Типа почему "tree" произносится "тшри"?
Ну хз, для развития аудирования и сверки с написанием как раз подойдёт долбёжка мультиков на ютабе с субтитрами, My Little Pony какое нибудь
А бля. Я думал ты под травой баксы имеешь ввиду.
Понаехи везде ебанутые. Что в ДС, что в других метрополиях.
Не читал твой русский всхрюк снова
Говорю на английском 10 лет, полет нормальный. Как тебе 2 года стукнет, так можешь и "ответить на английском"
>я мог бы конечно и на английском ответить
> но это не передало бы всю глубину моего презрения к тебе
Значит не мог бы. Да и в годах 5 от состояния, в котором бы смог, исходя из того, насколько ты посредственно и слабоумно пишешь и на русском
фу. я думал чего-то толковое написал. опять какие-то оправдания и размахивание накопленными шаблонами. зря зашел.
Я негей. Нигер что ли?
In real life, greenhorn, you will have to lick someone's boot for achiveing your goals.
>What are you thinking
What do you think - вопрос
What are you thinking - упрёк - "о чём ты только думаешь"
I wonder what pussy tastes like. Интересно какая пизда на вкус.
I'm wondering what your pussy tastes like. Просьба попробовать.
It's a serious runglish mistake which one must not put up with.
Это stative verb. Вот если в континусе стоит то это ебля грамматики с какой-то целью.
https://hinative.com/questions/4467438
Я не правильно объяснил, упрёк это в прошлом времени. А в настоящем это "о чём думаешь?"
>>30309
А2 чмоньки пытаются всё объяснить грамматикой
90% различия между what are you thinking right now и what the fuck are you thinking в этой одно фразе - это emphasis
>what are you THINKING
>watcha THINKING
Это про настоящий конфети или какие там времена в английском есть
>WHAT are you THINKING
>WHAT ARE you THINKING (more commong with WERE)
И подобное - это про возмущения. Причем тут никогда не сокращается в watcha, ибо надо подчеркивать первое слово, а значит оно без редукции
Ну и остальные 10% это контекст, которого в нашем случае нет
>WHAT ARE you THINKING (more commong with WERE)
Зря быканул, тут THINKING маленькое
Надо было в голове проиграть прежде чем писать. Но остальные верные
А0 чмо высралось.
Ну или трапы)
Нужно пару предложений прочитать, соточку скину.
Если баксов, то я щас к любой американке подойду и попрошу.
Would you describe meaning applicant on English please, Idont make sense.
На аудио 7 разных человек говорят английское слово "belly", и русское слово "белый". Буква b везде отрезана.
Найдите русских.
Что значит "Word" на зумерском сленге?
Здесь есть люди с C1/C2 сертификатами?
Почему тут taking out(доставая), а не having taken out(достав)?
Можно вообще через having taken out сказать?
Полный 0 в грамматике. Как фиксить? Особенно интересует мнение анонов, кто был в такой ситуации. Многие как раз учились хорошо в школе/были в гимназиях с углб изучением/репетиторы да хз что ещё, а не через погружение.
Хотю C2 и писать без ошибак
>Как фиксить?
Перестать пиздеть на дваче и самому себе в первую очередь. Ты не можешь смотреть фильмы не зная грамматики, знание грамматики гораздо проще навыка смотрения фильмов.
Why would I lie about such things? I guess I gotta prove myself to you so that you'll give me your precious advice (if there is/are some or you just belittling me)
Watch Dmitry Petrov's English in 16 hours from the Culture channel. The course has a nice grammar essentials.
Я не так вообще прочитал задачу сори
Я думал "все произносят belly и какие из них с русским акцентом"
Теперь то понятно всё
>>30396
Так как ты пишешь верно, тут просто какой-то очень стремный случай эллипсиса, по крайней мере для современного языка
Либо как ты пишешь по смыслу, либо while taking out, зависит от контекста
>>30397
I was in your shoes and I just carried on without ever touching grammar. You don't need it. Much like you probably don't know russian grammar and yet able to express yourself fluently with no mistakes, you can achieve that level in another language as well, especially from where you are at the moment
If you want grammar, study grammar. If you want to attain fluency, continue as you are. These two are not related
>>30399
У меня вышло в 20+ когда учить начинал. Но тут очень легко себя наебать в этом вопросе, потому что в английском очень много разных акцентов
Если ты не понимаешь стаднартных бриташек (южный акцент и RP), стандартных аунзшек, или стандартных америкашек, то ты скорее всего еще не надрочил слух. Флюент ESLы понимают это всё + могут по иностранному акценту на английском прикинуть то, откуда говорящий. Флюент нейтивы понимают нигеров где-то на 80% или больше, зависит от количества exposure. Всё это тоже нужно учитывать в слове "понимание"
Потому что понимать закопипасченные американские акценты это даже не треть знания языка в плане восприятия речи
>наверное в очень взрослом возрасте так уже не получится
Получится, но это вопрос не собственно биологический, а скорее психологически, типа, взрослый человек будет больше затянут в свои манямирки и пынямания рутины и ему будет сложно "поверить в иноязычные миры", грубо говоря. Но тут от человека зависит, от силы воли и от умения в нужный момент влиться в новую струю инфопотока
Ну да, я британцев плохо понимаю, просто потому что их почти не слушал, потому что 90% контента, который мне интересен, делают американцы. Да и англоязычного контента в целом наверное.
I want to get past essentials, brother. My goal is to get an advanced writing level as soon as possible. Would love to get some strategies. I understand that Murphy and such authors is a must but how to get practice? How to check yourself? etc etc
>I was in your shoes and I just carried on without ever touching grammar. You don't need it. Much like you probably don't know russian grammar and yet able to express yourself fluently with no mistakes, you can achieve that level in another language as well, especially from where you are at the moment
>If you want grammar, study grammar. If you want to attain fluency, continue as you are. These two are not related
I'm pretty fluent for quite some time and to be honest I'm very stagnant for what 2-4 years now? I'm can express myself for sure, but I need grammar to not sound like a retard and wondering how to actually acquire C2 grammar by oneself
Там либо having taken out, либо while taking out, зависит от контекста
Pocket knife это не army knife и в нем нет awl. Но так его мог назвать автор просто потому что ему в голову пиздануло чото. Потому тут смотреть на контекст
Если это не army knife, то по смыслу while taking out. Если на том ноже есть штопор это, то having taken out
>>30409
Ну значит тебе еще слушать и слушать. Особо тупые америкосы любят шутить что они нихуя не понимают бриташек, но большинство населения понимает на 99% стандартные британские акценты типа южного и рп
Ну и все остальное там, про нигеров, про иностранцев и тд
Если в твоем репертуаре только америкосы и канадцы, то это только начало
Your writings look intricate enough for me to infer, that you were just trolling when you had written that you watch and read all the shit and didn't know any grammar. "Oh, look at me, grammar peasants, I'm so cool without any grammar."
Эллипсисом, который создает непонятку
Это может быть after taking out (или having taken out), может быть while taking out. Ну и из того что явно не подходит еще может быть by taking out
Всё, теперь понял.
Только почему-то и deepl и google translate оба переводят как taking out в обратную сторону, т.е. как и написано в источнике.
Interjection
(slang, AAVE) Truth, indeed, that is the truth! The shortened form of the statement "My word is my bond."
"Yo, that movie was epic!" / "Word?" ("You speak the truth?") / "Word." ("I speak the truth.")
(slang, emphatic, stereotypically, AAVE) An abbreviated form of word up; a statement of the acknowledgment of fact with a hint of nonchalant approval.
Twenty years after the disappearance of her daughter, a recovering alcoholic is preparing to host her family's Christmas celebration when her estranged
ex-bother-in-law arrives unannounced, bearing nostalgic gifts and a heavy secret.
Ну как научиться заворачивать также? Охуенно же.
Ты фильм сначала сам глянь, потом перескажи от себя по порядку в вольной форме, потом не глядя на summary перескажи от себя, но на память максимально приближено к этому стилю
А вообще тут тебе надо самому набрать этот текст, а лучше написать от руки, вникни в порядок сдов, стилистику каждого слова, так сказать, дай своим мозговым нейронам покушать и поанализировать эти предложения
Хорошее упраженение. Учи conjunctions и participle phrases. Вот мои 3 фильма последние.
Formerly expelled from the heaven, after millennia, two angels find their way back, thereby violating the God's will and pushing the world to the brink of nonexistence.
Other day before the Christmas, a big rich family in a hurry goes to the trip to Paris leaving the little boy home alone, having to confront two lousy burglars.
Called the Daywalker, half human half vampire have to stop the new defiant and reckless leader of vampires, who wants to rule the world.
Сюда же можно добавить
My favourite colour is grey / My favorite color is gray / Look, I'm a not-like-everyone britfag who speaks true English
Ты напиши что не получается или что ты не понимаешь. А так не ясно почему такую просткакпалкуязык дропаешь.
Я рот ебал фразовые глаголы, выражения, а также двойственность слов. Не менее конченная грамматика. Я логику не всегда понимаю.
