Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную вчера в 23:35.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Visual Novel General Thread - Masterpiece edition 329788 В конец треда | Веб
Бамплимит — 1000 постов. Отдельная доска для обсуждения визуальной новеллы "Бесконечное лето" - /es/.
Все пидарахские фанфики (российские визуальные новеллы) выселили в /ruvn/.

Прошлый тред: >>327428 (OP)
Тред парсеропомощи: >>268777 (OP)
Тред для обсуждения прочитанного >>211478 (OP)
Тред команды, переводящей крутые вн, присоединяйтесь будет весело >>312991 (OP)

Если вы зашли в раздел первый раз и хотите задать вопрос, сначала ознакомьтесь с FAQ в данном посте. Хотите спросить совета, какую новеллу лучше почитать, или же задать вопрос по какой-либо новелле, у которой нет своего треда? Спрашивайте в этом треде.

Полезные ссылки:
1) http://vndb.org — самая крупная англоязычная база данных визуальных новелл с удобной системой поиска по фильтрам (аналог anidb.net). Так же можно вести свой лист (аналог myanimelist.net).
2) http://vnstat.net/#novels - мультирекомендейшн-чарт.
3) http://omochikaeri.wordpress.com — блог моэфагов, ежемесячно делающих превью к выходящим в скором времени вн.
4) http://g.e-hentai.org/gamecg, http://orenogalgame.blog.fc2.com — онлайн-коллекции CG-арта.
5) http://sagaoz.net/foolmaker/ — сайт с прохождениями на японском.
6) http://www.venus.dti.ne.jp/~nekoneko/ — сайт-индекс прохождений вн на японском.
7) http://www.gamefaqs.com — сайт с прохождениями на английском для многих популярных вн.
8) http://theianimenetwork.forumh.net/t362-ported-psp-visual-novels-english - перечень портированных на PSP новеллок. Линки на скачку, к сожалению, мертвы.
9) http://fuwanovel.org — форум, блог, еженедельные обновления статистики переводов ВН.
10) http://tss.asenheim.org - играть в олдфажные вины в браузере.
11) http://egs.omaera.org - доступ через прокси к ErogameScape (японский аналог vndb).

Откуда качать новеллы?

http://rutracker.org — крупнейший российский трекер (в основном содержит наиболее популярные новеллы, нукиге почти не встречается).
http://thepiratebay.se — один из крупнейших англоязычных трекеров.
http://pornolab.net — всё нукиге с рутрекера в одно время было перенесено сюда.
http://erogedownload.com/downloads — cайт с прямыми ссылками на закачку многих переведённых на английский язык визуальных новелл.
http://sukebei.nyaa.eu — довольно обширный трекер, страдающий недостатком сидов.
http://anime-sharing.com — своеобразный наследник hongfire, форум с большим количеством свежих аплоадов.
https://www.mofumoe.org/visual-novels — репозиторий fuwanovel-раздач ВН после того как выпилился оригинальный хост.

FAQ

1) Я здесь у вас первый раз, посоветуйте что-нибудь почитать на русском?
— Новелл, переведённых на русский, очень мало, а тех, что переведены грамотно и читабельно — и того меньше. Почитать можно Katawa Shoujo (у неё на этой доске отдельный тред), Saya no Uta, Ever 17, Narcissu (первая часть). Для начинающих самое то. Если тебе этого покажется мало, то вперёд на vndb с фильтром на русский язык. Львичная доля качественных вн переведена на английский, поэтому не стоит особо надеяться на то, что тебе хватит переведённых на русский новелл. Подтягивай язык и вливайся в комьюнити. А лучше сразу японский, ибо перевод может делаться несколько лет.

2) Я нашёл на vndb интересную мне новеллу, но не могу скачать её оттуда. Что делать?
— Vndb — это только база данных, которая тем не менее может содержать в некоторых случаях линки на языковые патчи, но никак не на сами новеллы. Где качать — смотреть выше.

3) Я пытаюсь установить/запустить игру, но вылетает ошибка с иероглифами/вопросительными знаками/непонятными символами. В чём может быть проблема?
— Это типичная ошибка для тех, у кого нет японской локали. Решений несколько:
• Ставим японскую локаль.
Пуск → Настройка → Панель Управления → Язык и Региональные Стандарты
Выберите вкладку "Дополнительно". В блоке "Язык программ, не поддерживающих Юникод" в выпадающем списке выберите "Японский". При его отсутствии надо установить дополнительный языковой пакет, содержащийся на диске с вашей ОС.
• Запуск через Applocale.
Качаем программу Applocale (для её установки может понадобиться windows installer поновее), устанавливаем. Ищем вашу игру и выбираем для неё языком японский (日本語), самый последний в списке. Далее игра/установка запускается/не запускается с нужным языком.

4) Проблема со шрифтом - большие интервалы между буквами, буквы "обрезаны". Как это лечить?
— Проблема не такая уж и редкая, чаще всего исправляется путём запуска новеллы через applocale.

5) Что такое нукиге? А кинетическая вн? На каком языке вы говорите, наркоманы?
• Нукиге — новелла, упор в которой сделан на порнографическую составляющую: Starless, Eroge!
• Накиге — опустошающие душу слёзодавилки: Little Busters, Planetarian.
• Камиге — шедевральная игра: YU-NO, Cross†Channel.
• Кусоге - дерьмовая во всех отношениях игра: Baldr Sky, Soukou Akki Muramasa.
• Уцуге — депрессивная игра: Narcissu, Kara no Shoujo.
• Эроге — любая новелла с присутствием хентайных сцен: Muv-Luv, Euphoria.
• Моэге — новелла без сюжета и драмы, главным в коротой являются моэ-девочки: Princess Evangile, Neko Para.
• Отоме — новелла с женским протагонистом, нацеленная на женскую аудиторию: Amnesia, Taishou x Alice.
• Чууниге — новелла, где упор делается на пафосные драчки, экшон и превозмогания с суперсилами: Fate/Stay Night, Dies irae.
• Сториге — новелла, в первую очередь, сконцентрированная на сюжете: Swan Song, Steins;gate.
• Чараге — новелла, где центральная роль отведена персонажам, а не сюжету: Aokana, Daitoshokan.
• BL/яой — новелла с сексуальными отношениями между парнями: No, Thank You, Sweet Pool.
• Юри — новелла с сексуальными отношениями между девушками: Yurirei-san, Katahane.
• Дейт-сим — симулятор свиданий: True Love, Amagami.
• Денпа — подраздел хоррор-вн, заключающийся в искаженном восприятии реальности как одного, так и нескольких персонажей: Subahibi, Sayooshi.
• Кинетическая вн — новелла, в которой отсутствуют триггеры (варианты выбора), соответственно, концовка одна (в своём роде, это интерактивная книга): Kikokugai, Umineko.

7) А на Android есть новеллы?
http://www.kaskus.co.id/thread/5121eb0a1cd719ec31000009/android-visual-novel-mk-ii/

8) Я прочитал всё, что мне советовали. Где ещё я могу узнать об интересных тайтлах?
— Спроси в этом треде.
14602408899870.jpg38 Кб, 453x604
2 329791
1st for FUCK OFF JOPs
3 329813
Проходим тесты http://testyourvocab.com https://puzzle-english.com/vocabulary и сравниваем себя с носителями языка тут http://boards.4chan.org/lit/thread/8988786 !
4 329823
>>328901
Опять он твиты удаляет.
6 329840
>>29831
Что это за хуйло и почему мы должны о нём знать?
7 329843
>>29840
У него дисковая версия Dei Gratia no Rashinban, и он недавно начал её читать.
https://www.youtube.com/watch?v=Zcqz1AdPrns
8 329845
>>29840
Подающий надежды сценарист.
https://twitter.com/Amethysteria
9 329847
>>29843
Почему он не рипнет её и не поделится с нами?
10 329851
>>29845
Что там с покупкой DGnR?
https://www.youtube.com/watch?v=CuYPmsPx2p4
11 329852
>>29851
>>29843
Господа, я предлагаю сначала добить предыдущий тред. Осталось-то двадцать сообщений до бамплимита.
lang.jpg12 Кб, 301x131
12 329898
13 329902
Учитесь в шапку добавлять свежие англюсики, ебаные деды.
14 329910

>Кто-то ещё желает "скинуться" на DGnR?

15 329913
>>29902
Ебаный волк, зайди на вндб, да отсортируй.
16 329915
>>29913
Да там пиздец.
Некоторые свежие англюсики показываются, как сделанные в 2014-2015 годах.
17 329923
>>29910
Шизло, сам покупай. Потом выложишь. Кросс тебе расчехлит, ты переведешь. Профит.
18 329924
>>29923
Дорого, епта.
19 329927
>>29923
Довольно дорого, сейчас с деньгами непростая ситуация.
20 329930
Шизло, скинь кошель свой.
Буду дохнуть, скину тебе всё своё состояние.
21 329931
>>29930
На таблетки?
22 329932
>>29931
Могу и хату завещать свою. Но ему придётся тогда братишку моего чикнуть.
23 329933
>>29930
Сару, ты?
24 329934
>>29932
Это ты тот с раком?
25 329935
>>29933
Сару всё внукам завещает.
26 329936
Бля, надо быстрее решать куда скидывать все бабки, а то ведь сбербанку отойдут.
27 329938
С прихода в внач шизик:
нашёл лучшего друга
выучил парсер
создал команду
завёл отношения с девушкой.
Теперь вот ещё денег получит. А чего добились вы?
28 329940
>>29938
У меня сомнения по каждому из пунктов...
29 329941
Вот да, как организовать сбор денежных средств? На карту просто?
30 329942
>>29941
Сейчас все донейшн алертс юзают.
31 329943
>>29942
Причем тут стримы? Или я не понимаю чего.
32 329944
Koi to Senkyo to Chocolate как я понял нет на русском? А на английском можно поиграть нормально?
33 329945
>>29944
Возьми да почитай. Тут такое дерьмище не в тренде.
34 329946
>>29944
Англюсик на рутрекере есть.
35 329947
>>29944
Прет, ньюфренд.
36 329948
Не спугните, пусть тоже скинется.
37 329975
>>29947
Прет, чё сказать то хотел?

>>29946
Ну англюсик я и так видел. Я думал, мож русек где завалялся. Всё-таки вручную переводить слова не самое удобное занятие при чтении вн.
38 329982
>>29975

>вручную переводить слова не самое удобное занятие


Там на рутрекере дегенераты вроде тебя машину к англюсику подключают.
39 329988
>>29982
Чё за машину? Хули ты такой гнилой, что оскорблениями сыплешь? Дохуя илитка типо?
40 329989
>>29975
А ты хочешь сразу начать читать на английском, не помучавшись перед этим? Топ 1000 популярных слов для начала выучи и базовую грамматику. Потом начнёшь читать с редким заглядыванием в словарь. Большинство незнакомых слов начнут пониматься в контексте.
41 329993
>>29988

>Чё за машину?


Батономобиль.
42 329995
>>29988
Автоматический гуглотранслейт. Для твоего шоколада самый подходящий перевод.
43 329999
>>29975
Можешь пройти эти http://testyourvocab.com puzzle-english.com/vocabulary тесты? Тебе тоже будет интересно узнать результаты!
45 330007
>>29988
Не хочешь прочитать Dei Gratia no Rashinban (Лучшая ВН)? Нужно вложить триста рублей для её совместной покупки. http://www.dlsite.com/eng/work/=/product_id/RE192354.html
46 330010
>>30007
Куда вложить?
47 330012
>>30010
Шизику на кошелек или хз, не определились еще.
48 330013
Я не вижу его кошель
49 330023
>>30007
Не, мне ещё долго будет хватать бесплатного контента.

>>30007
По первому тесту 2210,по второму 1397
50 330025
>>30023
22100 и 13970? Советую повторно пройти для более точного результата.
51 330026
Что это за ебаный тест вообще?
Показали список из 50 слов и сделали вывод, что я знаю 6000 слов.
52 330030
>>30025
ты лишние нули дописал зачем?
53 330032
>>30030
Он с придурью у нас, привыкай.
54 330042
>>30032
Да вряд ли, я просто спросить зашёл.
55 330081
Shizuku реньювал есть у кого. С мегапака на скебее не качает, на шаринге все сдохло.
56 330106
>>30081
Уже не надо. Китайцы подмогли.
57 330244
>>30081
На анимебайтс инвайт достань, там, как ни гляну, всё есть. Крутой трекер.
 .jpg34 Кб, 356x383
58 330341
>>29982

> машину к англюсику подключают


Блять, серьезно?!
59 330474
>>30341
Не машину, а парсер, быдло!
60 330475
>>30474
Для перевода текста на английском языке?
61 330495
>>29975

>Я думал, мож русек где завалялся.


Слава богу, русекопереводчики ещё не настолько отбиты, чтобы насильно кормить ньюфагом моэговном.
62 330496
Ох, как же тут ебашить придётся, пацаны.
63 330498
>>30495

>https://vndb.org/v4880


Ты бы хоть методичку сначала прочитал.
>>30496
?
dumb.jpg186 Кб, 804x792
64 330499
65 330500
>>30498

>Ты бы хоть методичку сначала прочитал.


>3,5 тайтла моэговна


>в моэговне по ссылке даже есть немношк плота судя по тэгам

66 330506
School of Talent: SUZU-ROUTE

В стиме всего 130 рублей, она там на 2 часа что-ли?
67 330508
http://store.steampowered.com/app/542290/

Во еще что вышло, но по-моему цена не слишком адекватная
68 330509
>>30506
Early Access же.
69 330510
>>30508

>One of the longest Visual Novels released in English so far, Da Capo 3 R offers over 80 hours of different scenes with the wide array of characters...


>цена не слишком адекватная


С чего бы?
.jpg105 Кб, 1180x660
70 330516
71 330517
А вы первые два Де капо читали хоть?
72 330519
>>30517
Мы и третий читать не собираемся, не моэдауны-говноеды жи.
73 330520
>>30516

>ранний доступ


>сбор средств



Просто так делать вн уже разучились?
74 330521
>>30520
Людям-то нужно что-то платить в процессе работы.
75 330522
>>30521
А раньше бесплатно пахали?
76 330523
>>30522
Раньше кроме катавы и не было нихуя.
77 330524
>>30523
Катава - фанатский проект. А ранние доступы и сборы устраивают сейчас полноценные компании, чего раньше не было.
78 330525
>>30524
Я бы не назвал этих ребят полноценной компанией, по крайней мере, пока. А вообще похуй, главное чтобы на выходе результат устраивал.
Вот также будущие винчики от аналогичных любительских команд с прошедшими кикстартерами.
https://vndb.org/v18773
https://vndb.org/v16583
79 330526
>>30516
Пидарасня.
80 330527
>>30525
Де капо точно крупная контора делает
81 330528
>>30527
Дэкапо на кикстартере и не было.
82 330532
>>30499

>я круг номер


Блядь, пиздец. Он с джапаниза на инглиш примерно также переводит?
83 330534
>>30532
Cпроси у жопа, он эйфорию читал с машиной.
84 330535
>>30532
Неа, сейчас после инноваций гугла - даже лучше чем год назад.
85 330539
>>30535
Охуенно, Мурамаса, я иду!
.jpg23 Кб, 1180x660
87 330558
>>30516
Прочитал демку. Ну такое.
88 330559
Ребята, а Little Busters точно накиге? Что то в основном про неё встречаю жанр Comedy. Прошёл 1 рут и что то ничего драматичного не встретил.
89 330561
>>30499
Кажется, я узрел новое дниве людское.
90 330564
92 330567
>>30559

>KEY


>не накиге


Ну ты шутканул. А комедия в коммо-рутах там всегда.
93 330570
Ещё два человека с 300 рублями, и можно покупать DGnR.
94 330571
>>30564
Каминиме.
95 330572
>>30567
Нет, серьезно! Я прошел рут Рин и ничего драматичнее обморока ГГ не встретил! ЧЯДНТ? В конце во сне ГГ сказали, чтобы в следующий раз я пошёл тем путём, которым пренебрег, что-то такое
96 330573
>>30570
Ты всегда можешь скачать кросс ченнел бесплатно.
97 330574
>>30572
В русеке читаешь? Там из сюжета всю драму вырезали, потому что читать русек само по себе драматично.
98 330575
>>30573
Это замечательно, но так нельзя сказать про DGnR.
99 330576
>>30572

>Рин


У неё там 3 рута, так что первый это считай приквел.
100 330577
>>30574

>читать русек само по себе драматично


Это почему?
Как это вырезали из русской версии драму?
101 330578
>>30564
Аллаге кусоаниме.

