.jpg347 Кб, 800x800
Японский язык. Тред №326 /japanese/ 714339 В конец треда | Веб
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста).
Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.

Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.

Пpoшлый тред: >>712345 (OP)

Устоявшееся мнение, что учить оптимально так:

1. Базовая грамматика
Genki: An Integrated Course in Elementary Japanese
https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4674046
Tae Kim's guide
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Минна но нихонго
https://mega.nz/#F!ARhDhIJS!JaynTtd6dOOjOgaCzjip6w
Конспекты некоего европейского школьника
https://imabi.org/
Япoнcкий язык для начинающих (Нечаева) бытует мнение, что это выбор мазохистов
http://www.mediafire.com/file/5d1ba5gvtw7n9ol/sexeek.djvu (том 1)
http://www.mediafire.com/file/akne3cnmrmv2ii1/xpyctf.djvu (том 2)

2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион)
Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.

2.1. В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
http://www.mediafire.com/?cag7bmaqpxtrz3x/
http://www.mediafire.com/file/uyxfkg57cxpm3kc/
https://www.kokugobunpou.com/

Не забываем глянуть полезные ссылки и FAQ:
https://archive.md/5mV2h
Посмотреть как по-нативному:
http://yourei.jp/
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
https://djtlib.surge.sh/
https://yomou.syosetu.com/
https://kakuyomu.jp/
Мангу:
https://rawkuma.com/
https://pastebin.com/N9fGAXjA
Грамматика японского языка, Карпека Д.А., 2018.
https://obuchalka.org/20180827103365/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-1-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103381/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-2-karpeka-d-a-2018.html
https://obuchalka.org/20180828103382/grammatika-yaponskogo-yazika-tom-3-karpeka-d-a-2018.html
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
http://www.mediafire.com/file/0bl0cr1b6fdafdy/

Архив тредов:

https://pastebin.com/GeVZu8wQ
https://2ch.hk/fl/arch/ (М)
84.webm2,4 Мб, webm,
960x540, 0:21
2 714341
ごろごろしちゃった
3 714342
>>714336 →
Я не знал, что носовое が слышится как な. Щас послушал на ютубе, и правда, когда они говорят его отдельно самого по себе, похоже на な, но когда говорят в словах, не похоже на な.
4 714343
>>4342
>>714325 →
>>714334 →
>>714321 →
Анончики, это совершенно рядовая и прекрасно известная штука. В японском языке чистый «г» встречается только в начале слова, в середине он назализируется, превращаясь в нечто, похожее на н. Точнее, в что-то близкое к звуку в ing-овом окончании английских глаголов. И, в принципе, близкое к ん (но не к な!). Называется подобная трансформация словом редукция.

>У меня большие претензии к фонеме が。Почему она в исполнении японцев постоянно звучит как な?


Буква が передаёт две фонемы, а не одну, впрочем, это не важно в нашей дискуссии. Предъявлять претензии к этой букве — всё равно, что предъявлять претензии к букве о. Представьте только: в чистом литературном произношении в слове корова она в первом случае читается как а, а во втором — как о! Но у нас это не вызывает удивления, как не должна удивлять и трансформация звука г в японском языке.

>Я просто не понимаю, как согласные "г" и "н" могут восприниматься одинаково, это же две полярности, север и юг.


С этим могу попробовать помочь. В русском языке есть замечательное слово деньги, в котором мы можем наблюдать как раз подобный переход, но немного в другую сторону — в обратном порядке, от н к г. А ещё оба звука смягчены, но это не важно. В общем, «прокатав» на языке это слово пару раз, можно понять, как эти звуки переходят один в другой. А если отступить от норм русского языка и произносить на месте н и г только нозальный звук «нг», слово всё равно будет узнаваемым. Попробуй и делай так же с японскими словами. Только помни, что в начале слова г всегда чёткая!

>Причём у м ужиков чаще именно твёрдое が, но вот у женщин в 80%-х слышно именно な.


Это не совсем верно. На самом деле, мужчины тоже произносят этот согласный в середине слова немного «в нос». Но степень назализации часто меньше и мы слышим скорее га, чем на. Но ты прав в том, что женщины редуцируют этот звук сильнее.
1732026345540.png86 Кб, 635x668
5 714344
>>4343

> Называется подобная трансформация словом редукция.


Почему? Судя по нагугленному определению редукции, редукция это совсем другое.
6 714350
>>4343
Спасибо за разъяснение.

> корова


Ну, кстати, есть люди, которые буквально все "о" как "о" и произносят. Например, такое характерно для церковных проповедей.
7 714354
>>4344

>Почему? Судя по нагугленному определению редукции, редукция это совсем другое.


Почему другое? Чем не устраивает собственное определение со скрина? В данном случае мы и имеем как раз то, что там названо ослаблением напряжённости (органов артикуляции). Носители как бы «ленятся» проговаривать звук чётко, артикулируя его не до конца, от чего он уходит «в нос». К настоящему моменту это стало общепринятой языковой нормой и теперь так говорят все, особенно женщины. Но если попросить японца произнести слово чётко, по слогам — он скажет нормальное г даже в середине слова.

>>4350

>Ну, кстати, есть люди, которые буквально все "о" как "о" и произносят. Например, такое характерно для церковных проповедей.


У нас целые регионы есть, где так разговаривают, т. н. окающий диалект. Но литературной нормой считается диалект акающий.
У японцев тоже, кстати, куча диалектов. Все рассуждения про назализацию г в середине слова справедливы для токийского диалекта (который и считается тем самым японским языком©®™). Что там в других диалектах у них — хрен его знает.
8 714355
>>4354

> Почему другое? Чем не устраивает собственное определение со скрина? В данном случае мы и имеем как раз то, что там названо ослаблением напряжённости (органов артикуляции). Носители как бы «ленятся» проговаривать звук чётко, артикулируя его не до конца, от чего он уходит «в нос». К настоящему моменту это стало общепринятой языковой нормой и теперь так говорят все, особенно женщины. Но если попросить японца произнести слово чётко, по слогам — он скажет нормальное г даже в середине слова.


