Это копия, сохраненная 15 марта 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
1) Я слышал что испанский самый простой язык с самой простейшей грамматикой . Изучал я только английский и думал он еще проще его. Когда я просто заглянул в испанские спряжения и узнал что там есть рода, сказать , что я охуел ничего не сказать! Блядь, это ж ебанный санкскрит по сранению с английским.Так почему его грамматика считается проще английского?
2) Слышал что французский тем не менее дохуя сложный. Почему? Чем он принципильно отличается от испанского? По сути та же грамматика и слова, ну жа половину букв не читается. И чо? Они ж близкородственные.
Откуда эти представления , они ведь не верны?
И еще читал как -то и угорел, что англичане считаю свой язык сложным. Блядь даже по сравнению с романскими это пиздец какой примитив. Вообще разочаровался в английском языке, раньше я не знал как устроенны другие европейские языки.Я думал что они такие же как английский или даже еще примитивнее. А у них там, и роды есть и спряжений куча и понятно где глагол, а где существительно, вообщем нормальные языки. Разве что скандинавские язки и африкаанс с голландским, приближаются к английскому, но там хоть лексика так французким не засрана.пикрандом
Кем считается, анон? Вроде все знают, что английский даже макака выучить может, а другие в Европе языки посложнее будут.
Не все знают? Ну так знай.
Сложность-то в разных аспектах проявляется.
Фонетически, например, итальянский для русского очень лёгок, а вот датский пиздень ебучая с 28 гласными фонемами, которые с русскими шестью пересекаются минимально.
Хочешь простого языка-учи китайский. Уж он точно проще английского.
>Кем считается, анон?
Да большинством людей, как в нете ,так и в жизни. Всегда на вопрос самого просто языка говорили испанский или итальянский . Я согласен что они просты в плане произношения и написания. Но говорили втч про грамматику. Мол в английском то грамматика сложнее, это всеобщее представление. В английских инетрнетах,на quora например, вообще читал ,что они считают английский очень нерегулярным (!), с большим количеством исключений,типо boy-boys, но ox-oxen даже стишок на это тему был. Знали бы они в русском множественное число, лол.Или гордятся ,как большой сложностью неправельными глаголами,будто в других языках их нет и форм там поболее, по сложнее , чем put-put-put. При этом сами англоязычные как раз таки испанский обычно считают самым простым. Вот это парадокс какой-то.
Вот и интересно почему такой стереотип сложился именно о романских языках(кроме почему то французского), хоть и значительно упростившихся со времен латыни, но до сих пор имеющие очень увесистое спряжение и рода.Хотя казалось бы есть английский, африкаанс, скандинавские языки (кроме исланского и форерского), нидерландский, фризский. Они одназначно проще романских. Но о них так почему-то не говорят , ну разве что об африкаансе.
по грамматике безусловно
Ты все меряешь грамматикой, что неправильно. Попробуй посмотреть на лексику: в любом романском языке она осваивается элементарно, на каждом шагу будут встречаться латинские корни слов, знакомые любому образованному европейцу. Уже с германской ветвью так не выйдет, даже со знанием английского, потому что многие германизмы там отмерли еще в Middle English и тебе их придется учить с нуля. Славянскую группу рассматривать не будем, у тебя читовый буст из-за нативного русского, но если ты возьмешь язык из любой другой группы (кельтской, балтийской, иллирийской и т.д.), то просто охуеешь от объема необходимой для его освоения зубрежки. Про неиндоевропейские языки я вообще молчу, это другая планета.
>французский тем не менее дохуя сложный. Почему?
Про-из-но-ше-ни-е. Письменный Français осваивается, как и любой романский, но чтобы достичь сравнимого понимания на слух, тебе придется затратить куда больше усилий, чем в случае с испанским или итальянским. По этой же причине, кстати, португальский сложнее испанского.
>Попробуй посмотреть на лексику: в любом романском языке она осваивается элементарно, на каждом шагу будут встречаться латинские корни слов, знакомые любому образованному европейцу.
По этой причине англофону легче учить французский, чем немецкий: много общей лексики, причем она похожа гораздо сильнее, чем англо-немецкие когнаты.
Немецкий вообще для многих других германцев сложен, не только для англичан.
Кстати говоря, не стоит принижать пласт германской лексики в английском, романская лексика в основном поразила сферу науки, искусства и государственных органов. Бытовая лексика довольно германская. Грамматика вообще типично германская, тут скорее немецкий, сохранивший тонну грамматических ухищрений, исключение.
Не получилось с английским, вкатился в български
>грамматика считается проще английского
хуй знает, почему так говорят. Рода-то ладно, в испанском хотя бы нет склонения существительных как в немецком. Но вот наличие субхунтиво выебет мозг конкретно, потому что в половине случаев надо ЧУВСТВОВАТЬ БЛЯТЬ, что поставить. К этому добавляются времена, ser/estar, другое построение фраз, ебучая скорость произношения. Да и произношение аутентичное тоже сложно воспроизводить, на самом деле.