>>30566
Аллаге кусоге.
102 330579
>>30577
Тебя мемят. Рут Рин разбит на две части. Ты прошёл первую, пройдёшь всех остальных девушек - откроется вторая. Пройдёшь вторую - откроется тру-рут.
103 330580
>>30577
Потому что русский язык хуже английского. Как ты оценишь свой уровень знания английского языка? Пройди, пожалуйста, эти http://testyourvocab.com https://puzzle-english.com/vocabulary тесты.
104 330581
>>30580
Тут говорят, ты меня тролишь.
105 330583
>>30579
Это как? После прохождения открываются новые варианты выбора?
106 330584
Шизло, ты зачем тролишь новичков?
107 330585
>>30581
Что? В чём заключается "троллинг"?
108 330586
>>30583
Рут продолжится.
109 330587
>>30584
Тебя ебать не должно.
110 330588
>>30577
Перевести не смогли и вырезали, кек.
111 330590
>>30574
>>30588

Всё-всё, ладно, затролили! Хватит.
112 330591
>>30590
На английском языке очень легко читать, просто попробуй один раз.
113 330593
>>30590
Но на парсере очень легко читать, просто попробуй один раз.
114 330595
Как сильно парсер замедляет ваше чтение? Если на vndb написана длина, скажем, 30 часов, за сколько вы прочитаете на парсере?
115 330596
>>30595
Клепас читает на парсере и быстрее вндбншной длины, даже японцев с егса обгоняет. Финальная форма парсеробога.
116 330598
>>30596
Финальная форма контролобога.
117 330600
>>30595
На англюсике то все по разному читают, а ты про парсер спрашиваешь. Ну медленнее естественно.
118 330611
Kk
119 330612
Почему додзийные авторы такие мудаки?
http://works.misw.jp/kotokana/
Вот, например, додзя, вдохновленная субахибой, на егсе описывают как "すば日々信者のオナニー", но продавалась она только на комикете и купить длверсию негде. Нахуй они так делают?
120 330614
>>30612
На триалку надрачивай. Напиши авторам и спроси
121 330615
>>30612

>これからコトノ葉カナタのDL販売、スマホ移植作業を進めながら、来年の夏コミを見据えて動いていこうと考えています!


Хоть бы твиттер почитал что ли.
122 330616
【お知らせ】
『コトノ葉カナタ』のバージョンがアップデートされました!
一部演出やCGの修正を行いましたのでよかったらアップデートしてのプレイをお願いします!
アップデートの方法は、ディスクから再インストールするだけです!
セーブデータは引き継がれますのでご安心ください!

Лол.
124 330621
>>30617
нихуя себе. Перевод будет? vr нужно брать.
125 330622
>>30617
Какая-то хуита для чмошников, уноси обратно.
234.PNG53 Кб, 1042x343
126 330623
127 330625
>>30623
Дешевле только гуглокартон и порнхаб.
128 330641
>>30623
Диды и без этого нормально обходились.
129 330643
https://youtu.be/esIMLWI-E_4
Бля, почему у меня идут слезы? Мацумото гений.
130 330644
>>30643

>почему у меня идут слезы?


Потому что ты долбоеб?
4355.png310 Кб, 586x627
131 330646
Не прошло и трех лет, но, похоже, время доставать обеденные купоны, господа
132 330647
>>30646
Русеки с колен встают?
133 330648
>>30644
го-но-сэн
Нет, пидарахен.
>>30647
Нет, пидарахен.
134 330649
>>30647
может, опять наебут, но слишком уж подача хороша
135 330660
136 330661
>>30646

Немножко инфы, чтобы не зашквариваться русеком:

- в руте Ивасавы ГГ признается ей в любви, потом резко кидает чтобы она не исчезла, от психа пару раз кончает самоубийством, после чего находит ее в лесу, все объясняет, спит с ней, и у нее появляется типа ребенок, она все время на 7 месяце, потом она возвращается к друзьям, пишет ГГ записку и исчезает
- в руте Юи будет рассказано, что Хината в детстве был брошенным обиженным мудаком, поступил в бейсбольный клуб, но и там его зачморили, когда он местную хромую собаку-талисмана увел в лес, и он скатился до наркотиков и прочего веселья
- в руте Мацушиты он расскажет что при жизни потерял зрение, после чего начал проникаться чувствами к такой же инвалидке двоюродной сестре. А еще он доходил до всеяпонских по дзюдо
- в основном руте куча тупых эротических и даже яойных шуточек и "сюсюканья". А еще если развить отношения с Хинатой и вдохновляться его членом в бане, ГГ начнет называть его Хисюном (хината + писюн). Также можно развить отношения с Нодой и получить яойный любовный треугольник!
- в основном руте Канаде целых два раза шутит
- из основного же рута вы узнаете более 50 никому не нужных наименований еды
137 330664
>>30661
Самое главное забыл:
уже не 2010 и это говно нахуй никому не нужно.
138 330666
>>30661
Неблохо. Такое чувство, что комплитнул ее.
А теперь пожалуйста про какую-нибудь еще внку.
139 330667
>>30666
Тож читаю вн по ревьюхам.
141 330670
>>30668
https://twitter.com/ED_watch_KO
Моя моэгебогиня лучше твоего говнописаки.
142 330671
>>30670
https://twitter.com/evqu1n
У меня друг лучше гораздо.
143 330672
>>30667

>по ревьюхам


Пффф. Я по женералотредам Мемомасу прочитал.
144 330677
>>30672
И как тебе?
145 330678
>>30677
Камиге.
146 330681
Постримить MYTH?
147 330682
>>30681
Лучше некопару.
148 330683
>>30681
Лучше БЛ.
14847006927780.webm2,6 Мб, webm,
1280x720
149 330684
150 330685
>>30683

>БЛ


Свит Пул?
151 330686
Или Апостолов застримить? Будет кто смотреть?
152 330687
>>30686
Я смотрел уже, если ты про фильм.
153 330688
>>30687
Да, про фильм. Что посмотреть хочешь? А то скучно что-то, а поесть накуплено много.
154 330689
Хочешь ARQ (2016) посмотреть?
155 330690
>>30688
Сегодня проект жизни Скорсезе - "Молчание" - слили dvdscr, я бы его посмотрел.
156 330691
>>30689
Читнул аннтотацию, давай, похуй.
157 330692
Фильмы ведь можно на Twitch показывать?
158 330694
>>30685
Да, это даже лучше.
159 330695
>>30692
Хз, не знаю, правообладатели захотят - достанут.
160 330697
>>30506
Купить что ли пока цена такая?
161 330698
>>30697
Я бы такое даже бесплатно читать не стал.
162 330700
>>30698
Мемный пидоран или жоп?
163 330702
>>30700
Я ващет Ирка.
164 330703
>>30700
Love.
The "Untalented" one's "Talent", that surpasses all things.

Welcome to Mikage Academy, a famed educational institute that prides itself on being the home school of prime ministers, world-renowned artists, great businessmen, and all sorts of other movers and shakers of society. What's their secret? They accept only students with Talents – special powers that border on magic, granted by the divine, said to only occur in one in every ten thousand people by the time they reach adolescence.

I'm in love with this girl, Yuki Suzu, the dorm leader of the elites on campus, the White Lilies. And you know where I am on the pecking order? The very bottom of the Black Roses, a pack of slackers and rejects. And you guessed it – our dorms get along like cats and dogs.
Ты сам не видишь, что это хуета, написанная школьником?
165 330706
>>30703
Мда, что-то уровня ронпы
166 330707
Готово.
Собираемся, кто хочет.
https://www.twitch.tv/presence_of_the_past
167 330708
>>30703
Описание как описание. Ладно, подожду отзывов.
168 330714
>>30646
А это что вообще? вндб ничего по этому названию на находит
169 330715
Заходите на кинцо!
170 330716
>>30714
А сорри я понял, это же группа из ангельских битсов
172 330732
>>30731

>русификация


Алтимейт-говноед
173 330733
>>30732
Сходи подмойся, русофоб.
174 330735
тупой монолингве ниприятнаа
suicide.jpg39 Кб, 589x235
175 330763
Are you on suicide watch, shiz?
176 330769
>>30763
Why would I be?
Ещё что-то хочет кто-нибудь посмотреть?
177 330770
>>30763
Кусоге вс кусоге.
178 330772
>>30769
Запускайся.
179 330773
>>30772
Так посмотрели уже.
180 330774
>>30773
А, я думал ты прямо сейчас еще что-то хочешь.
181 330775
>>30774
Хочу, но смысл "запускаться", не выбрав что-то?
182 330776
>>30775
Это из последнего, а так - мой основной бэклог на другом компе, так что не знаю. Предложи сам.
183 330779
>>30776
Вот эти вот "на просмотр", но всё не могу добраться до них:
Electric Dragon 80.000 V
Appleseed (2004)
The Pledge
Eye in the Sky
Вот эти все фильмы на твоих картинках - бэклог или просмотренные?
184 330780
>>30779
Бэклог.

Давай Николсона The Pledge тогда. Остальное чот жесть какая-то.
185 330786
>>30780
8 минут ещё качаться будет.
Желающие, присоединяйтесь пока.
186 330790
Провести время с няхами за чтением моэты, или посмотреть кинцо с шизиком? Сложный выбор.
187 330793
>>30790
Удалить лишнюю запятую.
188 330794
>>30790

>кинцо


Иди моэту читай.
189 330795
>>30793
А разрушать грамматический пласт хуевого языка хуевой страны тогда кто будет?
190 330796
Всё, включился. 5 минут ещё, потом начинаем.
191 330798
Шо тут у вас нового?
пше-вайпер
192 330799
>>30798
Кино с шизиком на твиче смотрим. Заходи, только начинается.
193 330800
194 330801
>>29788 (OP)

> kus.jpg


Сокращение от кусоге?
195 330802
>>30801
Нет, даун.
196 330803
>>30802
Почему так грубо?
197 330804
>>30799
Я б зашел, но телефон мой стримцы не потянет.
198 330826
>>30708
Пишут, что для смены языка в игре нужно сменить язык интерфейса системы. Я на своей win8.1 sl такое и не проверну. Ёрли эксесс, епта.
199 330849
>>30803
А ты что думал, даун, ты в рай попал, даун? Если тебе, даун, что-то не нравится, то вали нахуй отсюда, даун.
200 330873
Досмотрел первый сезон инишиал ди. Охуенно.
Анон, ты посмотрел его лайв экшн?
201 330875
>>30873
Ага.
202 330876
>>30875
Ну и как?
203 330877
>>30876
Охуенно. Форсажи сосут.
sage 204 330878
>>30826
Locale Emulator, спермоуебок.
205 330879
>>30878
Пишут, что язык интерфейса, даун.
sage 206 330880
>>30879
Кто пишет, мудило?
207 330881
>>30880
Те, кто ставил эту хуйню.
sage 208 330882
>>30881
А ты ставил?
209 330883
>>30882
Нет, я не покупал. Пусть допилят хотя бы до смены локали или просто выбор в меню игры сделают.
210 330885
>>30873
Пошли смотреть.
211 330886
>>30885
Нахуй это пиздоглазое дерьмо.
212 330887
>>30886

> пиздоглазое дерьмо.


> /vn/

213 330888
>>30886
Что бы ты хотел посмотреть?
214 330889
>>30888
Эта пидораха тебе щас че-нибудь духовное закажет.
215 330890
>>30888
Я хочу KonoSuba.
216 330891
>>30888
Сам подбирай/предлагай, ты же транслируешь. Вчерашняя подборка была неплохой, особенно второй фильм.
217 330892
>>30888
Кросс Ченнел.
218 330893
>>30892
В переводе Лехи!
219 330894
>>30893
Тогда я бы даже пришел на стрим.
вайпер
220 330895
>>30894
Вот бы ещё Натаха пришла на стрим.
221 330897
>>30895
Я попрошу Лёху ей передать.
222 330898
>>30891
Может, у кого-то есть вариант очень хороший.
Тогда предлагаю выбрать что-то из этих >>30776
>>30779 листов + ещё State of Grace, Mystic River (по Шону Пенну пройтись немного), Trespass Against Us (недавно вышел) и тот фильм по Initial D.
223 330899
>>30898
Давай Mystic River. Клинт Иствуд жи!
>>30776-кун
224 330901
>>30899
А по времени как? Сейчас или вечером?
225 330903
>>30901
Лучше вечером, конечно. Как вчера второй фильм - самое оптимальное. Так часов в десять-одиннадцать-двенадцать.
226 330904
>>30903
Хорошо, в 22:00 начнём, как раз ещё в магазин за припасами нужно будет съездить.
The Pledge вообще крутым оказался, надо будет почитать оригинал.
227 330906
Вайпер (лучший друг), а что у тебя с мобильником? Вообще стримы не воспроизводит?
228 330908
>>30906
На ютубе норм, а на твиче у меня всё лагает пиздец. Ну я всё равно попробую подтянуться. По моему времени это 20:00 будет.
229 330909
>>30908
22:00 - просто ориентир на вечер. Тебе когда удобно будет?
230 330911
>>30909
Я в воскресенье свободен.
231 330912
>>30894
О, крутой кент и настоящий кореш.
исландкамиге.png618 Кб, 1075x1975
232 330935
233 330938
>>30935
Это любимый егс-юзер Мугидоно.
234 330939
>>30935
Наконец-то заслуженная оценка Infinity series, лучшим ВН.
235 330940
Можно у вас тут помемасить?
236 330941
>>30940
Попробуй.
237 330942
Но VLR всё же снизил оценку.
238 330943
>>30935
Любой, у кого есть десятка/сотка кросс ченнелу - сверхчеловек, элита, татарин.
239 330944
>>30938
Ни разу не видел, чтобы он про Таики писал, только в аске http://egs.omaera.org/~ap2/ero/toukei_kaiseki/user_infomation.php?user=way_up упоминал.
240 330945
>>30943
А если 8/80? Я просто не читал еще, спрашиваю.
CROSSCHANNEL2017-01-0207-53-10.jpg203 Кб, 1248x936
241 330946
>>30945

>не читал еще


нахуй так жить
242 330947
>>30946
Нет хорошего перевода.
243 330948
>>30947
Сделай.
244 330949
>>30945
Ниже 9.5/95 нельзя.
245 330950
Каждый уважающий себя человек должен хоть раз перевести Кросс Ченнел.
246 330951
>>30948
Зачем, если я еще не читал?
247 330952
>>30950
Перевожу кросс ченнел три-четыре раза в день. В выходные чаще. Я могу себя уважать?
248 330953
>>30944
Он писал что прислушивается к его ревьюхам.
249 330954
Евквин, где можно https://vndb.org/v12728 найти? Там люди ей сотку ставят.
251 330956
>>30955
Нихрена себе, сервис. Спасибо!
252 330957
>>30955
Евквин, почему ты не поставил 10 Каналу Пересечения?
253 330975
>>30957
Потому что могу.
254 330976
>>30975
Не можешь.
255 330978
>>30976
C чего бы, дарах?
256 330979
>>30978

>дарах


Проиграл.
257 331001
>>29913
А можно 2014 и 2015 по отдельности?
258 331003
>>31001
А можешь нахуй проследуешь и сам порежешь? Совсем уже обленились.
259 331004
Шиз уже начал второй перевод?
260 331005
>>31004
Тебе какой интерес?
261 331006
>>31004
Не хочешь прочитать DGnR (Лучшая ВН)? Нужно добавить триста рублей.
https://www.youtube.com/watch?v=Zcqz1AdPrns
262 331007
>>31005
Я фанат команды
263 331008
>>31006
Хочу, но я еоп
264 331009
>>31007
Подсос шизла? Парень, да ты хуже червя-пидора.
265 331010
>>31008
Вступай в команду, будем ее (DGnR) переводить на английский (лучший язык). Круто очень!
266 331011
>>31010
Нет.
267 331012
>>31011
Пидора ответ. Быстро вступил в команду и гони 300 рублей, чмо.
268 331013
>>31012
У меня нет столько денег, пидор
269 331014
>>31013

>нет


Еопа ответ.
270 331016
>>31013
Можешь вложить двести - поиграешь без музыки, ну.
271 331017
>>31016
соси хуй
272 331018
Куда пропал жоп? Пригорело?
273 331019
>>31004
Ещё не начинали, но планируется Shi no Reien. Заходи в тред команды.
274 331020
И DGnR планируется, но надо её купить сначала.
IMG20170116114909.jpg110 Кб, 800x800
275 331021
>>31018
Нитует.
276 331025
>>31021
Крестовидный конал в элите, я спокоен.
277 331027
>>31025
Это реверс.
278 331028
>>31025
А Infinity series всё так же не в своём месте...
279 331029
>>31028
Ей там самое место
280 331031
>>31029
Почему?
281 331033
>>31031
Говно потому что расхайпленное
282 331034
Приснилось, что Кафе у себя в твиттере опубликовал расширенный пост о статистике своих проектов (10% на саёши и еще какие-то два проекта с tba). Совсем уже поехал, пиздец.
283 331035
>>31027
Хуй с жопой у тебя реверснуты.
>>31028
Я тебе говорил, отредактируй и сделай как ты считаешь правильно.
284 331036
>>31034
О, а мне недавно про соседа сон приснился, но он был ЖОПом, мы с ним дрались постоянно.
285 331037
>>31035

> Хуй с жопой у тебя реверснуты.