Вот несколько причин, по которым я могу предположить, что это не редукция:
Во первых, тогда бы этот звук было бы легко повторить, ослабляя органы артикуляции, как ты пишешь. Но я попробовал повторить звук, и у меня почти не получается. А если ослаблять органы артикуляции, то носового звука не получается, а вместо этого получается "х" или "кх".
Во вторых, раз это просто редуцирование, тогда бы и в русском был такой феномен с переходом "г" в носовую, но такого нету. Но вместо этого в русском есть редуцирование "г" в "х".
В третьих, про согласные пишут, что у них редукция это оглушение, а переход в носовой звук это не оглушение.
В четвёртых, в Японии использование носовой "г" считается правильной, но среди населения имеется тенденция всё больше и больше использовать обычную "г", а не носовую. Процент использования носовой "г" уменьшается с возрастом, и молодёжь её почти не используют, то есть, больше всего её используют старики. Это значит, что её использовать, наоброт, сложнее чем обычную "г", что противоречит тому, что при редукции обычной "г" получается носовая "г".
В пятых, в Японии дикторы и актёры озвучки специально учатся использовать носовую, а так же на ютубе есть видосы, где объясняется как произносить носовую "г". То есть, это не то, что все просто так умеют, просто расслабив органы артикуляции.

Из изложенного выше можно судить, что с большей вероятностью обычная "г" не в начале слов это редукция носовой "г", а не носовая "г" это редукция обычной "г", если уж всё таки натягивать на этот феномен термин "редукция".
8 714355
>>4354

> Почему другое? Чем не устраивает собственное определение со скрина? В данном случае мы и имеем как раз то, что там названо ослаблением напряжённости (органов артикуляции). Носители как бы «ленятся» проговаривать звук чётко, артикулируя его не до конца, от чего он уходит «в нос». К настоящему моменту это стало общепринятой языковой нормой и теперь так говорят все, особенно женщины. Но если попросить японца произнести слово чётко, по слогам — он скажет нормальное г даже в середине слова.


Вот несколько причин, по которым я могу предположить, что это не редукция:
Во первых, тогда бы этот звук было бы легко повторить, ослабляя органы артикуляции, как ты пишешь. Но я попробовал повторить звук, и у меня почти не получается. А если ослаблять органы артикуляции, то носового звука не получается, а вместо этого получается "х" или "кх".
Во вторых, раз это просто редуцирование, тогда бы и в русском был такой феномен с переходом "г" в носовую, но такого нету. Но вместо этого в русском есть редуцирование "г" в "х".
В третьих, про согласные пишут, что у них редукция это оглушение, а переход в носовой звук это не оглушение.
В четвёртых, в Японии использование носовой "г" считается правильной, но среди населения имеется тенденция всё больше и больше использовать обычную "г", а не носовую. Процент использования носовой "г" уменьшается с возрастом, и молодёжь её почти не используют, то есть, больше всего её используют старики. Это значит, что её использовать, наоброт, сложнее чем обычную "г", что противоречит тому, что при редукции обычной "г" получается носовая "г".
В пятых, в Японии дикторы и актёры озвучки специально учатся использовать носовую, а так же на ютубе есть видосы, где объясняется как произносить носовую "г". То есть, это не то, что все просто так умеют, просто расслабив органы артикуляции.

Из изложенного выше можно судить, что с большей вероятностью обычная "г" не в начале слов это редукция носовой "г", а не носовая "г" это редукция обычной "г", если уж всё таки натягивать на этот феномен термин "редукция".
9 714356
>>4355

>Вот несколько причин, по которым я могу предположить, что это не редукция


В литературе обсуждается вопрос фонемной самостоятельности этих согласных. Автор (Рыбин) в работе на скриншоте полагает назализировпнный согласный аллофоном согласного g, подразумевая, что его оппоненты считают этот согласный отдельной фонемой. И в том, и в другом случае о редукции речь как бы не должна идти. Поэтому похоже, что ты таки прав...
10 714365
>>4341
Дежавю
11 714390
>>4356
Как эта книжка называется?
12 714411
>>4390
Это статья в журнале, выпускаемом Уральским федеральным университетом, издание называется «Электронный архив УрФУ», ISSN 2310-757X.
Автор Рыбин В. В., полное название: «Проблема классификации согласных фонем в современном японском языке», 2010 год.
13 714412
>>4411

>"Проблема классификации согласных фонем"


Звучит как "Проблема классификации волос на жопе мамаши-шлюхи". Очередной британский ученый высасывает проблемы из пальца ради распила бабла имитацией деятельности.
14 714413
>>4412
Это же сборник университета. Учащимся, особенно магистрантам и выше, зачастую надо иметь определённое количество изданных статей. Похуй каких, лижь бы были. Как правило, в такие вестники и попадают эти обязательные статьи (в т.ч. присланные из других универов), потому что там принимают почти что угодно и обычно бесплатно. Я когда учился в магистратуре тоже нарассылал и напубликовал свою высосанную из пальца хуйню, и эти статьи даже гуглятся и есть немного скачиваний, лол.
15 714416
>>4412

>Звучит как "Проблема классификации волос на жопе мамаши-шлюхи"


Анон, у тебя всё так звучит. Проблема в тебе.
>>4413
Автор конкретно этой статьи, вышедшей в 2010-м году, защитил докторскую по японской фонетике в 2011-м. Да и даже по тексту видно, что это не студенческая работа.
16 714422
>>4416

>защитил докторскую по японской фонетике в 2011-м. Да и даже по тексту видно, что это не студенческая работа


Тем хуже для него, лол. Превратили науку в балаган.

Но конечно он это делал из соображений выгоды, такой в универах положняк, как >>4413 сказал. Гнилая система в которой чувачки крутятся. И как всегда со сбродом, какая разница что делать, главное выгоду получить, а нужность/ненужность как будто кого-то волнует, нет.
17 714427
>>4422

>нужность/ненужность как будто кого-то волнует, нет.