>просткакпалкуязык
Для меня с низким интеллектом это пытка
Так, ну и хули, какой у меня левел то? Сдал тест на В1 - 70% правильно, в тесте на В2 - 86,5% , на С1 - 75,7%
Самый высокий из которых можешь пройти
Тесты нужны для создания общего фреймворка, который приблизительно оценивает твой лвл. Он создан для того, чтобы по этому фреймворку другие лица (обычно юридические) могли примерно оценить твой лвл
Всё это чтобы избежать голословности
Если ищешь тестов на "знание языка", то это не они. Тут ты берешь корочку для галочки, а не реальную оценку
А реальный твой лвл владения языком тебе никто не скажет, потому что таких систем нет, да и скорее всего не будет, т.к. там слишком много непроверяемых факторов
>Watch Dmitry Petrov's English in 16 hours from the Culture channel. The course has a nice grammar essentials
Watch the 16 hours long Petrov Dmitry's English course on the Culture channel. It has nice grammar essentials
>>30412
>I want to get past essentials, brother. My goal is to get an advanced writing level as soon as possible. Would love to get some strategies. I understand that Murphy and such authors is a must but how to get practice? How to check yourself? etc etc
I want to get past the essentials, my nigga. My goal is to get to an advanced level in writing as soon as I can. I'd like to find some guidance to help me with that. I get it that Murphy along with author commonly recommended authors is a must, but how do I put everything they explain to practice? How do I check whether whatever I'm doing is correct?
>>30413
>I'm pretty fluent for quite some time and to be honest I'm very stagnant for what 2-4 years now? I'm can express myself for sure, but I need grammar to not sound like a retard and wondering how to actually acquire C2 grammar by oneself
I consider myself fluent for quite some time now, but to be honest I've been stagnant for like what, 2-4 years now? Sure, I can express myself quite well, but I need to work on my grammar so as to stop sounding like a retard whenever I speak. Also I'm wondering how to actually get good at the C2 grammar by myself
>>30416
>Your writings look intricate enough for me to infer, that you were just trolling when you had written that you watch and read all the shit and didn't know any grammar. "Oh, look at me, grammar peasants, I'm so cool without any grammar."
Your posts look sophisticated enough for me to infer that you were just trolling when you said that you're watching and reading all that while knowing nothing about grammar.
>I get it that Murphy along with author commonly recommended authors
I get that Murphy along with other commonly recommended authors*
Keep your fucking hands away from my posts you scumbag!
>16 hours long Petrov Dmitry's English
English in 16 hours это название курса, Английский за 16 часов.
>on the Culture channe
Это значит включить телек. Я не предлагал включать телек, значит from the Culture channel.
>you were just trolling when you said that you're
Не согласованы времена. Там у меня ненужный перфект, но у тебя тоже неверно.
>16 hours long Petrov Dmitry's English
>English in 16 hours это название курса, Английский за 16 часов.
Watch Petrov Dmitry's "English in 16 hours" on the Culture channel
>Это значит включить телек. Я не предлагал включать телек, значит from the Culture channel.
>Не согласованы времена. Там у меня ненужный перфект, но у тебя тоже неверно.
Stop spouting nonsense
>translates
Kek imagine TRANSLATING
Nigger I'm not translating anything. I just express the same idea as the original text, in another language
I don't go word by word and god forbid deduct which grammatical function they have
I read text in language A and immediately understand how to express it in language B
I don't even know what the fuck imperfective or continuous is. Because I'm fluent IN english, not fluent in knowing auxiliary things ABOUT english. Who the fuck knows grammar anyway
>Because you're a dumb ruglish cuck who doesn't know that "were" also contracts to "re"
Nice ass maneuvering, nigger. No, it is not. Continuous is still not needed.
You have hardcoded ruglish in your brain then. Now suffer from it bitch. Because there is no reason whatsoever to put continuous there.
Love you too, bro
>Nice ass maneuvering, nigger.
Speak about translating, lmao "виляние жопой" innit bruv?
"Nice mental gymnastics, nigger"
Is how you say it in english
>No, it is not.
Speak about aligning the grammar or whatever. The message you're replying to has "contracts", so one possible response is "no it doesn't". And it also has "you are", so the other possible response is "no I'm not"
You chose neither because you can't even comprehend what the fuck you're trying to say, let alone aligning it with the rest of the context
>Continuous is still not needed
Whatever you say mr expert
>>30485
>You have hardcoded ruglish in your brain then
You have hardcoded ruglish into your brain then
You have a hardcoded ruglish in your brain then
You chose neither because you have no fucking clue how to compose sentences longer than "hello how are you"
>to put continuous there.
To use continuous there
Yeah like hell I'm going to listen to some armchair expert when I can see mistakes in EVERY sentence that you write, while all you can see in my posts is some tiny detail that you chose to be so adamant on nitpicking about but instead ended up exposing yourself as barely being able to communicate in english in the first place, let alone comment on some intricacies
Your reasons sound like "well this is logical because the grammar is such and such". My reason is one, that is "it sounds natural". I have so many years worth of experience more than you do that I can use this language flawlessly while concerning myself with no grammar whatsoever, and I can't even understand any "muh logical" explanations that you offer because they simply don't apply to the real world
You may know a lot about english, but you know jack shit of english
Now curb your ego and stop going on the defensive every time you're proven wrong. Instead spend that time studying so that you can actually say a thing or two regarding my use of the language without exposing yourself as a clueless dolt
Гайд:
1. Учишь грамматику по таблицам с грамматикой;
2. Спрягаешь глаголы в простых предложениях типа: he sees, she jumps, they think, it sounds, I run и т.д. Во всех временах;
3. Устанавливаешь прогу-словарь уровня ABBYY Lingvo (на всю винду) или расширение для браузера (только для браузера, очевидно), и начинаешь читать. Читаешь что угодно, что сложнее обычных чатов. Сойдут синопсисы фильмов/книг/мультиков/аниме. В это же время начинаешь "майнить" слова в Анки, Эксель, текстовик, тетрадку - без разницы куда. Пару раз в день пробегаешь глаза по сохраненным словам;
4. Через неделю-две прилежного исполнения пункта номер три, начинаешь переходить к полноценным материалам уровня нейтивов: читаешь и майнишь слова из книг и сложных статей Википедии. Тренируешь слух по Wikipedia Spoken Articles, аудиокнигам (параллельно имея файл с самой книгой на экране) и Ютюбу.
5. ????
6. Профит!
Проверено на разных языках. Челики добивались N1 в японском за год, C1 в немецком за 9 месяцев, C1 в английском за полгода, C1 в испанском тоже за полгода. Только имей в виду, что ебашить надо каждый день, часа по 3 минимум.
>Speak about translating, lmao "виляние жопой" innit bruv?
I can afford myself to.
>Whatever you say mr expert
Yes, fuck you again.
>To use continuous there
So fluent of you to not recognize "put" as a synonym of "say".
>I can't even understand any "muh logical" explanations
Shame on you. I'm still right.
>Now curb your ego and stop going on the defensive every time you're proven wrong.
No you. Remind yourself that overconfidence is a slow and insidious killer.
>So fluent of you to not recognize "put" as a synonym of "say".
Nigger are you telling me "to say continuous there" is correct?
I thought I told you to stop digging your own grave lmao
Can't have that with an ego bigger than jupiter
"Put" is always correct to use when we speak in terms of information transfer. Prove me wrong.
Grammar is the means by which you transform words to enrich it with meaning
Words is the thing that you produce
You use continuous to say something
You don't say continuous to say something
Why do I have to explain these basics to some nigger who eagerly wants me proven wrong. You're lightyears away from my level in english, would you stop embarrasing yourself already you numbskull
>Why do I have to explain these basics to some nigger who eagerly wants me proven wrong
Ok, you podebil, I went to the grammar rules to prove you wrong. I use runglish because I know I speak to Russian, you use runglish because you suck at grammar.
https://englex.ru/sequence-of-tenses-in-english/
>Если в сложноподчиненном предложении идет речь о какой-то общеизвестной информации, законах, привычках, часто повторяющихся действиях, то согласование времен также отсутствует.
То что чел читает и смотрит все говно, попадает под habitual action. Значит мы там не используем согласование и пишем в презент симпле, че я и сделал. Открывай рот принимай урину.
>when you had written that you watch and read all the shit
У меня ненужный перфект, он ничего не делает, было бы лучше
>when you wrote that you watch and read all the shit
Твоя писанина кусок говна рунглишевый.
>you said that you're watching and reading
How you think it should've been said
>when you wrote that you watch and read all that shit all the while not knowing any grammar
What I actually said
>when you wrote that you're watching and reading all that shit while not know any grammar
You're nitpicking your life away at something that is literally correct
Go wipe your ass with those grammar books. How I phrased it was my own choice and it was well coordinated with the rest of the sentence. With the exact meaning that I wanted to convey
>you watch movies and you don't know any grammar
Two separate statements
>you're watching movies while not knowing any grammar
One statement
Learn the difference and stop embarrassing yourself
I can't be bothered reading your drivel about grammar anymore. You're dog shit at the language and it was apparent the moment you mumbled "muh grammar", because no fluent person (incl. natives) ever concerns themselves with grammar, unless they work in the field of linguistics or are language teachers. That's the extent of it
>when you wrote that you watch and read all that shit and didn't know any grammar
Чем это-то плохо?
Nothing, the nigga just corrects from apples to oranges and thinks that he's right
It's literally a choice
But he's a brain dead grammar driller so it's pointless to explain that to him. His brain is hard wired to think in terms of "right" and "wrong", as per the pointless books and sites that he's reading
He probably won't be able to comprehend how organic languages are in his entire life anymore
Это ты тот нигер который с нихуя начал править мой righteous present simple. Потом ты обосрался, сказав что твой вариант прошлое время. Потом начал предъявлять свою А2 чуйку как документ.
Я признаю что you're doing while doing может быть каким-то хитровыебанным вариантом present simple.
