Это копия, сохраненная 10 декабря 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Предыдущие тхреды читать обязательно:
http://arhivach.org/thread/146747/
http://arhivach.org/thread/184340/
http://arhivach.org/thread/188694/
Сознание человека обитает внутри своего дома из плоти на манер домовладельца, и его дом защищает его от бурь и холода и позволяет ему выращивать детей, которые являются мыслями тела. Однако умы Древних — как купцы, которые остаются в своей собственной земле и посылают корабли через море, чтобы выполнять свои цели, и контролируют деяния этих кораблей посредством писем, рассылаемых без необходимости двигаться самим. Если купец теряет корабль из-за несчастного случая на море, у него есть другие, которые займут место погибшего и осуществят его планы без всяких препятствий. Поэтому Древних никогда нельзя убить, поскольку они не живут. Таково их пугающее величие, перед которым все величие нашего мира не более чем игрушка ребенка. Какой выбор имеет любой здравомыслящий человек, чем только поклоняться им? Сыновья Сириуса знают эту истину, однако в своем высокомерии они думают найти способ рассеять тела Древних таким образом, чтобы предупредить их реформацию. Они глупцы, поскольку если художник рисует портрет углем на листе пергамента и ветер вырывает его из его руки и рвет на кусочки, разве он просто не нарисует другой портрет, чтобы заменить первый, и еще один, если тот будет потерян, и так до бесконечности?
Блин, что за шизофазийная простыня в одно предложение? На абзацы ты так и не научился разбивать текст, да и от своих влажных фантазий не избавился, перетащил их сюда, даже в шапку выделил. Но то ладно, в честь переката в новенький чистенький тхред, не буду тебя траллить до первых проблесков твоей голубизны и всяких непотребств. Будем общаться с тобой как с нормальным здоровым человеком.^_^ а то ещё заявятся товарищи майоры с обвинением по Стате 110 ук РФ
я тебе открываю правду из "безвременья" о твоих древних БОГАХ , так как твоя вера в них была слепа и никчемна...Как и вера , всех остальных , а заражен ты был вирусом ... Так и ты красный дракон некчемный. Мы тебя просто лечили , и подавляли вирус.
Феникс(ГОР) тебе писал об экспериментах , ктулху как нашел на Земле древнюю лабораторию ,,, где осьминогой расе , меняли лже боги , гены ты не поверил , а теперь жуй правду..
Помнишь я тебе говорил , что тебе нужно вернуться в то время и отказать на уровне осозанности и конкретного намерения от них ..
Также мне интерес7но было , востановить всб правду об лилит , чтобы и её некчемность показать ...
Вы заигрались тут на Земле а теперь суд ...
Феникс(ГОР) тебе писал об экспериментах , ктулху как нашел на Земле древнюю лабораторию ,,, где осьминогой расе , меняли лже боги , гены ты не поверил , а теперь жуй правду..
Помнишь я тебе говорил , что тебе нужно вернуться в то время и отказать на уровне осозанности и конкретного намерения от них ..
Также мне интерес7но было , востановить всб правду об лилит , чтобы и её некчемность показать ...
Вы заигрались тут на Земле а теперь суд ...
НОВАЯ СБОРКА СОЗНАНИЯ; 6 часть
- Создай Орден Драконорожденных, - неожиданно сказал Регул.
(11) Я был удивлен его просьбой.
Он и правда озадачил, я был растерян. Через несколько дней я начал собирать информацию о драконах и чем больше узнавал, тем более восхищался этими созданиями. Если верить легендам, драконы реально существовали и выполняли очень важные задачи. Эти могущественные существа обладали магией иллюзии и управлением стихиями, а некоторые виды драконов были основателями своих цивилизаций. Все драконы являли собой мастерство в самом совершенном виде, у них была своя иерархия и у каждого вида свое назначение. Как оказалось на Земле их целые легионы и многие до сих пор присутствуют здесь. Часть в кратерах вулканов, часть в подземельях или островах, другие же обитают в недоступном для восприятия человека пространстве параллельно с нами. Как я понял эти существа имеют суть стражей и способны на такую алхимию, что, если верить легендам, - люди начали завидовать им, объявив охоту на драконов. Разум этих существ был настолько многомерен что проникал в любую реальность и драконам было известно о галактических перелетах. Видимо не зря мифы прошли целые эпохи и сохранились в наши дни. Драконы действительно существуют, хоть это и похоже на сказку. Об одном из них говорится во второй книге Телос, его зовут Антарес, Синий Дракон. Это знания о Кристаллических подземных городах куда ушла цивилизация Лемурия, и судя по содержанию не только драконы но и кентавры с единорогами также существуют.
Мне захотелось во всем этом разобраться. Далее я нашел драконовую поэзию и был впечатлен ее Словом. Тот кто создавал такие стихи, обладал большим талантом. Для чего создавать Орден Драконорожденных я пока не знал.
- Регул, во мне есть нечто что имеет отношение к Драконам ?
- Ты все узнаешь когда придет время, - ответил Регул.
(12) Он не ответил. Вообще мы говорили о радости, но Регул в свойственной ему манере скачков на темы в очередной раз увел общение в другой смысл. Вероятно он таким образом тренировал меня или уровень его знаний был настолько объемным что охватывал в аргументах сразу несколько сфер. Я продолжил сбор информации о драконах. Они классифицировались по металлам и цветам и еще многим характеристикам. Например были алмазные, платиновые, золотые, медные, изумрудные, серебряные драконы, были фиолетовые, белые, огненные и черные и размеры у них также отличались.
У каждого вида была своя песнь вроде звукового герба. Причиной войны стал сбор их крови и чешуи, и боевые жрецы после удачной охоты извлекали ингредиенты, экспериментируя на алтарях. Кузнечное дело также было приобщено и создавали доспехи с драконовой чешуи и кожи, а кислотную эссенцию использовали в разработках эликсиров и ядов. В одной компьютерной игре меня заинтересовал Крик, с помощью которого можно было вызвать и подчинить себе дракона. Было много интересного об этих существах, но я продолжил всестороннее описание книги, а не только о драконах. Об этих существах можно издать отдельный том.
В обширном лесу, непроглядном и древнем,
Под сводом могучих раскидистых крон,
По сказкам старинным, народным поверьям,
Жил много веков кровожадный дракон.
Не злато стерёг он, как прежде водилось,
А нечто дороже, прекрасней, ценней.
Немало охотников в дебри стремилось –
Манил их не блеск драгоценных камней!
Дракон охранял белорогую серну,
Чья шкура сияньем тревожила мрак…
И вот юный воин, поверив в легенду,
Стремясь поживиться, покинул кабак.
О, юность! Не терпит она ожиданий —
Пришпорив коня, мчался к цели глупец.
Веками скрывалось коварство в преданьи,
А воин прослушал легенды конец.
Сменяли друг друга на небе светила
Средь россыпей звёздных и вспышек зарниц.
Воитель, загнав до бессилья кобылу,
Оставил её на болотах для птиц.
Едва ли не сгинув в удушливых топях,
Дошёл до высоких туманных хребтов.
Блуждал он в ущельях, пещерах и гротах,
Потратив недели на поиск мостов.
Его уносили холодные реки,
Бросали потоки на камни шутя —
Пыталась природа сломить человека,
Но стойко держалось людское дитя.
А время неслось, как весною — стремнина,
Сквозь пальцы года утекли, как песок.
Но воина к цели толкала былина —
Ведь серну добыв, он бессмертным стать мог!
...Холодное утро далёкого края...
Тяжёлым стал меч и колени дрожат.
Усталого старца опушка лесная
Встречала резьбою магических врат.
Осанившись гордо, уверенным шагом
Воитель ступал по могучим корням,
И верным клинком, густо смазанным ядом,
Дракона желал разрубить пополам.
До цели немного; в лесу посветлело,
И кровь застучала в висках горячо.
Вдруг кольца тугие драконьего тела
Сверкнули под первым рассветным лучом.
И воин, при виде зубов исполина,
К земле от испуга как будто прирос.
Отравленный меч он из ножен не вынул,
Лишь соль жгла лицо от нахлынувших слёз.
Дракон поразил измождённого старца
Приветливым нравом и ясностью глаз.
Зверь молвил: «Ты можешь со мной не сражаться,
Я вижу — тебе не до битвы сейчас.
Что ищешь так долго, поведай мне, воин?
Растратил всю жизнь на бессмысленный путь...
Где титул, которого был удостоен,
Хоромы, постель, где ты мог отдохнуть?"
Седой и горбатый, в доспехах потёртых,
Воитель устало присел у воды:
«Я знаю, дракон... Я почти уже мёртвый,
И руки мои много лет холодны.
Мальчишкой погнавшись за сказкой однажды,
Доселе искал тайны древних богов:
Я роскоши царской и вечности жаждал,
Испить крови серны из белых рогов».
«Ну что же, старик, — слушай слово дракона:
За правду награду дарую тебе —
Окончился путь, наконец-то ты — дома
И можешь в лицо посмеяться судьбе!"
Вдруг белою серной дракон обернулся —
Мгновенно рассыпались ножны и меч.
Лишь дивного духа скиталец коснулся —
Свалились доспехи со старческих плеч.
И тотчас в могучее дерево воин
Был старым, как мир, волшебством обращён.
Он вечности в древнем лесу удостоен,
Став частью легенды до краха времён...