Лицемеришь, анончик. Если бы тебя действительно волновала нужность/ненужность, ты бы не стал постить это своё ненужное «мнение».
18 714430
>>4422
Критерий нужности/ненужности к академической науке вообще и к теоретической лингвистике в частности применять некорректно, это не прикладное направление и перед ним не стоит задачи практической пользы. Есть задача исследования языка и эта задача, судя по пикрилам >>4356, худо-бедно выполняется. Остальная "критика" мамкиных маня-практиков может смело идти нахуй, им ничего не обещали.
19 714442
>>4430

>Критерий нужности/ненужности к академической науке вообще и к теоретической лингвистике в частности применять некорректно


Вот четкий и ясный критерий >>4412
Продолжай оправдывать британских ученых. И заодно подумай откуда взялся термин "британский ученый", раз по-твоему их не бывает, ибо критерии неприменимы. Видимо всё же применимы, а ты срешь тупостью.

Почему-то всегда кукарекают про ученых именно безмозглые дебилы. Видимо потому, что по ящику дебилам рекламируют: "технологии", "наука". Только не с целью агитации быть умными и стать этими учеными как было раньше, а с целью поездить по ушам одебиливших овец заставляя платить, ну или распилить отчитавшись за разворованное.
20 714447
>>4442
Но это не критерий, а твое субъективное мнение. Откуда у тебя такая уверенность, будто выделение согласных фонем в японском языке - вещь тривиальная и не требующая специального научного исследования? Если бы было так, того же вопроса про носовую が тупо не могло бы возникнуть, а он есть.

"Британские ученые" - это мем, а не термин. И обозначает он обычно те исследования, которые с точки зрения тупого обывателя кажутся бесполезными. Бесполезны ли они на самом деле, решать бюрократам Великобритании от науки, распределяющих бюджетные средства. Если они их выделяют, значит они видят пользу там, где обыватель ее не видит, вот и все. Ну или там такие же воры, как в России, не исключаю такой возможности, но наверняка мы это знать не можем. У тебя очень легкий перескок мысли "раз мне не понравилось исследование, значит это тупой вор пилит бабки", но это так не работает. По умолчанию г-н Рыбин - респектабельный ученый, пока не предоставлены доказательства обратного.
21 714453
「本当に、おまえは私を否定しないのか?」
「本当だ」
「本当の本当か?」
「本当の本当だ」
「本当の本当の本当か?」
「本当の本当の本当だ」

Тарантиновские диалоги.
22 714500
>>4453
По-моему, обычный детсадовский. Не как что-то плохое, я люблю маленьких девочек.
23 714523
Как можно замопинать слова без фонетики (окуриганы), когда их так много? японцы постоянно спрашивают/смотрят как читаются менее частые слова?
24 714527
>>4523
С обычными словами проблем не имеют. Если даже я более-менее справляюсь, то японцы тем более. А вот имена собственные могут не знать как читать.
25 714529
>>4527
С именами сложности несколько преувеличены. Японцы ошибаются с редкими и кира-кира именами, но вот какое-нибудь 典久 или 貴文 (то есть классические двусложные мужские имена с нанори-чтениями) любой нейтив прочтет верно, а полностью игнорящий имена вкатун обосрется и не сможет прочитать вообще.
imagе.png420 Кб, 791x630
26 714535
>>4529

> и не сможет прочитать вообще.


А неигнорящий сможет на полшишечки? Есть какие-то допустимые пределы сколько можно прочитать неправильно? А если ошибки вообще допускаются, то стоит ли, так же - вообще париться насчет правильности чтения слов?
27 714547
>>4535
Допустимые - это не сильно хуже нейтива. Можно конечно коупить максимализмом, мол, раз все равно не читаешь 100% верно, то и вообще не надо учиться читать, но это тупиковый путь. Во всяком случае, мне удобнее уметь читать 9 из 10 имен не лазя в словарь. Придатки к парсерам могут думать иначе, но кому интересно их мнение? Они вообще слова не учат, даже обычные.
28 714551
>>4547

>Рассказывать иностранцу, изучающему чужой язык, что быть боле чем чуть-чуть «хуже нейтива» — это недопустимо.


Прекращай, анончик! Порожняк же гонишь.
p0001.jpg871 Кб, 2700x3840
29 714552
>>4551
Ну поставь себе другой предел, делов-то. Я всего лишь ратую за то, что получить базовые представления о чтении имен собственных очень важно, тем более что это много времени не занимает. Скажем, статья в приложении к словарику на пикриле по объему составляет каких-то 20 страниц, а пользы явно больше, чем разбирать какие-нибудь редкие N1-конструкции, которые встречаешь раз в год по завету. Уж что-что, а имена собственные встречаются повсеместно.
30 714553
>>4547
>>4552
Я все собирался в анки накинуть списков типа топ Х мужских/женских/фамилий. Но в играх имена в 99% случаев катаканой и я забил. Но вообще люди в интернетах пишут что им это помогало читать имена.
31 714559
>>4553
Для анки есть колода по именам и топонимам: https://ankiweb.net/shared/info/3885156604
Я ее всю пока не проходил, но бегло посмотрел первую тысячу и в целом она выглядит неплохо. Думаю, если ее допройти до конца, это как раз примерно будет плюс-минус знания не очень начитанного нейтива.
32 714613
Сап. Простите за вопрос от анимешника, но хотел спросить: в жужуцу кайсен есть персонаж по имени Нанами. Главный герой же зовёт его Нанамин, что это -н в конце означает? Что это за суффикс?
2024-11-23033005www.japanesewithanime.com.png131 Кб, 999x1695
33 714615
>>4613
Уменьшительно-ласкательный суффикс, с помощью которого из полного имени образуется более дружеская или неформальная форма, ну как в русском из Василия получается Васька, Васян, Васюня, Васютка и еще пара десятков вариаций. Следует сказать, что суффикс этот далеко не единственный. Другие примеры:
https://japanese.stackexchange.com/questions/99435/friendly-suffixes-after-a-persons-name
https://japanese.stackexchange.com/questions/44862/what-is-the-english-equivalent-of-っぺ
34 714616
>>4615
Вот тут еще варианты, которые в других местах не описаны:
https://towanomirai.proboards.com/thread/23/creating-japanese-nicknames-petnames
Что интересно, я ни разу не встречал сколь-либо академического описания этого явления, паттернов употребления, с какими именами обычно юзают какие суффиксы и т.п. Похоже, оно настолько неформальное, что лингвистам совершенно не интересно.
35 714617
ごぶり~んヽ(^。^)ノ