Каждый раз выпадаю.
286 331038
>>31034
мне снится внач
287 331040
>>31037

> выпадаю


Пролапс?
288 331041
>>31034
Охуенный сон.
289 331042
>>31035
Там критерии классификации не совсем корректные, надо по-другому их назвать.
290 331043
>>31041
Причем сейчас на полном серьезе зашел проверить, а поста-то и нет.
291 331045
>>31040
Загон.
292 331046
>>31045
Хорошо, иди.
293 331047
>>31046
Нет, ты.
A paddock.png1,6 Мб, 1366x768
294 331048
295 331049
>>31048
Кеек
296 331050
>>31034
Хуево быть еопом.
297 331052
Надеюсь мне приснится кросс канал на япусике и я всё буду понимать.
 .jpg346 Кб, 1366x582
298 331053
299 331054
>>31052
Но а когда проснешься, твое лицо будет измазано в говне.
300 331055
Violated Hero читал кто? Какая часть наиболее интересная?
301 331056
>>31054
Не.
302 331057
>>31055
Тут не читают кусоге.
1485104054935.webm1,7 Мб, webm,
1280x1280
303 331058
>>31057

> Тут не читают кусоге.

304 331059
В паблосе новую ревьюху выкатили.
hero.jpg271 Кб, 1024x768
305 331060
>>31057
Да ладно. Все подряд за кусоге топят.
306 331061

>Завершён перевод "Angel Beats! -1st beat-".


Славные воины-еопы, война с русиками проиграна.
307 331062
>>31061
Наконец-то у меня все соснули.
Русекобог
308 331063
Не нужнаааа
309 331064
>>31062
У диеса нет русека, а англюсик есть. И кто теперь соснул?
310 331065
>>31061
Это та кусоге, которую после первого инсталлмента даже разработчики дропнули?
311 331066
>>31064
жирушного говна и на русеке много
312 331068
>>31064
Фанфик латышка это не англюсик.
313 331069
Сколько дарашек набежало.
314 331070
Недавно еще одну вн быстрее перевели на русик чем на англюсик. Это что получается, С КАЛЕН?
315 331071
316 331072
>>31070
У русекобогов уже давно все сосут.
317 331073
>>31070

>еще одна вн


>всратая моэта


Это как посмотреть. Но дарахи сейчас заверещат, что да.
318 331074
ХИМАВАРЕНАРУСЕКЕ
И
М
А
В
А
Р
Е
Н
А
Р
У
С
Е
К
Е
319 331075
>>31073
Это не моэта.
320 331076
>>31074
Русек исланда выйдет раньше англюсика.
 .jpg144 Кб, 1280x720
321 331077
322 331078
>>31071
Что "сосать"? У маленьких уебков нету англюсика или что?
323 331079
>>31074
Кстати, что-то не слышно новостей от Витали.
324 331080
>>31075
Ты про https://vndb.org/v4880 говоришь? Ой ли, ну чараге ебучая.
 .jpg271 Кб, 1024x688
325 331081
326 331082
>>31080
Графон лучше чем в любом англюсике.
327 331083
>>31077
Что это? Только не говори, что та поебень, что русекодебилы машут как флагом "русиг раньшэ англюсика!".
328 331084
>>31083
Сейчас замашут, https://vndb.org/v13774
329 331085
Хахахахаха! Жалкие еопы начали маневры. Склонитесь перед русекобогами.
330 331086
>>31082

>графоооон


А, так ты из даунов-членососов, так бы и сказал сразу.
331 331087
>>31084
Оллаге кусоге.
332 331088
>>31086
Иди дальше на фанатские кривые поделки из стима дрочи.
333 331089
Русеки вперёд!
sage 334 331090
Кто-то сказал "русик"?
335 331091
>>31090
Не, не грисая. Пиздуй обратно в загон.
sage 336 331092
>>31090
Почти.
337 331093
Сейчас вам всем следует пойти в /ruvn/ и покаяться.
пк.PNG29 Кб, 521x427
338 331094
>>31093
Скоро скален
339 331095
Полагаю все в очередной раз убедились в умственном развитии аудитории, которая читает русские переводы.
340 331096
>>31094
УДАР В ПСИНУ!
341 331097
>>31075
Поверь, это моэта. Чистейшая. Попытки в сюжет выглядят настолько убого, что лучше бы оставили один хентай и графон.
 .jpg135 Кб, 557x945
342 331098
343 331099
>>31095
Ага. Отошел на 5 минут, а тут нащитпостили уже пидорасы.
344 331100
>>31094
Ниииииихуя.
 .jpg155 Кб, 555x901
345 331101
>>31098

> Уже чувствую, как европейцы будет косо смотреть

346 331102
>>31094
К Субахиби еопы-то интеллектуально еще не готовы, а тут для скота перевод планируется. Ну удачи им, чо.
347 331103
>>31101

> аригато)


Да там ЖОПы одни, сплошная илита!
348 331104
>>31102

> замаскированый еоп пытается унять батрехт

349 331106
>>31104

>замаскированый еоп


А я пытаюсь замаскироваться, а, дарах?
350 331107
>>31102
Муги спас субахибу от скота.
351 331108
>>31102
Русскую статью на википедии про немого Томосане один из этих переводчиков и писал. Русик норм будет.
352 331109
>>31106

> А я пытаюсь замаскироваться


> дарах?


Отчаянно пытаешься.
353 331110
>>31109
Ну не все же быть тупыми монолингвами вроде тебя, сам подумай.
354 331111
А еопы то тоже монолингва получается, если они читают только англюсики...
355 331112
>>31111
Тред-то на русике.
356 331113
>>31111
Значение знаешь?
UQqhDX5tMDw.jpg126 Кб, 1282x718
357 331114
358 331116
359 331117
>>31116
Пиздец.
360 331118
>>31099

> нащитпостили


> шизик пошли кинцо стриметь)) ну давай)))))))) А гди жоп? Зацените твитар ранломного хуесоса, лол...

361 331119
>>31116

>0 releases of 28 visual novels.


А больше русеков то и нет.
362 331120
>>31117
И такие люди занимаются переводами.
363 331121
>>31120
Зато он читал кросс ченнел в оригинале.
364 331122
>>31118
Ебать, мочух горит.
365 331123
>>31121
Это он тебе сказал?
366 331124
>>31121
Он хуй сосал.
367 331125
^еопа порвало от зависти
368 331126
В субахиби язык сложный?
369 331127
>>31125

>читать поэтичный мастерпис машиной


)))
370 331128
>>31126
Да, на оппик субахибу для мемосов добавили.
371 331129
Зависти к чему? Им же не альбатросов перевели.
372 331130
>>31127

>РЯЯЯ ЯЗЫКИ НИ УЧАТСЯ


Еопы вроде должны быть умнее русеков, а на деле точно такие же тупые хуесосы.
373 331131
>>31126

>Comment on difficulty: The difficult parts are noticeable but seldom such as the part at the end of Rabbit Hole 1. Other than that, interactions with Ayana will make you double-take.


>Potential pitfalls: The sentences themselves are pretty straightforward in that there isn’t much grammatical complexity, however you must be 100% sure what you are reading to fully understand what the author is trying to convey. There are some parts that are in fact challenging but they’re relatively short Combine this with the fact that it is the prose and the atmosphere that wins this VN praise for being a kamige, makes it difficult for beginners to fully appreciate this VN. If you read this as a beginner, make sure to re-read it at a later time.


>Good idea for a first read? No

374 331132
>>31130
Русикоскамом не учатся, конечно. Еще скажи что пин японский знает.
375 331133
>>31131

>Good idea for a first read? No


Да лан, пусть читает, потом расскажет нам про немого Томосане.
376 331134
В Кусарихиме простой язык, но её никто читать не хочет ;_;
377 331136
>>31131
В субахибе и анг лёгкий, ввав норм пацан.
378 331137
>>31134
Я хочу. Вдохновить Ромео наКросс Ченнел это не шутки.
379 331138
>>31134
Не хочу машиной запороть экспириенс.
380 331139
>>31138
Читай с парсером.
381 331141
>>31137
Ты читал "Повелителя мух"?
382 331142
>>31131

>wins


Почему S?
383 331143
>>31141
Ужасная хуета.
384 331146
А какой фанфик по кроссченнелу лучший?
385 331147
>>31146
Машинный.
386 331148
>>31146
Генри Лёха Иксрека.
387 331152
>>31146
Тот, где можно поняшить Натаху.
388 331157
Все уже русек читают?
389 331161
>>31157
Не, калитку.
390 331163
>>31161
Нравится? Первую или S;G 0 читаешь?
391 331164
>>31161
Уж лучше б русек.
392 331165
>>31163
Нулевую. Не в восторге определенно.
393 331169
>>31157
Трактат.
394 331173
Какие есть на андроид хорошие торрент-клиенты? μTorent не качает с няши
395 331174
>>31173
Скачай μTorrent.
sage 396 331175
>>31173
Очевидный Flud.
397 331178
twitch.tv/presence_of_the_past
Собираемся потихоньку. Сегодня будет Mystic River (2003), можно ещё что-нибудь небольшое потом глянуть.
398 331180
>>31174
В глаза долбишься?
400 331182
>>31175
Спасибо
401 331185
>>31178
А сколько людей вчера было?
402 331187
>>31185
В начале трансляции шесть человек.
403 331188
>>31185
2. Шизик и злой шизик.
404 331191
>>31187
Соррян, я не смогу, у меня вайфай плохо ловии.
вайпер
405 331193
>>31185
Трудно сказать, я не смотрел на индикатор, но на ARQ был один уважаемый анон в чате, с которым смотрели этот фильм, на The Pledge тоже с одним уважаемым аноном начали, и к концу ещё один присоединился. Повторюсь, это лишь те, кто в общем чате что-то писал.
406 331196
>>31191
Жаль, но ты попробуй просто подключиться. Через 5 минут начинаем.
407 331216
Все ссаный русификатор что ли ушли читать?
408 331219
>>31216
Еопам настолько нечего читать, что они даже за ссаный русек готовы браться причмокивая.
409 331221
>>31219
Пиздец, куда катится анон.
410 331222
>>31221
А могли бы винчики на японском читать.
411 331224
>>31222
Сложна же.
412 331243
>>31216
Трактат.
413 331253
>>31243
Запости чё-нить оттуда.
414 331275
>>31253
Хз шо постить. Где остановился там и заскринил.
416 331291
>>31290
Ты так быстро читаешь? Даже часа не прошло.
417 331292
>>31291
Я пролистал, мне интересно было чем он закончил.
418 331296
>>31290
русек от Лёхи когда
419 331297
>>31290
Ромео бог.
420 331299

>Льюис, Толкиен, Данте, Библия


Что ещё нужно прочесть, чтобы понять Кросс Ченнел выше поверхностного уровня?
421 331300
>>31290
Заинтриговал, сука. Следующей ваш канал буду читать.
422 331301
>>31299
Трояна.
423 331302
>>31301
Ну это само собой уже все читали.
424 331303
>>31300
Всё равно не поймёшь.
425 331304
Бля, он там по сути разбирает чуть ли не каждую строку текста, цг-шки и позиции персонажей на ней. Это пиздос.
426 331305
>>31303
Хе, значит поставлю ей заслуженную единицу, похуй вообще.
427 331306
>>31304
Пусть шизик трактат по ремемберу пишет.
428 331307
>>31305
От дорахи никто другого и не ждал.
429 331308
>>31304

>a person is born alone, and will die alone


deeeeeeep
430 331310
>>31307
Не те лица в иконы вставляешь.
431 331311
>>31308
Это для таких тупых как ты написали, чтобы понятно было. Для нормальных людей там подробный аналисис.
432 331312

>камиге шо неебаца


>Perverted Protagonist 2.9


Вы там точно не троллите?
433 331314
>>31312
Троллим, конечно. Не вздумай читать собой зашкваривать.
434 331315
Пиздец он поехавший нахуй.
435 331316
Всем похуй.
436 331317
437 331318
>>31317
Я не вставляю никакие лица никуда, хз о чём ты.
438 331321
>>31315
Про х сцены уже читал?
439 331322
>>31321
Пока нет. Я щас уже по порядку пойду, может за месяц осилю эту писанину. Интересно же.
440 331323
>>31322
Таким же поехавшим станешь.
441 331324
>>31318
Ну тогда лалок на форчане траль с таким литературным развитием и знанием троп, илитист хуев.
442 331326
>>31324
Ты там головой ударился что ли?
443 331327
>>31326
Как изящно выразился. Ладно, закрыли тему.
444 331328
>>31327
Я не открывал с тобой никаких тем. Ты просто бредишь.
445 331330
Уже неделя (или больше) прошла, пора все накопленные знания в области вокабуляра английского языка (лучшего языка) проверить.