>Бытовая лексика довольно германская
Да, но когнаты не всегда просто опознать. Например Zahn и tooth.
В сравнении с северо-фризским toth очень похоже. На норвежское tann и нидерландское(а ещё датское и шведское) tand тоже довольно похоже. Тут скорее опять же немцы выёбываются.
Простая грамматика как раз знак того, что язык прошёл больше ступеней в языковой эволюции. Все языки постепенно движутся к упрощению грамматически структур, если ты не в курсе.
>Эволюция усложняет организмы, перечитай определение.
Суть эволюции не в усложнении, а в приспособлении и адаптации. Даже в биологии порой происходит откат на более простое устройство, если это помогает. Эволюция не синоним прогресса, если что.
Ну и толку от твоего дословного перевода с латыни, если это термин?
Да и дословный перевод ни о чём не говорит. Что развёртывание-то?
Русский наоборот усложняется грамматически и упрощается лексически. Например сегодня есть ново-звательный падеж: Ваня -> Вань, Петя - Петь. Из лексики всякие "макроступы" уходят со скоростью света.
новозвательный "падеж", задевает в основном только имена, даже кота в этом "падеже " не позвать, если без клички.
Зато за последюю тысячу лет русский потерял в граммматике:
- двойственное число(упрощение)
- нормальный звательный падеж(упрощение)
- ряд времен (аорист, перфект(или как оно назывется с л-причастием) и тп)(еще какое упрощение)
- различия в роде во множественном числе, оне ,красивыя и тп(тоже упрощение)
- как склонять числительнные не знает 95% носителей(и я втч лол) и склоняют кто во что горазд
Так что движение русского в сторону упрощения на лицо и один новозвательный падеж сути не меняет
Кстати говоря, тот же новозвательный "падеж" пригодился только потому, что раньше умер куда более совершенный звательный.
Английский считается простым только потому, что из-за низкого порога вхождения в язык обучающийся очень рано начинает читать и понимать нэйтивные материалы. Но даже на приобретение умения читать обычные "взрослые" книги уйдет уйма времени.
В общем, порог вхождения у языков разный, но для того, чтобы достичь мастерства в языке хотя бы на уровне среднего нейтива, должно уйти очень много времени и не думаю, что отличия существенные.
Два сына(но можно сказать двое сыновей), но пять сыновей.
Два брата(но можно сказать двое братьев), но пять братьев.
Парные предметы(рога, плечи, глаза и т.д.) тоже по форме представляют ошмётки двойственного числа.
Такую кулстори читал на просторах интернета, что "англичане" с филфака уже на втором курсе вовсю читают Шекспира, а "классики" на последнем курсе считают весьма сложной задачей прочитать кусок Овидия без словаря и написать по нему сочинение на латинском. Вот тебе и порог вхождения.
Ты же не одноклеточное создание, правильно? Какие тут ещё вопросы могут быть?
Да, хохлятский язык выучить НАМ легче других языков , но только из-за близкого родства. Тот же польский даже для славяноязычного человека может вызвать уже сложности.
.
2) ЧТО БЛЯТЬ ЗНАЧИТ ГРАММАТИКА ЯЗЫКА СТРЕМИТСЯ К УПРОЩЕНИЮ!?
это с каких пор интересно аналитизм - ПРОСТОТА, когда расклад слов и аналитические конструкции являются костяком в передаче информации!?
Или вы не совсем разобрались с термином грамматика?
>НЕ СУЩЕСТВУЕТ простых или сложных языков.
>Тот же польский даже для славяноязычного человека может вызвать уже сложности
Внимательнее читай, такие КАк ты как раз и пиздят о легкости английского
Будь языки взаимоконвертируемы, то всё на свете достаточно было бы переводить один раз. Скоро уже век будет как известно, что в системе языка значение слов определяет отношение их друг к другу, а не к обозначаемым вещам. Это соотношение уникально в каждом языке и буквально одну систему конвертировать в другую без потери одних смыслов и добавления других- просто нереально.
Аналитизм с тех пор считается деградацией, как лингвистика стала выявлять и кодифицировать средства выражения, в аналитическом строе их куда меньше.
Хоть я и не могу утверждать с достоверностью, но ты очень напоминаешь подгоревшего англодауна.
>Два сына(но можно сказать двое сыновей), но пять сыновей.
Три сына, трое сынове
Три брата , трое братьев
Хуйня твоя паста
Бля пиздец какая ДЕГРАДАЦИЯ в аналитизме,это при том что в английском и персидском (который тоже в аналитизм ушёл) существуем немеренное количество словесных приёмов и оборотов, которые толком правильно на русский перевести не могут
Ссылочки на научные статьи подтверждающие что аналитизм деградация, про скан твоего диплома уж промолчу, ты скорее мимопроходящий во фл.