Что делать, если тупо в лоб не понимаешь речь нативов? Когда смотрю фильмы или видео, то тупо не понимаю ни слова до того момента, когда я включаю субтитры. С субтитрами я понимаю все. Если без субтитров определенное выражение звучало как какой-то нечленораздельный бубнеж под нос, то с субтитрами я слышу каждое слово и каждую букву. Как это фиксануть?
Приходится смотреть с сабами. Болезненный удар по моему эго. Сеймы есть?
B2-господин
У меня та же проблема. Думаю надо больше ходовых выражений знать.
https://vocaroo.com/1gjFP0Fol1z3
Then you're out of luck.
Вот пример бубнежа. Думаю, если ты уже знаком с выражением be out of luck, наверно это будет проще понять. Это именно те случаи когда ты и вокаб и грамматику знаешь.
>>30523
Вот у меня как раз тоже оттуда пример. Моё эго было разработано еще год назад настолько что в него уместится банка сгущенки.
>Это именно те случаи когда ты и вокаб и грамматику знаешь.
Вот как раз-таки да, с пониманием написанного проблем нет, а со аудио как повезет. И причем во всяких книжках по англюсику ауидо-то понятно, а вот в фильмах через раз поймешь. Давеча целый час бился над предложением "Because Thomas Whayne is good man", переводя его как "Because time comes for a good man", нихуя не понимая.
>Думаю надо больше ходовых выражений знать
У меня это возникает даже с простыми и наитупейшими вещами. Так что пиздец. Пытаюсь фиксить просмотром фильмов и видео на англюсике, но нихуя не помогает.
> начнут слышать на одном уровне голос и спецэффекты
Не в этом дело. А в самом бубнеже. Который не тихий, а который бубнеж. Его не перекрывают другие звуки, это просто, блядь, нечленораздельный бубнеж под нос.
Звучит слишком сложно. Я пас
Блогеры это другое. В фильмах acting а у блогеров presenting. Мы хотим actinng понимать.
Думаю как раз наоборот. Фильмы показывают как ИРЛ, а ютубер старается чтобы лайков собрать, а если он будет мямлить как ИРЛ, то его никто смотреть не станет.
Тогда время узнать о редукциях и в целом prosody языка
Это не они неверно говорят, это вам в школе неверно давали слушать записи, где произносят каждый звук идеально
В английском настолько много межсловных и cross-sentence изменений звуков что эта тема должна быть наравне со всякими туби или чо там в школе учат, но об этом никто не говорит, и вот результат
>>30550
Там два ударения. В английском есть вторичное ударение - гугли его
Вторичное на pre, первичное на pi
Я знаю что в английском 2 ударения, посмотри в словарь и посмотри юглиш. Они говорят одно ударение, а словари пиздят просто.
Ты просто второе ударение не слышишь тк в русском нет такой фичи. Если бы там реально одно было, то слово бы звучало совсем иначе
Я же слышу второе ударение во всех других словах с двумя ударениями.
I fuck with your shits, my nig. How did you acquire that writing skillz?
>Тогда время узнать о редукциях и в целом prosody языка
Спасибо, конечно, а как это фиксить? Гуглю по теме и ничего не нахожу.
Почему перед big-box store и little Asian woman нет артиклей? Это не то чтобы он сокращал (можно же без артиклей в таком случае?), потому что дальше они есть. Это твит нейтива, если что.
да, просто. нахуй они нужны вообще артикли эти. относись к этому как примерно у нас в русском падеж путает постоянно.
>I went through wrong door?
and you woudln't belive the shit i saw.
Мимо А-0 влез в книжный перевод
>>30566
>saw little
Хз нейтив ли. Может нигер какой или чиканос? Нейтивы в этом случае не путают little и small/tiny/petite/etc
Если у него в био что он живет в ЮС то это еще не значит что он нейтив
>есть какое-то правило, где артикли необязательны?
Много где
Вообще нейтивы нормально рендерят фразы без артикулей, потому что в новостных загаловках их тоже нет. Там делают по традиции и для краткости и это звучит как понос в уши
Тем не менее из-за этого нейтивы иногда пропускают артикули для придания такого нюанса, типа будто заголовок новостной или что-то "официальное"
Также имеет место быть лень, потому что с мобилок дольше писать с артикулями. Но такое редко встречается, мб твой твит из таких
>>30575
I took the wrong door
I went through the wrong door
>>30579
Перевод это отдельный скилл который требует отдельной тренировки
То с чем ты столкнулся это что ты не можешь в синхронный перевод (simultaneous interpretation). Что логично, потому что ты не учился на синхронного переводчика
Со временем сама собой сноровка какая-то появится естественным образом, но без обучения такому ты это никогда не сможешь делать безусердно
Ну а как сказать чтобы не по-гейски звучало? Это калькц с нашего взял партнёр по переписке +- устоявшееся выражение
Смотрю только с сабами английскими, не понимаю хули этого не делать, когда это лучший способ углублять знание языка
I actually very interested in that topic. My humble opinion is that you should learn grammar perspective first hand, but from Russian niggas as well. Because they have learned from the same disposition as you and it might be valuable details
From native perspective *
>What are you thinking about the learning of English grammar through the grammar courses for natives? I started Khan academy course of English grammar and downloaded the grammar book for English schools.
What do you think about learning grammar through the courses intended for natives? I started the Khan academy course of English Grammar and downloaded a grammar book that they use in schools.
>>30273
>Well done. Its a right way. You will be native speaker as soon as possible.
Well done. It's the right way. You'll become fluent in no time
>>30275
>In real life, greenhorn, you will have to lick someone's boot for achiveing your goals.
In reality though, young one, you'll have to lick others' boots in order to achieve your goals
>>30585
>I actually very interested in that topic. My humble opinion is that you should learn grammar perspective first hand, but from Russian niggas as well. Because they have learned from the same disposition as you and it might be valuable details
I'm actually very interested in that topic. In my opinion you shouldn't just learn grammar from natives, but from russian niggas as well, because they had to learn it the same way as you will, so they may have some valuable insight.
>Хз нейтив ли. Может нигер какой или чиканос?
Аккаунт полуанонимный (ни имени, ни локации), ник @FischerKing64 67000 фолловеров, среди которых есть точно нейтивы, с подписчиками больше миллиона. Про нейтива я может и прогнал, так как точной инфы у меня нет, но английский у него очень богатый точно. А, вспомнил, он на немецком писал еще. Но ведь в немецком тоже артикли (и он той же группы, что и английский), поэтому негоже их пропускать, как бы уже и инстинкт выработался, это вот если родной язык без артиклей, то да.
В общем артикли для меня головная боль еще та. Я сам пишу/говорю в каких-то случаях пропуская, а в каких-то ставя, где не надо. Вот как звучит у меня фраза в голове, так и пишу. Рационально объяснять в каждом случае нужен артикль/нет - в разговоре не получится, понятно, только письменно если, каждый раз перепроверяя и думая. Но хочется все-таки понимания какого-то. Все что я читал по этой теме мне его не дало.
Вот, например, скрин из кэмбриджеского учебника. Опять непонятно - почему в 1,2,3 случае артикля нет, а в 4 есть?
>относись к этому как примерно у нас в русском падеж путает постоянно
Я твою рука ебал - звучит не очень, согласись, сразу видна безграмотная чурка. Все же отсутствие артикля, я надеюсь, нейтиву не так слух режет.
Артикуль указывает на конкретность или неконкретность предмета
>the theme is emigration
Любая эмиграция. Твоя, моя, дади васи, негров из африки, индусов из индии, и тд
Тема - эмиграция в целом
>the theme is the emigration
Ожидается продолжение, потому что the emigration - это чье-то конкретное эмигрирование
Например, ... the emigration of niggers from africa
Без продолжения можно только если очень очень тесно связанный контекст, который уже был озвучен явно. Например "Let's talk niggers in paris. Specifically, let's talk about the emigration thereof"
>the theme is an emigration
Ожидается снова продолжение, только в отличии от первого, несмотря на конкретику (кого и откуда), неясен, какой конкретно кейс эмиграции будет рассматривться
... an emigration of niggers from africa
В первом примере рассматривается конкретный кейс, например эмиграция негров из африки во францию между 80 и 00ыми годами
В этом примере рассматривается эмиграция нигеров из африки куда-то и когда-то. Об этом скажут далее, сейчас это неизвестно
В итоге на выходе 3 разных по смыслу фразы, которые воспринимаются по разному и требуют разного контекста
>почему есть, почему нет
Так автор выбрал
В общем, из твоего объяснения, я понял, что еще до того, как я употреблю существительное, я заранее должен знать, какой будет контекст, чтобы выбрать артикль для этого существительного - и варианта 3, если твой пример брать, - без артикля, неопределенный или определенный. Это получается артикль дает ожидание контекста и меняет восприятие - очень важная роль. Сложно интуитивно это сделать, потому что это другой тип мышления - у кого родной язык без артиклей перед существительным не закладывают такие ожидания, употребляя какое-либо существительное.
>Так автор выбрал
Если что, там на скрине то, что подчеркнуто - то есть определение, не сами предложения, где-то с артиклями, где-то нет - что мне не понятно. И твое объяснение что-то не ложится туда. Почему the theme = main subject (артикля в определении нет), а the model = a representation (артикль есть, неопределенный)? Так автор выбрал - конечно классное объяснение, тогда я тоже могу их не ставить, и говорить, что я автор, так чувствую, но это будет грамматически неверно же.
чет гон какой-то
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/aehr.12218
вот текст. ни одного артикля вообще перед эмигрэйшн.
Thus there is no evidence that assisted passages were the reason why emigration to Australia and New Zealand was more skilled than the flow to the United States.