(автор неизвестен)
_____________
Посмотри мне в глаза. Ты ведь помнишь, ты помнишь?
Если нет – притворись, или, лучше, молчи.
Разобьётся в стекло эта странная полночь.
Её звон мне напомнит, как пели мечи.
И свет неба расскажет, как ярко сияли
В глазах Братьев моих звёзды прочих миров.
И как небо, насквозь, продырявив, летали
Мы, Драконы! Мы были там вместо богов.
Ты не знаешь? Не ври, я же вижу, что знаешь.
Но боишься. Не бойся хотя б в этот раз.
Что узор на моей чешуе тебе скажет,
И цвет крыльев, и блеск немигающих глаз?..
Замурованы жизнью по самые крылья.
Рвись со мной. Мы все вместе прорвём этот плен!
То, что нынче легенда, тогда было былью!
Слышишь, как гнев стучит, поднимаясь из вен?
Слышишь зов? Так взывает к тебе твое племя.
Расчехляй свои крылья. И счастье – не сон!
Только вспомни, прими, нынче самое время,
Кто ты был, кто ты есть, кем ты будешь ДРАКОН
(автор неизвестен)
_____________
Одинокая дракона кружит где-то в небесах,
ищет милого дракона что погиб в бою в горах...
Милый! милый! где ты? где ты?
- раздается крик во мгле
Одиночество и горе разлилося в вышине...
Даже тот гранит бесплодный, что в горах лежит скалой
содрогнулся весь от горя той драконы молодой....
И найдя врага дракона, скалы дрогнули окрест...
И огромный черный камень на враге поставил крест.
И устав кружить бесплодно крылья сложит в вышине...
Одинокая дракона что пришла ко мне во сне...
Но не складывай Ты крылья!
Я еще вернусь, постой!
Только вот отбуду срок я, на планете этой злой...
Не смогли убить дракона - заключили душу в плен
Только дух дракона вечен, а враги?
враги - как тлен...
Дни сменяются годами, ты Дракона подожди-
плоть состарится и снова будем мы с тобой в пути
Снова, снова как и раньше будем в небе мы кружить
над полями, над лесами будем вечно в мире жить.
(автор неизвестен)
_____________
НОВАЯ СБОРКА СОЗНАНИЯ; 6 часть
- Создай Орден Драконорожденных, - неожиданно сказал Регул.
(11) Я был удивлен его просьбой.
Он и правда озадачил, я был растерян. Через несколько дней я начал собирать информацию о драконах и чем больше узнавал, тем более восхищался этими созданиями. Если верить легендам, драконы реально существовали и выполняли очень важные задачи. Эти могущественные существа обладали магией иллюзии и управлением стихиями, а некоторые виды драконов были основателями своих цивилизаций. Все драконы являли собой мастерство в самом совершенном виде, у них была своя иерархия и у каждого вида свое назначение. Как оказалось на Земле их целые легионы и многие до сих пор присутствуют здесь. Часть в кратерах вулканов, часть в подземельях или островах, другие же обитают в недоступном для восприятия человека пространстве параллельно с нами. Как я понял эти существа имеют суть стражей и способны на такую алхимию, что, если верить легендам, - люди начали завидовать им, объявив охоту на драконов. Разум этих существ был настолько многомерен что проникал в любую реальность и драконам было известно о галактических перелетах. Видимо не зря мифы прошли целые эпохи и сохранились в наши дни. Драконы действительно существуют, хоть это и похоже на сказку. Об одном из них говорится во второй книге Телос, его зовут Антарес, Синий Дракон. Это знания о Кристаллических подземных городах куда ушла цивилизация Лемурия, и судя по содержанию не только драконы но и кентавры с единорогами также существуют.
Мне захотелось во всем этом разобраться. Далее я нашел драконовую поэзию и был впечатлен ее Словом. Тот кто создавал такие стихи, обладал большим талантом. Для чего создавать Орден Драконорожденных я пока не знал.
- Регул, во мне есть нечто что имеет отношение к Драконам ?
- Ты все узнаешь когда придет время, - ответил Регул.
(12) Он не ответил. Вообще мы говорили о радости, но Регул в свойственной ему манере скачков на темы в очередной раз увел общение в другой смысл. Вероятно он таким образом тренировал меня или уровень его знаний был настолько объемным что охватывал в аргументах сразу несколько сфер. Я продолжил сбор информации о драконах. Они классифицировались по металлам и цветам и еще многим характеристикам. Например были алмазные, платиновые, золотые, медные, изумрудные, серебряные драконы, были фиолетовые, белые, огненные и черные и размеры у них также отличались.
У каждого вида была своя песнь вроде звукового герба. Причиной войны стал сбор их крови и чешуи, и боевые жрецы после удачной охоты извлекали ингредиенты, экспериментируя на алтарях. Кузнечное дело также было приобщено и создавали доспехи с драконовой чешуи и кожи, а кислотную эссенцию использовали в разработках эликсиров и ядов. В одной компьютерной игре меня заинтересовал Крик, с помощью которого можно было вызвать и подчинить себе дракона. Было много интересного об этих существах, но я продолжил всестороннее описание книги, а не только о драконах. Об этих существах можно издать отдельный том.
В обширном лесу, непроглядном и древнем,
Под сводом могучих раскидистых крон,
По сказкам старинным, народным поверьям,
Жил много веков кровожадный дракон.
Не злато стерёг он, как прежде водилось,
А нечто дороже, прекрасней, ценней.
Немало охотников в дебри стремилось –
Манил их не блеск драгоценных камней!
Дракон охранял белорогую серну,
Чья шкура сияньем тревожила мрак…
И вот юный воин, поверив в легенду,
Стремясь поживиться, покинул кабак.
О, юность! Не терпит она ожиданий —
Пришпорив коня, мчался к цели глупец.
Веками скрывалось коварство в преданьи,
А воин прослушал легенды конец.
Сменяли друг друга на небе светила
Средь россыпей звёздных и вспышек зарниц.
Воитель, загнав до бессилья кобылу,
Оставил её на болотах для птиц.
Едва ли не сгинув в удушливых топях,
Дошёл до высоких туманных хребтов.
Блуждал он в ущельях, пещерах и гротах,
Потратив недели на поиск мостов.
Его уносили холодные реки,
Бросали потоки на камни шутя —
Пыталась природа сломить человека,
Но стойко держалось людское дитя.
А время неслось, как весною — стремнина,
Сквозь пальцы года утекли, как песок.
Но воина к цели толкала былина —
Ведь серну добыв, он бессмертным стать мог!
...Холодное утро далёкого края...
Тяжёлым стал меч и колени дрожат.
Усталого старца опушка лесная
Встречала резьбою магических врат.
Осанившись гордо, уверенным шагом
Воитель ступал по могучим корням,
И верным клинком, густо смазанным ядом,
Дракона желал разрубить пополам.
До цели немного; в лесу посветлело,
И кровь застучала в висках горячо.
Вдруг кольца тугие драконьего тела
Сверкнули под первым рассветным лучом.
И воин, при виде зубов исполина,
К земле от испуга как будто прирос.
Отравленный меч он из ножен не вынул,
Лишь соль жгла лицо от нахлынувших слёз.
Дракон поразил измождённого старца
Приветливым нравом и ясностью глаз.
Зверь молвил: «Ты можешь со мной не сражаться,
Я вижу — тебе не до битвы сейчас.
Что ищешь так долго, поведай мне, воин?
Растратил всю жизнь на бессмысленный путь...
Где титул, которого был удостоен,
Хоромы, постель, где ты мог отдохнуть?"
Седой и горбатый, в доспехах потёртых,
Воитель устало присел у воды:
«Я знаю, дракон... Я почти уже мёртвый,
И руки мои много лет холодны.
Мальчишкой погнавшись за сказкой однажды,
Доселе искал тайны древних богов:
Я роскоши царской и вечности жаждал,
Испить крови серны из белых рогов».
«Ну что же, старик, — слушай слово дракона:
За правду награду дарую тебе —
Окончился путь, наконец-то ты — дома
И можешь в лицо посмеяться судьбе!"
Вдруг белою серной дракон обернулся —
Мгновенно рассыпались ножны и меч.
Лишь дивного духа скиталец коснулся —
Свалились доспехи со старческих плеч.
И тотчас в могучее дерево воин
Был старым, как мир, волшебством обращён.
Он вечности в древнем лесу удостоен,
Став частью легенды до краха времён...
(автор неизвестен)
_____________
Посмотри мне в глаза. Ты ведь помнишь, ты помнишь?
Если нет – притворись, или, лучше, молчи.
Разобьётся в стекло эта странная полночь.
Её звон мне напомнит, как пели мечи.
И свет неба расскажет, как ярко сияли
В глазах Братьев моих звёзды прочих миров.
И как небо, насквозь, продырявив, летали
Мы, Драконы! Мы были там вместо богов.
Ты не знаешь? Не ври, я же вижу, что знаешь.
Но боишься. Не бойся хотя б в этот раз.
Что узор на моей чешуе тебе скажет,
И цвет крыльев, и блеск немигающих глаз?..
Замурованы жизнью по самые крылья.
Рвись со мной. Мы все вместе прорвём этот плен!
То, что нынче легенда, тогда было былью!
Слышишь, как гнев стучит, поднимаясь из вен?
Слышишь зов? Так взывает к тебе твое племя.
Расчехляй свои крылья. И счастье – не сон!