Пиздец бедные пиндосы мышлением дегрвдировали из-за их грамматического строя, видимо поэтому поголовно стали геями и реперами
Славянские языки вообще довольно похожи и при общении может возникнуть единый язык который все поминают и понимают.
>существуем немеренное количество словесных приёмов и оборотов, которые толком правильно на русский перевести не могут
Будто то во флективных языках нет таких оборотов.
Я тебе про грамматические способы выражения типа аблаута или аффиксации, а ты мне про идиомы, которые ко грамматике никакого отношения не имеют. Предлагаю тебе представить аналитизм в вакууме и перечислить нам способы выразить в нём грамматические категории. Я начну и помогу тебе: служебные слова, порядок слов. Всё?
а для кошки , кошь-кошь?)) А вообще в каждом языке в деревнях как-то подзывают и отгоняют животных, значит во всех есть звательный падеж, круто
Двойственное число не значит, что он работает только с чем-то тем, чего два. Двойственное число до цифры четыре включительно работает.
Два сына, три сына, четыре сына, но пыть сына, шесть сына, семь сына, восемь сына уже не сказать, нужно говорить сыновей.
>они ведь не верны?
Ну хуй знает.
1. Представление о простоте испанского придумано англичанами, которые, естественно, не могут объективно сравнить испанский язык со своим. Для них в испанском много знакомой латинской лексики, поэтому им, возможно, он кажется простым относительно многих других языков.
2. Скорее всего дело в более сложном произношении. Так же я слышал, что французский больше отошел от латинского, и могу предположить, что там больше всякого говна намешано, но испанский не учил, и сравнить не могу, опять же.
Вопрос, который ты задаешь - очень сложный. Я, вот, вообще не ощущаю объективной разницы в сложности языков, будь то арабский, китайский, японский или английский. Если не учитывать письменность, то нэйтивы осваивают свои языки за схожее время.
В то же время, я знаю людей, кому некоторые языки кажутся сильно сложнее других.
И да, сложности могут быть не только в грамматике. В одних языках грамматика сложная, но она "работает". В других простая, но полно исключений. Языки с более сложной грамматикой, вроде латинского, кажутся сложны на этапе изучения, но потом переводить с них легко. И, наоборот, языки с "невнятной" грамматикой, вроде древнекитайского, имеют мало правил, но вот понять фразу может быть сложно, слишком много приходится ловить из контекста.
> Представление о простоте испанского придумано англичанами,
эти долбоебы в родах то путаются, сколько читал в инете, типо а вот почему это хуйня такого рода, а эта этакого в испанском. И уж по сравнению с грамматикой английского что-то проще вообще сложно придумать. Ну разве что вьетнамский какой-то. Кстати разве много англичан хорошо знает испанский? Кажется почти нихуя.
>. В других простая, но полно исключений
в английском то как раз исключений очень мало, хоть они почему-то и считают что их дохуя. Простой пример , глаголы типо put-put-put, считаются дохуя не правельными, как и сильные глаголы с аблаутом. Хотя казалось бы что там неправельного, обычный германский сильный глагол, даже в каком-то голландском он исключением не считается. А у них это "исключение, дохуя сложное". А вот в испанском даже глаголы с чередованием гласной в парадигме, не считаются неправельными,а только отклоняющимися . И тп. Ну и не мало слов с окончаниями либо которые, должны быть по идее одного рода, а на самом деле относяться к другому типо dia . Ну и есть слова где род надо запоминать. Никто это исключением не считает. Короче англичане сами придумали себе какие-то "исключения", и верят что их там много.
> Языки с более сложной грамматикой, вроде латинского, кажутся сложны на этапе изучения, но потом переводить с них легко. И, наоборот, языки с "невнятной" грамматикой, вроде древнекитайского, имеют мало правил, но вот понять фразу может быть сложно, слишком много приходится ловить из контекста.
Дело не только в сложности обучению . Действительно , русскому например выучить изолирующий китайский будет тяжелее, чем флективный литовский. Английскую кашу из афорфных многозначных слов, тоже не всегда просто разобрать. Дело в невыразительности изолирующих языков. Проебано много категорий, нет словообразования, разных суффиксов выражающих различные оттенки отношений.Мало вариантов как сказать одно и тоже, даже слова местами проблематично поменять. Вот и приходится выкручиваться заимтвуя все подряд, что б хоть как-то мочь разнообразить речь
> Представление о простоте испанского придумано англичанами,
эти долбоебы в родах то путаются, сколько читал в инете, типо а вот почему это хуйня такого рода, а эта этакого в испанском. И уж по сравнению с грамматикой английского что-то проще вообще сложно придумать. Ну разве что вьетнамский какой-то. Кстати разве много англичан хорошо знает испанский? Кажется почти нихуя.