>tfw постоянно "болтаешься" в районе 26000-27000


Как на 32000 выйти?
http://testyourvocab.com/result?user=7774440
446 331339
>>31330
Нужно приносить больше клятв друидским королям.
447 331340
>>31330

> каргодебил-еоп дрочит на цифорки

448 331341
Нашел у себя на харде 189-страничный doc-файл с англюсиком начала Орецубы. Откуда достал - не помню абсолютно, датирован 08/2015. Есть идеи кто автор?
449 331345
>>31330
Прошел тест, 5,430.
Это я получается ебаный дебил или что?
450 331346
>>31345
Да, ты что-то вроде дебила. Для гордого звания ЕОП нужно иметь около 10-12к минимум.
Там же даже пояснялово есть, что даже самые дауны-аутисты чурки всякие и то около 9000 набивают.
451 331347
>>31346
Но как так блять может быть, если у меня b2?
Я сериальчики без субтитров смотрю, неизвестное слово 1 на серию.
452 331348
Вообще одни расстройства сегодня. А я так лампово деградировал в вебмтреде. Пойду читану чего-нибудь на англюсике чтоли
453 331349
>>31348
Англюсики мертвы.
454 331350
>>31349
Я имел в виду книженцию какую.
И ты не объяснил как при общем b2 у меня может быть такой хуевый результат? Вот у тебя какой уровень?
455 331351
>>31350
В районе 12-13 тыщ кружу всегда. Фильмы без сабов смотрю, со всякими ебланами по онглисски переписываюсь, закоренелый еоп.
Не ебу, что такое b2, поэтому не могу объяснить. Этот сайт тестирует знание словаря, то есть разных слов от повседневной элементарщины уровня "here", до совсем ебанизмов, которые я впервые в жизни видел. Значит, со словарем у тебя проблемы.
456 331352
>>31351
Ты школьник чтоле?
457 331353
>>31352
Да, в 3-м классе учусь. А что?
458 331357
>>31353
Помню у меня в третьем классе была тройка в четверти, единственный раз за всю школу. По рисованию.
Ты там это, держись.
В универе после поступления обычно пишут тесты по инглишу и поясняют тебе кто ты по масти. Не будут же они учить в одних классах тех, кто ихучает инглиш с нуля и тех, кто его хорошо знает.
459 331361
>>31357
У меня по физре и по матеше тройки сукпздц фууу.
IMG20170123092739.jpg466 Кб, 2880x1728
460 331363
Аноны, подсобите советом , если кто в курсе, ебень у меня с Canvas 2 какая-то. Давным-давно ( тогда 7 винда х32 стояла) ставил я пропатченую на англюсик версию этой новелки, помню че-то ебался я с установкой, но поставил все-таки , работала.Так и не почитав , снёс ее в итоге, теперь качаю с того же торента, что и тогда, установка запустилась, выдала ошибку на лунном, и больше не реагирует ВООБЩЕ. Скачал другой репак, уже готовый, установленный, запускаю игру, выдаёт пикрил ошибку. Винда сейчас тоже 7 , но x64. На другой пеке с ХР криво запустился второй репак.
461 331364
>>31347
Несколько раз надо тест пройти. Попробуй ещё вот этот https://puzzle-english.com/vocabulary тест.
sage 462 331365
>>31363
Фото монитора и классические спермопроблемы. Ну какая же мерзость здесь обитает.
463 331366
464 331367
>>31365
Запустил Baldr Force EXE?
465 331368
>>31365
Илитка вылез, нет бы что по теме сказать. Не принсткринится оно, что мне теперь Camtasia или еще какую прогу из-за одного скрина ставить? Я спросил нормально,если нечего сказать, чего лезешь?
466 331369
>>31366
Спасибо, буду смотреть, мб где-то завалялись сейвы какие-то.
467 331370
>>31341
Бамп вопросу.
468 331371
>>31366
Спасибо анон, ссыль помогла, оказалось дело в реестре было.
469 331372
>>31350
Какую книгу читаешь?
470 331377
>>31365

>красноглазик-летоблядь-монолингва


Да, ты прав. Мерзость ещё та.
sage 471 331378
>>31367
Под вайном на никсах работает, под дристяткой не пошла из-за той же ошибки, что и у тебя. Какое-то кривое использовать dx API.

>>31368

> Не принсткринится оно


Ясное дело, ты же васяносборки вместо MSDN с официального сайта ставишь.
472 331379
Аниме смотрите? Я много раз пробовал, но не могу почему-то и всё, скучно. Всего тайтлов 5 за всё время посмотрел.
Хотя я не могу сказать, что у меня присутствует какая-то любовь к чтению, причина в чем-то другом, определенно.
473 331380
>>31372
Элитную.
474 331381
>>31379
Аниме очень растяжимое понятие. И говна там больше чем нукиге в вн-ках.
475 331382
>>31380
Тут просто нужно соединить первые четыре строки сверху, а нижнюю оставить в таком виде.
476 331383
>>31382
Кросс Ченнел полюбому должен быть выше остального.
477 331384
>>31383

>остального


Кроме субахиби и сакууты, конечно же.
478 331385
>>31384
Нет, они чуть пониже.
479 331386

>Nekopara OVA собрала на кикстартере 600 тыс. долларов. Это значит, что будут официальные русские субтитры!

480 331387
>>31386
Зачем радоваться этому? Пройди эти http://testyourvocab.com https://puzzle-english.com/vocabulary тесты.
481 331389
>>31387
Потому что русек официальный.
1374662982868.png24 Кб, 500x500
482 331434
Ну ка посоветуйте мне что нибудь вроде starless илиeuphoria.
483 331436
>>31434
Очевидные Maggot Baits очевидны.
484 331438
>>31370
Бамп бампу. Кто переводил-то?
485 331439
>>31438
Мне тоже интересно, анон? А как там с качеством? Узнаешь чей - отпиши.
486 331440
>>31439

>анон.

1359655836343.jpg20 Кб, 429x336
487 331441
>>31436
А еще что нибудь есть, слегка полегче. Алсо может кто фулл сейв эйфории залить или ссылку дайте я не смог найти.
488 331442
>>31341
Выложи, мы поищем по тексту.
489 331443
>>31387
Не будь монолингвой, читай русеки.
490 331444
>>31441

> фулл сейв


Охуел? Проходи медленно, но верно рут сначала Лжебеатриче (Наму), а потом подругу детства. Остальные нужны для декорации.
491 331445
Или Нему, я не помню уже.
492 331446
>>31443
Русеки читают только боги.
6RWScNZmHT8.jpg50 Кб, 472x472
493 331447
>>31444
Не, мне только подрочить. Нахуй я это говно часов 20 буду проходить. Залей плз ананончик.
494 331449
495 331450
>>31447
На фанфик от Лехи подрочи.
1348208661590.png83 Кб, 246x246
496 331452
>>31449
>>31450
Бля ну ребят залейте плизки, вас жалко чтоли.
497 331456
>>31452
Зачем тебе эйфория, когда есть трактат?
75л.PNG14 Кб, 455x428
498 331457
>>31452
а ты не будешь называть её говном?
https://youtu.be/s5bEEYymcLM
499 331459
>>31457
Не делай этого.
.jpg135 Кб, 1193x602
500 331464
.jpg73 Кб, 1190x600
501 331468
И написано, что это конец первой части.
502 331471
>>31468
Хуй знает. Можно у муги спросить.
503 331474
Swan Song читать стоит?
504 331477
>>31474
В оригинале.
505 331479
>>31477
Что в оригинале, что в русике это такая доброта, что я фигею.
506 331485
>>31479

>в русике


>энтузиасты тим


Нет спс))
507 331487
>>31457
Не буду. Залей плизки
рвав.PNG52 Кб, 826x442
508 331507
>>31487
Теперь надень юбку, напиши на листочке:"Сап, это я Ирка, ваша камвхора, внач". И сфотографируй ножки. У тебя 2 часа.
https://youtu.be/AE3koqoHIVY
509 331509
>>31507
кек

Вечером посмотрю фоточки.
510 331520
>>31477
Англюсик говно?
511 331524
>>31520
Не совсем, но да.
512 331593
>>31464
>>31468
Как определить нуба в переводах с японского: он копирует пунктуацию оригинала.
513 331606
>>31507
Бля, а вдруг это батон? Он тоже балуется юбками и всё такое.
514 331620
>>31464

>R


уноси аллаге кусоге.
515 331623
>>31620
Ты шоль даун?
321321321321.jpg220 Кб, 1664x1248
516 331636
>>31507
Сори братишка юбки нет. Запилил ножки с носочками.
517 331642
>>31636
Как ты на стену встал?
518 331650
519 331658
>>31642
Я на кресле сижу и ноги на стенку закинул.
>>31650
Спасибо анончик.
520 331690
>>31378
Cпецом MSDN ставил, чтоб кучу говна после установки системы не выгребать.
хакка.webm2,4 Мб, webm,
704x528
521 331693
Тупой Жоп, найди работу.
522 331697
>>31636
>>31642
В голосину!
523 331703
Настоящей моэгебогине ваша кусоге не нужна.
6LULmykONbk.jpg122 Кб, 709x1024
524 331709
>>31434
Так что еще рекомендации будут?
525 331711
>>31709
Faggot bait
526 331713
>>31709
Дальше Empress читать, там же неплохие ВН у неё.
527 331714
>>31709
Mugen Kairou
528 331715
Что смотрим сегодня?
State of Grace, Session 9, The Man from Earth, ещё Primer можно посмотреть.
529 331840
Куда делась усатая крыса, кто теперь будет главным говноедом доски?
530 331841
>>31840
Крутой друг, знает японский язык и читал SAM.
531 331845
Скиньте картинку с КЛЕФАСом, плес
clephas.png979 Кб, 1690x1633
533 331852
534 331856
>>31852
Спасибо
535 331857
>>31856
А тебе она зачем?
536 331860
Реально, а где ЖОП?
537 331861
>>31857
Нехватка мемов в организме
538 331862
Кросс Трактат
р
о
с
с

Т
р
а
к
т
а
т
IMG20170116114909.jpg110 Кб, 800x800
540 331867
541 331870
>>31867
Почему Infinity series в "Govnoed"?
542 331871
>>31870
Потому что ты говноед.
543 331872
>>31870
Не знаю. Элитная категория идеальна. Дальше можно импровизировать.
544 331873
>>31871
Это "я", но зачем вовлекать сюда Infinity series?
545 331874
>>31872
Remember11 тоже идеальна. Можно поспорить о других представителей этой серии, но R11 должна быть на самом верху.
546 331875
>>31874
Не знаю. Могу судить только по еверу, он говно. Шарящие пацыки говорят, что ремембер мог бы быть лучше, но что-то не удалось.
вайпер
547 331876
>>31875

>Шарящие пацыки говорят


Какая у тебя любимая ревьюха?
548 331877
>>31876
Чуусотсу. Не помню от кого.
549 331878
https://www.youtube.com/watch?v=Zcqz1AdPrns
https://www.youtube.com/watch?v=CuYPmsPx2p4
Если всё получится, то на днях получу около тысячи рублей за одну работу. Скоро мы все прочитаем эту ВН и поймём, действительно ли она "a homage to Ever17", достойная восхищения...
550 331879
>>31878
А триалку уже читал, как тебе?
551 331880
>>31875
Обязательно прочитай R11, лучшая ВН и самый уникальный опыт. ВН, которая захватит тебя с самого начала и проведёт до конца...
https://www.youtube.com/watch?v=ZKcFQoqfIQU
552 331881
>>31879
Вот именно в trial-версии и напоминает сильно Ever17, особенно повествованием в начале похоже на текст и общую атмосферу E17 под конец, когда BlickWinkel появился.
553 331882
Планетариан на турчик перевели, когда молдавусик?
554 331883
>>31882
После укрусика.
555 331884
>>31883
Перевод перевода перевода? Охуенно.
556 331885
>>31880
Я сейчас ничего не прочитаю. А когда приеду, уже будет исланд и диес. Не до ремембара.
557 331886
>>31885
Вчера не получилось на стрим зайти?
558 331887
>>31886
Не. Там еще человек сорок сидит на вайфае не считая меня. Хорошо хоть сообщения отправляются.
559 331888
Я нашёл человека с идеальным вкусом.
https://vndb.org/u125379
1.png56 Кб, 859x480
560 331889
>>31877
Вот самая правдивая ревьюха на чуусотсу.
561 331890
>>31889
На самом деле всё наоборот должно быть.
562 331891
>>31890
Ты ни то, ни другое не читал.
563 331892
https://vndb.org/t7598
Проиграл.
564 331893
>>31891

>спервадабейся

565 331894
>>31893
Пидарах, хватит.
566 331895
>>31887
А как досуг проводишь? Книг, наверно, накачал?
567 331896
568 331897
>>31895
Библию и Дивину Комедию в оригинале.
569 331898
>>31715
Primer охуенный (это я тебе советовал), но я его смотрел. Давай The Man from Earth, если уже не начали.
570 331899
Жаль, что баллы "Спасибо от Сбербанка" вообще нельзя обменять нигде практически, ну OZON остаётся, а то 300 рублей как раз есть баллами.
571 331900
>>31878
Круто, друг, поделишься, надеюсь.
камиге-эксперт
572 331901
>>31898
В полночь начнём.
Так Primer я тоже смотрел уже, но именно этот фильм можно вполне себе пересмотреть.
573 331902
>>31900
Конечно, contributing to the cause, все должны прочитать эту ВН.
sage 574 331903
>>31902
Русский перевод будет?
575 331904
>>31901
Там временная схема сложная (помнишь, я тебе постил)? Я сейчас немного неадекват, такое сложную вещь не восприму.
576 331905
>>31903
Не буду давать точного ответа, но перевод на английский язык - первостепенная задача.
577 331906
>>31902
Я могу вложиться, чтобы тебе не охуеть одному покупать было.
578 331907
>>31904
Да, офигенный фильм. Можно даже что-то от него ещё посмотреть. Upstream Colour ещё, вроде.
>>31906
Там сумма должна в итоге как раз получиться равной цене ВН, у меня ещё наличными есть 200 рублей, так что денег хватит.
.jpg8 Кб, 211x94
579 331908
>>31907

>Upstream Colour


Не очень, я тебе скажу.
580 331909
>>31908
Тогда The Man from Earth сегодня, довольно короткий фильм как раз.
581 331910
>>31909
Если будет что-то вроде K-PAX - это будет офигенно. Жду.
582 331911
>>31910
Капэкс охуенный фильм.
583 331912
Пиздец, никто не знает, кто переводил Орецубу. Еопы, епта.
584 331913
10 минут, присоединяйтесь.
https://www.twitch.tv/presence_of_the_past
>>31912
Присоединяйся, заодно навыки английского языка потренируешь, к аудированию можно так готовиться.
585 331914
>>31913
У вас субтитры (английские) будут?
586 331915
Почему вы не читаете моэге?
587 331916
>>31914
Нет, у нас не изба-читальня. За субтитрами в библиотеку.
588 331917
>>31916
Тогда как происходит процесс тренировки? На стриме же нельзя отматывать назад и пытаться расслушать непонятное слово.
589 331918
>>31915
Потому что мы не русеко-дарахи.
590 331919
>>31917
Тренировки кончились. Ты должен приходить подготовленным.
591 331920
>>31918
На японском есть много моэге.
592 331921
>>31919

> навыки английского языка потренируешь

593 331922
>>31914
Пока что никто не ответил положительно на ответ "включать субтитры?", реально нужны?
594 331923
>>31921
Тренируй без суьритров, маня.
>>31922
Нет, конечно. Они только отвлекать будут.
595 331924
>>31921
Да, полное погружение в англоязычную среду. Сам раньше с субтитрами смотрел, но у меня вообще аудирование из-за слуха хромает, поэтому надо бороться с этим. Просто бери наушники и включай на полную громкость, помогает.
596 331925
Похуй на даунцов, Шиз, запускай.
597 331926
>>31925
3 минуты.
598 331927
>>31912
По названию файла гуглил?
599 331928
>>31927
"Oretachi ni Tsubasa wa Nai part 1 20150810"
Да. Результатов нет.
600 331929
>>31926
Вот он, момент истины.
601 331930
Проклятье БЛ настигло Мэддисона.
Все, кто читал это, будут вечно бегать от мусульман.
602 331931
>>31930
Чо?
603 331932
>>31930
Читавшие лето - это не люди, это сраные насекомые.
604 331933
>>31931
В очо
http://www.ntv.ru/novosti/1748857/
Вот к чему проплаченные стримы по говну приводят
605 331934
>>31933

>следить за Мэддисоном


>2017


are you fucking retarded or something?
606 331935
>>31934
Он во всех новостях вчера мелькал
607 331936
>>31934
Нет, я не читаю эйофорию.
608 331937
>>31935
Приходи кино смотреть.
609 331938
>>31897
Библию King James version?
610 331939
Вот эти вот https://vk.com/sunteam2015 тцпые дарахены вам fault - milestone one перевели. Покупайте, дарахи, для вас же стараются.
611 331940
>>31939

>Сначала появился Английский, потом Упрощенный Китайский, а теперь ALICE IN DISSONANCE с невероятной гордостью представляет вам начало приключения fault на Русском языке. Когда я говорю "мы", это не только ALICE IN DISSONANCE, но и переводчики, и активные фанаты, которые работали очень усердно, чтобы создать прекраснейший результат. Я надеюсь, что вы оцените этот тяжкий труд.