Только вспомни, прими, нынче самое время,
Кто ты был, кто ты есть, кем ты будешь ДРАКОН
(автор неизвестен)
_____________
Одинокая дракона кружит где-то в небесах,
ищет милого дракона что погиб в бою в горах...
Милый! милый! где ты? где ты?
- раздается крик во мгле
Одиночество и горе разлилося в вышине...
Даже тот гранит бесплодный, что в горах лежит скалой
содрогнулся весь от горя той драконы молодой....
И найдя врага дракона, скалы дрогнули окрест...
И огромный черный камень на враге поставил крест.
И устав кружить бесплодно крылья сложит в вышине...
Одинокая дракона что пришла ко мне во сне...
Но не складывай Ты крылья!
Я еще вернусь, постой!
Только вот отбуду срок я, на планете этой злой...
Не смогли убить дракона - заключили душу в плен
Только дух дракона вечен, а враги?
враги - как тлен...
Дни сменяются годами, ты Дракона подожди-
плоть состарится и снова будем мы с тобой в пути
Снова, снова как и раньше будем в небе мы кружить
над полями, над лесами будем вечно в мире жить.
(автор неизвестен)
_____________
- Потому что эти бумаги не соответствуют тому кто ты есть в действительности. У вас пока не создали документа в соответствии с призванием личности. Поэтому твоя сущность отвергает эти не нужные для твоего призвания бумаги.
- Но почему у других людей нет такой проблемы ?
- Другие люди соотнесли себя с контрактами системы, продали сознание истинной реализации за системные роли. Это хороший параметр опознания своих единомышленников, просто наблюдай за людьми у кого такие же трудности с документацией. Они также задаются этим вопросом и выбирают профессии в которых нет соответствия с этими манипуляциями социальных структур или по крайней мере есть их минимум. Но ты способен создать свои Высшие Документы в соответствии с тем кто ты есть. Слово обладает манифестацией, нарисуй схему или напиши Заявление, подобно тому какое ты пишешь о приеме на работу.
- То есть, взять и написать письмо Богу ?
- Можно и так сказать. Но вместо Бога лучше призвать сущность, которая реально засвечена как деятельное Сознание на Земле. Например Крайон.
При таком прошении идет соединение с Силой и перетасовка энергий по твоему запросу в соответствии с Законом о Свободе Воли, у тебя есть такое право.
В будущем ты сможешь указать исполнителем меня, но сегодня у меня нет такого масштаба возможностей.
- То есть я могу отменить старые контракты и написать новые. У меня есть причины для такого прошения, есть некоторые обязательства с прошлым которые создают не нужные хлопоты и финансовые затраты. Более того, это уже не имеет отношения к моему настоящему, но я связан в соответствии с нашим системным законодательством.
- Трансформируй все что считаешь кармическим, но создай альтернативу в векторе что хочешь ты, а не система и обязательства. Нет никаких обязательств в высшем смысле, это манипуляция темных служб для стяжания сил и отвлечения твоего внимания, тебя буд-то связывают по рукам не давая возможности выражать свою суть.
Я прояснил еще одно понятие.
- Регул, что такое инициация ?
- Посвящение личности в новые возможности или знания. Но в инициации есть и второй смысл, это напоминание кто ты в соответствии. Например служба в армии это перевод парня в статус мужчины, также как и роды "делают" из девушки женщину, это тоже инициация с тем кто ты есть в действительности. Но служба в армии уходящее понятие, есть и другие способы активировать этот механизм, то есть для мужчин всегда была и остается ответственность, а для женщин - активация матки и создание семьи. Армия - слепое повиновение, она утеряла истинную суть инициации и ее можно заменить на решение других трудных задач, это тоже будет инициация с Волей. По сути речь идет о Силе Духа для мужчин и способности продолжить Род для женщин.
- А зачем нужно заменять армию на что-то другое, разве год службы это такая большая потеря, если учесть что закалка ответственности дает гораздо больше чем год повиновения, пусть даже и слепой муштры ?
- Если бы все было так просто, пришел служить, отслужил, вернулся. Нет, этот год службы обростает сотнями приобретенных состояний сознания, начиная от агрессии и заканчивая суицидами. Это не духовный путь и в нем нет места для творчества, кроме того армия своим присутствием потребляет средства с бюджета государств и формирует производство оружия убийств. Убери армию и будет разоружение, а значит и освобождение огромных финансовых ресурсов. Здесь все сплошная ложь под прикрытием инициации, я не считаю армию такой школой. Лучше крокодилы как в Египте, когда адептов 12 лет готовили для избавления от страха, и экзаменом была явка к сытому крокодилу в бассейне. Конечно ученик не знал что крокодил был сытым, в этом и заключалась суть инициации, но здесь нет убийства или иного изъятия соответствий из смысла, сравни слепое повиновение ради предательства своего таланта, ради убийств или жестокости и - просто перешагнуть через крокодила, не применяя ничего кроме внутренней работы "не бояться", это все что требуется для Духа мужчины. Более того, инициация в самом высоком смысле этого понятия означает переход в Пятое Измерение Сознания, ведь адепт сдав экзамен отправлялся в Залы Аменти, где его помещали в саркофаг реактор и включался мощный квант, который моментально соединял ученика с Хрониками Акаши, но сначала ученик оказывался в пространстве моментального мыслетворения, манифестации. Если в нем оставался страх, то первая же мысль материализовала перед ним встречу со своим страхом и страх убивал его, проявившись в соответствии с тем, чего больше всего боялся ученик. Пятое измерение сознания это мгновенное преобразование мысли в материю, она и в нашем мире присутствует но растянута во времени. Ты же замечал что сбываются все твои мечты, это и есть растяжение мысли во времени до уплотнения твоей идеи в материю, только процесс дольше, но в Пятом Измерении все происходит мгновенно.
Далее, адепт соединялся сознанием с Хрониками Акаши и скачивал весь опыт всех прожитых субличностей во всех инкарнациях, становясь абсолютным Мастером бытия. Это истинная суть инициаций.
- Как найти Залы Аменти, где они ?
- Потому что эти бумаги не соответствуют тому кто ты есть в действительности. У вас пока не создали документа в соответствии с призванием личности. Поэтому твоя сущность отвергает эти не нужные для твоего призвания бумаги.
- Но почему у других людей нет такой проблемы ?
- Другие люди соотнесли себя с контрактами системы, продали сознание истинной реализации за системные роли. Это хороший параметр опознания своих единомышленников, просто наблюдай за людьми у кого такие же трудности с документацией. Они также задаются этим вопросом и выбирают профессии в которых нет соответствия с этими манипуляциями социальных структур или по крайней мере есть их минимум. Но ты способен создать свои Высшие Документы в соответствии с тем кто ты есть. Слово обладает манифестацией, нарисуй схему или напиши Заявление, подобно тому какое ты пишешь о приеме на работу.
- То есть, взять и написать письмо Богу ?
- Можно и так сказать. Но вместо Бога лучше призвать сущность, которая реально засвечена как деятельное Сознание на Земле. Например Крайон.
При таком прошении идет соединение с Силой и перетасовка энергий по твоему запросу в соответствии с Законом о Свободе Воли, у тебя есть такое право.
В будущем ты сможешь указать исполнителем меня, но сегодня у меня нет такого масштаба возможностей.
- То есть я могу отменить старые контракты и написать новые. У меня есть причины для такого прошения, есть некоторые обязательства с прошлым которые создают не нужные хлопоты и финансовые затраты. Более того, это уже не имеет отношения к моему настоящему, но я связан в соответствии с нашим системным законодательством.
- Трансформируй все что считаешь кармическим, но создай альтернативу в векторе что хочешь ты, а не система и обязательства. Нет никаких обязательств в высшем смысле, это манипуляция темных служб для стяжания сил и отвлечения твоего внимания, тебя буд-то связывают по рукам не давая возможности выражать свою суть.
Я прояснил еще одно понятие.
- Регул, что такое инициация ?
- Посвящение личности в новые возможности или знания. Но в инициации есть и второй смысл, это напоминание кто ты в соответствии. Например служба в армии это перевод парня в статус мужчины, также как и роды "делают" из девушки женщину, это тоже инициация с тем кто ты есть в действительности. Но служба в армии уходящее понятие, есть и другие способы активировать этот механизм, то есть для мужчин всегда была и остается ответственность, а для женщин - активация матки и создание семьи. Армия - слепое повиновение, она утеряла истинную суть инициации и ее можно заменить на решение других трудных задач, это тоже будет инициация с Волей. По сути речь идет о Силе Духа для мужчин и способности продолжить Род для женщин.
- А зачем нужно заменять армию на что-то другое, разве год службы это такая большая потеря, если учесть что закалка ответственности дает гораздо больше чем год повиновения, пусть даже и слепой муштры ?