куда уж конкретней. и все равно ничего не ставится.
Rather, it appears that the policy of assisted passages made a substantial contribution to total emigration to Australia and New Zealand.
вот еще. тут уж перед тотал зе вообще сам просится, а все равно он ничего не ставит.
короче лучше пользуйся правилом - если по смыслу можно воткнуть this, то пихаем the, если any то a. а если ничего не лезет, то и хрен с ним с этим артиклем. поправят в крайнем случае.
ну наверное от контекста зависит. может это поэтическое произведение, и дверь какая-то одна из многих неправильных. я вошел в некую неправильную дверь. тогда надо a ставить. не знаю короче, сам голову постоянно ломаю. пусть конпилятор пояснит. он вроде шарит в них.
>короче лучше пользуйся правилом - если по смыслу можно воткнуть this, то пихаем the, если any то a
Ну слушай, фигня получается: I knocked to this door - Я же не в какую-то неопределенную, абстрактную дверь стучу, поэтому всегда по смыслу нужно ставить the тогда в таком случае. Как тут any поставить, ума не приложу, если твоей логике следовать. Я всегда, когда говорю, что стучу в дверь, подразумеваю какую-то конкретную дверь, и получается the нужно употреблять всегда мне. Но knocked to a door - встречается повсеместно. И по-правилам, сначала, я должен употребить "a", а потом уже, если буду конкретизировать про эту дверь, "the"
>knocked to a door - встречается повсеместно
первый раз такое слышу. at a door может быть? и чаще как раз с the говорят, потому что дверь она одна, именно та в которую ты ломишься.
ну я вообще да, неточно чуть-чуть написал. подставлять надо any или some. я постучал в какую-то, некоторую дверь, безличную. так можно сказать, если неконкретный разговор идет о дверях. типа если ты потерялся в селе постучи в какую-нибудь дверь и попроси помощи.
>What do you think about learning grammar through the courses intended for natives?
>intended
Вот зачем ты это туда вставил? Опять А2 петух поправляет людей из своей мании величия. Не может не обосраться с первого же предложения.
https://context.reverso.net/translation/english-russian/textbooks+for+native
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/for_1?q=for
>It's a book for children.
И еще. Что по яндекс переводчику? Как переводит?
>Где твои друзья ходят?
Where are your friends going?
>Куда твои друзья ходят?
Where do your friends go?
>В общем, из твоего объяснения, я понял, что еще до того, как я употреблю существительное, я заранее должен знать, какой будет контекст, чтобы выбрать артикль для этого существительного
Плюсминус да
По поводу остального, если мое описание неясно, то могу еще иначе описать
Когда ты говоришь существительное без артикуля, ты говоришь "давайте поговорим об Х на концептуальном уровне"
>let's talk books. do you like reading?
Говорим о концепте в целом
Когда ты используешь любой артикуль, ты говоришь о конкретном инстансе, случае, примере, и тд. Ты уже закладываешь это в артикуль. У тебя из "книги на концептуальном уровне" выходит "давайте поговорим о конкретной книге"
>let's talk about the book. it will release in autumn this year
Говорим о конкретной книге
Теперь разница между the/a тут в том, знает ли аудитория и контекст о ней, или не знает. Даже если не знает, оно не перестает быть чем-то существующим, а не просто концептом
>let's talk about a book. which ones have you read this year?
Мы хотим поговорить о конкретной книге, но пока не знаем, о какой именно
Я тупой , но мне хочется в первом использовать present perfect- where has your friends gone
Во втором случае дальше идёт глагол.
Ну как минимум блять нейтив. Неужели это реально надо объяснять?
Веня ты так и не дал ссылку на своё видео, потому что стыдливо удалил после того как тебя разъебали.
Что такое Russian attack бля?
Иди нахуй со своим Веней. Мне на него похуй, как и на того скуфа. Только полный кретин будет себе ставить произношение не по нейтиву.
Вот это олигофрен, который просто скинул первый результат из ютуба. В то время как я занимался по всем материалам, которые скинул, они высшего качества. Фонетик фанатик неправильно объяснил u: и i:, Джеф Линдси зато правильно объясняет дальше. У Эммы лучшее объяснение connected speech в интернетах.
Да пожалуйста, хочешь жрать говно от скуфа с руснявым акцентом, который в свои ролики пихает вот такое говно как на пикриле - без проблем. Над тобой ж потом будут смеяться, мне то-что.
Это правильная транскрипция.
2. То, что мне не нравится, больше не происходит
>Мы хотим поговорить о конкретной книге, но пока не знаем, о какой именно
>о конкретной книге, но пока не знаем, о какой
пиздец. перезагрузите его.
это не в человеческих силах.
>, let's talk about a book I found at their place.
это звучит как реплика от пахома.
let's talk about the book I found at their place.
конкретная книга, которая известна говорящему.
при чем тут вообще слушатели, поехавший? артикли ставит говорящий. или у тебя если кто-то новый в аудиторию зайдет, артикли на неопределенные начинают меняться?
let's talk about a book I found at their place.
давай поговорим о какой-то книге которую я нашел у родителей. угу. а потом о сладком хлебушке побеседуем.
при чем тут фаунд, если разговор о ток. совершенно другая ситуация.
while there i found a book. now let's talk about the book.
все правильно.
let's talk about a book i found at their place.
это бред.
Иди проспись, шиз.
А всё. Я понял что ты не понял.
talk about a book that I found
Теперь понятно? "that" в английском просто опускается little other than always.
нет. тут суть в let's talk, а не в found. буквально говорящий предлагает обсудить что-то, о чем он сам не имеет представления, потому что использует неопределенный артикль. это бред.
хотя нет, это нормально. он предлагает говорить о книге, которая ему неизвестна, ее нигра написала. поэтому а, а не the.
>первый раз такое слышу. at a door может быть?
Да, конечно. Но я чекнул в гугле - knocked to a door 28000 результатов много безграмотных как.
да это фигня. еще одно частное правило в копилку к этому тотальному дурдому >>30610. общий принцип все равно не раскрыт. годится только для книги и стола. любой текст посложнее берешь и уже ничего непонятно в этих терминах.
The (???? вроде очевидная рема но зе) golden lancehead snake is one of the most venomous snakes in South America.
The (????опять рема но опять зе) mortality rate for people that get antivenom is believed to be up to 3%.
That number greatly increases if you do not get any treatment, up to a(???? wtf!!) 7% mortality rate.
Even if the(????? никто не говорил об этом индивидуле, но артикль зе) individual does not die, they will suffer severe damage to their body.
The venom of a(???тема блядь, но внезапно эй) golden lancehead is hemotoxic. That means it attacks(????? почему вообще нет ничего) red blood cells and can cause all sorts of different physical problems.
If a golden lancehead bites you, you will suffer from pain,(почему нет ничего вообще????) internal bleeding, necrosis of muscle tissue, possible hemorrhages in the brain, and other symptoms.
However, due to the Brazilian government keeping people from visiting the island, no deaths from bites exist in modern records.
This snake is not among the most venomous snakes in the world by any measure, but it’s deadly enough to kill humans with ease.
If a person were to sneak on the island and get bitten, the(??? пиздец зачем тут артикль вообще?)chances are that they would be facing severe health difficulties.
After all, they’re about 90 miles from the nearest vial of antivenom.
а, ты о red blood cells. Ну там не надо the, очевидно что это не какие-то клетки, которые мы упоминали, а любые.
>The (???? вроде очевидная рема но зе) golden lancehead snake is one of the most venomous snakes in South America.
вот эта хуйня известная, когда the выступает как общевидовое, типа the elephant lives in Africa.
вот в викшенри об этом прямо указано:
>6. Introducing a singular term to be taken generically: preceding a name of something standing for a whole class. [from 9th c.]
>1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, Abacus 2010, page 536:
>Stern and God-fearing, the Afrikaner takes his religion seriously.
>>30674
я понимаю, да. но это уже опять какие-то другие правила, а не знаю/не знаю.
нет, короче. ебал рот все темы/ремы, буду продолжать пользоваться this/any, some.
let's talk about THIS == THE book i found at their place. вот так правильно.
let's talk about SOME == A book i found at their place . а это пахомщина.
>>30663
плевать хотел на это пример. возможно это просто тонкая подъебка этой свиноматки.
let's talk about a book you've written == давай поговорим о этой муре, которую ты высрала и которую я не читал и не собираюсь, но у меня работа такая разговаривать с дебилами.
let's talk about THIS == THE book you've written == давай поговорим о книге, которую ты написал и которая мне знакома и возможно я ее даже читал.
По ссылкам в гугле прошелся, но упражнения там довольно легкие. В доп книге мерфи понравились, ошибаюсь, чувствую, еще надо попрактиковаться.
Может, сборник какой-нибудь.
П.с, будущие не проходил
the hotel we stayed at was a very nice hotel.
>буду продолжать пользоваться this/any, some.
Лучше that/one.
>let's talk about a book you've written == давай поговорим о этой муре, которую ты высрала и которую я не читал и не собираюсь, но у меня работа такая разговаривать с дебилами.
Нету никаких подъебок. Просто обозначение ремы, он вводит новую переменную в разговор.
"Давай поговорим об одной книге, которую ты написала." Переводится на русский дословно и с сохранением смысла.
Have a nice day.
>The (???? вроде очевидная рема но зе) golden lancehead snake is one of the most venomous snakes in South America.
С животными и артиклями на самом деле ебатня. Вот например карасик. Всю статью шёл с артиклем the, а потом прорвало без артикля.