>>4616
Там все производные от ちゃん с ее паттернами. Примерно как булка багет и город Бранденбург производные от батхерта, или жёппной боли.
36 714618
сап, кто-нибудь проходил 150-часовые курсы платные для справки в языковую школу? можете подсказать, где проходили, а то гуглятся только всякие 6-месячные курсы вечерние, надо бы побыстрее
хочу пару лет пожить в Токио, но с записью на зимний N5 пролетел, а с летним не факт, что успею в 2025 переехать
37 714619
>>4617
Ну вот да, пиши я научную статью "Проблема классификации неформальных именных суффиксов в японском языке", я бы в одну категорию собрал все эти -тан -тин -тён -нян, а в другую - всё с "п" в корне, которые как-то по ощущениям из ちゃん не выводятся - все эти -ппэ, -пии, -пуё, -пён. Тут, похоже, перекличка с онопеей ぷよぷよ, означающей что-то такое мягонькое и миленькое, часто используемой в отношении маленьких детей. То есть добавляя такой суффикс, говорящий как бы приравнивает именуемого к малышу.
38 714620
>>4619
Ну -пён я почти на сто процентов уверен, что как зайчик прыгает. Запиши меня потом в свою диссертацию.
39 714621
>>4619
>>4617
>>4616
>>4615
Спасибо, аноны, было интересно.

Можно ещё вопрос?
Почему вы учите японский? Хобби? Работа?
Так-то, как я понимаю, для работы это не особо перспективно, только если в дополнение к какой-то другой специальности, чтобы переводомакакой специфичных текстов и документов работать, либо анимемангу переводить, но это уже скорее как хобби и заработок небольшой.

А как хобби, много ли вам дал японский, нравится ли вам контент?

Я просто думаю пойти на языковые курсы и думаю какой язык взять, в частности типичная дилема между китайским и японским. Понимаю, вкусовщина и зависит от человека, но мне интересно именно ваше мнение о сабже изнутри.

И да, я, на самом деле, не анимешник, смотрел всего полторы анимешки так же, как и любой другой сериал, а вообще я интересуюсь именно языками и хотел бы заняться каким-нибудь плотнее, поэтому и спрашиваю. Япония, как и Китай, мне интересна, интересна история, культура, религия, фильмы интересные, да много чего. Так что, думаю, было бы интересно начать учить этот язык. Да, у Китая есть то же самое, однако у японского есть ещё и аниме с мангой, имеющие огромное мировое влияние. Так что контента должно быть достаточно.

И финальный вопрос: аноны из СПб есть? Если учили не сами/по веб-курсам/в вузе, то где и у кого занимались? Можете порекомендовать школу или учителя?
40 714622
>>4621
Вообще, я думаю что эта дилемма не такая уж и неразрешимая, в конечном счете я пришел к тому, что учить надо оба - и японский, и китайский, только ни в коем случае не параллельно, потому что нагрузка колоссальная даже с одним языком. Но вот потом, когда ты добьешься уровня достаточного, чтобы он самоподдерживался через контент, добавить второй язык будет неплохой идеей. То есть выбор ты делаешь не насовсем, а скорее вопрос ставишь так - что у тебя в приоритете ближайшие несколько лет, Япония или Китай?

Про курсы ничего не скажу, в целом всего, кроме беглой разговорной речи, можно добиться в одиночку.
41 714623
>>4622
Да, согласен, я и не хочу ограничиваться одним. И даже двумя. Но там как пойдёт по жизни. Как я уже сказал, мне языки в принципе интересны и многое бы хотел освоить. Но нужно с чего-то начать, а то я собрал приличную коллекцию учебников буквально всего, обо многом знаю, но навыка ни по какому языку не выработал.
Приоритета у меня, если честно, тоже нет, но, думаю, японский будет попроще в плане поддержания мотивации в силу того, японский контент мелькает постоянно, то тут, то там.

А пойти именно на курсы я хочу как раз ради ограничения, что мне нужно будет обязательно придти на урок и отзаниматься по плану, а то я, если честно, ленивое работобыдло и не могу заниматься регулярно сам. То устану с работы, то буду занят чем-то ещё и решу перенести свои занятия, ведь я ничего не плачу, графика нет и могу заниматься когда хочу. Поэтому всё это вечно откладывается на потом. Либо приспичит начать читать про другой язык и переключиться на него. В итоге, так и не получается собраться и железно погрузиться в один язык, чтобы выработать прочную базу.
Короче говоря, я несобранный распиздяй и не могу без пинка заставить себя заниматься.
42 714626
Сап. Вкратции: канжи и каны по моему мнению это самые красивые и лаконичные знаки для записи языка на свете, ченжмамайнд. Дальше многобукав. Однажды я хотел завести дневничок, подобный тем, что есть у девочек лет двенадцати, где я бы писал всякое чисто для себя. Но поскольку все физические способы ограничения доступа к дневнику были либо недоступны либо недостаточно надёжны, я хотел разработать несложный шифр - что бы мимокроку было просто лень в нём возиться, но тот кто разбирается, за полчаса бы его пощёлкал (потому что мне в первую очередь надо было от семьи его зищитить а не от прохацкеров). И пока я выбирал письменные системы, я не нашёл ничего красивее и проще для восприятия, чем японское письмо. Писать и запоминать не так удобно, но читать идеально, лучше просто нету! Ну мб хангыль рядышком, но всё равно недотягивает. Хлопаю тому кто придумал эту гениальную систему.
43 714628
>>4626
Так-то оно так, только если брать чистую кану без придумывания своих символов, то фонетику слов другого языка она неминуемо искажает в силу невозможности записать закрытый слог без добавления гласной.
44 714629
>>4626
Тебе 13 лет?
45 714631
>>4629
Как ты догадался? Ты мой протык?
46 714643
>>4631
Я твой お姉さん、ちゅ~♥
image179 Кб, 633x292
47 714654
48 714660
>>4552
Ладно, я немного возмутился категоричностью твоего высказывания, но подгон нормальный, спасибо. Прочёл, интересно.
Вот аноны знали, например, что у канжа ニ゙ есть онъёми ジ, а у канжа 近 — コン?
49 714661
>>4660