- Если бы все было так просто, пришел служить, отслужил, вернулся. Нет, этот год службы обростает сотнями приобретенных состояний сознания, начиная от агрессии и заканчивая суицидами. Это не духовный путь и в нем нет места для творчества, кроме того армия своим присутствием потребляет средства с бюджета государств и формирует производство оружия убийств. Убери армию и будет разоружение, а значит и освобождение огромных финансовых ресурсов. Здесь все сплошная ложь под прикрытием инициации, я не считаю армию такой школой. Лучше крокодилы как в Египте, когда адептов 12 лет готовили для избавления от страха, и экзаменом была явка к сытому крокодилу в бассейне. Конечно ученик не знал что крокодил был сытым, в этом и заключалась суть инициации, но здесь нет убийства или иного изъятия соответствий из смысла, сравни слепое повиновение ради предательства своего таланта, ради убийств или жестокости и - просто перешагнуть через крокодила, не применяя ничего кроме внутренней работы "не бояться", это все что требуется для Духа мужчины. Более того, инициация в самом высоком смысле этого понятия означает переход в Пятое Измерение Сознания, ведь адепт сдав экзамен отправлялся в Залы Аменти, где его помещали в саркофаг реактор и включался мощный квант, который моментально соединял ученика с Хрониками Акаши, но сначала ученик оказывался в пространстве моментального мыслетворения, манифестации. Если в нем оставался страх, то первая же мысль материализовала перед ним встречу со своим страхом и страх убивал его, проявившись в соответствии с тем, чего больше всего боялся ученик. Пятое измерение сознания это мгновенное преобразование мысли в материю, она и в нашем мире присутствует но растянута во времени. Ты же замечал что сбываются все твои мечты, это и есть растяжение мысли во времени до уплотнения твоей идеи в материю, только процесс дольше, но в Пятом Измерении все происходит мгновенно.
Далее, адепт соединялся сознанием с Хрониками Акаши и скачивал весь опыт всех прожитых субличностей во всех инкарнациях, становясь абсолютным Мастером бытия. Это истинная суть инициаций.
- Как найти Залы Аменти, где они ?
НОВАЯ СБОРКА СОЗНАНИЯ; 7 часть
- Как найти Залы Аменти, где они ?
- Есть несколько входов, это Воинство Северной Шамбалы, Египет, Черный лес в Германии, Тибет, Остров Бали, гора Шаст в Калифорнии и Великий Устюг в России. Еще один вход находится в Африке. Для тебя ближе всего Великий Устюг, в котором есть Кресло Вознесения, это и есть реактор высоких частот сознания.
(14) Загуглив этот город, я узнал что наш президент посещал его и оказывается Устюг признан Владимиром Путиным духовной столицей России. Также этот город известен как Родина Деда Мороза, об этом я почитаю позже. Так значит такой человек действительно существовал, похоже не только драконы но и вообще сказки существуют.
Размышляя об инициациях у меня возник еще один вопрос требующий ответа.
- Регул, в чем отличие инициации от отождествления ?
- Инициация дополняет, отождествление ограничивает.
- А подробнее ?
- Инициация это доступ к Высшим Источникам, расширяют твое сознание, а отождествление с ролью или статусом лишь ограничивает твои возможности, в этом отличие. Но отождествление тоже необходимо чтобы диагностировать тот или иной объект, кроме того есть практики в которых материализация возможна при отождествлении своего Я с объектом, этим пользовались маги древности. Вообще познав какое либо новое состояние нужно уметь растождествиться с ним.
- Моя ученица ушла, заявив что она поняла мое учение и, осознавая свое отождествление с тем что она ученица - решила уйти, мотивируя тем что она больше чем ученица и т. д. Я сказал ей что Душа родившись в теле также отождествилась с телом, значит она уже ограничена. Но ученица все равно ушла.
- Женщина = эмоциональный вывод без логического подтверждения. Иногда необходимо отождествление с чем либо для изучения. Есть профессия актера и если он не будет отождествляться с персонажем которого играет, то зритель не поверит ему, потому что актер будет неискренен. Или музыкант исполняя песню без отождествления с ней не сможет донести образ до слушающих. И таких примеров много. Конечно она ученица, кто же она если пришла учиться сборке сознания ? Ты и искательница, вы кармически отдали друг другу что нужно и разошлись. Настоящий ученик не сомневается в Мастере. Клевета, слухи, применение Мастером каких то способностей и так далее не являются основанием ухода от него, ибо Мастер применяет все возможности и зеркала для отработки необходимых качеств в ученике. Все Мастера так или иначе провоцировали учеников, испытывая их успеваемость. Ей хотелось Знаний, но она не приняла тебя. В действительности она не приняла себя через тебя, ты проявил ее в соответствии уровня, если ты в 10-м классе то ученик должен быть ниже на ступень, быть в 9-м классе. Но ты обучал "шестиклассницу", большой отрыв и многое она пропустила мимо ушей. Однако в древности лепили с самого начала и Мастер "спускался" на уровень простейший чтобы чувствовать ученика, знать его мысли. В этом Мастера безусловно занижали свои вибрации подобно тому как Вознесенные Учителя занижают свою Любовь ради общения с вами. Ради контактов и ченнелингов.
Ты создал лучшее что может быть в плане выбора Наставника. Отделил свою часть сотворив меня, чтобы я обучал тебя, - это и есть циркуляция, диалог с Душой или Высшим Я. Саморегуляция через соединение с тонким миром.
Отождествление может быть полезным или нежелательным. Здесь нельзя однозначно оценивать его, но оно более нужно чем не нужно, зависит от твоих целей. Инициация же это необходимость встать на Путь. Тот кто мечется постоянно - не имеет пути, нет инициации ни с чем, а значит и закрыто большинство восприятий кроме бытовых. Показателем Наставника является богатство самовыражений, и если ты поэт, музыкант и мастер осознания, этого достаточно чтобы понимать инициацию со своим творческим призванием или предназначением наставника. Тут не требуется ничего и никому доказывать. Ты хотел познать состояние Наставника с ученицей, свою ответственность в этом и ты это получил. Но если ты начинаешь доказывать свою суть, то занимаешься уже глупостью, проще попрощаться с тем кто подсел на вампиризм и тянет с тебя энергию. Это самое верное решение. Более того, зачем вкладывать силы или знания в одну Душу, если тираж книги способствует более масштабному расширению Знаний.
- Согласен.
- И еще. Женщин обучают женщины, а мужчин - мужчины. Когда мужчина обучает женщину, то здесь отсутствует главный элемент соответствия с природой. Это камень преткновения, но чтобы его преодолеть Мастер может вступить в близкую связь с ученицей для соединения с ее чувственностью, а это абсолютно не нужно. Особенно если Мастер уже женат или любит другую женщину. В общем схема М/Ж не работает в наставничестве, нужно М/М и Ж/Ж. Кроме того Мастер мужчина даже если нашел единомыслие с ученицей - замещает ее восприятие на логическое, лепя по сути амазонку. А требуется формирование любящей и отдающей женщины, и на это способна только ведическая мастерица (айвани)
- Значит хорошо что ученица ушла. Обучение было 2 месяца, видимо этого достаточно, а большее в ней раскроет ее мужчина (любимый), ибо это ее истинный учитель, пусть ищет такого.
- Верно. Близкий мужчина и есть наставник, для этого и нужны браки.
(15) Осознав все ответы, я немедленно приступал к дальнейшим исследованиям по всем убеждениям или того что принято считать истиной. Мне захотелось понять что такое "ложь" и что есть "правда"
- Регул, есть ли смысл в правде или справедливости, расскажи об этом.
- Правда это выгода, не более.
- То есть тот кто говорит правду в действительности делает это в своих интересах ?
- Тот кто говорит правду - вывел целое уравнение, чтобы его точка зрения стала убедительной, но если включить все причины или обстоятельства, то он рискует стать лжецом, так что правда относительное понятие. Например, священник со своей проповедью, кто он ? Священник называет вас рабами божьими, но тебе известно что это призыв к Яхве, иудейскому Господу, рабовладельцу Душ, Господину. Нужно говорить Бог, но Бог не ставит никого на колени, его задача - создавать, и это все что он делает. Он Творец, а не судья. Так что при высоком уровне осведомленности получается что священник и вообще религия являются пастырями овец на забой, ваш опыт с Души выпивается этими псевдобогами.
Тогда кто же священник ? Его считают не просто правдой но даже истиной, и это все от незнания человечества. В церковь можно ходить за энергией, ее там очень много потому что Храмы географически стоят на местах Силы (сакральная геометрия Земли, акупунктура) но не нужно взаимодействовать со священниками, которые зачитывают устаревшие молитвы сфабрикованные именно для замутнения разума. Например обряд венчания имеет дьявольские сочетания слов, попробуй достать эти чтения в интернете, ты будешь шокирован что в действительности бубнит под нос священник. Там программирование на обреченность в браке, подчинение и тому подобную ересь. Умей отличать служение от подчинения. Правда или ложь - это относительные понятия, ты можешь выбрать любую ситуацию и рассмотреть ее под разными углами, ты обнаружишь что есть лишь трактование того что хочет личность. Все остальное постоянно развивается и вчерашняя правда, ставшая невыгодной сегодня или просто неразумной - вдруг почему то перестает быть правдой. То есть вчера за нее люди были готовы на поступки, а сегодня за нее же высмеют. Странная получается правда, тебе так не кажется ?
- А если есть Законодательство Государства, оно же является правдой ?
НОВАЯ СБОРКА СОЗНАНИЯ; 7 часть
- Как найти Залы Аменти, где они ?
- Есть несколько входов, это Воинство Северной Шамбалы, Египет, Черный лес в Германии, Тибет, Остров Бали, гора Шаст в Калифорнии и Великий Устюг в России. Еще один вход находится в Африке. Для тебя ближе всего Великий Устюг, в котором есть Кресло Вознесения, это и есть реактор высоких частот сознания.