>Specifically, deep-bodied crucian carp have a lower level of baseline natural antibodies relative to the sleeker-bodied morphs.[15] In addition, crucian carp with the deep-bodied morphology exhibit reduced growth rates when compared to their sleeker-bodied counterparts.[16]
https://en.wikipedia.org/wiki/Crucian_carp
С органами тоже, всю статью будет the liver, потом parts of liver.
>Even if the individual does not die, they will suffer severe damage to their body.
>????? никто не говорил об этом индивидуле, но артикль зе
Почему не говорил, он уже как предполагается должен был умереть. Тут явное обозначение темы.
>suffer from pain,(почему нет ничего вообще????)
Потому что pain неисчисляемое и рема.
Население состоит из людей ждущих изменения ситуации в стране.
Тут и к русскому доебаться можно. Но как интерпретировать
The population (of that country) consists mostly of people who are waiting for change / for some change to occur
рационально ли для запоминания правил делать сотни совсем однотипных упражнений? с вашей точки зрения
Совершенно не рационально. Хватит пары-тройки упражнений на каждый пункт грамматики, чтобы понять основную суть и принципы. Основная грамматика учится буквально недели за две. Нет, не до идеала со всеми нюансами и тонкостями, а просто на достаточном уровне, чтобы понять как слова друг с другом склеиваются и что предложение вообще значит. 90% времени изучения любого языка - это вызубривание слов/словосочетаний и идиом. В английском еще и предлогов (т.к. многие глаголы, прилагательные и существительные требуют после себя определенный предлог).
Самый эффективный способ это пробежаться по грамматике (из нее же, а вернее из простых и не слишком многочисленных упражнений/примеров, учатся самые примитивные слова - базовые глаголы, предлоги, местоимения, существительные, наречия, прилагательные и т.д.), а потом нужно СРАЗУ ЖЕ нырять в контент, и окружать себя языком. Самое главное на первых порах - слушать и читать. Да, ты охуеешь читать и лезть в словарь за каждым словом. Да, ты охуеешься от словесного поноса, который ты не поймешь. Просто берешь текст и читаешь, кропотливо смотришь значение слов в словаре. Потом перечитываешь текст. И так раза по 3-4 за день. Тренировку слуха все же надо немного отложить, пока вокаб не пополнится хотя бы на 500-700 слов. А потом уже можно и видеосы на ютюбе/подкасты ебашить. А там недели через три после такого охуевания ты осознаешь, что читать стало ГОРАЗДО проще. А та невнятная каша из звуков, которые издавали нейтивы, внезапно превратится во вполне себе известные тебе слова и сказанное обретет смысл.
Вот и все. Это самый заебистый, но и самый быстрый метод. А ебля с дуолинго и дрочь Анки не приведут ни к какому результату ни через год, ни через полтора. Потому что они хуета.
Я тут выше спрашиваю про сборник упражнений. Считаю, что упражнения эффективны, если грамотно составлены, рука хорошего препода-составителя всегда чувствуется. Например, даются два похожих предложения, но есть нюанс для понимания употребления правила. Не включил мозги - ошибся. Попутное обогащение словарного запаса ученика (опять же с нюансами), закрепление новых слов от упражнения к упражнению.
А вот когда ты сидишь и двадцать предложений типа "Джонни съел яблоко" , "Сара открыла окно", "Билл пошел в школу" на автомате делаешь, это потеря времени. Главное качество, а не количество.
Я довольно много читаю и слушаю. Понимаю почти всё, если не шибко сложная тема. А вот писать и говорить на английском мне трудно. Я сыч и говорил всего час за все время изучения не с нейтивом, но проживающем в англоговорящей стране.
Короче, по твоей схеме дальше просмотра видосов и чтения не зайдешь.
>А ебля с дуолинго и дрочь Анки не приведут ни к какому результату ни через год, ни через полтора.
Ты хуй, твоя мать шлюха, а отец членодевка.
Именно для изучения input намного более значим, чем output. Input также косвенно помогает с письмом и говорением. Раз уж на то пошло, то чтение прокачает письмо лучше, чем само письмо само по себе.
В твоем случае же надо работать над своим аутизмом и больше общаться. И судя по всему не только на английском. Input >>> output абсолютно по всем параметрам. По всем, кроме собственно постановки произношения, чувства ритма, чувства юмора, умения расположить к себе собеседника и т.д. Но это уже именно к изучению языка мало относится. Ероха может с кривейшим произношением завести кучу друзей, просто потому что с ним легко общаться. А сыч может хоть за нейтива сойти, но будет унылым говном, которое никому не интересно.
>либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA
Очень понравился этот метод, и в принципе свой начальный базово-стартовый новичковый уровень инглиша именно так и развил, просто путем сидения в интернете, иногда чтения каких-то нужных мне текстов или просмотра видосиков, иногда чет там в играх. В общем, даже специально ничего особо и не делал, от школы уровень английского был буквально нулевым, пока не появился инет.
Но есть один вопрос: возможен ли этот метод без постоянного социоблядства? К примеру, просто заменить его на просмотр сериалов, видосов, а также игр и другого контента целиком на инглише?
>просмотр сериалов, видосов, а также игр и другого контента целиком на инглише?
Тебе это в любом случае придется делать, поглащаешь ты, хуещаешь, даже если живёшь в англоязычной стране.
>даже если живёшь в англоязычной стране
Если живешь в такой стране, то вообще никаких вопросов и проблем нету. Даже минимальный уровень социоблядства, который есть у сыча-перекатуна (в магазинах и на работе) вкупе с контентом достаточен, чтобы нормально выучить инглиш.
Но я не живу в англоязычной стране, поэтому и интересуюсь, достаточно ли будет контента для того, чтобы выучить инглиш, или без ебучего социоблядства, поисков людей, которые помогут, и т.д, никак не обойтись
Пытаюсь выбирать че мне нравится но разговоров там на два абзаца на главу.
Или можете что-то посоветовать конкретное для моего b1?
Вот без этой хуйни некак?
Нужна книга после которой я могу на ютуб зайти и не переводить субтитры
Агата Кристи
Жаль((
Воспользуюсь советом чела выше. Наверное буду пробовать читать детективы, только поактуалтнее
To be an eyesore.
>Суппер!!! веш. Все уровни собранни вместе намного лу4ше 4ем, отделно поразним лазит, Спосибо. я толко ме4тала о таком англиском.
>>30732
Я тоже думал что я b1, а оказалось а-1.1. Так что не выпендривайся и накати в ютубе
https://www.youtube.com/watch?v=e_04ZrNroTo
Я ебанусь от просмотра такого контента, а друзья слишком сложно. Что делать?
Да и на видосе нет ничего непонятного
wipers и swish
Поясните, что означает "i was born at an early age"?
По смыслу я так понял, "немного раньше войны" или "прямо перед войной".
Но ни реверса, ни гугл не могут это нормально перевести. Откуда такая фраза вообще взялась?
>Откуда такая фраза вообще взялась?
>уроки жизни от 100 летних маразматиков.
ну как тебе сказать.
Аа, это шутка? Не выкупил. Спасибо.
>С животными и артиклями на самом деле ебатня
может из-за этого?
Many count nouns which refer to animals or birds also have an identical singular and plural form. When an individual creature is referred to, singular determiners and verbs are used, but when referring to several animals in a group or in large numbers, plural determiners and verbs are used:
>deep-bodied crucian carp have
пюрал форм, подразумевается класс,а не конкретные экземпляры поэтому нулевой артикль.
>Потому что pain неисчисляемое и рема
вообще я про bleeding, но пофиг уже.
в общем в поисках универсальной формулы для использования артиклей наткнулся на хорошее объяснение от нейтива зачем и почему. если кому-то интересно.
https://medium.com/english4it/why-articles-matter-a-native-listeners-perspective-1c53de198920
заодно по ходу дела с удивлением обнаружил что мое представления об артиклях вообще с реальностью не соотносятся. оказывается это я сам тут пахомил >>30661 сорян. я думал a или the хоть какой-то дополнительный смысл привносят в предложение, а это чистый сахарок.
похоже придется в грамматику все-таки нырять, иначе успеха не видать.
-
Почему именно ты?
Типа такого https://www.youtube.com/watch?v=EnIk8Su4WeI
делал для себя и делюсь со всеми, все бесплатно и без рекламы лишь бы понять смысол этой хуеты
https://t.me/phrasalverbs_memora
Ох уж эти кашееды: без зрителей ничего не могут.
19:02
ВАТ? Почему он сказал "Найк" как говорят русские, а не "Найки"? Я впервые слышу, чтоб англоязычный чел говорил "найк".
Я открываю словарь на 50 000 английских слов и учу их по порядку от A-Z. В чем я не прав?
Часто так говорят, на самом деле. Это скорее русскоязычный мем, что "найки" какое-то железобетонное произношение, хотя оно действительно частотнее и правильнее.
В вики сейчас прочитал, что "найк" более распространено в Британии, но хз, если честно.
А что за словарь кстат? Я уже дочитываю Katznera. Читаю также 5000 оксфордских слов список, чекал 2000 слов другого списка, чекаю урбан дикшионари. Ты во всем прав, что за словарь долбишь?
Ещё русские А0 говорят "тейбл", вместо "табле", как бы сказал тру-нейтив
А не надо переводить, в том и дело.
Все зависит от того какую грамматическую функцию выполняет фраза, слово или клауза.
В данном случае - collecting может быть в целом чем угодно, зависит от словоупотребления. collecting stamps здесь это прилагательное, present particple. А здесь collecting is my life это уже герундий.