Лично мне похуёвело уже с перевода обращения разработчика.
612 331941
>>31939
Они с какого языка переводили?
613 331942
>>31941

>редактор - Саян Абденов


с чуркского вестимо.
614 331943
>>31941
С английского, думаю. С японского вчера angel beats перевели - лимит на год вперед исчерпан.
615 331944
>>31942

>Нам крайне печально, что всё так получилось, но мы уважаем его выбор и желаем удачи во всём, чем бы он не занимался.


И это переводчики?
616 331945
>>31944
Лол. Ну так редактор ушел, вычитывать некому.
617 331946
>>31945
Интересно, а им какая-то часть дохода уйдёт? Вот почему нет особого уважения к EN -> RU теперь? Перевод с английского теперь кажется каким-то, даже не знаю, лягушатником, что ли?
618 331947
>>31945

>Мне жаль, что всё сложилось именно таким образом в последний момент, но лучше сделать это сейчас, чем потом, при этом еще подведя команду


Ставишь "ё" - ставь до конца.

>"SUN-TEAM" добился


>И чтобы данную команду


Он с родом определиться не может?
123.jpg68 Кб, 887x387
619 331948
>>31946

>почему нет особого уважения к EN -> RU теперь


А его и не было, шиз. Пока переводами занимаются всякие уебосы, как, например, на пике, будущего у качественных переводов на русский как не было, так и не будет. От чмошников для чмошников, внутряк. Это не уровень. Еще раз повторюсь, это - не уровень.
620 331949
>>31947
Это совпадение, что они практически все из Минска?
621 331950
Даже турчики лучше чем русики, не говоря уж о молдавусиках.
622 331951
>>31950
И не говорите, господин Реджеп, не говорите.
623 331952
>>31948
Не в этом смысле. Я с точки зрения именно "переводчика" имел в виду. Самому что-то на русский язык переводить уже не хочется, в этом не видно смысла. Почему-то представляется флакон с духами, где жидкость закончилась, а нажимать на кнопку не перестают (переводчики).
Вот JP -> EN уже представляет интерес не только у ждущих перевод, но и у самого переводчика.
Неужели переводы на русский реально кто-то ждёт? Дан Мей перевела, но там такой "сухой" язык, такой дословный перевод... Неужели на подобное есть спрос?
624 331953
Ни ещё и то, что они так гордятся своим проектом... Это же как знакомому помочь с заданием по английскому языку, никакой сложности.
625 331955
>>31952
Быдлу с паблосов похуй. Они английский "знают", но читать им комфортно на прусике только.
626 331956
>>31952

>Неужели на подобное есть спрос?


Лично я не думаю, но я и не являюсь этой аудиторией. Не буду оправдывать ослов, которые наворачивают эту парашу (дарахо-пириводы), но... нужно признать, что языки не всем по силам.
627 331957
>>31956
Не "не", но "так", лол.
628 331959
>>31955
Там даже японский знают. Вчера комментарии к энджел битс читал, охуевал. И жрут дарахо-помои
629 331960
>>31959
Аригато и каваи это не знание японского.
630 331961
>>31960
Cо ка? Наруходо~
631 331962
>>31960
Жоп с такими знаниями мурамасу прочитал.
632 331963
>>31959
Реально знают? Как это было продемонстрировано?
633 331964
>>31956

>языки не всем по силам


Оправдание любителей жрать объедки с барского стола.
634 331966
>>31964
Это ко мне претензия или что, не понял? Но языки и правда не всем по силам, не будь максималистом.
635 331969
На форчане тоже тишина. В общем, похуй на эту Орецубу. Хрен знает откуда взялся этой перевод, пусть будет, может когда и почитаю.
636 331971
>>31969
Там твист как в субахиби.
637 331973
Как можно не любить русики? Почему вы такие надменные?
 .png171 Кб, 1280x1280
638 331975
>>31896
Русипусик выйдет первым, можете скринеть.
639 331976
>>31939

> fault - milestone one


Что это и о чем, поясните.
640 331981
>>31975
Чо это за рипофф эвера? Эту хуйню кто-нить читал?
641 331982
>>31981
Далеко не "рипофф", не "хуйня". Откуда такое предубеждение появилось?

>Now to be clear, Dei Gratia despite what its setting looks like or despite its meta narrative twist isn’t similar to Ever17 or an Infinity game, at all. Where in Ever17 the Sci-fi twist is the plot, in Dei Gratia everything exist to push the thematic and the characterization of the cast, everything feels much more organic. The closest game I could think of is Himawari.


https://www.youtube.com/watch?v=Zcqz1AdPrns
https://www.youtube.com/watch?v=CuYPmsPx2p4
642 331984
>>31982

> The closest game I could think of is Himawari.


Найс, значит камиге.
643 331985

>Мы успели взять быка за рога, и благодаря связям среди разработчиков, которые были нам благодарны за нашу работу, смогли выйти на полноценный контакт насчёт перевода новеллы Memory's Dogma, и не просто выйти, но ещё и договориться о том, что переводу быть!

645 331998
>>31988
Что ты за злопидор такой, зачем ты это отоме тут постишь?
646 332000
>>31998
Вдруг интересно кому.
647 332007
>>31985
Нихуя себе. Русеки завоевывают рынок. https://vk.com/wall-101862768_3435
648 332010
Fault - Silence the Pendant. Июнь 2017.
http://projectwritten.com/fault/en/stp/
649 332012
>>32000

>https://vndb.org/r49953


>Translation available through VNR.


Всю жизнь мечтал читать машинные фантазии жирух.
650 332013
.jpg28 Кб, 592x218
651 332014
>>32013
Сложный выбор.
652 332015
>>32012
Нормальный там перевод, никакой машины.
653 332017
>>32015
Для нормального перевода был бы нормальный патч, а не этот комбайн для машинодаунов.
654 332020
>>32017
Тоже мне проблема - хакера не нашлось.
655 332021
Уже редактированную машину защищают, дожили.
656 332028
>>32021
Тут и русики защищают.
657 332033
>>32028
Русеки эт святое.
658 332044
>>29788 (OP)
Что из третьей пикчи заслуживает реально внимания?
659 332045
>>32044
Kazokei и Crescendo, Katahane ещё, но лучше подожди хд ремейка от джастов.
660 332046
>>32044
Eve и Aoishiro.
661 332048
>>32044
Фантом, Крешендо, Казокей и Планетка. Остальное в мусор.
662 332049
>>32048
Естественно, переводы первых трёх на англюсик - говно которого свет не видал.
663 332055
Казокей это Kaizoku Keikaku?
На вид моэге обычное.
664 332058
>>32055
Это первая "truly great eroge". Шедевр от Ромео.
665 332060
>>32055
Моэге с проституткой
666 332061

>Depression 2.7


То есть атмосфера депрессии на всем протяжении? Охуенно.
>>32058

>Ромео


Где он тут?
667 332062
>>32061

>Где он тут?


Нашел.
668 332063

>Depression 2.7 Psychological Problems 2.6 Child Abuse 2.6 Addict Heroine Heroine with Psychological Problems Ex Heroine Drug Use Protagonist with Sexual Experience 1.7 Prostitution Suicide


>моэге обычное.

669 332064
>>32063
Ромео бог.
670 332066
>>32064
А Лёха Иисус.
671 332067
На сколько вы ее оценили, дрочилы?
672 332068
>>32067
Тут 1.5 человека её читали. Англюсик машинный понос.
673 332069
>>32068
Машинный понос хуже фанфика Иксрека?
674 332070
>>32069
Намного. Ж-коллекшон же.
Oz last.jpg88 Кб, 1280x720
675 332071

>фанфики, машинный понос, "переводы" через внр, два нормальных релиза в год


А теперь честно, почему вы до сих пор не учите японский?
676 332072
>>32071
Для мемосных дарах сложнаа.
677 332073
>>32071
Ради Ромео выучу.
678 332074
Что скажете за вот этот https://vndb.org/v3911 вин?
679 332075
>>32073
Anyway the method I outlined that Romeo uses is balancing microcosm with macrocosm. In Japanese, he’ll use the shortest possible pitch perfect sentences to build poetic tempo, and then lay you with a good one by showing how the poetic movement links to a larger picture, usually a soliloquy or meditation on society, science or the world. In the example above, he starts with a description of a ruined factory, transitions into a simple scene of two characters talking, adds a layer by having a psychological analysis of one character, then expand it into a commentary on modern society’s degradation, all in the span of about 100 lines. Of course that’s just one of his many tactics.

That higher poesy, I think, is more or less bulldozed over in the Amaterasu translation, but, for example, when Taichi first meets Misato on the roof, looking at a distance its otherwise a scene that you think would appear in any other kind of harem/anime setting: The pervert protagonist calls out to the glasses wearing student president and makes sexual jokes about being able to see her panties. Yet the mood is completely different simply because of how it’s told.

For reference, I’ve transcripted the Japanese with the English here: http://pastebin.com/70LrXvDH

Also, there’s this playing, which already does a lot for the atmosphere: https://www.youtube.com/watch?v=-OFclzQR120

The problem with English, which is actually one of its strengths elsewhere, is something called the ‘double register’. English takes Latinate words mixed with Anglo-Saxon words. This means you can speak in two ways, one which is longer and ornate Latin, and the other which is shorter. Example would be “Obscure” and “Dark”. Besides that we steal a lot from everywhere. What this means is that sometimes the words we want are just too long or varying in tone because English is a massive melting pot language.I’ll show how this screws the translation process with some Amaterasu choices below.

Because you can excise stuff like the subject etc… in Japanese, you can cut short a lot of the sentences and still have the same meaning. You can also do this in English, but it’s more limited because it’s very casual and super specific. Romeo seems to always excise as much as possible to create sentences that are like hyper-short statements describing exactly what is needed to be described. This is quite hard to capture in English without sounding detached.

If you look through the translation choices from Amaterasu, there are some very questionable translations.

The most glaringly ruinous one is “her expression had become senile” which is just a straight mood-killer. While in Japanese (惚けた) one of the words meanings is that, it also can just mean having a blank look. Why the heck Amaterasu even chose that word out of all other possible word choices is probably because they wanted to link it to their translation of the second line of ‘fading away’. They wanted to have a direct transition in meaning from the first line to the last line even though in Romeo’s text, it was more subtle

Direct translation without connectors would be akin to:

A strong wind took her shimmering hair into a fierce stream.
Misato, befuddled, cut through the flow of hair with her hand, and peeked through.
Misato: “…”
A sudden increase in the strength of light, and a blank expression.
The dimming summer days.
That’s why, with that, in a moment I knew how it melts and falls away.

Amaterasu narrowed the meaning to create a link specifically to her expression, starting with that bad usage of ‘senile’. Romeo allows for a couple of possible approaches, allowing it to exist both as her expression and as a general meditation. Good writers are those who know when to specify, and when to hold back in order to create a mood through a mere subtle inference, but never actually touching upon.

But my version, although closer to what actually appears there, probably sounds over-weird in English. How a writer in English would get a terse mood is, like Hemingway, to cut it with full stops a lot. If I were trying to get that tone I may have to cut some of the descriptors that Romeo can keep because Kanji allows for much shorter syllables than English speak so it can carry on smoothly without being too purple E.g.:

A strong wind blew her hair into fierce streams.
Misato was troubled. She cut the flow with her hand. Her face peeked through.
Misato: “…”
A sudden increase in the strength of light. A blank expression.
The dimming summer days.
That’s why, with that, I knew how it could fall away in a moment.

Another questionable translation is “I screamed while thrusting both hands in the air”. The word ‘thrusting’ creates too much jankiness and force. Totally unsuited when the original was “両手を突き上げて叫ぶ。”

Once again, closer to the tone, it goes more like:

Responded grin
Taichi: “I’m cooooming.”
Misato: “Peke-kun”
Two hands raised in a scream.

Edited I would probably do:

A grinning response.
Taichi: “I’m coming” (italics if possible, rather than stretching out the letters)
Misato: “Peke-kun…”
With two hands raised, I bellowed.

(One of the things that may trip people up is probably tense, since you have to fix yourself into one tense in English, but ability to translate the poetics is severely limited if you stick to a single tense. One method to translate Romeo, or other Japanese that cut out the subject, is something I’m experimenting with, to try and mix present tense and past tense if you don’t attach the sentence to a subject or time frame and ‘float’ it, getting something close to Japanese tone in general. Other things I’m trying includes playing with parentheses, colons and dashes.)

Anyway, you get the point. A style that focuses on being able to consistently strike at exactly what is needed for the scene becomes ruined when you overdo with either wrong word choices or over-ornamentation. The scene in the original is this poignant scene charged with a summer’s atmosphere and deftly subtle poetic guides to the notion of trying to communicate with others (like how the wind muffles the voice but he can still read her lips, or the whole antenna motif) and ruminations on the fragility of their daily life. Amaterasu’s translation places a tint of their own interpretation into the text, which kills the parts where it’s left purposely ambiguous or lingering to create an emotional effect.

Now imagine that ability spanning a whole visual novel, intermixed with parts where Romeo can go the OPPOSITE direction and write comedic scenes with highly varying tones and puns (like the joke that comes exactly after that extract above) or long soliloquous psychological meditations. One scene in Saihate no Ima involves just the protagonist walking to school. In the process he meets up with his 6 other friends one by one on the street and they walk together. The entire scene has this light-hearted guitar tone in the background and it literally strikes to the atmosphere of just fucking around with the people you know. Furthermore all 6 other characters have their own personality traits, running gags, voice styles, and what occurs is this crazy mix of voices in banter. Because Romeo is Romeo, he also throws in legalese and satirical jibes in the conversation, yet is still somehow able to keep it in terse sentences and exchanges to create this constant witty-gag momentum.

I guess the main off-putting thing to some may be his ability to create crazy tonal changes (though, usually with a purpose). Sometimes he can write a scene that is poignant, but swaps into high comedy. If you analyze his structure at a deeper level though, Romeo’s comedic slice of life scenes peters out usually once the primary conflict comes in, and furthermore, he usually has the importance of joy and daily life as his primary themes, and creates characters who significantly seek those moments because they’re usually separate from them. Taichi’s erratic zaniness, and the whole cast’s interactions in general, is in contrast to the deep alienation and lack of connection between them. Rewrite even has a character commentate on how immature joke-slinging banter falls away simply because people will eventually attune themselves to what they want to do, and they’ll be able to connect on the level where each one respects the other’s space – the sign of maturity and hard experience. That, to me, is pretty much like slapping Key hard in the face. Romeo always places a dagger between modes of possible calmness and enjoyment, and the people on the fringe who are farthest away from that state, and how they cope with it. (I think the only other series that provides both sides of a coin is the Monogatari series or Oregairu, in both with the second season being the counterbalance to the naïve elements in the first season)

Also he is intensely logical in writing the plot although his tone will vary with his variety and density of comedic scenarios. Look at Rewrite for example and see what he does to Key clichés in the routes he writes. He conjectures correctly that the stupid ‘forming a friendship club’ trope will immediately dissolve once shit goes down simply because the characters have no proper depth of connection with one another. Then he stomps on Key romance clichés by having the plot expand beyond human connection into a greater connection with the world and a higher intelligence in general. And the way the whole scenario ends provides no easy answers, but wraps up nicely.