>у канжа ニ゙ есть онъёми ジ


У канжа 二, который двойка. Самобыстрофикс, Т9 затроллил.
50 714662
>>4660
Я еще знаю, что у 行 есть あん, а у 台 есть い. Бе-бе-бе.
51 714663
На дваче с бесплатных впнов можно стало писать, или мне повезло с незабаненным? Чот забыл выключить, все равно отправилось.
52 714670
>>4662

>行 есть あん


Это встречается в словах. Первое даже вспомнил где встретил. Аж в скобках подписали чтение.

Остальных нет. Если бы я учил кандзи и чтения, то был бы очень расстроен.
image.png31 Кб, 1005x456
53 714671
>>4670
Ну если бы ты учил кандзи с помощью мнемоник, то тебе бы не было бы особой разницы сколько чтений учить, и не особо бы расстраивался бы бы.
54 714674
>>4671
Чем у тебя закодированы оны ぎょう, せつ, さい? Что-то ничего подходящего не могу придумать. В голову приходят только саентолог Хаббард и Гёбу (пидあらс на коне из секиры).
55 714676
>>4674
Я ОНны (ну тип понел каламбур, да?:))))) аниме-тянками мнемоню, и наряжаю их в платьица и кружевные трусики (радикалы), потом фапаю на иероглиф и закрепляю материал; такая система не каждому подойдет, поэтому рекомендовать не стану.
56 714677
На самом деле, не только лишь каждому. Мало кому вообще. Люди стесняются признаваться, что дрочат.
57 714679
>>4676
сколько штук иероглифов с чтениями ты выучил таким способом?
17239992404550.jpg131 Кб, 766x432
58 714680
>>4676
А кунное - кунами? Обвешиваешь их тактикульными радикалами и забрасываешь в котоба-вые окoпы под Дзисё? Признавайся.
image.png7 Кб, 580x254
59 714682
>>4679
Бох их знает, дзёё кандзи точно есть. Тут в треде любят рассуждать, что с таким подходом вечность уйдет на базу, прежде чем начнешь читать, и все равно не угадаешь, поэтому спешу предупредить, что кандзи учились и учатся факультативно, отдельно от занятий языком, так сказать.

>>4680
Это смешная шутка. На самом деле, про КУНов ты почти угадал. Только я сами чтения не мнемоню, я довольно неплохо уже знаю слова, и мне нетрудно запомнить, что 反 это пикрил. От словаря к словарю значения разнятся, впрочем. Проблема только запомнить, что они там - есть. Поэтому "кун" в мнемонике выражает только "качественное" значение, соответственно менее персонализированное, то есть "кунов" у меня всего 5, думаю, не надо объяснять почему не больше. Я не буду раскрывать подробности, там стыдненькое.(〃ノωノ)
60 714685

>там стыдненькое.(〃ノωノ)


仕方がない、ニッポン・スレ。
61 714690
>>4671
Какой-то у тебя странный шрифт. Ну-ка заскринь как у тебя выглядит этот канджи 置 и запости картинку.
62 714691
>>4690
Напомни, как в системе исправить китайское отображение кандзей?
image.png40 Кб, 786x416
63 714692
>>4690
Судя по всему верхний правый сегмент с пиков настроен принудительно отображать именно китайское написание. Заметь что снизу слева в 読み方 верхний штрих в 言 правильный горизонательный, а сверху справа в одном из иероглифов наклоненный и короткий как в китайском.

https://kanji.jitenon.jp/kanji/392

У меня интерфейс браузера на японском и стоит японская раскладка в винде, тут точно проблем нет.

>>4691
https://learnjapanese.moe/font/
2024-11-24 010555.jpg54 Кб, 471x723
64 714693
>>4660
Это как раз хороший пример онъёми, которые в обычных словах почти не встретишь, а в именах - сплошь и рядом. Кстати, если той статьи покажется мало, то есть еще вот такая штука, которая позиционируется как учебник по ономастике, там даже в задачах курса прямо сказано

>научить читать без словаря наиболее частотные топонимы, имена,


фамилии и компоненты имен
Снимок экрана 2024-11-23 в 23.07.57.png193 Кб, 1602x844
65 714694
>>4692
У меня выглядит нормально.
Безымянный.jpg82 Кб, 1577x384
66 714695
>>4692

> верхний штрих в 言 правильный горизонтальный


Ты в этом уверен? Вот как сами японцы в японском же учебнике учат его писать.
67 714696
>>4695
Уверен. Печатный шрифт не рукопись, вертикальная черта на китайских шрифтах. А на пике даже сами кандзи китайские, в японских таких нет, вот и шрифт естественно китайский тоже.
68 714699
Сап, двач. Что лучше: найти репетитора или профессиональную школу?
69 714700
>>4699
Хорошее профессианальным не назовут.
image.png184 Кб, 1602x844
70 714703
>>4694
Нет, присмотрись.