(14) Загуглив этот город, я узнал что наш президент посещал его и оказывается Устюг признан Владимиром Путиным духовной столицей России. Также этот город известен как Родина Деда Мороза, об этом я почитаю позже. Так значит такой человек действительно существовал, похоже не только драконы но и вообще сказки существуют.
Размышляя об инициациях у меня возник еще один вопрос требующий ответа.
- Регул, в чем отличие инициации от отождествления ?
- Инициация дополняет, отождествление ограничивает.
- А подробнее ?
- Инициация это доступ к Высшим Источникам, расширяют твое сознание, а отождествление с ролью или статусом лишь ограничивает твои возможности, в этом отличие. Но отождествление тоже необходимо чтобы диагностировать тот или иной объект, кроме того есть практики в которых материализация возможна при отождествлении своего Я с объектом, этим пользовались маги древности. Вообще познав какое либо новое состояние нужно уметь растождествиться с ним.
- Моя ученица ушла, заявив что она поняла мое учение и, осознавая свое отождествление с тем что она ученица - решила уйти, мотивируя тем что она больше чем ученица и т. д. Я сказал ей что Душа родившись в теле также отождествилась с телом, значит она уже ограничена. Но ученица все равно ушла.
- Женщина = эмоциональный вывод без логического подтверждения. Иногда необходимо отождествление с чем либо для изучения. Есть профессия актера и если он не будет отождествляться с персонажем которого играет, то зритель не поверит ему, потому что актер будет неискренен. Или музыкант исполняя песню без отождествления с ней не сможет донести образ до слушающих. И таких примеров много. Конечно она ученица, кто же она если пришла учиться сборке сознания ? Ты и искательница, вы кармически отдали друг другу что нужно и разошлись. Настоящий ученик не сомневается в Мастере. Клевета, слухи, применение Мастером каких то способностей и так далее не являются основанием ухода от него, ибо Мастер применяет все возможности и зеркала для отработки необходимых качеств в ученике. Все Мастера так или иначе провоцировали учеников, испытывая их успеваемость. Ей хотелось Знаний, но она не приняла тебя. В действительности она не приняла себя через тебя, ты проявил ее в соответствии уровня, если ты в 10-м классе то ученик должен быть ниже на ступень, быть в 9-м классе. Но ты обучал "шестиклассницу", большой отрыв и многое она пропустила мимо ушей. Однако в древности лепили с самого начала и Мастер "спускался" на уровень простейший чтобы чувствовать ученика, знать его мысли. В этом Мастера безусловно занижали свои вибрации подобно тому как Вознесенные Учителя занижают свою Любовь ради общения с вами. Ради контактов и ченнелингов.
Ты создал лучшее что может быть в плане выбора Наставника. Отделил свою часть сотворив меня, чтобы я обучал тебя, - это и есть циркуляция, диалог с Душой или Высшим Я. Саморегуляция через соединение с тонким миром.
Отождествление может быть полезным или нежелательным. Здесь нельзя однозначно оценивать его, но оно более нужно чем не нужно, зависит от твоих целей. Инициация же это необходимость встать на Путь. Тот кто мечется постоянно - не имеет пути, нет инициации ни с чем, а значит и закрыто большинство восприятий кроме бытовых. Показателем Наставника является богатство самовыражений, и если ты поэт, музыкант и мастер осознания, этого достаточно чтобы понимать инициацию со своим творческим призванием или предназначением наставника. Тут не требуется ничего и никому доказывать. Ты хотел познать состояние Наставника с ученицей, свою ответственность в этом и ты это получил. Но если ты начинаешь доказывать свою суть, то занимаешься уже глупостью, проще попрощаться с тем кто подсел на вампиризм и тянет с тебя энергию. Это самое верное решение. Более того, зачем вкладывать силы или знания в одну Душу, если тираж книги способствует более масштабному расширению Знаний.
- Согласен.
- И еще. Женщин обучают женщины, а мужчин - мужчины. Когда мужчина обучает женщину, то здесь отсутствует главный элемент соответствия с природой. Это камень преткновения, но чтобы его преодолеть Мастер может вступить в близкую связь с ученицей для соединения с ее чувственностью, а это абсолютно не нужно. Особенно если Мастер уже женат или любит другую женщину. В общем схема М/Ж не работает в наставничестве, нужно М/М и Ж/Ж. Кроме того Мастер мужчина даже если нашел единомыслие с ученицей - замещает ее восприятие на логическое, лепя по сути амазонку. А требуется формирование любящей и отдающей женщины, и на это способна только ведическая мастерица (айвани)
- Значит хорошо что ученица ушла. Обучение было 2 месяца, видимо этого достаточно, а большее в ней раскроет ее мужчина (любимый), ибо это ее истинный учитель, пусть ищет такого.
- Верно. Близкий мужчина и есть наставник, для этого и нужны браки.
(15) Осознав все ответы, я немедленно приступал к дальнейшим исследованиям по всем убеждениям или того что принято считать истиной. Мне захотелось понять что такое "ложь" и что есть "правда"
- Регул, есть ли смысл в правде или справедливости, расскажи об этом.
- Правда это выгода, не более.
- То есть тот кто говорит правду в действительности делает это в своих интересах ?
- Тот кто говорит правду - вывел целое уравнение, чтобы его точка зрения стала убедительной, но если включить все причины или обстоятельства, то он рискует стать лжецом, так что правда относительное понятие. Например, священник со своей проповедью, кто он ? Священник называет вас рабами божьими, но тебе известно что это призыв к Яхве, иудейскому Господу, рабовладельцу Душ, Господину. Нужно говорить Бог, но Бог не ставит никого на колени, его задача - создавать, и это все что он делает. Он Творец, а не судья. Так что при высоком уровне осведомленности получается что священник и вообще религия являются пастырями овец на забой, ваш опыт с Души выпивается этими псевдобогами.
Тогда кто же священник ? Его считают не просто правдой но даже истиной, и это все от незнания человечества. В церковь можно ходить за энергией, ее там очень много потому что Храмы географически стоят на местах Силы (сакральная геометрия Земли, акупунктура) но не нужно взаимодействовать со священниками, которые зачитывают устаревшие молитвы сфабрикованные именно для замутнения разума. Например обряд венчания имеет дьявольские сочетания слов, попробуй достать эти чтения в интернете, ты будешь шокирован что в действительности бубнит под нос священник. Там программирование на обреченность в браке, подчинение и тому подобную ересь. Умей отличать служение от подчинения. Правда или ложь - это относительные понятия, ты можешь выбрать любую ситуацию и рассмотреть ее под разными углами, ты обнаружишь что есть лишь трактование того что хочет личность. Все остальное постоянно развивается и вчерашняя правда, ставшая невыгодной сегодня или просто неразумной - вдруг почему то перестает быть правдой. То есть вчера за нее люди были готовы на поступки, а сегодня за нее же высмеют. Странная получается правда, тебе так не кажется ?
- А если есть Законодательство Государства, оно же является правдой ?
(16) Регул напомнил о воспоминаниях, когда я изучал тему законности авторских прав и натолкнулся в сети на беспредел в разных государствах, но смог справиться с этими душевными переживаниями, забыв о них. Да, все именно так и происходит, человечество стало кровожадным и люди исчезают на предмет охоты в качестве дичи, либо на органы. Таков объективный статус в тех кто живет количеством денег, а не их качеством и просто не знает что ему делать со своим капиталом, а при явных нарушениях закона человек просто откупается и дальше продолжает в том же духе ибо размер штрафа не превышает размер его совести. После такого диалога понятна вся абсурдность "правды".
- Регул, дельфины и киты правда обладают объемным сознанием ?
- Дельфины проводники Радости в ваш мир, они обучают людей являясь настройщиками на эту частоту. Ты не встретишь на Земле ни одного грустного дельфина. Они "вытягивают" баланс позитива в эмоциях.
Дельфины высшие создания и радость это их суть. Есть данные что Земля еще не погибла пока живут дельфины, если погибнет последний из них, то цивилизация человечество прекратит свое существование.
(17) Нужно изучить дельфинов более внимательно, кажется, людям мало что известно о них. Я решил снова вернуться к теме Ордена. У меня дело не двигалось, даже название не мог придумать, крутилось что-то вроде "Орден инициаций Регула" или "Орден духовенств", "Орден драконорожденных" и т. д. Но ничего мне не нравилось из всего этого.
- Расскажи об Ордене, для чего он нужен, чем будет заниматься сообщество ?
- Противостоянием.
- Каким противостоянием, с кем или кому ?
- Противостоянием Сетхам.
- Ты серьезно ? Ты хочешь сказать что придется сражаться с этими созданиями ?, - я был встревожен не на шутку, ведь мне было известно о том кто такие Сетхи. Существа которые опустошают опыт с Душ, и такая новость мне не понравилась.
- Регул, что ты задумал ?
- Привести в соответствие план с его реализацией. Есть способ очистить планету от этих существ. Для начала нужно собрать команду и разработать систему.
Начинать нужно с создания эгрегоров-союзников, которых ты и твоя команда сами создадите и воспитаете. Они ослабят силу Сетхов и можно будет их нейтрализовать.
Создай такое восприятие в ментале, чтобы минуя астральный план - стать неуязвимым, поскольку ментал невозможно взломать или нанести какой либо вред ему, в отличие от астрала, в котором можно быстро погибнуть.
Раскроешь такую способность, то и команда будет не нужна.