(Incidentally, yes, I did read your review – my method of reading Rewrite was to read only Romeo’s writing and skip the other routes, and then everything came together quite nicely and I was able to see his full message. You have zany comedy stuff to tie in to that theme, Kotori’s route as Romeo showing Key that he can pull a better Key route than they can though it suffers because of that, Akane’s route as touching upon the main theme of what it takes to save the world. Moon is my favorite route because its like a surreal mix of hard science fiction that ends with a Shounen battle as a mood piece. Terra is the best part exactly because none of the heroines are really involved. It’s the part where Romeo really hammers home the message that, when you’re involved with the act of saving the world itself, what you have to do is to go beyond those idle pleasures from the past, yet you do it precisely because of the joy you earned from those moments, and by sacrificing that joy, you buy into future possibilities. Also why I love the ending because it puts a nice bow-tie on that message.

You have to look at Romeo’s perspective as a freelancer roped into a Key project, and being forced to work on Key’s terms, which is the lengthy comedic side route mixed together with heroine routes written by other writers, and forced to write in Key’s style which is highly melodramatic. Yet, somehow, he was not only able to be on-point with top shape comedy for the entire common route, but he was able to take those limitations and the guaranteed fact that he would not be able to control the cohesive tone of the arcs due to the two other writers, and use that disjunction in tone to create his own message by transcending those cliches in his own way. Rewrite is incredibly flawed, but once you see through exactly what Romeo is doing, you suddenly gain insight into the whole structure. Also helps that I love the common route because I went into it knowing that the entire first part was like that, so I just took it as a long running comedy series written by Romeo that was separate from the rest of the game. Probably if you went into it expecting a more cohesive story, you would be less able to context-switch like that. I think, though, that Rewrite is cohesive, but in terms of its message rather than its story. If you abstract the content from the structure, you’ll realize the brilliance of the structure.

When I ruminated on that fact, I came to love him as a creator. His illimitable love for writing simply allows him to be work on his own small little niche games in a niche industry, with a writing style that not everyone can get used to, and he’s perfectly okay with throwing himself into these kinds of projects and he’ll strive to do something with it to communicate his own message as much as possible even though everything works against him. He mixes up all sorts of themes and styles from his favorite writers, like SF writers, comedians, and even Japanese drama script writers. Also he’s made his own name simply through word of mouth and people being enamored with his stories.)

Now imagine that ability spanning beyond just Cross Channel into his other light novels and visual novels, consistently hitting the mark exactly when he wants to hit, and you have one of the most consistently powerful writers out there with an entire oeuvre that seems to cut deep into profoundly human themes about loneliness, youth, alienation, human relationships, science etc… that is able to be all parts funny, heartfelt, and thrilling.
679 332075
>>32073
Anyway the method I outlined that Romeo uses is balancing microcosm with macrocosm. In Japanese, he’ll use the shortest possible pitch perfect sentences to build poetic tempo, and then lay you with a good one by showing how the poetic movement links to a larger picture, usually a soliloquy or meditation on society, science or the world. In the example above, he starts with a description of a ruined factory, transitions into a simple scene of two characters talking, adds a layer by having a psychological analysis of one character, then expand it into a commentary on modern society’s degradation, all in the span of about 100 lines. Of course that’s just one of his many tactics.

That higher poesy, I think, is more or less bulldozed over in the Amaterasu translation, but, for example, when Taichi first meets Misato on the roof, looking at a distance its otherwise a scene that you think would appear in any other kind of harem/anime setting: The pervert protagonist calls out to the glasses wearing student president and makes sexual jokes about being able to see her panties. Yet the mood is completely different simply because of how it’s told.

For reference, I’ve transcripted the Japanese with the English here: http://pastebin.com/70LrXvDH

Also, there’s this playing, which already does a lot for the atmosphere: https://www.youtube.com/watch?v=-OFclzQR120

The problem with English, which is actually one of its strengths elsewhere, is something called the ‘double register’. English takes Latinate words mixed with Anglo-Saxon words. This means you can speak in two ways, one which is longer and ornate Latin, and the other which is shorter. Example would be “Obscure” and “Dark”. Besides that we steal a lot from everywhere. What this means is that sometimes the words we want are just too long or varying in tone because English is a massive melting pot language.I’ll show how this screws the translation process with some Amaterasu choices below.

Because you can excise stuff like the subject etc… in Japanese, you can cut short a lot of the sentences and still have the same meaning. You can also do this in English, but it’s more limited because it’s very casual and super specific. Romeo seems to always excise as much as possible to create sentences that are like hyper-short statements describing exactly what is needed to be described. This is quite hard to capture in English without sounding detached.

If you look through the translation choices from Amaterasu, there are some very questionable translations.

The most glaringly ruinous one is “her expression had become senile” which is just a straight mood-killer. While in Japanese (惚けた) one of the words meanings is that, it also can just mean having a blank look. Why the heck Amaterasu even chose that word out of all other possible word choices is probably because they wanted to link it to their translation of the second line of ‘fading away’. They wanted to have a direct transition in meaning from the first line to the last line even though in Romeo’s text, it was more subtle

Direct translation without connectors would be akin to:

A strong wind took her shimmering hair into a fierce stream.
Misato, befuddled, cut through the flow of hair with her hand, and peeked through.
Misato: “…”
A sudden increase in the strength of light, and a blank expression.
The dimming summer days.
That’s why, with that, in a moment I knew how it melts and falls away.

Amaterasu narrowed the meaning to create a link specifically to her expression, starting with that bad usage of ‘senile’. Romeo allows for a couple of possible approaches, allowing it to exist both as her expression and as a general meditation. Good writers are those who know when to specify, and when to hold back in order to create a mood through a mere subtle inference, but never actually touching upon.

But my version, although closer to what actually appears there, probably sounds over-weird in English. How a writer in English would get a terse mood is, like Hemingway, to cut it with full stops a lot. If I were trying to get that tone I may have to cut some of the descriptors that Romeo can keep because Kanji allows for much shorter syllables than English speak so it can carry on smoothly without being too purple E.g.:

A strong wind blew her hair into fierce streams.
Misato was troubled. She cut the flow with her hand. Her face peeked through.
Misato: “…”
A sudden increase in the strength of light. A blank expression.
The dimming summer days.
That’s why, with that, I knew how it could fall away in a moment.

Another questionable translation is “I screamed while thrusting both hands in the air”. The word ‘thrusting’ creates too much jankiness and force. Totally unsuited when the original was “両手を突き上げて叫ぶ。”

Once again, closer to the tone, it goes more like:

Responded grin
Taichi: “I’m cooooming.”
Misato: “Peke-kun”
Two hands raised in a scream.

Edited I would probably do:

A grinning response.
Taichi: “I’m coming” (italics if possible, rather than stretching out the letters)
Misato: “Peke-kun…”
With two hands raised, I bellowed.

(One of the things that may trip people up is probably tense, since you have to fix yourself into one tense in English, but ability to translate the poetics is severely limited if you stick to a single tense. One method to translate Romeo, or other Japanese that cut out the subject, is something I’m experimenting with, to try and mix present tense and past tense if you don’t attach the sentence to a subject or time frame and ‘float’ it, getting something close to Japanese tone in general. Other things I’m trying includes playing with parentheses, colons and dashes.)

Anyway, you get the point. A style that focuses on being able to consistently strike at exactly what is needed for the scene becomes ruined when you overdo with either wrong word choices or over-ornamentation. The scene in the original is this poignant scene charged with a summer’s atmosphere and deftly subtle poetic guides to the notion of trying to communicate with others (like how the wind muffles the voice but he can still read her lips, or the whole antenna motif) and ruminations on the fragility of their daily life. Amaterasu’s translation places a tint of their own interpretation into the text, which kills the parts where it’s left purposely ambiguous or lingering to create an emotional effect.

Now imagine that ability spanning a whole visual novel, intermixed with parts where Romeo can go the OPPOSITE direction and write comedic scenes with highly varying tones and puns (like the joke that comes exactly after that extract above) or long soliloquous psychological meditations. One scene in Saihate no Ima involves just the protagonist walking to school. In the process he meets up with his 6 other friends one by one on the street and they walk together. The entire scene has this light-hearted guitar tone in the background and it literally strikes to the atmosphere of just fucking around with the people you know. Furthermore all 6 other characters have their own personality traits, running gags, voice styles, and what occurs is this crazy mix of voices in banter. Because Romeo is Romeo, he also throws in legalese and satirical jibes in the conversation, yet is still somehow able to keep it in terse sentences and exchanges to create this constant witty-gag momentum.

I guess the main off-putting thing to some may be his ability to create crazy tonal changes (though, usually with a purpose). Sometimes he can write a scene that is poignant, but swaps into high comedy. If you analyze his structure at a deeper level though, Romeo’s comedic slice of life scenes peters out usually once the primary conflict comes in, and furthermore, he usually has the importance of joy and daily life as his primary themes, and creates characters who significantly seek those moments because they’re usually separate from them. Taichi’s erratic zaniness, and the whole cast’s interactions in general, is in contrast to the deep alienation and lack of connection between them. Rewrite even has a character commentate on how immature joke-slinging banter falls away simply because people will eventually attune themselves to what they want to do, and they’ll be able to connect on the level where each one respects the other’s space – the sign of maturity and hard experience. That, to me, is pretty much like slapping Key hard in the face. Romeo always places a dagger between modes of possible calmness and enjoyment, and the people on the fringe who are farthest away from that state, and how they cope with it. (I think the only other series that provides both sides of a coin is the Monogatari series or Oregairu, in both with the second season being the counterbalance to the naïve elements in the first season)

Also he is intensely logical in writing the plot although his tone will vary with his variety and density of comedic scenarios. Look at Rewrite for example and see what he does to Key clichés in the routes he writes. He conjectures correctly that the stupid ‘forming a friendship club’ trope will immediately dissolve once shit goes down simply because the characters have no proper depth of connection with one another. Then he stomps on Key romance clichés by having the plot expand beyond human connection into a greater connection with the world and a higher intelligence in general. And the way the whole scenario ends provides no easy answers, but wraps up nicely.

(Incidentally, yes, I did read your review – my method of reading Rewrite was to read only Romeo’s writing and skip the other routes, and then everything came together quite nicely and I was able to see his full message. You have zany comedy stuff to tie in to that theme, Kotori’s route as Romeo showing Key that he can pull a better Key route than they can though it suffers because of that, Akane’s route as touching upon the main theme of what it takes to save the world. Moon is my favorite route because its like a surreal mix of hard science fiction that ends with a Shounen battle as a mood piece. Terra is the best part exactly because none of the heroines are really involved. It’s the part where Romeo really hammers home the message that, when you’re involved with the act of saving the world itself, what you have to do is to go beyond those idle pleasures from the past, yet you do it precisely because of the joy you earned from those moments, and by sacrificing that joy, you buy into future possibilities. Also why I love the ending because it puts a nice bow-tie on that message.

You have to look at Romeo’s perspective as a freelancer roped into a Key project, and being forced to work on Key’s terms, which is the lengthy comedic side route mixed together with heroine routes written by other writers, and forced to write in Key’s style which is highly melodramatic. Yet, somehow, he was not only able to be on-point with top shape comedy for the entire common route, but he was able to take those limitations and the guaranteed fact that he would not be able to control the cohesive tone of the arcs due to the two other writers, and use that disjunction in tone to create his own message by transcending those cliches in his own way. Rewrite is incredibly flawed, but once you see through exactly what Romeo is doing, you suddenly gain insight into the whole structure. Also helps that I love the common route because I went into it knowing that the entire first part was like that, so I just took it as a long running comedy series written by Romeo that was separate from the rest of the game. Probably if you went into it expecting a more cohesive story, you would be less able to context-switch like that. I think, though, that Rewrite is cohesive, but in terms of its message rather than its story. If you abstract the content from the structure, you’ll realize the brilliance of the structure.

When I ruminated on that fact, I came to love him as a creator. His illimitable love for writing simply allows him to be work on his own small little niche games in a niche industry, with a writing style that not everyone can get used to, and he’s perfectly okay with throwing himself into these kinds of projects and he’ll strive to do something with it to communicate his own message as much as possible even though everything works against him. He mixes up all sorts of themes and styles from his favorite writers, like SF writers, comedians, and even Japanese drama script writers. Also he’s made his own name simply through word of mouth and people being enamored with his stories.)

Now imagine that ability spanning beyond just Cross Channel into his other light novels and visual novels, consistently hitting the mark exactly when he wants to hit, and you have one of the most consistently powerful writers out there with an entire oeuvre that seems to cut deep into profoundly human themes about loneliness, youth, alienation, human relationships, science etc… that is able to be all parts funny, heartfelt, and thrilling.
680 332076
>>32075
Нах вайпоеш, довен.
681 332077
>>32075
Просто Бог.
682 332078
>>32071

> почему вы до сих пор не учите японский?


Лень.

> два нормальных релиза в год


Мне норм.
683 332079
>>32075

>мам графоман!!!


)))
684 332080
Почему люди не зарабатывают миллиарды и не покупают себе острова в средиземном море, предпочитая жить в обоссаных хрущёвках?
685 332081
Почему вы ещё не получили Нобелевскую премию?
686 332082
>>32080
Намекаешь, что еопы тупые?
687 332083
>>32075
Полная противоположность Рюкиши. От Бога до дна.
00000000000.jpg38 Кб, 680x680
688 332084
689 332085
^мемная пидараха
690 332086
>>32082
Нет, еопы - лучшие люди. Они не такое пропитое быдло, как русекодебилы и не такие зажравшиеся илитарии, которых уже даже копро не вставляет, как ЖОПы. Золотая середина, можно сказать.
691 332087
>>32085
Пидарахой мамашу свою называть будешь.
692 332089
https://vndb.org/v4948
нихуя чё нашёл
693 332090
>>32089

> Japanese - 2002-02-01


Навелка-то старше тебя.
694 332091
>>32086
Да тут еопы ещё хлеще жопов.
695 332094
>>32091
Это потому что у еопов есть фанфик иксрека и трактат.
696 332095
>>32071
Нахуя тратить годы жизни ради посредственного чтива? ВН/ЛН/Манга составляют 1% того, чем я занимаюсь в свое свободное время. Оно того тупо не стоит.
697 332098
>>32089
Куда смареть-то? Крокодил да, ахуенный https://s.vndb.org/sf/31/33331.jpg
698 332099
>>32095

>ромео


>посредственное чтиво

699 332102
>>32095

>Мурамаса


>посредственного чтива

700 332103
>>32102

> посметь упоминать мемемасу в кроссченнел-треде

701 332104
>>32103
Пидарахен, не хуей.
702 332105
>>32104
Но он прав.
703 332106
>>32105
Он пидараха, как и ты.
704 332107
>>32106

> импидарахинг ты не пидораха

705 332108
Пидарахи называют других пидарах пидарахами.
Ничего нового.
706 332109
>>32106
Ромеоэлита не может быть пидарахами.
707 332112
>>32109
Пидараха читала Иксрека с Лёхой, а не Ромео.
708 332113
https://www.youtube.com/watch?v=SDP8Uyj-oY8
ахаха, блядь уебок, не смог в годноту
709 332115
Дайте лёху почитать.
710 332117
>>32113
Проорал с игроребенка.
711 332118
Моя реакция была такая же когда первый раз скачал игру такого жанра. Типо кому то нравятся такие игры? Не лучше ли аниме посмотреть?
713 332138
>>32134
Камиге. Растягивание платья только хуево выглядит.
714 332141
>>32134
Хуита какая-то. Просто текстурка искажается, реального взаимодействия физического нет.
715 332142
>>32113
44 балла на егсе.
716 332144
>>32021
Это не отредактированная машина. Ну, вроде бы. Сам проверить хочу, но пока интернета нету на компе, на котором я читаю виен
717 332146
>>32144
Ты всерьёз думаешь, что нормальный переводчик стал бы пихать свою работу в внр? Да это жируха с японским уровня дайджобу сюжет по картинкам на ходу чтения придумывала.
718 332147
>>32142
https://youtu.be/0fuUjpQcUVE
просто специфичная штука
719 332149
>>32146
Мож хакера не нашла просто. Или подумала, что "так прикольней"
720 332156
А вообще на гоночную тематику нихуя нет.