А вообще не надо переводить, надо как-то это понимать на автомате что ли.
Кстати да, не надо переводить и искать аналогов, типо ты же понял о чем речь верно? Если так то зачем искать аналоги и подстраивать разные грамматики, русскую под английску и наоборот.
> "collecting stamps", следуя правилам, я перевожу как "коллекционирующие марки"
Всё правильно делаешь. А почему так? Колхозизм, которых миллионы в любом языке.
stamp collecting такое тоже есть и распространено и грамматически верно.
>collecting stamps здесь это прилагательное, present particple
В данном случае collecting - это герундий, и он управляет сущсетвительным также, как глагол.
потому что не надо исходить из логики русского языка, если в русском отглагольное существительное (аналога герундия в русском нет) управляет родительным падежом, это не значит что в английском так же.
Нет, тут должно быть прилагательным, потому что стоит перед существительным. Правильный перевод это "коллекционирующие марки".
хуйня, почитай как употребляется герундий. I like reading books - мне нравятся читающие книги, ага.
Всё равно непонятна логика. С "ironing board", если "ironing" это прилагательное, вроде понятно: "ironing" - "гладильный". А вот "collecting" это же чисто существительное, тогда после него должен быть предлог of. Ну ладно, посмотрим, может кто-то ещё отпишется по этому поводу. Меня интересует правило, почему именно так нужно/можно говорить.
У меня ещё один вопрос: "access denied" - "доступ запрещён". Первое - существительное, второе - глагол в прошедшем времени либо пассивный залог. В любом случае между должен быть глагол be (was/is) ведь! Иначе получается "доступ отказал(ся)" либо "доступ, отказанный тут должно быть что-то ещё, но этого нет. Как это объяснить?
>мне нравятся читающие книги
Может тут опущенная ссылка на себя как в перфекте.
I like (when I'm) reading books.
I have (myself) read the book
> I like reading books
Итак. I это сабжект
Like - это верб
Like what? reading books. Итак, reading books. Это обжект, noune phrase, где books - head и это noun, а reading это прилагательное в виде present particple, и все это можно перевести как мне нравятся прочитанные книги. Где прочитанные - это прилагательное. Вот и все. Но это не герундий.
забыл
reading books - это noune phrase где books это head а reading - это pre modifier, то есть это adjective по нашему прилагательное.
А еще. Самое главное. Надо чекать слова после которых идет герндий а после которых инфинитив надо ставить. Лучше тогда уже I like to read books. Собственно гернудий и инфинитив поэтому и придумали что бы в предлжении было типо два глагола когда может быть только один.
>А вот "collecting" это же чисто существительное, тогда после него должен быть предлог of. Ну ладно, посмотрим, может кто-то ещё отпишется по этому поводу. Меня интересует правило, почему именно так нужно/можно говорить.
это герундий, не слушай местных додиков, читай грамматические справочники.
>У меня ещё один вопрос: "access denied" - "доступ запрещён". Первое - существительное, второе - глагол в прошедшем времени либо пассивный залог. В любом случае между должен быть глагол be (was/is) ведь! Иначе получается "доступ отказал(ся)" либо "доступ, отказанный тут должно быть что-то ещё, но этого нет. Как это объяснить?
обычное дело, опущение связки в объявлениях.
Еще есть
teaching you вместо teaching of you
cooking food
learning languages
binding of Isaac - может это просто достаточно древнее чтобы of еще не отвалился.
Ыхых. Я сам b2-c1 примерно так почувствовал, меня такой хуйней не удивить. Вот грамматику бы выучить наконец, это да...
Скачай приложуху
Я вбил типа most common grammary mistake там найдешь прилку где ок 600 ошибок, они сгруппированы по темам. И учи себе на здоровье.
<3
Это как "Слово" в Versus Battle и других баттловых площадках
But now we have a fourth body, and the cuts were different.
Что такое "a fourth"? fourth - уже определитель.
Перестань поглощать слова из тех же самых игорей, и начинай их анкоебить. Анкоебство в отличие от поглощения действительно работает.
>Анкоебство в отличие от поглощения действительно работает
Ровно до момента когда тебе нужно активные языковые навыки заюзать
Да можно заанкоебить вот этот список ru->en карточками и будут тебе активные навыки. Не?
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/wordlists/oxford-phrase-list
Нет, быстро составлять комбинации из таких наборов ты все равно не научишься. Анкоебство это буквально кусок грамматико-переводной методики от которой еще в 19 веке отказались и которую до сих пор юзают только совковые бабки.
Ага, наверно все с 19 века сговорились
https://letmegooglethat.com/?q=Does+grammar%E2%80%93translation+method+work%3F
Nominative
Accusative
Dative
Vocative
Instrumental
Это же аналог падежей в инглише?
Предлоги вроде.
Именительный he
Родительный there is no him.
Дательный give to him
Винительный blame him
Творительный proud of him
Предложный think about him
Собственно, для меня костылем словарного запаса являются Гуглотранслейт и Deepl, костылем грамматики - Grammarly. Ну и конкретные выражения на Reverso Context можно проверять.
До кучи сейчас мне понадобился костыль, чтобы строить предложения не как полуграмотный слэйвянин, которым я и являюсь, а более менее приятно для глаза иностранного читателя. Есть такое?
Не совсем нуб, текст и на слух воспринимаю хорошо.
Есть ли в английском слово с таким значением? "auntie" - не подходит, там только первое значение русского слова "тетя", а мне нужно второе.
Как расшифровывается see'd здесь? Что за грамматическая конструкция?
Мы можем еще просто предсказать что есть "proud by", используя только русский язык.
Зная что by это творительный падеж тоже.
The pyramids were made by human hands.
Наиболее близкое - это lady, в контексте - как раз подходит для ребёнка.
>Но ведь это не вполне детские слова
Тётя - это тоже не детское слово, но в контексте таким становится.
Ты же понимаешь, что это сильно зависит от самой компании и что именно там за люди?
>уровня B2
Это всё условности.
>Это всё условности.
Этот гуру познал суть языков, слушайте его и не слушайте других истеричек.
Воу воу воу.
Кстати. А причем здесь вообще предлоги то?
Например.
Машина
Машины
Машине
Машина Машины
Машиной
Машине
Я не спорю, предлоги да, но вроде речь о машины, а не из машины. Предлоги предлогами, но вроде главное же окончания, нет?
упд
как я виже падежи на русском и английском.
Я купил машину. Кого-что, это винительный падеж, оки?
I buy the car. I buy what? The car. Это обжект, директ обжект, значит это accusative case. Я вот так и понял - это аналоги падежей, и предлоги тоже играют роль, но не они как я понял показывают падеж, а именно место где стоит слово. Если это не так, ок, я хочу разобраться с падежами в англ языке, потому что он типо аналитический язык и там главное синтаксис svo и нету заебов с падежами как в русском, а отношения между частями речи выражются не падежами, а именно занимаемым местом в предложении.
И я упустил, их чуток больше
Nominative case
Accusative
Dative
Genetive (Possessive)
Vocative
Instrumental
Вот, и выражаются эти падежи не предлогами, а местом и смыслом. Тащемта, если объяснять грамматику англ и юзать метаязык - русский, то получается пиздец какая каша и путаница, просто дикая путаница. Я стал юзать для изучения англ грамматики метаязык - сам англ и как-то становится все проще и понятней.
А вот другой пример с падежами, сижу вот разбираюсь.
I have given her my book. Ну например
I nominative case
my book accusative case
her dative case
И именн корявое объяснение падежей конфузит людей в составлении предложений и в порядке слов и тд и тп, потому что плохо объясняют, неправильно. И люди начинают в голове переводить. А это неверно в корне.
Я если честно в душе не ебу, меня бы это тоже смутило, но может это неуч, либо разговорный, либо языковая особенность из-за того, что основной язык другой
Или вот
I brought her a couple of tea
Of здесь роли не играет, и американец в голове переводить не будет. Он просто поймет что кому и когда, и все, там в отличии от русских падежей пару правил только в этих кейсах и все, это рили просто и пиздец как удобно, не надо учить окончания, падежи и прочее.
>Предлоги предлогами, но вроде главное же окончания, нет?
Нет.
В английском будет не корректно сказать
I am proud him. (of)
The game was created Unreal Engine. (with)
The pyramids are made human hands. (by)
Сравни с русским где предлогов нету.
Я горжусь им.
Игра сделана анрылом энжином.
Пирамиды построены человеческими руками.
Предлоги к падежам отношения не имеют, это правила написания, если их не ставить, будет не совсем ясно, и то, и то, делая такие ошибки, ты будешь понят нативом именно из-за порядка слов. Например, я кпить машина вчера когда идти после работа. Тут ясно что я вчера купил машину после работы. И когда тебе такое скажут, ты все равно поймешь. И в тових примерах предлоги - это про правописание, а не про понимание и падежи. Все кейсы соблюдены, трабла только с предлогами. Даже все коучи говорят забить на грамматику и просто быть уверенным, тебя все равно поймут. И это видимо так и есть. Но я все же хочу разобраться.
Ну например.
Я купил твою машину. У самой машины нету У на конце. Купил - вообще абстракция.
I bought your car
I nominative case
your car genetive case
И американец все поймет.
I am proud him. (of)
The game was created Unreal Engine. (with)
The pyramids are made human hands. (by)
Вот это все они тоже поймут, не пойму только грамма-наци и все.
I am proud him. (of) вот интересный пример.
I nominative case
of him objectice case. И тут англ падеж именно Про Him. Вот и все правило блядь с падежами в отличии от русского. А of - это просто паттерн в написании, это не про падеж.