>. В других простая, но полно исключений
в английском то как раз исключений очень мало, хоть они почему-то и считают что их дохуя. Простой пример , глаголы типо put-put-put, считаются дохуя не правельными, как и сильные глаголы с аблаутом. Хотя казалось бы что там неправельного, обычный германский сильный глагол, даже в каком-то голландском он исключением не считается. А у них это "исключение, дохуя сложное". А вот в испанском даже глаголы с чередованием гласной в парадигме, не считаются неправельными,а только отклоняющимися . И тп. Ну и не мало слов с окончаниями либо которые, должны быть по идее одного рода, а на самом деле относяться к другому типо dia . Ну и есть слова где род надо запоминать. Никто это исключением не считает. Короче англичане сами придумали себе какие-то "исключения", и верят что их там много.
> Языки с более сложной грамматикой, вроде латинского, кажутся сложны на этапе изучения, но потом переводить с них легко. И, наоборот, языки с "невнятной" грамматикой, вроде древнекитайского, имеют мало правил, но вот понять фразу может быть сложно, слишком много приходится ловить из контекста.
Дело не только в сложности обучению . Действительно , русскому например выучить изолирующий китайский будет тяжелее, чем флективный литовский. Английскую кашу из афорфных многозначных слов, тоже не всегда просто разобрать. Дело в невыразительности изолирующих языков. Проебано много категорий, нет словообразования, разных суффиксов выражающих различные оттенки отношений.Мало вариантов как сказать одно и тоже, даже слова местами проблематично поменять. Вот и приходится выкручиваться заимтвуя все подряд, что б хоть как-то мочь разнообразить речь
>Мало вариантов как сказать одно и тоже
Шта? почитай и попробуй попереводи амерский рэпчик, того же Еминема, и ты ужаснешься, как эти парни виртуозно владеют языком, сколько там уровней понимания и оттенков смысла с использованием шуток-прибауток и культурного бэграунда, что понять только нэйтиву.
fuck shit nigga?
кстати сколько разных слов можно образовать от русского ебать и английского fuck?
> Дело в невыразительности изолирующих языков
Кстати, верно подмечено. Уже в индоевропейском предки модифицировали глаголы всяческими аффиксациями/редупликациями, например, когда появившийся имперфект от основы презенса начал "утягивать" значение основы в прошлое. В английском тебе нужно или другое слово, что тупо, ибо активный словарный запас не бесконечен у человека, ограниченное число суффиксов куда проще запомнить. Или наречия используй, что равно костылям.
нахуй мне этот фрик? ТЕм более он , кажется, говорил, что английский богаче русского
Ну, охуеть какое большое количество.
Русское "ебать" можно перевести абсолютно по-разному, начиная от простого "fuck", заканчивая fuck my pussy/ass/willy wonka/mom/dad/etc.
Напомню, что оттенки у слова "ебать" в зависимости от контекста могут быть довольно разными.
Удивленный "ебать", наполненный неожиданным сюрпризом будет переводится на англ. как "Holy fuck" или "Holy shit"(Holy cow). Пендоссы настолько охуевают, что приставка "Holy" отсылается к "Holy Bible", показывая просто невъебическое охуевание.
"Ебать", в значении соприкосновения песды с непосредственно мужским половым хуем переводится обычно - "to fuck", однако полезно запомнить несколько фразовых глаголов, обозначающих еблю. Например, "To hook up", "to bang" или хитровыебанные "vaginal spelunking" или "feeding your dog a biscuit". Если интересно, есть отличный сайт - UrbanDictionary, там есть просто овердохуя фраз для повседневного пользования.
Есть еще один подвид "ебать" - это досадный "ебать", наполненный грустью, печалью и тоской. Он употребляется например, если ты жестко проебался. В этой ситуации онгличане (пендоссы) говорят "Oh Fuck", очень часто непреодолимое желание быть выебанным в жопу вызывает у пендосов стимул в данной ситуации произносить следующие фразы: "Fuck my ass", "Fuck me", "This is fucking with me"(Не в значении ЭТО со мной ебется, а в значении "messing with me" - мешает, бесит, утруждает, портит, хуярет, как угодно.). Про человека, который проебался обычно говорят "He's fucked up" (Не путать в HE IS fucked up, что значит - он ужратый, накуренный, охуевший, сумасшедший) или "He's fucked".
Надеюсь я ответил на твой вопрос. Аноны, feel free to add дефиниции к эмоциональным оттенкам слова ебать. Я мог что-то упустить.
ты многое намешал в кучу.
> fuck my pussy/ass/willy wonka/mom/dad/etc.
а по русски мамку ебал уже не сказать? Ну так со слово сочетаниями я тебе и не такого найду
>"To hook up", "to bang"
в русском тоже можно придумать много подобных слов, типо трахаться, цеплять, жарить и тп. Но это не одно и то же что ебать, ка ки выше не то же что фак
>Fuck my ass", "Fuck me", "This is fucking with me"
ебать мой хуй и тп. Я так тебе тоже скоко угодно русских матерных словосочетаний на все случаи жизни приведу.