Нашел ещё Cannonball, но там космические гонки.

> Anastasia Petrovna Volga


кек
721 332160
>>32156
В мурамасе есть целая глава про гонки.
722 332162
>>32160
видел этот перевод пина уже.
723 332172
>>32170 (Del)

>2017


>реально новое, самобытное и необычное

724 332173
>>32169 (Del)
Каким боком тут рут леттер? Он даже не сасайнс фикшн
Юно, говорят, вин и лучше всяких инфинити. Я сам не читал, так что хз.
Химавари - вин.
А если хочешь годного сай фая, то читай Steins;Gate оригинальную и не трогай 0, он говно
725 332176
>>32169 (Del)

>root letter


Смотрел в прошлом году на ютубчике первые шесть с половиной часов прохождения. Осталось еще десять. Особого желания это сделать, как ты понимаешь, нет.
Сюжет средней паршивости о воннаби-детективе, возжелавшем найти свою pen pal из детства и принявшемся устраивать допросы ее одноклассникам; ну, в принципе, интрига; постоянное движение на экране довольно гармонично и создает впечатление комикса; одна и та же зацикленная фоновая мелодия идет в минус.
Странно, что ты взял ее в сравнение с инфинити.
726 332177
>>32169 (Del)
Тебе больше исланд подойдёт, а не химавари.
727 332178
>>32171 (Del)
У Кодзи с третьей книги я помню читал давно, но охуел знатно. Это когда оказалось, что все ранее происходило в какой-то там моделируемой вселенной.
728 332181
>>32175 (Del)
Вряд ли тут кто-нибудь читал рут леттер, но сомневаюсь, что там есть что-то особенное, ибо вн от ноунеймов, да и все отзывы говорят, что середнячок
729 332182
>>32180 (Del)
Один говняный твист
730 332183
>>32181
Ну добравшись до середины - могу оценить не более чем на 5/10. Может быть, конечно, дальше закрутится, ведь, как я понимаю, планируется некий цикл.
731 332184
>>32175 (Del)
В химаварях хорошая драма и сюжет
732 332185
>>32182
Потише, а то шизик придёт.
733 332188
>>32171 (Del)

>Короче, я хочу чего-то самобытного, атмосферного, со своим собственным настроением, на своей волне, и чтобы, по нарастающей, чем дальше, тем менее было понятно, что вообще происходит.


Уминеки, лол.
734 332190
>>32188
И Миф вдогонку, только пусть потом не жалуется, что говна навернул.
tokutenall.jpg339 Кб, 940x539
735 332199
Ладно, после калитки, так и быть, дочитаю ее. Забыл только уже все детали, наверное, кто там кого и как наебывал.
736 332204
Русикобог в треде. Какую и где скачать программу для маштрана? Хочу поиграть в эйфорию.
737 332205
738 332207
>>32182
В ZTD нет "говняных" твистов, цельная и шедевральная ВН.
739 332210
>>32169 (Del)
Почему у тебя Remember11 не на первом месте?

>этой новизны уже для меня было значительно меньше, и она была очень сильно разбавлена тем, что я в предыдущих четырёх играх уже видел


Что ты "уже видел"?
740 332211
>>32210
Прочитай I/O и узнаешь.
IMG20170116114909.jpg110 Кб, 800x800
741 332212
742 332216
>>32212
Infinity series не в том месте.
743 332217
>>32210
А, не так прочитал вот это

>N7->E17->R11->I/O

744 332218
>>32216
Переделывай.
745 332228
>>32169 (Del)
Прочитал пару часов. Ничего особенного не представляет, чувак нашел письмо девочки, с которой переписывался в мелком возрасте, решил узнать как она - а она оказывается сдохла давно. Ну он решает узнать, почему. И ходишь тупо тычешься по локациям. Никакого особенного сюжета или там интересного я за первые два часа не заметил. Лучше уж Mandatory Happiness почитать.
746 332229
>>32228
Так ты до конца прошёл? Это же начало только.

>Mandatory Happiness


Хорошая ВН?
747 332231
>>32229

>до конца прошел


Что именно из словосочетания "два часа" тебя заставило задать этот вопрос?
748 332235

>Root Letter



Она только на обоссаном пс4?
749 332236
>>32231

>Никакого особенного сюжета или там интересного я за первые два часа не заметил...


"...но в следующие десять часов сюжет становится запутанным и интересным".
Какие подсказки были в твоём предложении, которые позволили бы узнать о том, что ты прошёл/не прошёл до конца?
750 332238
>>32235
На PS Vita ещё.
Почему "обоссаном"?
751 332240
>>32239 (Del)
Ты прав.
752 332241
>>32238
Читать вн не на пк - уебанство.
753 332242
>>32241
Почему?
754 332243
>>32241
Ишь как раскукарекался.
755 332244
>>32242
Парсер не подключить.
Паралельно нельзя чатиться и лазить по сайтикам.
Пропускать текст на мышке удобней и круче.
756 332245
>>32244

>Парсер не подключить


Root Letter на английском есть.

>Паралельно нельзя чатиться и лазить по сайтикам


Теряется погружение.

>Пропускать текст на мышке удобней и круче


Зачем это делать? На прочитанных моментах работает Auto-Skip.
757 332246
>>32244

>Пропускать текст на мышке удобней и круче


Прет скипбой. Что раньше не приходил?
758 332247
>>32245

>Root Letter на английском есть.



А парсер и на русский переводить может. Шах и мат.
759 332248
>>32247
Так бы сразу и написал, что говноед.
760 332249
>>32247
Зачем переводить на русский?
761 332250
Вн на консолях не окупаются.
Разрабы это прекрасно знают, поэтому и не стараются их делать.
Итог - все консольные вн - говно.
762 332251
>>32169 (Del)
Ю-но - это просто ОХУЕННО, я даже не знаю, какие эпитеты подобрать. Прочитай в реакшон-треде. Она никак не похожа на инфинити, она крутая своей идеей и героями. В общем must play. Но не жди ёба-твистов ради твистов, как у Учикоши. Твисты будут, но они будут подготовленные.
763 332253
>>32248
Я о людях забочусь.
Человек купит себе пс4 думая, что прочитает вн. А он не сможет этого сделать, потому что на русский не переводится. Человек в слезах. Тебе его не жалко?
764 332254
>>32250
Не все.
765 332255
>>32250
Нормально всё окупается. У разрабов всегда такой план - сначала делаем на консоли - потом портируем на пека. Смотри на SG и иже с ними - везде такая схема.
766 332256
>>32253
Мотивация читать на английском появится.
767 332257
>>32253
Это же насколько нужно быть ретардом, чтобы купить пс4 ради новеллы.
768 332258
>>32250
Ты дебил? Консольные вн продаются НАМНОГО больше пк. Посмотри на продажи утаварерумоно новых.
1449614862509s.jpg1 Кб, 100x100
769 332259
770 332260
>>32258
Что же там нету почти вн?
771 332261
>>32260
На какой консоли именно, маня?
772 332264
>>32257
Ну вот смотри. Человек прочитал БЛ, он про другие вн не знает. Заходит он такой спросить, что-то ещё такого же охуенного. И ему советуют вот эту на пс4. Он под не спавшими впечатлениями от БЛ бежит и тратит все деньги на покупку сосноли и этой игры. А ему ведь не сказал никто, что русика нет.
773 332267
>>32261
Xbox one, ps4, wii u
Консоль, наполненная вн на моей памяти, это только пс2. Даже на портативках их мало.
774 332268
>>32264

>человек прочитал бл


Это существо уже не человек, это во-первых. Во-вторых, никто root letter никому не советовал.

>не сказал никто, что русика нет


В-третьих, у этой мрази собственные глаза в жопе что ли?
775 332269
>>32267
Ну нихуя ты выборку сделал.

>ps4


Постоянно что-то выходит.

>Xbox one


Микрософты же. Кому они нахуй нужны, когда есть ps4?

>вий у


На этой нинтендохуйне обычных-то стоящих игр днем с огнем.
776 332270
>>32269
Ну давай, назови хотя бы 5 эксклюзивных вн для пс3.
777 332273
>>32270
Имабикисо, шин камаитачи но еру; роотикс;нотс; дайнемис16; вышеупомянутая утаварерумоно
C хуя ли ты на эксклюзивы переключился?
778 332276
>>32273

>дайнемис16


15.
779 332277
>>32276
Объебался, бывает.
780 332278
>>32273
И что из этого стало хитом?
781 332279
>>32278
Тебе интересно, ты и копайся. Смотри продажи, смотри рейтинги, мне люто похуй.
782 332280
>>32279
Да мне тоже пох. Раз тут про них не говорят и не упоминают, значит говно.
783 332281
>>32279
Тебе настолько похуй, что ты кормишь уже четверть треда.
784 332282
>>32280
ПОХ И НА РУСКЕ ПОХ ПОЙДУ ПОКУРЮ ЛОЛ)))))))))))
785 332283
>>32280
Сдесь упоминают только кросс ченнел и инфинити. Что же это значит - что на пеке тоже ничего больше нет?
786 332284
>>32283
Мурамасу, сакууту. бальдры, эйфорию, Ю-но, Химаварей и кучу всего ещё постоянно упоминают
787 332286
Штейн гейт пока был на соснолях, тоже никому нахуй был не нужен.
788 332288
>>32286
Русекохолопам, да англоскаму. Японогибоги ещё тогда на него надрачивали. обсуждали в жп.
789 332290
>>32278

>утаваре


>не хит


Обоссал этого дауна.
790 332292
>>32288

>петухи тогда под шконкой на него надрачивали



Но людям тогда похуй было.
791 332293
792 332295
>>32292
Переводозависимый скот не люди.
793 332296
>>32290
Тогда дисгая тоже хит. Отличная вн.
794 332297
>>32295
Почему ты так считаешь?
795 332298
>>32295
Они двигают рыночек, и заставляют производить шедевры.
796 332299
>>32296
Есть на вндб - вн. Нет - пошел нахуй.
797 332300
>>32297
Но он прав. Почему ты не спрашиваешь это у анона выше?
798 332301
>>32298
Как там в манямире? Много шедевров в этом году ожидается?
799 332302
>>32300
Почему он прав?

>анона выше


Какого именно?
800 332303
>>32301
The Nonary Games, Dies irae.
801 332304
>>32298

>производить шедевры.


Такие как некопара и хроно клок.
802 332305
>>32303

>заставляют производить шедевры


Разве имелись в виду переводы?
803 332306
>>32301
В манямире считают, что всё делают для внутреннего японского потребления. Хотя это уже лет 5, как не так.
804 332307
>>32305
TNG - не перевод, а релиз именно. В Dies irae что-то говорилось про дополнительный route, тоже можно рассматривать как что-то новое.
805 332308
>>32304
Такие, как продолжение штейн гейта. Без успеха на западе он бы закончился на первой игре.
806 332309
>>32307
Блять, не о том я.

>Они (переводозависимый скот) двигают рыночек, и заставляют производить шедевры.


>производить шедевры


А ты пишешь про переводы к какому-то говну.
807 332310
>>32308
Зеро кусоге.
808 332311
>>32307
Это порт с соснолей.
809 332312
>>32309
Перевод приносит деньги студии.
Студия получает возможность производить новые игры.
810 332313
>>32312
Перевод никто не покупает.
Контракт заканчивается на первом тайтле.
811 332314
>>32307
Не будет дополнительных рутов.
812 332315
>>32313
Покупают активней, чем в Японии.
813 332316
>>32315
В голос.
814 332317
>>32315
Чот тоже кек.
815 332318
Японцы давно навариваются на мировых рынках. На ваших соснолях вн давно уже предназначены для западных пользователей. Феникс райты всякие с Данганронпами. Сейчас эта практика перешла и на остальные вн.
816 332319
Некопара показала, что выгодно выпускать вн сразу на английском. ВН перестаёт быть закрытым жанром. Очень скоро они, как и все остальные игры, будут сразу выпускаться на нескольких языках.
817 332320
>>32318

>Сейчас эта практика перешла и на остальные вн


Это ты про полупендосские-полупиздоглазые додзин-группы, которые хуй-пойми-где откапывает довак?
818 332321
>>32318
Да кого ебут сосноли. 1.5 копии мифа и 5.5 с половиной химаварей в стиме продалось.
819 332323
>>32319

>Некопара показала, что выгодно выпускать вн трёхчасовыми эпизодами в стиме


фикс
820 332324
>>32321
Химавари и Миф продавались второй раз и второй раз принесли прибыль. Перевод окупился в несколько раз.
821 332325
>>32319
Некопара показала только то, что на западе нужно моедерьмо про кошкодевочек, а нормальные тайтлы там не окупятся.
822 332326
>>32325
Некопара это именно то, на что дрочит большинство и японцев.
823 332327
>>32325
Все нормальные вн уже переведены.
824 332328
>>32325
Кстати, да. Вот сейчас для интереса глянул количество скачиваний у фаты морганы, которую выложили 8 месяцев назад - 5292. И количество скачиваний у да капо - 2816 в одной раздаче, 2399 во второй. Вн слили два дня назад.
825 332329
>>32326
Некопара в японии нахуй никому не нужна, ни в каких топах продаж её не светилась и на егсе голосов мало, потому что это даже по их меркам ебаный мусор.
826 332330
>>32327
Когда нормально и качественно переведут все вн от Ромео - тогда и приходи.
827 332332
>>32328
Артхаус менее популярней блокбастеров. Охуеть ты открытие сделал.
828 332333
>>32327
Не переведена Сакуута, JQV, Джисацу и Дей Гратиа. А так да - согласен.
829 332334
>>32327
Не все.
12Riven, Dei Gratia no Rashinban, Gunjou no Sora o Koete, Code_18, Dai Gyakuten Saiban -Naruhodou Ryuunosuke no Bouken-, Baldr Bullet/Force не переведены.
830 332335
>>32329
В Японии только такое и востребовано. А низкие продажи там лишь от того, что она в Стиме и там не пиарилась.
831 332336
>>32333
Эти кусоге даже мемным пидарахам не нужны.
832 332337
>>32333

>Сакуута



На русский уже переводится энтузиастами.
833 332339
>>32334
Когда купишь?
834 332340
>>32336
>>32259
Постарайся потоньше.
835 332341
>>32337
Ничего не путаешь?
836 332342
>>32336
Дарах, уходи.
837 332343
>>32334

>12Riven



Вторичный продукт
838 332344
>>32339
К концу недели/в начале следующей.
>>32343
Что это значит?
839 332345
>>32330
Если в мире не существует нормального перевода кросс ченнела, то переводы не нужны.
840 332346
>>32345
Существует целых два отличный перевода КЧ
841 332347
>>32346
А если серьезно, то один. Доступный через парсер.
842 332348
>>32346
Отличных от нормального перевода.
843 332349
>>32347
Доступен через мысли Лёхи
844 332350
>>32348
Эта игра ненормальна и перевод к ней должен быть ненормальным. Автор специально так сделал, чтобы каждый видел что-то своё.
845 332351
>>32350
Эта игра божественна.
846 332353
>>32351
Божественна переводом.
847 332354
>>32353
Переводом, которого нет.
848 332355
>>32352 (Del)
Дезайе подожди ремастера. А Eve: Burst Error A уже можешь прочитать.
849 332356
>>32352 (Del)

>Love Potion



параша с упором на еблю и говеным детективным сюжетом

>DESIRE



Сейм шит. Но уже с элементами фантастики и два рута имеет полноценных.