>>4695
>>4696

>Note that in Japanese and Korean (printed forms), the 亠 component on top is written 二 (as found in the Kangxi dictionary). In traditional/simplified Chinese and Vietnamese, the top component is written 丶. In written Japanese, the top component may be written either 一, 丶 or 丨 (small vertical stroke).


https://en.wiktionary.org/wiki/%E8%A8%80#Translingual

В рукописных шрифтах можно по-разному, но в печатных таких как стандратные ариалы и верданы на пеке – в японском доускается только горизонтальная. На моём опыте в нативном контенте это правило соблюдается – негоризонатльные встречаются, но обязательно в рукописных шрифтах.
71 714722
>>4699
В школе аутпутить будешь хотя бы. Туда иди
72 714723
>>4703
Шизоид, ты пользуешься китайским шрифтом и уверен, что это у других он китайский, а у тебя правильный. Неси скрин >>4690
image.png1,4 Мб, 1211x821
73 714724
Мужики подскажите как правильно обведенную фразу перевести.
"Не впечатлён подглядыванием"? По смыслу мимо как-то
75 714730
>>4725
Гугл не понимает разговорных искажений. Пишешь нормально 辛いわ, тогда и перевод будет нормальный
Screenshot20241124145223Chrome.jpg822 Кб, 1080x3106
76 714733
>>4724
Подглядывать нехорошо.
77 714734
>>4723
Ты с такой увернностью неправ, это так мило. Учитывая что это я периодически доёбываю анонов в треде шрифтами.

Вообще, я обратил внимание что при наведении на 䛀 и некоторые другие символы оттуда даже не всплывает окно 10ten при наведении. Полагаю, что это очень редкие сугубо китайские символы, которые в юникоде просто не имеют японские вариации.
34563784568576856885.jpg14 Кб, 316x408
78 714736
おはよう、みんにゃさん!
お元気ですか。
私は元気です、ありがとうございます。
79 714737
>>4736
てめえはなんだ!
80 714741
Хочу спросить, почему так может быть. Я вроде знаю кану и иероглифы, но объяснения в учебниках мне все равно удобнее читать на транслите, почему так? Меня только устная речь интересуют, а письменности только как способ для чтения объяснения и запоминания новых слов. Мне проще включить озвучку в гугл транслейте и послушать чем читать эту кашу из каны без пробелов. Субтитры опять таки хорошо воспринимаю именно потому что они озвучены.
17318736040320.jpg235 Кб, 960x640
81 714742
>>4741
Вполне очевидно, что дело в привычке и особенностях работы мозга (стремлении ходить простыми путями). Это ровно та же ситуация, что и с фуриганой - даже при хорошем знании иероглифов и их сочетаний глаза всё равно косятся на фуригану. Если перед тобой один и тот же текст сразу и на япе, и на английском/русском, глаза все равно будут пытаться читать английский/русский, пока сам не закроешь его чем-нибудь и волевым усилием не заставишь читать именно яп.
82 714743
>>4692

> https://learnjapanese.moe/font/



Для андроида гайд устарел, наверное. Либо, наоборот, для слишком новых версий.
У мен андроид 12 и есть выбор только одного языка, не подскажите как мне сменить шрифт?
Сами шрифты в системе есть, если поставить японский в настройках, то всё отображается правильно, однако когда возвращаю интерфейс на русский, то иероги снова становятся китайскими. Как фиксить?
83 714745
>>4741

> вроде знаю


Знать можно по-разному. Ты можешь знать так, что за секунду можешь любой символ вспомнить, и слово из 5 символов будешь 5 секунд читать, а можешь знать так, что взглянув на слово, сразу его распознаёшь целиком за 0.1 секунду. С практикой чтения постепенно будешь всё быстрее и быстрее мочь читать. Где-нибудь после 200-300 прочтённых томов новелл мб будешь так же быстро как на русском читать, и будет примерно одинаково удобно и там и там, хотя мб японский будет удобней, потому что в японском есть кандзи.
84 714746
Блять, из-за этого шрифтосрача сверху тоже задумался, какие у меня там шрифты. Появляется параноидальная мысль, что всё это время ты не то учил и воспринимал вообще, что вместо японщины запомнил китайскую хуету. При чём проверить сейчас никак не смогу, так как не разбираюсь в тонкостях различий эти шрифтов. Остаётся только страдать блять и молиться богам
85 714747
>>4736

>お元気


おにゃんき
86 714748
>>4745

>сразу его распознаёшь целиком за 0.1 секунду


Ну вот я к примеру прочту длинный пример 10 раз подряд, так что каждое слово за секунду распознаю, но потом мне все равно удобнее по транслиту пробежаться, а читать 200 томов я не буду.
87 714749
>>4746
Ну, по ссылке выше

>https://learnjapanese.moe/font/


Как раз можно проверить
88 714750
>>4746
Никакой проблемы нет, неспособность узнавать кандзи в их китайском начертании - это отнюдь не достоинство местных пуристов, все равно неминуемо будут попадаться сайты, проги, игры со сбитой кодировкой и не суметь там прочесть 言, из-за того что черта повернута вертикально - это бред какой-то, надо уметь и то, и то.
89 714751
>>4743
Зависит от оболочки ну и возможно в новых андроидах что-то меняли. Я на первых порах в miui второй системный язык делал с помощью пердолинга с adb, хотя в стоке по крайней мере раньше это было из коробки. Можешь погуглить что-нибудь типа "%оболочканейм% secondary system language".

Я в конечном итоге просто поставил японский язык интерфейса на телефоне. Кнопки один хуй по расположению помнил, так что особо не путался. Новые слова из интерфейса добавлял в анки.

>>4746
Сразу ведь в глаза бросается та же 言. Помимо различий в иероглифах, на некоторых сайтах сам шрифт в случае китайского более тонкий и более "кривой".