- Но ведь ментальное тело как и астральное или эмоциональное имеет свои слабости, почему его нельзя повредить ?
- Нельзя навредить мыслям. Если мысли стали геномным мышлением, которое знает всю иллюзорность реальности, то чем можно нанести ему вред ? Ничем. Но можно быстро свести с ума того кто думает умом, к тебе это не относится. Ты разумный но не умный, есть разница. Умные люди получают инициацию со знаниями в институтах и реализацию в карьере, ум - это деньги. Ты творческий и разумный, ты идеально подходишь для регулировки человечества в устранении дефектов развития. Теперь о сообществе. Программа нужна такая, чтобы она не противоречила Законам Вселенной, иначе возникнет наработанная карма. Закон о "свободе воли" означает что управление энергиями должно проходить по схеме "Разобрал Сетха - собрал Новое", иначе это просто одностороннее убийство, без вывода в будущее этой энергии. Если ты применяешь закон о свободе воли и разбираешь что либо, то должен собрать его в нечто иное, во избежание возникновения хаоса разобранного. Далее, должно быть нечто что возвращает поглощенный опыт обратно в Души жертв. Это наработка благочестивой кармы, например как у Сен Жермена или Гермеса. Нужно настроить механизм отдачи по самонаведению, ибо невозможно знать кто и когда стал жертвой Сетхов. В третьих, у Ордена со временем возникнет свой Страж, который исключит вторжение Сетхов в его обитель, по крайней мере он сможет им оказать сопротивление или растворение сообщества при необходимости. Ни при каких обстоятельствах нельзя допустить самому стать жертвой Сетха, иначе все разработки станут их достоянием, а ты обнулишь весь путь своих реинкарнаций. В четвертых, чем раньше ты создашь союзников сущностей, тем быстрее активируешь всю программу, потому что информатор и проводник в снах смогут вывести тебя в план Идей в атмосфере Земли, он находится на расстоянии 21 километра от уровня. От туда ты сможешь взять все инструменты если не сможешь додуматься самостоятельно.
План Идей наполнен невероятным творчеством и схемами, это настоящий океан изобретений и тебе нужно получить соединение с ним.
(18) О такой задаче я не мог думать без тревоги. Но смог настроиться и принялся составлять примерный план. Через несколько дней мне приснился странный сон.
"... Я увидел существо которое назвалось Ярой. Вокруг был дождевой мираж, ощущение что водяные капли как голограмма проникали в пространство, но это был мираж и какая то искусственная пасмурность.
- Раскрой свои ладони, - прозвучал голос, - Запоминай имена.
И тут в мои руки посыпались маленькие дары, это были живые организмы размером с бабочку или меньше. Я слышал их имена, а голос отдалялся и шептал:
- Летуны назначений.."
(16) Регул напомнил о воспоминаниях, когда я изучал тему законности авторских прав и натолкнулся в сети на беспредел в разных государствах, но смог справиться с этими душевными переживаниями, забыв о них. Да, все именно так и происходит, человечество стало кровожадным и люди исчезают на предмет охоты в качестве дичи, либо на органы. Таков объективный статус в тех кто живет количеством денег, а не их качеством и просто не знает что ему делать со своим капиталом, а при явных нарушениях закона человек просто откупается и дальше продолжает в том же духе ибо размер штрафа не превышает размер его совести. После такого диалога понятна вся абсурдность "правды".
- Регул, дельфины и киты правда обладают объемным сознанием ?
- Дельфины проводники Радости в ваш мир, они обучают людей являясь настройщиками на эту частоту. Ты не встретишь на Земле ни одного грустного дельфина. Они "вытягивают" баланс позитива в эмоциях.
Дельфины высшие создания и радость это их суть. Есть данные что Земля еще не погибла пока живут дельфины, если погибнет последний из них, то цивилизация человечество прекратит свое существование.
(17) Нужно изучить дельфинов более внимательно, кажется, людям мало что известно о них. Я решил снова вернуться к теме Ордена. У меня дело не двигалось, даже название не мог придумать, крутилось что-то вроде "Орден инициаций Регула" или "Орден духовенств", "Орден драконорожденных" и т. д. Но ничего мне не нравилось из всего этого.
- Расскажи об Ордене, для чего он нужен, чем будет заниматься сообщество ?
- Противостоянием.
- Каким противостоянием, с кем или кому ?
- Противостоянием Сетхам.
- Ты серьезно ? Ты хочешь сказать что придется сражаться с этими созданиями ?, - я был встревожен не на шутку, ведь мне было известно о том кто такие Сетхи. Существа которые опустошают опыт с Душ, и такая новость мне не понравилась.
- Регул, что ты задумал ?
- Привести в соответствие план с его реализацией. Есть способ очистить планету от этих существ. Для начала нужно собрать команду и разработать систему.
Начинать нужно с создания эгрегоров-союзников, которых ты и твоя команда сами создадите и воспитаете. Они ослабят силу Сетхов и можно будет их нейтрализовать.
Создай такое восприятие в ментале, чтобы минуя астральный план - стать неуязвимым, поскольку ментал невозможно взломать или нанести какой либо вред ему, в отличие от астрала, в котором можно быстро погибнуть.
Раскроешь такую способность, то и команда будет не нужна.
- Но ведь ментальное тело как и астральное или эмоциональное имеет свои слабости, почему его нельзя повредить ?
- Нельзя навредить мыслям. Если мысли стали геномным мышлением, которое знает всю иллюзорность реальности, то чем можно нанести ему вред ? Ничем. Но можно быстро свести с ума того кто думает умом, к тебе это не относится. Ты разумный но не умный, есть разница. Умные люди получают инициацию со знаниями в институтах и реализацию в карьере, ум - это деньги. Ты творческий и разумный, ты идеально подходишь для регулировки человечества в устранении дефектов развития. Теперь о сообществе. Программа нужна такая, чтобы она не противоречила Законам Вселенной, иначе возникнет наработанная карма. Закон о "свободе воли" означает что управление энергиями должно проходить по схеме "Разобрал Сетха - собрал Новое", иначе это просто одностороннее убийство, без вывода в будущее этой энергии. Если ты применяешь закон о свободе воли и разбираешь что либо, то должен собрать его в нечто иное, во избежание возникновения хаоса разобранного. Далее, должно быть нечто что возвращает поглощенный опыт обратно в Души жертв. Это наработка благочестивой кармы, например как у Сен Жермена или Гермеса. Нужно настроить механизм отдачи по самонаведению, ибо невозможно знать кто и когда стал жертвой Сетхов. В третьих, у Ордена со временем возникнет свой Страж, который исключит вторжение Сетхов в его обитель, по крайней мере он сможет им оказать сопротивление или растворение сообщества при необходимости. Ни при каких обстоятельствах нельзя допустить самому стать жертвой Сетха, иначе все разработки станут их достоянием, а ты обнулишь весь путь своих реинкарнаций. В четвертых, чем раньше ты создашь союзников сущностей, тем быстрее активируешь всю программу, потому что информатор и проводник в снах смогут вывести тебя в план Идей в атмосфере Земли, он находится на расстоянии 21 километра от уровня. От туда ты сможешь взять все инструменты если не сможешь додуматься самостоятельно.
План Идей наполнен невероятным творчеством и схемами, это настоящий океан изобретений и тебе нужно получить соединение с ним.
(18) О такой задаче я не мог думать без тревоги. Но смог настроиться и принялся составлять примерный план. Через несколько дней мне приснился странный сон.
"... Я увидел существо которое назвалось Ярой. Вокруг был дождевой мираж, ощущение что водяные капли как голограмма проникали в пространство, но это был мираж и какая то искусственная пасмурность.
- Раскрой свои ладони, - прозвучал голос, - Запоминай имена.
И тут в мои руки посыпались маленькие дары, это были живые организмы размером с бабочку или меньше. Я слышал их имена, а голос отдалялся и шептал:
- Летуны назначений.."
Ссылку давай, сажа
>Блин, что за шизофазийная простыня в одно предложение?
Ты наверное книги читаешь тоже в пару строк на абзац? Ох уж это твиттерное мышление, совсем народ деградирует......
>>156085
>по Стате 110 ук РФ
Да у тебя уже десяток статей по тебе плачет. Кстати если ты получается отрицаешь магическое влияние, то тебе кроме как самому за всё отвечать по любому перед законом, понимаешь о чём я?
>>156085
>до первых проблесков твоей голубизны и всяких непотребств
А сам то посмотри во что прошлый тред превратил, один флейм да и только, отчего тебе везде чудятся геи?, а ещё говорит я наркоман, да я самый нормальный здесь.
>>156090
Откуда ты это берёшь? Воинство северной шамбалы.
>Будем общаться с тобой как с нормальным здоровым человеком.
Ну вот, наконец Магнум очнулся от своего приступа гомо- и семито- фобии. Давай вспоминай что ты вчера обещал установить мою личность.
И умерь свой пыл, а то реально загремишь за решётку, даже самых верных псов системы сейчас сажают, нужно умерить прыть и перестать быть нетерпимым, это опасно для всех http://www.gazeta.ru/comments/2016/08/16_e_10134365.shtml
Ох уж эти традиционалисты, им только дай волю, они всюду найдут измену и педерастию. Как типично. Сознание таких нелюдей не развивается, оно застывает в их собственных аморфных массах, вместо развития у них повторение одного и того же.