Вообще от той говностудии Ц.С Вейр ничего не нравится.
850 332357
>>32356

> Вообще от той говностудии Ц.С Вейр мне ничего не нравится.


С этого стоило начать.
851 332358
>>32357
Только не говори, что тебе поебота эта древняя нравится. Меня воротит уже от обязательного тыканья в ебучие менюшки по 500 раз.
852 332359
>>32358
Даже не пробовал.
853 332360
>>32358
Потому ремастеры и делают. Скоро выйдет ю-но и дезайе.
854 332361
>>32360
Там менюшек этих не будет?
855 332362
>>32361
Посмотрим. Еще ремастер вот этой http://el-dia.net/doukoku/ вн.
856 332363
>>32360
Тут писали, что в ремастере Евы менюшки сохранились. Кто пиздит?
857 332364
>>32356
Микан норм у них.
858 332367
>>32363
В ив да, есть.
859 332371
>>32352 (Del)
Дизайр мне понравился. Там внезапный твист. Но ебли многовато. Ева охуенна.
860 332374
>>32356
Хочу тебя оскорбить, но ты мудак и я не могу придумать какого-нибудь вменяемого оскорбления. C's ware одна из лучших фирм того времени, выпускавшая одни из самых передовых сюжетно и графически игр того времени. Потом у них всё спиздили, конечно, адаптировали для скама типа тебя и теперь ты дрочишь на современные, не видя дальше своего носа. Хорошо, что те же el dia понимают, какие шедевры делала C's ware, а люди покупают.
861 332375
>>32372 (Del)
Она есть под винду, кстати. Ну если ты на японском читать собираешься. Все равно ремастер никто не переводил.
862 332377
>>32364
Микан клёвый, да. Мало кто про него слышал, правда.
863 332378
>>32374
Передовые игры с сюжетами уровня "Я тайно проник в стан врага. Теперь надо всех выебать, чтобы найти нужную хуйню"
864 332379
>>32378
Даже не хочу ничего доказывать пидорахам, которые ни одну из них не читали.
865 332380
>>32379
У тебя вкус дерьмовый просто. Смирись.
Древние игры унылая параша, где ебля превалирует над остальным.
866 332382
>>32374
Что у них самое крутое, кроме уже вышеупомянутых?
867 332383
>>32382
Ничего, включая вышеупомянутое.
868 332384
>>32382
Читай инфинити серию, если нужны хорошие истории. А древнюю парашу оставь пердунам старым.
869 332385
>>32384
В голосинус. Найс тральнул.
870 332387
>>32386 (Del)
Ебля в старых вн ужасна.
871 332388
>>32386 (Del)
Ты не понял. В комплекте с ремейком евы идёт виндовая версия PC-98, откуда Zus скорее всего и выдрал ресурсы к себе на asenheim.
872 332389
>>32384
Тебе нравится Remember11?
873 332390
>>32380
В голосину с имбецила. Виндовая Eve Burst Error - оллаге, если что. Охуеть ебля превалирует, дододо.
874 332391
>>32382
Мне вообще всё нравилось, что я у них читал. Просто потом вышло полно ВН, которые пиздили у C's ware сюжеты (навроде Старлесс - рипофф с Fatal Relations, с Gloria тоже какой-то рипофф видел, а ведь там первый на моей памяти реальный симулятор отношений, который не скатывается в дейтсим - можешь посмотреть прохождение и охуеть).

Ну я короче рекомендую Xenon, Vist, Mikan и Divi-Dead. Еще мне понравилось по первому часу Re-leaf, но не дочитал.
875 332392
>>32389
Мне нравишься ты, сладенький.
876 332393
>>32391

>навроде Старлесс



В старлесс есть жёсткач уровня Эйфории, чего нет в фатал релейшнс.
877 332394
>>32386 (Del)
Тут тебя ожидает лютый гибрид оллаге-евы под винду с PC-98. То есть там есть видеоролики и меню, но интерфейс и картинки как в PC-98 (то есть вроде на марину нельзя переключиться когда угодно).

Кстати, пидарах выше - ты где еще такую фишку видел, с переключением между протагами в практически любой момент времени в ВНках? Причем один протаг может видеть другого протага.
878 332396
>>32393
Я про общую канву сюжета. Жесткач по-моему и в Фатал релейшенс был, просто планка жесткача за 20 лет поднялась.
879 332398
>>32395 (Del)
Перевода нет. Не знаю, я плохо читаю с парсером, читал месяца два. Наверное короткий.
880 332399
>>32398
А выборы там как в юно? Поговорить/посрать/уйти или нормальные?
881 332400
>>32398
ЖОП?
882 332402
>>32394
В Axanael можно переключаться между шестью героями и все они с друг другом пересекаются.
883 332404
>>32402
Кто такой Друг-Друг?
884 332405
>>32404
Охуенный кореш.
Mercurius.jpg72 Кб, 792x590
885 332408
>>32405
И нормальный кент.
886 332411
Кто-нибудь сдавал MOCK CAE?
887 332412
>>32411
новеллы читай, хуепутало
888 332413
>>32412
Двачую, превратили внач в чатик, а вн не читают.
889 332414
>>32402
Ништячок. А еще таких?
890 332415
>>32400
Какой жоп, этот гондон только своих робатыдируца читает.
891 332419
>>32415
Роботыдеруца лучше древних кусоге.
892 332420
>>32405
Have you ever seen a termite mound?
893 332424
>>32419
Жоп, пнх.
895 332432
>>32431
Голосуй, не голосуй, всё равно получишь
.jpg42 Кб, 582x244
896 332433
>>32431
Выбор, собственно, очевиден. Как и результат всего голосования.
897 332434
>>32433
Интересно, сколько бы Conjueror набрал в том тесте?
898 332435
>>32433
А мне интересно, что победит: калитка или химавари.
899 332436
>>32434
https://curiouscat точка me/Conjueror
Спроси у него
900 332437
>>32435
Калитку вытянут.
901 332439
>>32437
Разве все не сошлись на мнении, что это кусоге?
902 332440
>>32439
То, что наш тред сошелся - не ебет больше никого.
903 332441
>>32440
Жаль наш тред не имеет влияния на индустрию.
904 332442
>>32436
Ждём ответа...
905 332443
>>32441
Имеет. Кросс Ченнел лучшая вн как у нас в треде, так и везде.
906 332444
>>32443

>...так и везде в моем манямире.


Если только так.
907 332445
>>32444
Ну если мой манямир это реальный мир - тогда да.
908 332458
>>32435
Я кстати не понял, почему у него Калитка с Фатой соревнуется. Должно же быть наоборот - Калитка с Химаварей, а Фата с Рансом.
909 332460
>>32458
Тогда финал будет ниинтиресным
910 332464
>>32334

>code_18


ну ты загнул. Это же говно. Его даже Учикоши не писал. А если он только свои твисты и может же реюзать и слился совсем после 999, то какие-то ноунеймы, которые писали вообще ничего хорошего придумать. Оценки это подтвержадют
911 332466
>>32460
А смысл какой ставить SG0, которая точно побьет Фату, чтобы потом её опять бить с Рансом? Он бы еще ранса с химаварей скрестил, чтобы затянуть. Сразу нельзя было?
912 332467
>>32464

>Это же говно


>слился совсем после 999


Elaborate on these points, please.
913 332471
>>32467
Ты дебил, шизло. Читать не умеешь.
914 332472
>>32439
Говноеды боговорят зеро. Я друга из-за зеро потерял. Для него она - шедевр. Мы люто посрались из-за того, что ему типа Штайнер сказал, что в зеро есть целостность (которой там на самом деле нету). Я начал парировать его притянутые за уши "аргументы". Он начал пытаться мне что-то доказывать, а потом мы слились. Теперь он меня люто триггерит
915 332475
>>32467
Я уже объяснял про влр и зтд. И повторяться не буду. Хотя влр ещё сносная. Но фанбоям бессмысленно что-то говорить, проверено на зеро. Поэтому я тактически отступаю спать
916 332493
>>32472
Наверно круто иметь друзей, читающих вн.
917 332504
>>32493
Да, у меня друг химавари сейчас читает.
918 332510
>>32504
Покажи ему внач.
919 332515
>>32510
Не, его такая хуйня не увлекает. Он по хаос;хеду понял смысл этих борд и ну нахуй, говорит.
920 332540
РАСПАКОВЫВАЕМ НЕКОПАРУ ЛАЙВ СТРИМ БЕСПЛАТНО БЕЗ СМС ДОВАК МАЙ ВАЙФУ
https://www.facebook.com/SekaiProject/videos/1560778617282940/
921 332543
ПЮХ ПЮХ ПЮХ
922 332552
>>32515
Даже борды лучше, чем хаос хед.
923 332553
>>32552
Даже аллах лучше, чем хаос хед.
924 332562
>>32540
Я бы распаковал Ванилу.
darahi.jpg160 Кб, 1335x424
925 332563
Взлольнул с русикосаппорта уровня "дараха-хакка".
926 332583
>>32563
лол, это троллинг?
928 332586
>>32584
Хуита.
мимомоми
929 332589
Шиз, так твоя лучшая подруга дунь мей и сама, оказывается, с японского на английский переводит.
https://vndb.org/p6229
930 332592
>>32586
Тупое быдло.
.jpg92 Кб, 571x544
931 332593
О, нихуя себе, шиз, напиши дуне насчет дей гратии.
932 332596
>>32593
Если, конечно, она найдет такого человека.
933 332744
РОМЕОБОГ
О
М
Е
О
Б
О
Г
934 332745
>>32493
Он их не читает. Только хайпает на говно всякое, которое на консоли выходит (диес, сасайнс)
935 332747
>>32745
Хорошо, что есть нормальные друзья, читающие вн
936 332750
>>32747
Нормальные это какие?
937 332751
>>32750
Которые хотя бы их читают. Ира, например.
938 332754
>>32751

>нормальная


>планетариан 9


Лучше уж пусть не читает.
939 332761
>>32724 (Del)
Ага, руты, только их как бы больше - у третьего рута 4 варианта концовки (3α, 3β, 3γ, 3δ), после прохождения любого появляется возможность пройти DREAM_∞, а после того, как все ендинги откроешь - открывается SPECIAL MODE.
940 332762
>>32761
Вообще там очень прикольно, там любимые мной изменения в сюжете и во всей постановке в зависимости от рута, то есть ты проходишь DREAM_1 (без него дальше нельзя), и в DREAM_2 там уже совсем другие события. Плюс вид подается от двух разных персонажей (что позже использовалось в Еве). В итоге там реальность и сны начитают пересекаться и не очень понятно, где что (ну и я не знаю японский, опять же, только парсер мой друг).

Эротики и комедии там в некоторых рутах много, поржать есть над чем (помню ржал, но не вспомню над чем), по сути основной рут - это DREAM_1, а он реально небольшой. Остальные руты по большей части ради фап-боев сделаны, но в старых играх эти х-сцены занимали всегда довольно мало времени и не напрягали меня так, как напрягают современные (когда там по полчаса звуков на каждой сцене, ахи-охи-девственницы-кровищи и моэта между).
.jpg230 Кб, 597x1072
941 332764
бабах
942 332765
Настал час объективной критики.
https://vk.com/feed?w=wall-73391729_2970
943 332766
>>32765

>чтобы просматривать эту страницу, нужно зайти на сайт

945 332769
>>32767
Напишите что всё не нравится и пусть перестанут переводить.
946 332771
>>32767

> от ошибок, опечаток никуда не уйти


Если иметь нормального редактора хотя бы с 5кой по русишу в школе и читающего книжки, а так же норм бета тестинг, то уйти. Вполне уйти.
Но школокоманде уровня зарыганов этого не понять и не постичь.
947 332772
>>32771
Или шизло. Шизло точно выдрочил бы все запятые и опечатки.
948 332775
Шиз, давай убивать всех русикопереводчиков.
949 332776
>>32772
Ты шизлофаг?
950 332777
>>32776
Нет, я член сопротивления против шизла. Но наше время еще не настало.
951 332778
>>32777
Образованный, революционер?
952 332779
Запостите ножки шизла.
953 332780
Кто лучший друг? Вайпер или Шизло?
954 332781
>>32780
Мой лучший друг-ЖОП.
955 332782
>>32781
Хуёво быть тобой.
956 332783
>>32782
Уж лучше, чем дружить с шизлом.
957 332784
>>32783
А с вайпером?
958 332787
>>32784

>с человеком, который сагает прикрепленный тред


Ну даже не знаю.
959 332789
>>32787
Это не вайпер, это залётная летомразь.
960 332790
>>32789
А вайпер тогда чем знаменит?
961 332794
>>32790
Вайпом в 14 году, владением итальянским языком, форсом химаварей и кросс ченнела, дружбой с шизлом.
962 332803
>>32794
ещё он украинец
ещё стучал на русек химаваре в роскомнадзор
963 332805
>>32803
В роскомнадзор и фронтвингам не вайпер стучал.
964 332806
>>32780
Натаха.
>>32805
А кто?
965 332807
>>32806
Логично предположить, что я.
966 332808
>>32807
А ты чё за хуй?
967 332811
>>32808
Воин справедливости.
968 332812
>>32811
Слышь, бэтмэн, покажи ножки. Во имя справедливости.
969 332813
>>32807
В роскомнадзор я тоже писал.
вайпер
970 332814
>>31976

Годная кинетическая ВН в фэнтези сеттинге. По стилистике что-то вроде роад муви.
971 332815
>>32813
Хороший ты человек, вайпер-кун. Мое уважение.
972 332816
>>32794
Ещё я откапывал фоточки Натахи, говорил с Лёхой, развёл конфобесие скриншотами ирки и многое другое.
вайпер
973 332818
>>31939
Это же их жидай-проект нахуй посылал месяца два назад? Т.е. они заспамили почту жидов и им дали добро?
974 332821
>>32811
Чирито што ле?
975 332822
>>32816
AKA: pidaraha familiaris
976 332824
>>32822
Дораха, плиз.
977 332827
Рак, который погубил внач, еще стрелки переводит. На то он и рак-пидарах.
978 332829
>>32827

> сам засрал свою доску


> пендарахи винаваты!

979 332830
>>32814
Я начал читать, но пока что это какая-то магическая чууниге, какие-то бои, кравты, вообще охуеть. Я чууни не люблю. Стоит дальше читать? Аллаге?
980 332831
981 332832
>>32829
Ты даун? Пидараха-засиральщик сам признался >>32816
982 332833
>>32830

>Аллаге?


Ты же только что читал аллаге и понял какое оно кусоге. Очевидный следующий выбор - эроге.
983 332836
>>32833
Молодец, пидораха, слова умные выучил. Теперь учись не злоупотреблять ими и правильно использовать.
984 332837
>>32830
Это говно. Ссыкаи другого не переводят.
986 332842
>>32838
Ну вот, даже у него нет 30к.
987 332845
>>32838

>I've had fun with my friends


Шиз, у тя нет друзей.
988 332855
>>32854 (Del)

> ВЫ-ТЕС-НЕ-НИ-Я


Насрем еще больше, чтобы новое говно выдавило старое?
14853288043221.jpg69 Кб, 544x572
989 332858
 .png167 Кб, 400x300
990 332861
>>32858

> anime_mem

991 332862
Перекатил
>>332859 (OP)
>>332859 (OP)
992 332863
>>32858

>оригинальный язык


>машина с русеком

993 332965
Кто считается Шерлоком мира вн?
994 333390
>>33022 (Del)
Эпилог по большей части. Да там вся игра по мнению vndb short на 2 часа, откуда там длинным текстам взяться-то :)
995 333391
>>32965
Хару из G-Senjou no Maou. У неё даже есть её личный Мориарти (он же Maou).
Обновить тред
Двач.hk не отвечает.
Вы видите копию треда, сохраненную вчера в 23:35.

Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее

Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
« /vn/В начало тредаВеб-версияНастройки
/a//b//mu//s//vg/Все доски