А вот что я имел ввиду - ебать, отъебись, приебался, хитровыебонный, долбоеб, проебался, заебался, выебнулся, съебался, проеб, уебок, ебало, уебать, доябывать, наябывать, вот этого всего со сранным факом не сделаешь, а фразы можно строить с любым из вышеперечисленных русских слов
> вот этого всего со сранным факом не сделаешь
милчеловек, русския же флексивный язык, а в английском все приставки/суффиксы почитай наперечет, да и то большинство из латины. Вот и приходится phrasal verbs измышлять.
fuck up, fuck off, fuck away, fuck around etc.
Испанцы из испанотреды обычно как раз рекламировали свой язык как "простой, гораздо проще французского" во времени битв эспаньол и и фронсэ.
Анон, ты просто не знаешь английский. Лексики в нем как раз в разы больше, чем в русском, почти на каждый русский корень найдется два английских (один - романский, другой - германский).
Двачую. ОП - ещё одна жертва испанской пропаганды.
Коче
потому у них и много лексики(в основном французской) , что нихуя словообразование не работает. Ебанная конверсия вообще пиздец какой-то части речи просто проебали. ОПять таки количество лексики не стоит черпать из английских словарей сравнивая с русскими и тп. С такими "словами" как Web 2.0 я тебе в русском хоть миллиард слов насчитаю.Опять таки кой толк от слов , если насители редко знают больше 70 тыс? И кстати так почти в любом развитом языке
ну конверсия пиздец как охуенно работает, у каждого слова дохулиард значений всех частей речи и наверное, скоро как в китайском тоны появяться что бы различить всю эту хуйню . Аморфная каша какая-то
Это у тебя каша в сообщении. Я три раза прочитал твой словесный понос и нихуя не понял.
Он правильно всё сказал. Вместо человеческих флексий в английском для различения используются либо разные слова (которые все никогда не запомнишь), либо идиомы плодятся (это вообще пиздец).
понималка не выросла значит
> идиомы плодятся (это вообще пиздец)
Дурак что ли? Идиомы плодятся в любом языке. В русском их тоже овердохуя, спроси любого изучающего русский. Просто для нас они настолько привычны, что мы их не замечаем.
Ты блять нахуй загляни в таблицу времен французского языка и английского. Поймешь какой язык реально сложнее
Ага, грамматические таблицы - это отличный способ шокировать необразованного школьника. "Во, смотри какой сложный язык", говорят ему, демонстрируя гигантские таблицы. Школьник и верит. А мыслящие люди учат и выучивают язык без проблем.
дак я и не спорил кажется что французский тяжелее английского, а что ж касается испанского , я с ним французский сравнивал, то там таблицы и поувесистее будут
Нельзя отрицать того, что англ всем кажется легким только потому что его все на базовом уровне знают
Очень хорошая мысль. Я не так давно был на юге Грузии, в Джавахетии, беседовал в деревне с местными армянами, которые жаловались, что в их школе прекратили преподавать русский язык и начали преподавать английский с первого класса. При этом они уверяли, что русский язык очень простой. Очевидно, там аналогичная ситуация, что русский язык все на базовом уровне знают.
Жопочтец? Я говорю о том, что флективный язык имеет дополнительные способы передать не только грамматическое, но и лексическое значение слова. Выше пример был, со словом "ебать". В английском такого нет, там грамматика на костылях, что лексика.
Сам ты жопочтец. Я отвечал только на ту часть твоего поста, которая относилась к идиомам. Про флексии я вообще ничего не говорил.
да и спряжения почти нет и наклонений
Всегда думал, что сложность языка для конкретного человека зависит от того, как далек изучаемый язык от его родного или уже изученного. Для русского человека не будет проблемы выучить украинский, например, но английский как язык другой языковой группы уже будет представлять сложности. Мы часто можем видеть, как много наших соотечественников не могут в английский, достаточно сыграть пару игр в csgo, лол. С другой стороны, если ты уже осилил английский, то скандинавские языки, голландский, в меньшей степени испанский должны пойти проще. Есть, например, таблица сложности по часам изучения для англоговорящих, которая легко гуглится, из нее можно выбрать, какой язык учить следующим - http://www.effectivelanguagelearning.com/language-guide/language-difficulty.
>И еще читал как -то и угорел, что англичане считаю свой язык сложным. Блядь даже по сравнению с романскими это пиздец какой примитив. Вообще разочаровался в английском языке, раньше я не знал как устроенны другие европейские языки.Я думал что они такие же как английский или даже еще примитивнее. А у них там, и роды есть и спряжений куча и понятно где глагол, а где существительно, вообщем нормальные языки. Разве что скандинавские язки и африкаанс с голландским, приближаются к английскому, но там хоть лексика так французким не засрана.