>>4750

>неспособность узнавать кандзи в их китайском начертании


Не надо делать удобные для твоих манятеорий выдумки. Все их узнают, но это не повод не придавать значения. Представь иностранца, который учит русский, и его устраввает Ӂ вместо Ж, Ў вместо У и т.п. Похоже же, узнаваемо!
90 714752
>>4751
Ну у меня тоже стоит, так что требования к пердолингу те же самые. Эх, жаль...
Впрочем, установка японского интерфейса, пожалуй, самый неплохой вариант. И полезно для изучения (а я, пока, полный ноль, только собираюсь учить), и шрифт нужный будет. Алсо, помимо прочего, японский интерфейс дико красивый. Ну, думаю не только японский, китайский, наверное, тоже. С иероглифами всё совсем иначе смотрится, красивенько.
92 714756
>>4755
А, блин. Все-таки шрифт попал в кадр, комический эффект не получился:(
5675368738.jpg126 Кб, 1234x365
93 714762
>>4746
Пикрил из прошлых тредов тебе в помощь.
94 714765
>>4762
Нефритовый стержень в ты чернозёмную норку, а не миска рис
Удалять
96 714772
>>4771
Чекни как-нибудь get, go или come в словаре.
97 714774
>>4771
Если разделить по кандзям, то уже не так много.
98 714780
>>4772
Или "хуярить".
99 714782
>>4772
В том-то и заковырка. И get, и go, и come все значат одно и тоже по логике, а не как эта параша с десятом отличающихся логических значений (повесить, налить и умножить кек).
100 714786
>>4782
Так они все связаны. В самом широком смысле かける значит набрасывать, к тем трем значениями что ты перечислил, оно идеально подходит. Повесить - набросить вещь на стену, налить - как бы набросить жидкость в емкость, умножить - как бы набросить одно число на другое, очень даже логично.
101 714825
А можно пример с かける в значении налить? Чот ни разу не встречал.
2024-11-25 174231-Greenshot.jpg61 Кб, 999x198
102 714827
>>4825
Не верю, что не видел такого.
103 714828
>>4827
Ну это залить или набрызгать, скорее. Как в ぶっかけ, японский ёгурт такой есть. Налить, это все-таки больше про сосут.
104 714829
>>4828
В сосуд не скажут かける.
105 714830
>>4829
Так я про то же. Я не понимаю в чем проблема, то ли словари так составлены, что анон путается, то ли он сам так легкомысленно относится к словам.
106 714831
>>4830
Думаю, анон просто прочитал to pour и все, а на предлог onto вместо into внимания не обратил.
что.PNG36 Кб, 658x455
107 714841

>N3


>в определенный степени


>повседневной жизни


Пиздец. В жизни ни часа за изучением английского не провел, а при этом понимаю, что говорят native speakers более менее, когда инглиш видосы на ютубе смотрю.
А тут уже полтора года по часу в день японский дрочу и почти ничего не понимаю. Только лишь изолированные тесты и задания N5-N4 делаю уверенно.
Возвращаясь к пикрилу, выходит, что для потребления нативного контента даже N3 - мало?! Раз это только "ну типа в повседневность частично сможешь наверное". Соответственно, для переката по рабочей визе нужно сразу к N1 готовиться - с N2 в геологи не возьмут, ибо дохуя N1-N0 технических терминов.
Какой же японский сложный!
f0052s10-tkg-v2.jpg100 Кб, 881x1250
108 714843
>>4825
>>4831
Нихуя я не перепутал, я это слово именно вот здесь в рецепте вчера и увидел впервые - налить соевого соуса. Можете придумывать оправдания сколько угодно, но повесить куртку на крючок, налить соевого соуса и что-то умножить (как и остальные 25 значений из списка) это абсолютно разные значения как по логике, как и по смыслу. В отличие от примеров из английского, как кто-то выше упомянул (а ещё это слова из двух и трех букв).
109 714845
>>4843
Ну поменяй на приправить или добавить, что образно ближе к "набросить", чем налить (то есть поместить жидкость внутрь). Просто мы не говорим "набросать соуса", а японцы - говорят.
110 714846
>>4841
ты продолжай тесты и задания делать, тогда и с N0 нихуя понимать не будешь
111 714847
>>4843
В данном случае ты не просто льёшь жидкость в сосуд, а ты наливаешь соус в жрачку. С наливанием соусов и насыпанием приправ используется かける.
112 714848
>>4847
С чего ты вообще взял про сосуд? Про них речь вообще не шла.
113 714849
>>4848
А вот тут про что имелось ввиду? >>4828
114 714850
>>4849
В душе не ебу, это какой-то другой анон писал.
1732559821810.png105 Кб, 556x1070
115 714852
>>4850
Ну, в, общем, когда ты льёшь на что-то, используется 「かける」. Например, налить на голову.
Можешь сделать вот такой запрос в гугле:

> site:ncode.syosetu.com "水をかけた"


И посмотреть, в каких случаях используется. Только имей в виду, что 「水をかける」 так же используется в качестве фразеологизма: https://dictionary.goo.ne.jp/word/水を掛ける/
116 714859
>>4849
"Тут" имелось ввиду, что льют обычно ВО что-то. Да, можно налить НА голову, но так говорят реже, не суть. Как и на скрине >>4827
можно 注ぐ на 表面.

かける буквально означает что-то НА что-то накинуть. Обычно на 表面. Вот и представь все переносные значения, как что-то накидываемое. Если это жидкость, то по-русски переведут как налить или брызнуть, намочить, заляпать, обкончать. Или накинули опыта х2. Накинул разговор. Или начал что-то делать = накинул, так сказать, вошел в процесс на полшишечки. Выше уже написали что-то подобное.
117 714860
苔だけを胎児のように曲げたその亡骸が、私には折れた百合に見えたからだろう。

По контексту парень рассматривает свалившийся с высотки на землю труп. Зачем здесь 苔?Что за функцию в предложении оно вообще выполняет? Без этого слова все предельно ясно. Перед ним еще и を стоит. Типо "мох наклонили? Бессмыслица какая-то.
118 714861
>>4860

> Зачем здесь 苔?Что за функцию в предложении оно вообще выполняет?