>ужасаемся хтоническим глубинам женских половых органов
>>156069 (OP)
>фаллическими символами чудовищных размеров
Гигеровский Некрономикон?
Не читал рассказ, который Чаплин написал? Про утопичное будущее. Я так и не осилил полностью, но сложилось ощущение, что он не дурак попридуриваться. Это обнадеживает.
>Ты наверное книги читаешь тоже в пару строк на абзац?
При чём тут книги, речь вообще о твоей сраной простыне в одно предложение, а не о нормальных книгах.
>>156103
>Да у тебя уже десяток статей по тебе плачет.
Главное, чтобы не твои статьи 6.21 КоАП РФ, и 244 УК РФ. С такими тебя сгущёнкой накормят сразу же, ещё и удобный коврик возле параши постелят, опущенцу.
>>156103
>А сам то посмотри во что прошлый тред превратил
"Это же Двач, дружок", и этот говнотред ждёт та же судьба, не беспокойся.
>>156103
>отчего тебе везде чудятся геи?
Потому что ты везде пишешь, очевидно же.
>>156103
>я наркоман, да я самый нормальный здесь.
Уже не помнишь, как вчера под наркотой какую-то хуйню писал, и признавался, что это, дескать, необходимо, и нормально. А теперь отрицаешь, вот же лицемерный нарколыга, в очередной раз доказываешь, что ты конченный пиздабол.
>>156104
>Ну вот, наконец
Если бы, так ты опять всё сливаешь, со своими пидорскими замашками, и наркоманскими бреднями, и как с тобой по нормальному общаться?
>>156109
>И умерь свой пыл, а то реально загремишь за решётку
Вот-вот, твоя пидорская пропаганда, наркомания, некрофилия и садизм, уже вероятно завоевали внимание товарища майора, так что это лишь вопрос времени, успей сушить сухари.
>>156109
>и педерастию
Да чего её искать, если она уже в шапке треда просвечивает, и далее по треду в твоих говнопостах, вот не можешь ты от своих голубых речей удержаться, хочешь с тобой по нормальному, а ты опять начинаешь - пишешь про всякие непотребства, наркоманишь, обвиняешь всех в пидорстве, хотя сам тот ещё жопатрах. Ну как так можно, что же у тебя за проблемы в жизни были, что выросло у мамы такое вот уёбище ущербное?
>Ты наверное книги читаешь тоже в пару строк на абзац?
При чём тут книги, речь вообще о твоей сраной простыне в одно предложение, а не о нормальных книгах.
>>156103
>Да у тебя уже десяток статей по тебе плачет.
Главное, чтобы не твои статьи 6.21 КоАП РФ, и 244 УК РФ. С такими тебя сгущёнкой накормят сразу же, ещё и удобный коврик возле параши постелят, опущенцу.
>>156103
>А сам то посмотри во что прошлый тред превратил
"Это же Двач, дружок", и этот говнотред ждёт та же судьба, не беспокойся.
>>156103
>отчего тебе везде чудятся геи?
Потому что ты везде пишешь, очевидно же.
>>156103
>я наркоман, да я самый нормальный здесь.
Уже не помнишь, как вчера под наркотой какую-то хуйню писал, и признавался, что это, дескать, необходимо, и нормально. А теперь отрицаешь, вот же лицемерный нарколыга, в очередной раз доказываешь, что ты конченный пиздабол.
>>156104
>Ну вот, наконец
Если бы, так ты опять всё сливаешь, со своими пидорскими замашками, и наркоманскими бреднями, и как с тобой по нормальному общаться?
>>156109
>И умерь свой пыл, а то реально загремишь за решётку
Вот-вот, твоя пидорская пропаганда, наркомания, некрофилия и садизм, уже вероятно завоевали внимание товарища майора, так что это лишь вопрос времени, успей сушить сухари.
>>156109
>и педерастию
Да чего её искать, если она уже в шапке треда просвечивает, и далее по треду в твоих говнопостах, вот не можешь ты от своих голубых речей удержаться, хочешь с тобой по нормальному, а ты опять начинаешь - пишешь про всякие непотребства, наркоманишь, обвиняешь всех в пидорстве, хотя сам тот ещё жопатрах. Ну как так можно, что же у тебя за проблемы в жизни были, что выросло у мамы такое вот уёбище ущербное?
>При чём тут книги, речь вообще о твоей сраной простыне в одно предложение, а не о нормальных книгах.
Ого, каких же интересно, Саймон наверное? Я то пишу живым интересным языком, иначе бы ты тут не торчал уже четвертый тред между прочим, так что не пизди, Мистер Магнум (Глеб Бутузов), а давай тоже напиши что-нибудь интересненькое.
>>156140
>ещё и удобный коврик возле параши
Ты видать уже большой специалист. За что сидел-то?
>>156140
>не беспокойся.
И тем не менее тред выполняет свою миссию распространяя знание даже таким вот образом.
>Потому что ты везде пишешь, очевидно же.
Магнум, если до тебя еще не дошло, а я еще в прошлом треде намекал: я просто издеваюсь над тобой, подбрасывая пару-другую слов и смотрю как ты с ума сходишь от этого, это говорит о том, что это ты ненормальный, у тебя реальный психоз по поводу нетрадиционных отношений, может быть тебя кто-то изнасиловал?
>>156140
> вчера под наркотой какую-то хуйню писал, и признавался, что это, дескать, необходимо, и нормально
Ты сам всё придумал, а я говорил про изменённые состояния, но тебе упырю виднее, давай упарывай.
>>156140
>и как с тобой по нормальному общаться?
Вообще я не очень нормальный, так что никак.
>>156140
>Да чего её искать, если она уже в шапке треда просвечивает
Специально же для тебя, чтобы ты еще головой об свой алтарь побился.
>>156140
>пишешь про всякие непотребства
Ну так тред же такой...
>>156140
>обвиняешь всех в пидорстве
Нет, не всех, а только тебя. И у меня есть реальные основания для этого.
>>156140
>выросло у мамы такое вот уёбище ущербное?
Я тебе сочувствую и твоей маме.
>>156141
>Тони тредик, тони.
Уже четвертый тред Магнум испортил.
>Потому что ты везде пишешь, очевидно же.
Магнум, если до тебя еще не дошло, а я еще в прошлом треде намекал: я просто издеваюсь над тобой, подбрасывая пару-другую слов и смотрю как ты с ума сходишь от этого, это говорит о том, что это ты ненормальный, у тебя реальный психоз по поводу нетрадиционных отношений, может быть тебя кто-то изнасиловал?
>>156140
> вчера под наркотой какую-то хуйню писал, и признавался, что это, дескать, необходимо, и нормально
Ты сам всё придумал, а я говорил про изменённые состояния, но тебе упырю виднее, давай упарывай.
>>156140
>и как с тобой по нормальному общаться?
Вообще я не очень нормальный, так что никак.
>>156140
>Да чего её искать, если она уже в шапке треда просвечивает
Специально же для тебя, чтобы ты еще головой об свой алтарь побился.
>>156140
>пишешь про всякие непотребства
Ну так тред же такой...
>>156140
>обвиняешь всех в пидорстве
Нет, не всех, а только тебя. И у меня есть реальные основания для этого.
>>156140
>выросло у мамы такое вот уёбище ущербное?
Я тебе сочувствую и твоей маме.
>>156141
>Тони тредик, тони.
Уже четвертый тред Магнум испортил.
Все равно Чаплин наш враг так как он навязывает традиционные и мёртвые ценности.
Напоминаю, Глеб Магнумович, что Вы давеча обещали установить мою личность, но так и не соизволили сделать это. Ну и кто теперь пиздабол?
А ещё Вы проигнорили мои посты про развитие культур-циливизаций и неизбежное разрушение традиционных ценностей, а так же я обозначил Вас как потенциально ретроградный субъект в стадном традиционном обществе, на что Вы грубо промолчали, из чего я делаю вывод, что всё так и есть.
>Я то пишу живым интересным языком
Ага, простынёй с предложением в абзац, лечись лучше, дебил, а не пиши хуйню.
>>156194
>Ты сам всё придумал вы всё врёти
Да ты вчера истерил как сучка, пищал, кидался на всех, аки бешенный хомяк.)) Что, опять забыл, ебать ты тупой.
>>156194
>Вообще я не очень нормальный
А потом он будет говорить, что он нормальный, а все вокруг ебанутые, какое же ты уёбище никчёмное, жаль батя тебя не утопил.
>>156194
>Ну так тред же такой...
Какой ОП, такой и тред, так чего ты скулишь как обиженка по жизни, когда тебя траллят, и смеются над твоей пидорской ебанутостью?
>>156194
>Нет, не всех, а только тебя.
Так в треде выбор-то и небольшой, я и штук пять твоих шизо-личностей, так что ты как типичный пидарас тычешь пальцем либо в них, либо в меня, и яростно то принимаешь свою пидорскую натуру, то, почему-то отрицаешь. Как ты ещё не в психушке, ты же наверняка социально опасен. Я понимаю, что лечебницы и так переполнены, но можно же было тебя отправить, к примеру, в зоопарк, веселил бы там народ своими припадками и бредом, забавлял бы своей каллографией. Может сам сдашься в заботливые руки врачей?
>>156194
>Ну так тред же такой...
Театр одного актёра и одного зрителя.
>>156194
>Я тебе сочувствую и твоей маме.