Особенно смешно это слышать от человека, который даже в своем родном языке не разбирается и допускает ошибки на уровне 3-го класса. Такие как ты рассказывают всем вокруг, какой ниибаться ЛЕГКИЙ английский язык, а по факту не могут даже прохожему иностранцу рассказать как до библиотеки добраться, такой-то пиздец. Зато английский самый легкий и примитивный, фу-фу-фу, вообще язык неандертальцев.
в чём проблемы просто читаешь буквы как видишь сами английчане не знают как их читать
п-б ш-с всякие хэв гэв ето одно слово
все равно английский появился в 20 веке
Плюс там ещё слова глотают, нихуя не понятно
Самый простой язык Европы это шведский)
С одной стороны, в защиту того анона скажу, что попробуй родиться хохлом в Литве и нихуя не учить русский в школе. С другой стороны, тот анон тоже хуй, потому что писать предложения с заглавной буквы надо и в литовском.
В английском сложны правила с временами, сложно еще произношение некоторых звуков каноничнаый th например. Впрочем, англоговорящим сложно произносить французскую u например, в то время как европейцам, в т.ч. русским, с этим сложностей не возникает. Ну и для каждого индивидуально в плане изучения языков. К примеру, я не очень воспринимаю английский на слух. Когда смотрю англофильмы и сериалы без англосабов, то половина контента пролетает мимо, в то время как с сабами все становится ясно. Я думал сперва, что это я такой тупой, но при просмотре франкофильмов даже при начальном уровне знания я понимаю больше, чем с моим advanced английским.
Просто у американцев и тем более англичан хуй во рту, вот так и говорят, это всем известно.
Из интеллигентной семьи?
Кстати, аноны, давайте вскроем эту тему. Эстетического характера тему.
Почему когда француз_женка говорит на английском, получается мило, а когда англичанин_ка а точнее американ_ка говорит на французском, получается отвратительно?
Почему когда русский говорит на английском, получается брутально, а англофон на русском - ни дать ни взять синдром дауна?
Со всеми остальными языками та же ситуация? Германцы и испанцы, поясните за американцев, говорящих на соответствующих языках. В одну сторону - та же история, я гарантирую это (мило); в другую - тоже?
Почему так получается? От чего это зависит?
>Почему когда русский говорит на английском, получается брутально
Думаю это из-за гласных. В русском а, у, o более задние, поэтому акцент получается "грубым".
У арабов бывает очень четкое произношение, особенно у дикторов. Вообще языки с редукцией гласных более склонны превращать все в кашу. Насчет французов кстати не сказал бы, но немецкий явно более четкий, чем английский.
>Почему когда русский говорит на английском, получается брутально, а англофон на русском - ни дать ни взять синдром дауна?
Потому что русский при этом не улыбается, не играет интонацией, не использует fillers (em uh er) , использует прямые грамматические конструкции -- от всего это вежливость уменьшается.
Англофон соотвественно противоположно.
ይህ ቋንቋ ከእንግሊዝኛ ይልቅ ቀላል ነው?
>Скоро уже век будет как известно, что в системе языка значение слов определяет отношение их друг к другу, а не к обозначаемым вещам
Чё
>Это соотношение уникально в каждом языке и буквально одну систему конвертировать в другую без потери одних смыслов и добавления других- просто нереально.
Это абсолбтно применимо к любым двум языкам, в том числе языкам одного и того же морфологического типа. Ибо дополнительные смыслы заложены в домене каждого слова, ассоциации связынные с понятиями, которые могут не соответсвовать ассоциациям к тому же понятию в другом языке.
>Аналитизм с тех пор считается деградацией
Кем считается?
>лингвистика стала выявлять и кодифицировать средства выражения
Будьласка, дай определения понятию "средство выражения", чтобы мы знали, о чём мы говоримо. А то вот это
>в аналитическом строе их куда меньше.
звучит весьма голословно.
бля, как меня бесят те, кто в изучении языков видит только "пользу" или "профит". Люди изучают просто так, в качестве хобби, как ты смотришь свое говноаниме или футбол.
>Люди изучают просто так я изучаю, пушо мне делать нех пока мамка на работе, у остальных также полюбас))0))
Я изучаю, потому что мне делать нех после РАБоты. Ну и чтобы не тупеть за просмотром сериальчиков
Я бы лично изучил чтобы мочь в смолтолк с оффициантами в эфиопских ресторанах. По нраву мне их еда.
Вот держи, ОП, на популярном уровне должно быть полезно https://www.youtube.com/watch?v=DkWjq45YW3M
Talk like a normal human being or I'm gonna piss you all over, fucking froggy.