「苔を曲げた」, является прямым дополнением к глаголу 「曲げる」。

> Без этого слова все предельно ясно.


Без него 「曲げた」 получается без прямого дополнения, и получается не ясно, что же он там согнул.

> Типо "мох наклонили? Бессмыслица какая-то.


Ну, вероятно, рос мох ровным слоем. А потом на него труп лёг, и приплющил мох тем самым.
image.png30 Кб, 776x635
120 714874
>>4860
Вероятно, просто опечятка.
121 714876
>>4874
Кек, а грамматикодаун просто подгонял под ответ, получается? Не, ну 首 тоже прямое дополнение, но оно хоть в контекст нормально вписывается.
ユリテッポウユリ22754808m.jpg59 Кб, 1000x750
122 714877
>>4876
Ну получается, что так. Мне немного странно видеть 曲げた, как приплющил, но, в целом, логика понятна, а возражение у него правильное - непонятно, что анону предельно ясно без 苔. Мне вот ничего непонятно.
image.png155 Кб, 534x238
123 714878
О какой кандзи попался. Красивое.
IMG20241126094748.jpg147 Кб, 683x987
124 714880
Кто -нибудь непосредственно по иероглифам слова учит? Удобно учить и легче повторять. Для некоторых канжей я выучил целиком из статей яркси списки слов.
17326040479580.jpg90 Кб, 683x987
125 714885
>>4880
В словарных статьях яркси лишком много редкого, а значит, малополезного кала. Ну ладно, одно слово с чтением セキ еще можно выучить, чтобы онъёми осталось в голове, но точно не все подряд.
126 714886
>>4885
Вечер и закат не используются обычно с такими чтениями? Ужин то ты точно встречал.
127 714887
>>4885
То что книжное я обычно не учу. А в чем прикол двойных слов? Типа утро и вечер или города и села, это используется в речи?
128 714888
>>4886
Я 夕食 почти не встречаю, в основном 夕飯. Мимо.
129 714889
>>4880
Только когда добивал jouyou-кандзи, которые всё никак не хотели встречаться. Добавил тогда по 1-2 самых популярных слова с ними.

В целом, если хочешь учить слова наперел без контекста, то ящитаю лучше использовать частотные списки типа как в готовых колодах.
130 714890
>>4886
Красное - это то, что учить не надо, ужин я как раз не отметил, так что это полезное слово.
>>4888
А 晩ご飯 еще популярнее их обоих.
>>4887
В речи ограниченно, а в письменном виде довольно часто. Но я их отдельно никогда не учил, все равно если знаешь 旦 и 夕, то их комбинацию и так поймешь. Вот идиомы учить типа 命旦夕に迫る можно, но это не начальный уровень.
131 714907

> учить не надо


Ох уж эти училкины языка - превентивно.
132 714908
>>4907
Чел уже учит превентивно. В таком контексте частотное учить надо, остальное - нет, с чем ты не согласен? Понятно, что лчше вообще не зубрить списками, но если учить, то лучше так, чем все сразу, что автор яркси решил вывалить в словарную статью.
133 714912
>>4908

> но если учить, то лучше так, чем все сразу


> с чем ты не согласен?


Звучит, как если ебут в жёппу, то лучше расслабить очко, а то больнее будет. Тут трудно не согласиться. С другой стороны, чел учит не частотное, а тут ситуация, что очередной беспокойный анальник взялся за выдрочку словаря. Щас выучу частотное, потом как зачитаю - держите меня семеро.
134 714913
>>4908
Так то все верно, уже выучил весь школьный курс кандзей и значительно сверх него по большей части превентивно, так что теперь только доучивать на него слова. Раз уж я в яркси учил, удобнее там и слова смотреть. Это уже минимум ресурса требует, просто запомнить комбинации из знакомых чтений. Примеры использования смотрю в онлайн словарях конечно. Сейчас уже читаю потихоньку. Конечно это удобнее, когда не нужно каждое второе базовое слово гуглить, и тем более ещё кандзи к ним запоминать.
IMG4458.jpeg79 Кб, 507x374
135 714939
Героиня заходит в комнату с вопросом «Ты здесь прятался?» на что гг отвечает пикрил
Вопрос: почему どこが? А не どこに
136 714941
>>4939
Это устойчивое выражение отрицания "где ты такое видишь?"
Он говорит: "С чего ты взяла, видишь же не прячусь, и вообще я только пришел"
137 714943
>>4941
Спасибо!! ^_−☆
138 714944
Screenshot2024-11-27-16-38-50-767-editorg.mozilla.firefox.jpg242 Кб, 1080x807
139 714951
>>4670
О, вот и 行 с чтением あん в дикой природе.
140 714993
Тестик проходим https://javocab.overworks.jp/10

У меня так, но к концу я уже полурандомно тыкал, потому что заебался.
2024-11-28091312javocab.overworks.jp.png175 Кб, 1260x1721
141 714994
>>4993
Ну в целом вполне ожидаемо, то что проверяет умение самому употреблять слова (用法) в самой жопе, ибо активные навыки не практирую и не планирую. Жалко, что тестик в конце не рассказывает, где же именно я проебался, хотя бы не было пустое убийство времени.
142 714995
>>4993
А зачем ты выбрал огромный тест A, если там были C и D с вполне приемлемым числом вопросов? Тогда бы и сам не заебался, и итт больше желающих бы нашлось тратить на него время.
image.png36 Кб, 623x618
143 714998
>>4993
Без подглядываний. Надо было подглядывать, чтобы было не стыдно постить.
145 715005
>>4995
На пол часа всего, не такой уж и огромный.
146 715006
>>5005
Но этот-то ты постеснялся запостить: https://javocab.overworks.jp/9
147 715007
>>5006
А то не я постил.
IMG4462.jpeg208 Кб, 1978x1291
148 715009
Сделала короткий, на 46 вопросов
Обновить тред
« /fl/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски

Скачать тред только с превьюс превью и прикрепленными файлами

Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах.Подробнее