И вот
I'm proud of him. Все заморочки в англ с падежами и все ошибки в этом - i'm proud of HE. Это вся ошибка которая только может быть с падежом в английском языке и вот там есть только чуток таких mine и прочее что нужно знать для падежа. В отличии от русского языка, где давайте теперь вспомним сколько правил с приставками и окончаниями, и все ради того чтобы избежать этого Я покупать вчера машина дешево после работа. 12 лет учебы.
Ну место в предложении конечно тоже влияет.
>>30976
>и то, делая такие ошибки, ты будешь понят нативом именно из-за порядка слов
Ну хз, это настолько плохо что это самому мне было тяжело писать и читать. Ты точно будешь не понят делая такие ошибки, имхо.
Тебе достаточно А2 чуйки, чтобы тебя уже такие предложения коробили.
>это не про падеж.
Это 100% про падеж. Ты будешь именно находить with предлоги которые вообще ничего кроме падежа не передают. Да тот же created with.
Теперь покажи мне раздел в англ грамматике который отвечает за падеж пожалуйста, без российских аналогов, наподобии тех картинок и дурочки из ОК инглиш.
https://www.grammar-monster.com/glossary/case.htm
Там ты найдешь всего три причины по которым надо знать о падежах в англ языке. И к этом прилагается -100 правил и -1000 исключений.
Смотри, все что нужно знать о падеже в англ языке, и даже так можно.
https://en.wikipedia.org/wiki/Old_English_grammar#Case
Вот всё как в русском. Окончания пропали, предлоги остались.
>>30980
Это не падежи.
1. Подлежащее.
2. Дополнение.
3. "Мамин" Где ты тут >>30936 в падежах видишь вопрос "чей?".
4. Обращение.
>>30981
Это ебал рука.
>Ты будешь именно находить with предлоги которые вообще ничего кроме падежа не передают.
Вот как раз в википедии сразу же и нашел такой with.
>A whale could sink or kill me with one blow
В created with еще можно спекулировать "сделано с помощью" что якобы на русский это должно переводиться с предлогом.
Именительный падеж/Nominative case: я, ты, он, она. Тоби. Toby, go fuck yourself. Toby is going to fuck himself. Никакого vocative не существует, это просто именительный падеж. И что самое хорошее никогда не существовало.
Винительный падеж/Accusative case: him, her, them, его, её. В английском просто ставим существительное после глагола.
Родительный падеж/Genitive case: тебя, меня, of you. Fall of the Rome. Падение Рима. The boy of the mommy. Корзинка мамы.
Притяжательный падеж/Posessive case: евоный, ихний. Rome's fall. Римское падение. The mommy's boy. Мамина корзинка.
Дательный падеж/Dative case: I gave her the ball. I gave the ball to her. Ему, ей.
Творительный падеж/Instrumental case: мой любимый. ...kill me with/by one blow. им, ею.
Предложный падеж: не нужен. Можно считать как придаток к творительному, мы могли бы говорить "думаю об ей" вместо "думаю о ней" и ничего бы не потеряли. Наверняка еще и были диалекты русского где так и говорили.
Вот все падежи и русского и английского.
Еще раз, покажи раздел грамматики в англ, где падежи.
Subject и Subject case, чувствуешь разницу?
Ты писал про предлоги, которые к падежам никакого отношения не имеют. Ты скинул именно что падежи, это да, а говорил про предлоги.
Так там пояснения идут с предлогами на современном английском. Ты обязан эти предлоги ставить с этими падежами.
Насчет обязан это уже другой разговор.
Еще раз.
Покажи где четко идет аналогия между русскими и англ падежами лол, или это ты придумал? Натив тоже переводит в уме с русского на англ и наоборот? Это долгая работа сидеть и переводить, так это у нас винитильный, щас заебенем это. Так никто никогда не заговорит на англише.
Nominative case I buy the car, I
Objective case, Accusative case I buy the car, the car, Dative case I buy her car, her.
Genetive/Possessive case, это одно и тоже. Your husband, mum's book ну тут все ясно.
Vocative case I fuck you, Toby. Toby
Instrumental case судя по вики тоже самое что и Dative case.
Предлоги ставятся по правилам грамматики и к падежам отношения имеют постольку поскольку просто потому что надо и все. Можно с ними, без них, можно даже ставить хуйню вместо них, и все равно будет все ясно. И никаких аналогов с русскими падежами нету и быть не может, натив не будет переводить с англ на русский, у машины нету Ы на конце, это глупо.
> Toby is going to fuck himself.
Ну вот например.
Toby nominative case
to fuck accusative case, судя по расположение, потому что is going what? to fuck
himself dative case потому что to fuck whom? himself
И вот зачем вся эта хуйня никому не нужная нужна, чтобы вместо he поставить himself, я вообще вот эту мысль пытаюсь донетси, что в англ падежи оч удобная штука, вот и все.
Ну хорошо давай по частям речи и грамматическим функциям тогда пройдемся.
I subject. only noun or pronoun
is going - verb
Вот самое интересное, дальше у нас идет object. to fuck это инфинитив, это глагол, только стоит на месте direct object. далее идет inderict object himself. Что не так? В англ падежи - это место, порядок слов, не более, аналогов нету, все это вообще не переводится на русский. Это просто понимается и все. Но ты можешь переводить и адаптировать как хочешь, это твое право. Но to fuck занимает место direct object, это инфинитво может делать, также как и гернудий. Что не так то?
is going to fuck - predicate, himself - object
>все это вообще не переводится на русский
Вообще всё переводится на русский, и при том дословно. Тоби есть идущий трахать себя.
>to fuck занимает место direct object
Этого не может быть потому что не может быть никогда. Object это существительное или его аналог.
в чём прикол этой фразы? как это на русском звучать будет?
Еще раз
> Toby is going to fuck himself.
Toby - subject
Все что после сабжекта - это предикат, прям все включительно, поэтому предикат - это is going to fuck himself. Это я даже не буду обсжудать, это очевидно и в любом учебинке.
Далее.
is going это глагол, verb
Далее у нас остается object, complement и adverbial, и различные modifier.
Итак. to fuck himself это infiinitive phrase. Инфинитив и гернудий на то и придумали, что может быть только один глагол. Поэтому я тебе мягко намекнул.
is going what? далее идет объект, директ индерикт уже навжно. И самое главное главное is going это не линкинг верб, поэтому все что после это не комплемент. А значит это обжект, а значит это object case. Вот и все.
Какой смысл придумывать падежи там, где их очевидно, нет?
Носители это таким образом не понимают.
В прото-русском языке, в прошлом - существовали пост-артикли с родами - из них появились склонения прилагательных по родам. Но никто в здравом уме, склонение по родам - не будет сравнивать с артиклями. Потому что это разные грамматические конструкции и современными носителями воспринимаются иначе. Более того у современных носителей проблема с артиклями в других языках, несмотря на то, что рудименты артиклей в их языке есть.
>>31007
Это не просто пулемёт, это тот самый пулемёт.
Подразумевается, что есть какой-то известный слушателю/читателю пулемёт.
>или это ты придумал?
Это я придумал, но это объективно в английском есть.
>Натив тоже переводит в уме с русского на англ и наоборот?
Он чувствует падежи так же как русский чувствует падежи.
>Genetive/Possessive case, это одно и тоже.
Ну нет. На примере с Римом хорошо видно отличие хотя значение у них может быть одинаковым.
>где четко идет аналогия между русскими и англ падежами лол
Ну вот с genetive и of you аналогия идёт не четко. С остальными достаточно четко.
Вот возьмем тяжелый случай "тебе нравится". Они говорят "ты нравишь" you like.
"Тебе" это что? Это дательный падеж, даю тебе.
Ищем тут дательный падеж >>30993
И внезапно мы находим в английском "It appeals to you". С дательным падежом как в русском.
>натив не будет переводить с англ на русский
Он будет ставить предлоги...
Queen Victoria's eldest daughter, Victoria, Princess Royal, apparently escaped the haemophilia gene, as it did not appear in any of her matrilineal descendants. Victoria's fifth child, Princess Helena, may or may not have been a carrier; two healthy sons survived to adulthood, but two other sons died in infancy, and her two daughters did not have issue. Victoria's sixth child, Princess Louise, died without issue.
Где в англ грамматике есть слово падеж? Где все эти разделы? Где аналоги? Есть кейсы да, они показывают отношения между частями речи, не более, есть некие правила для тех же местоимений, да. Где окончания, где иван родил девчонку? Это все про это, а не про англ грамматику, переводчики придумали тебе аналог, костыль, вот и все, это уже вопросы интепритации конечно, но переводы - это уже совсем другие тексты, что тут обсуждать, надо читать первоисточники. Пытаться понять, но только без аналогов и костылей.
"ты мне скажешь, что делает тебя таким..." и в подобном духе,
мы ведь используем s во второй части предложения? Ну то есть, what makes you?
Где вообще почитать по грамматике, на какие части предложения распространяются вспомогательные и модальные глаголы, а на какие нет?
>without issue
Это устоявшееся выражение, типа идиомы.
В данном случае issue - потомство - неисчисляемое.
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/issue_1
Ты не правильно понял что такое объект.
>In English grammar, an object is a noun, a noun phrase, or a pronoun that is affected by the action of a verb. Objects give our language detail and texture by allowing the creation of complex sentences. Prepositions also have objects.
https://www.thoughtco.com/object-in-grammar-1691445
Похуй где стоит "to fuck" это глагол.