французский язык - это суперпросто, выучился картавить и говорить в нос, знаешь правила чтения - и можешь читать любой текст и любые незнакомые слова и любая лягушка тебя поймет
в отличие от ебанного ангельского с его межзубными звуками и ебанутыми правилами - то есть там нету никаких правил, надо просто знать как слово произносить
Всегда ржал над людьми, оторые в 2018 году всё ещё разглогольствуют на тему того, ко-ко-кокой английский сложный и держутся за свои бэта-языки. Нет, их знать тоже похвально, но если ты не знаешь английского на уровне b1, то владей ты хоть всеми остальными 10 самых распрстранённых языков мира, ты - лох.
Но английский, тем не менее, один из самых худших европейских языков. Лучше бы французский продолжал доминировать, ей-богу. У него хоть и грамматика сложнее, но чувствуется, что язык проработанный, человеческий, а не слеплённый на коленке и не разваливающийся только из-за огромного количества устойчивых выражений, из которых он и состоит по большей части.
Даю определение: под "средством выражения" я понимаю материальный способ выражения грамматических категорий. Я выше анону предлагал посчитать оные в аналитизме, можем это с тобою сделать, англодауны итт очень довольны будут, если ты меня опровергнешь.
Да я не спорю, братиш. Только нахуя учить хуйню, когда есть масса более полезных языков? Да даже какой-нибудь древнекитайский больше пользы принесёт, чем эфиопский.
Ага, супер просто.
Куча глаголов у которых надо заучивать спряжения, и не по три как в ангельском, а по 33.
Запоминать бесполезные рода для всех существительных.
Пытаться долго и мучительно вспомнить чем же отличается "а открытое" от "а закрытого", и нужно ли тут рисовать крышку над буквой.
>один из самых худших европейских языков
Определение, быстро
>что язык проработанный
Кем, блять?
>разваливающийся
>устойчивых выражений из которых он и состоит по большей части
Пруф в студию, быстро, решительно!
(до предоставление пруфов, ты -- хуйло-неосилятор)
Учишь алфавит, учишь произношение == знаешь все и вся. Так в древних языках. Чем больше буковок тем меньше правил, а как у тебя 10 букв и 200 звуков то ясен хуй что бы 1 букву нужно 10 написать тип G как ж нужно прихуярить букву о после, что бы поняли что это именно не читаемая о то еще букву е и еще 1 букву что бы было понятно что это не окончание.
https://www.youtube.com/watch?v=bG1t0SUT4qs
ты хочешь это произносить вслух?
звучит как симлиш.
>Пытаться долго и мучительно вспомнить чем же отличается "а открытое" от "а закрытого"
Бля, как же я проиграл с тебя
Не соглашусь.
Переизбыток гласных, из которых много похожих. Манера говорить в нос, что делает произношение ещё более трудноразличимым.
Не совсем к фонетике относится: транскрипция теоретически выводится из архаичного написания, но по факту так сложно, что проще запомнить слово, как в английском.
Да, английский примитивен пиздец. Испанский я в универе выучить так и не смог. В английском как минимум нет родов, а глаголы спрягаются по понятной схеме. И в испанском больше неправильных глаголов.
А вообще, почитал тред и обосрался с этих диванных рассуждений о том, какой язык сложнее.
Все германские / романские языки по сути одного уровня в плане изучения, и нет особой разницы, учишь ты немецкий, испанский или норвежский.
И если кому-то английский кажется примитивным языком, то только потому, что большинство и знает его на примитивном уровне + порог вхождения у него чуть ниже, чем у других европейский языков.
>Переизбыток гласных
Тыскозал?
>из которых много похожих
)) ты же троллишь, да?
>Манера говорить в нос
Какая еще "манера", долбоеб? Про носовые гласные не слышал?
>что проще запомнить слово, как в английском.
В английском ты видя слово не сможешь его прочитать, если не знаешь, как оно читается (иероглифы). В нормальных языках ты видя слово в 95% случаев прочитаешь его правильно, слыша слово - в 75% случаев запишешь его правильно.
У французского совершенно ебанутая орфография. Столько буквенного хлама даже английский в себе не несёт. С другой стороны, этот хлам более-менее предсказуемо читается, а не как в английском.
Из романских языков лучший итальянский, из германских немецкий. Особой аргументации не ждите, это субъективные ощущения.
Всё-таки, почему итальянский, а не испанский? Не знаю ни тот, ни другой, просто интересна разница.
Откуда взялся этот миф про сильное расхождение написания с произношением в английском языке?
Откуда вообще взялся миф, что это хоть сколько-то важно?
Любой язык произносится не так как написано, и умение узнавать слово на письме не гарантирует столь же быстро узнавания слова на слух, как и наоборот
Корейцы вот избавились от своих иероглифов, заменив на "лучший в мире" фонетический алфавит.
Сильно легче стало?
А уж про английский, вообще, смешно
Лондон из зе кепитал оф грейт британ, мэйт?
Конечно, нет, я же не пидор
аутист, русский и английский - разного типа языки. Они по-разному решают одни и те же задачи. Всё перечисленное тобой говно, которое решается в русском флексиями, в английском языке решается аналитическим путём. Охуевшее количество вариантов с флексиями - не показатель качества и годности языка.
почему read читает как рид, а read как рэд? Это нормально , да?
Только ты учти, что англичане ютубик могут посмотреть и книжки почитать. Да и приходят они не с пустыми руками. Латынь же мертва и нахер никому не нужна.
А ты вот знаешь русский со всеми его правилами? Никто на дваче не знает, а ты про иностранные. Ну знают примитивный разговорный и все.
>Много слов славянского происхождения же.
Ну ок, в латышском вот baznīca славянского происхождения, сильно помогло? Угадаешь значение?
Ну во-первых, никто не знает, сколько у них свободного времени. Может, они ничего эти месяцы больше не делали, кроме как учили язык.
Во-вторых, у разных людей разные способности.
Но самое вероятное, это то, что у них довольно поверхностные знания, которые они пытаются выдать за знание языка.
Вот на что бы я точно не рассчитывал, так это на то, что они владеют суперметодиками, которые и тебе помогут так же быстро научиться.
>Во-вторых, у разных людей разные способности.
Как-то меньше стал в это верить. Нет, я вижу, что многие люди откровенно ничего не делали до своих 18-20+ лет и поэтому им сложно все, за что берутся, потому что они базовые вещи не тренировали никогда. Но сверхталанты мне не встречались. Может, их как-то отбирают на ранней стадии и выводят из тех кругов, где обычные люди вращаются.
Испанский язык сложен падежностью. В нем как и а русском есть: и писать, и писал, и писала, и писали, и записывая, и написал, и написало, и написала, и напишет, и написав, и записывая, и запишу, и запишем, и запишут, и так далее ... (21 форма глагола)
и! в добавок самое страшное! Теперь умножь мысленно этот список на х2, поскольку эти все формы быди как бы для простого народа, а в испанском есть ещё глаголы для не простого народа как бы. Местоимения уважительной формы. А именно - кроме Я ТЫ ОН ОН ОНА ОНО ОНИ и МЫ, есть ещё ТЫ(уважительное), ОН(ув), ОНА(ув) и даже МЫ(ув).
И для этих местоимений ещё и своя отдельная таблица спряжений глаголов.
Так что не торопись анон верить тем людям, которые говорят - "Та... Чё там Испанский.. он быстро учится"
Плюс ещё и половина глаголов - неправильные.
> 21 форма
В отличии от инглиша того же, где их всего 3 (ну или 4, если считать с ingовыми формами для длительного времени.
Drink drank drunk и drinjing
И не ебёт.
Так шо инглиш легче я думаю
В арабском тоже двойственное есть.
> Двойственное число не значит, что он работает только с чем-то тем, чего два.
Потому что в современном русском это уже не двойственное число.
да, есть.
> Вообще разочаровался в английском языке
Язык говна. Эти ебанутые говноеды читают u как /ʌ/. В этом плане по уровню говноедства их только лягушатники обходят.
И грамматика у чаехлёбов какая-то ебаннутая, и словообразование околонулевое. Тупое говно тупого говна. А ведь всякие аутисты форсит это говно, называя это «топ языка эва». А еще любят англодауны обсирать романские языки, когда половина слов в английском - латинские. Куда не тыкнешь то action, то move. английский лексически больше на романский язык похож, чем на германский.
>с голландским, приближаются к английскому, но там хоть лексика так французким не засрана
Ты мне тут попизди. Голландский смесь английского, французского и немецкого, один из сложнейших языков который мне довелось учить.
Страшилки от дегрода, который язык не учил.
http://www.spanishdict.com/conjugate/hablar
Внимательно ткни себя рожей в список склонений и попробуй определить закономерность, которая позволяет не учить 120 форм глагола, а знать всего ~12+6 форм служебных глаголов (которые ты учишь наизусть сразу же).
хам. быдло.
Мне вообще фиолетово что там в испанском, я его не учил вообще. Ознакомился чисто поверхносто из интереса, проскролив какой-то pdf. Насколько уловил, настолько и запомнил инфы.
Себя рожай ткни. Хуета ёбаная, блядь. Так ткнул бы блядь, шо зубы зашевелиться. Умник ебаный.
> Себя рожай ткни. Хуета ёбаная, блядь. Так ткнул бы блядь, шо зубы зашевелиться. Умник ебаный.
> Nazvet kto-tou pe bïdla
>Мне вообще фиолетово что там в испанском, я его не учил вообще.
Вся суть тупой пиздлявой агрессивной мрази, которая "учит" языки и высказывает по ним свое мнение.
На самом деле ведь так, единственная сложность - фонетика, пугают иероглифами но их не сложнее заучивать чем правильное написание слов в английском, а уж грамматика вообще простейшая
Это копия, сохраненная 15 марта 2019 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.