>>31013
Падеж есть в объективной реальности. Потребность в винительном падеже есть в объективной реальности. Нам надо "винить" когда мы говорим. Нам нужно показать объект над которым действие совершается. В русском мы это показываем окончаниями, а в английском строгим положением слова в предложении.
Если ты в русском сломаешь падеж получится хуйня, если ты сломаешь в английском падеж получится хуйня.
>>31009
>Но никто в здравом уме, склонение по родам - не будет сравнивать с артиклями.
А может быть и стоило. Я не особо секу в этимологии русского.
You tell me what makes you ...
Спряжение глаголов. В данном случае what относится к некоторому неназванному лицу. Если перефразировать:
It makes you ...
He makes you ...
She makes you ...
>вспомогательные и модальные глаголы
Каким тут боком вообще это, честно, не понимаю.
Ну не ругайтесь.
>Каким тут боком вообще это, честно, не понимаю.
Речь про вопрос шла, допустим
Will you tell me what makes you ... ?
или
Does she tell you what makes her ...?
Но как я понял, они влияют только на первую часть предложения.
Это окончание задает what
>Does she tell you what makes her ...?
Тут то же самое. Does относится к ней, а makes относится к неназванному лицу.
Does she tell you is it makes her ... ?
Тебе про compound/complex sentences может стоит почитать.
>compound/complex sentences
Я почитал, но кратко. Где можно окунуться с примерами в это?
И почему
>is it makes her
?
Что там забыл ту би?
>Что там забыл ту би?
Не обращай внимание. без спойлера это околесица
>Где можно окунуться с примерами в это?
Без понятия, тут каждому своё.
Ты можешь понять, что после sv стоит либо c или o или adverbial. Если уж на то пошло, be going to - отражает будущее время, дальше ставится уже все что угодно, в том числе и fuck. То есть Тоби собирается выебать себя. Давай мыслить логически, у нас есть s and verb, так что ж идет дальше то? Про инфинитив читал и какие функции он может выполнять?
>be going to - отражает будущее время
Ну я в русском загадывал "Тоби, иди нахуй. Тоби пошел нахуй."
>Toby, go fuck yourself. Toby is going to fuck himself.
Если это не верный перевод, объясни почему.
>То есть Тоби собирается выебать себя.
>собирается выебать
Вот у тебя тут 2 глагола подряд в русском идут почему твои мозги не взрываются? В английском почти ничего не меняется. Почему "выебать" не становится объектом?
Ах ты ж блядь, это оказывается потомство, а я думал "проблема". Пиздаускас. Вот так учишь язык 13 лет и всё равно нихера не понимаешь, ну что за блядство. А еще пиздят что английский язык легкий. Просто уебать уже таких хочется.
Спасибо, анон.
Потому что есть non-finite verb. Это gerund infinitive и particple. Так вот, это не глаголы в чистом виде, а отглаголные формы, поэтому в том выражении вся инфинитивная фраза - это объект. Читай про нон файнит верб кароч. И не надо переводить, надо понимать, схватывать сразу, если понял, не переводи вообще на русский, плохая привычка, просто старайся понять смысл о чем пиздят. Все.
Я и перевожу и понимаю напрямую. Это ты нихуя ни перевести ни понять не можешь.
Это вот тебе надо перестать дрочить грамматику и начать дрочить контент просто.
>Так вот, это не глаголы в чистом виде, а отглаголные формы,
Инфинитив это самый чистый из глаголов. Это в русской школе учат, вообще-то.
В грамматике есть пара ключевых моментов не считать VERBing и have VERBed глаголами, хотя там и написано verb. Остальное по аналогии с русским идёт.
Это в словаре глагол лол, базовая форма.
https://www.grammar-monster.com/glossary/non-finite_verbs.htm
Инфинитив может выполнять функцию noun, adjective ande adverb.
> Это в русской школе учат, вообще-то.
> Остальное по аналогии с русским идёт.
Поэтому вы до сих не писать, ни читать, ни говорить, не понимать не можете. Надо читать грамматику юзая в качестве метаязыка английский, забыть про ебанушек из школы и из ОК инглиш. Они несут лютую охинею.
Мы можем наречием менять свойства глагола.
She needed to find quickly. quicky нахуя существительному наречие? She needed quick to find. Так же должно быть?
She needed to find money by selling her transitory body for carnal pleasures of vicious men.
Вот всё что я нахуевертил, хуевертится только на глагол или герунд.
She found money by selling her transitory body for carnal pleasures of vicious men.
The finding money by selling her transitory body for carnal pleasures of vicious men.
Называть это существительным как-то неправильно.
>>31034
>Поэтому вы до сих не писать, ни читать, ни говорить, не понимать не можете.
Нет ты.
>She needed to find a lot of money quickly.
Всё я понял. noun это to find a lot of money quickly.
не to find. На сайте так и подчеркнуто.
>She needed quick to find.
Totally legit actually.
https://context.reverso.net/translation/english-russian/Quick+to
>objective case,
Да ненужен такой кейс.
Вот все падежи которые нужны в любом языке, потому что они просто есть ИРЛ.
I sent the money to him with PayPal.
I - Именительный.
the money - Винительный
to him - Дательный
with PayPal - Творительный.
> Fall of the Rome.
Представим что мы в альтернативной реальности через 100 лет, где родительный падеж просто исчез и мы это говорим Fall to the Rome "в дательном" падеже. Что этому может помешать? А ничего, родительный падеж не нужон.
Притяжательный падеж это просто прилагательное, как в русском.
4 выше это базированная база, без них никуда нельзя.
aaaaaaaa, бля!!! все, конец, ебись оно конем. на этом изучение артиклей английского языка закончено. вывод один - это непосильная задача для среднего человека.
А что ты так порвался-то? Артикли - действительно, мутная тема, и там много условностей, но в твоем-то примере всё прозрачно.
ТО САМОЕ (the) биение жизни было СОРТ ОФ (a) счастье
что прозрачного-то? happiness это абстрактное, несчетное существительное по всем маняправилам артикля a/an рядом с ним вообще не должно быть, потому что он употребляется ТОЛЬКО со СЧЕТНЫМИ существительными В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ.
вот еще пример
THE wheel was invented in the 4th millennium BC in Lower Mesopotamia.
vs.
Early wheels were simple wooden disks with a hole for the axle.
vs.
Using THE wheel, Sumerians invented a device that spins clay as a potter shapes it into the desired object.
по какому это правилу. где тут эта юникнесс и дефинитнесс о которых хрюкают ангдлопидорашки в каждом своем туториале и текстбуке, когда рассказывают как надо артикль THE использовать? вся эта тема с артиклями сдается мне на 90% идиоматически используется, с редкими исключениями, которые попадают под якобы общие правила. если это так, то вообще бесполезно отдельно эту тему изучать. само как-ниубдь выучится на определенном высоком уровне владения языком.
Мне все твои примеры кажутся очевидными.
>THE wheel was invented
А как иначе? "Какое-то колесо было изобретено"? Имеется в виду, колесо как концепция. В этом смысле оно уникально.
>вся эта тема с артиклями сдается мне на 90% идиоматически используется
До некоторой степени это так. Но не в плане того, что с колесами надо какой-то особенный артикль употреблять, а в плане того, что есть некоторые устоявшиеся паттерны, которые усваиваешь со временем.
а мне вот нет. тут какой-то другой образ мышления должен быть, чтобы понимать разницу между
Using THE WHEEL, Sumerians invented a device that spins clay as a potter shapes
и
For much of history, WIFE was the only career available to women.
там и там концепции, там и там счетные существительные. но в одном случае артикль, а во-втором его нет.
вот еще до кучи.почему внезапно:
WRITING was long thought to have been invented
vs.
THE WHEEL was invented in the 4th millennium BC in Lower Mesopotamia
в чем разница?
Эти примеры уже посложнее. Я очень давно теорию не повторял, и это просто мое понимание, может кто-то поправит.
>Using THE WHEEL
Колесо - обычно предмет и счетный объект. Даже, когда оно употреблено в смысле концепции, оно ассоциируется с предметом. Поэтому с ним идёт артикль.
>WIFE was the only career available
Тут у нас как бы профессия. С профессиями может быть артикль, если мы перечисляем сколько инженеров у нас заводе, и кто из них выполнил это задание. Но когда мы говорим о профессии, а не о человеке, то артикль не нужен.
>>31161
WRITING was thought to be invented
Письмо - это в принципе абстрактная концепция, в отличие от колеса. Поэтому тут артикль не нужен.
Употребление артиклей в английском не объяснишь просто парой общих фраз. Если ты откроешь Murphy, то увидишь, что там страниц десять исписано правилами их употребления. И да, часто проще это почувстовать из практики.
Это традиционно сложная тема для русскоязычных. Ещё примеры таких тем:
- Предлоги in и at (опять же, общая идея простая, но ньюансов много).
- Употребление It's vs That's.
>Но когда мы говорим о профессии, а не о человеке, то артикль не нужен.
https://en.wikipedia.org/wiki/Firefighter
https://en.wikipedia.org/wiki/Janitor
Нет артикля во множественном числе и у прилагательных.
Я пожалуй, и правда, некорректно объясняю.
Скажем, вот тут артикль нужен:
>Mike is an engineer.
Т.е. Mike - один из инженеров.
Но во фразе
>Engineer was the best career available
артикль не нужен
В первом случае есть смысл инженеров "считать", в другом случае - нет.
What were you do yesterday
и
What did you do yesterday
имеют одинаковый смысл?
Вы видите копию треда, сохраненную 4 ноября 2023 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.