Так мы же про твою мамку говорим, глупенький ты идиотик, читай внимательней. К,как она вообще умудрилась исторгнуть из своих хтонических бездн на свет такого ущербного ублюдка как ты?
>>156194
>Уже четвертый тред Магнум испортил.
А что сразу Магнум-то, сам шапку такую, что аж пиздец, накатал, а потом обидульки на Магнума кидает. Полечись сперва, с наркоты слезь, перестань хуи сосать по подворотням, стань приличным человеком, а потом создавай нормальные треды и общайся адекватно. Всего-то.
>Я то пишу живым интересным языком
Ага, простынёй с предложением в абзац, лечись лучше, дебил, а не пиши хуйню.
>>156194
>Ты сам всё придумал вы всё врёти
Да ты вчера истерил как сучка, пищал, кидался на всех, аки бешенный хомяк.)) Что, опять забыл, ебать ты тупой.
>>156194
>Вообще я не очень нормальный
А потом он будет говорить, что он нормальный, а все вокруг ебанутые, какое же ты уёбище никчёмное, жаль батя тебя не утопил.
>>156194
>Ну так тред же такой...
Какой ОП, такой и тред, так чего ты скулишь как обиженка по жизни, когда тебя траллят, и смеются над твоей пидорской ебанутостью?
>>156194
>Нет, не всех, а только тебя.
Так в треде выбор-то и небольшой, я и штук пять твоих шизо-личностей, так что ты как типичный пидарас тычешь пальцем либо в них, либо в меня, и яростно то принимаешь свою пидорскую натуру, то, почему-то отрицаешь. Как ты ещё не в психушке, ты же наверняка социально опасен. Я понимаю, что лечебницы и так переполнены, но можно же было тебя отправить, к примеру, в зоопарк, веселил бы там народ своими припадками и бредом, забавлял бы своей каллографией. Может сам сдашься в заботливые руки врачей?
>>156194
>Ну так тред же такой...
Театр одного актёра и одного зрителя.
>>156194
>Я тебе сочувствую и твоей маме.
Так мы же про твою мамку говорим, глупенький ты идиотик, читай внимательней. К,как она вообще умудрилась исторгнуть из своих хтонических бездн на свет такого ущербного ублюдка как ты?
>>156194
>Уже четвертый тред Магнум испортил.
А что сразу Магнум-то, сам шапку такую, что аж пиздец, накатал, а потом обидульки на Магнума кидает. Полечись сперва, с наркоты слезь, перестань хуи сосать по подворотням, стань приличным человеком, а потом создавай нормальные треды и общайся адекватно. Всего-то.
>Напоминаю, Глеб Магнумович
У нас тут какой-то новый анон завёлся, или тебя ещё не отпустило, объебошка хтоническая?
>>156198
>Вы давеча обещали установить мою личность
Следователи установят, ты, главное, сухари насуши, и ложку для сгухи приготовь.
>>156198
>Ну и кто теперь пиздабол?
Так ты же пиздабол, ни разу пруфов ни на что не привёл, а всё продолжаешь. Да ещё и пиздоглазый, читать не умеешь, только кукорекаать.
>>156198
>А ещё Вы проигнорили мои посты про развитие культур-циливизаций
Значит скучно было, зуйню небось какую-то написал, которую и читать, и комментировать было совсем неинтересно. Впрочем, чего от тебя, дебила ждать.
>>156198
>неизбежное разрушение традиционных ценностей
Это ты прибереги для лекций своём тесном кругу жопатрахов.
>>156198
>а так же я обозначил Вас как потенциально ретроградный субъект в стадном традиционном обществе, на что Вы грубо промолчали, из чего я делаю вывод, что всё так и есть.
Но, при этом ты не привёл никаких доказательств, а учитываю твою репутацию как конченного пиздабола, то я не счёл нужным уделять какое-то внимание твоей вшивой клевете, и опровергать то, что и так всего лишь пиздаболия поехавшего пидора фантазёра, обдолбавшегося какой-то хернёй.
>Вы давеча обещали установить мою личность, но так и не соизволили сделать это.
А ты так и не сказал, с чего ты вдруг Ключ Альяха здесь вспомнил?
гляжу, ты спать полюбил, уёбище, отсыпайся, пока можешь
Глеб Магнум, как там тебя, а ведь это ты обосрался, а не Поехавший-Кун, он тебя сдеанонил, а ты его нет.
Да он обосрался еще с прошлого треда, и все еще срёт и срёт, никак остановиться не может.
Сракуняшка какой-то, я ему пару строк напишу, а он рассирается, и устал же.
>>156207
>>156216
Огого, Магнум, что ты тут устроил? Стоило мне отлучиться, и опять психоз? Ты осознаёшь хоть с кем ты общаешься тут? Тут тебя троллят уже все кому не лень.
>>156287
Годная картинка, одобряю, не хватает ещё алтаря.
>>156291
Сдаётся мне ты всё больше погружаешься в уныние и социально-политизированную неприязненность. Кстати, ты так и не ответил насчет своего социального статуса, точнее не опровергнул, стало быть ты действительно стадный барашек, которому завещано трудиться и размножаться. Вместо того чтобы заниматься настоящим оккультизмом ты профукал всё и стал биорабом системы. Даже шогготы в отвращении отварачиваются от тебя.
>Ключ Альяха
В ответ же на твоё упоминание альяховцев, витаминчиков глотни для освежения памяти, кстати расскажи кто они, и твой детектор неправильно сработал, я не Слим, мой ник начинается на Т, впрочем как я уже говорил - Я Тот У кого Много Имён.
Твои мусорные и жалкие эмоциаональные всплески, наполненные обсценной лексикой я цитать не стал, да и что там нового может быть, опять буйство про педерастию, которая тебе всюду чудится, таким темпом скоро уже дойдёт до того, что ты сам себе покажешься геем, и тогда ты сам себя прикончишь на своём камне, видео не забудь запилить в periscope.
Хоть бы чего интересного написал про Древних, а то всё обругиваешься и на меня бросаешься, хотя мне всё равно прикольно, осознавать, что удалось вывести из себя такого известного эзотерика, так и представляю как ты там буйствуешь, давай, пиши уже годноту, я вот напоследок тебе картиночку подгоню по теме )))))) Эта магическая война определённо пострашнее чем та что была у Кроули!
SKRYL
>Глеба Бутузова?
Не про какого-то, а того самого, который писал исследования про каббалу и алхимию, довольно неплохие кстати, не думал, что встречу его однажды на Дваче, и я не ожидал, что он такой ретроград, традиционалист, гомофоб и ксенофоб, не удивлюсь если ты ещё и путиноид и православный, крест там ещё на тебе не горит от чтения запретных книг? А вообще если тебя что-то неустраивает - сгинь к свиньям из моего тхреда! - я тут сам шизофазить буду, - а то вообще обнаглел, стиль письма ему мой не нравится, хам!
Магическая война пройдёт и будет снова хорошо (может быть), только сначала подкатим тяжёлые орудия (см пикчу).
Тише, тише, едет крыша - Идет война астральная
Что же касается отношений Кроули и Мазерса, то они уже давно катились под гору. Причина была банальна донельзя: оба мага играли на одном поле — эксплуатировали египетскую экзотику. Ну а двум медведям в одной берлоге не ужиться. Каждый тянул одеяло на себя. Кроме того, Кроули в оккультных делах придерживался принципа «я возьму свое там, где найду свое». В том смысле, что заимствовал наработки коллег по тяжкому магическому труду и без ложной скромности выдавал их за свои. В итоге, говоря словами Высоцкого, «кончилось глухое неприятье и началась открытая вражда».
Между Кроули и Мазерсом разразилось то, что называется «магической войной». В оккультном варианте этой истории хроника боевых действий выглядит следующим образом. Для начала Мазерс послал на разборку к Кроули вампиршу. Однако Зверь сумел отразить атаку, направив поток злобы вампирши против нее самой. Но Мазерс не унимался. Следующая его операция была более удачна. В результате магического воздействия, в поместье Кроули внезапно сдохли несколько породистых собак-ищеек, которых маг, как истый лорд, держал у себя на псарне. Но и это оказалось только разведкой боем. Вскоре Мазерс перешел в решительное наступление. Один из слуг Кроули внезапно круто повредился в рассудке и набросился на Розу Келли, пытаясь ее убить. К счастью для женщины, муж оказался рядом. Он не стал прибегать к помощи магии, а нейтрализовал агрессора с помощью дрючка. Точнее — бамбукового удилища, которым произвел пассы в виде удара по кумполу слуги. Для наказания истинного агрессора Кроули вызвал сорок два демона, которых Роза видела собственными глазами. Он их построил в боевой порядок и отправил в Париж. Ничего не случилось. Видимо, оказавшись в «столице мира», демоны нашли себе более интересные занятия.
Но вернемся к магическому поединку. Автору этих строк неоднократно доводилось наблюдать такие сражения в реальном времени. Во времена моей молодости они назывались не магическими, а астральными битвами. А так — все то же самое. Откровенные проходимцы от магии в такие игры ввязываются редко. Как правило, магические бойцы имеют некоторый сдвиг по фазе, чаще всего усугубленный приемом наркотиков и алкоголя. Кстати, Кроули тоже не ограничивался героином и кактусами, он отдавал должное и доброму шотландскому виски. А если точнее — пил, как лошадь. На этом фоне и проходила таинственная магическая война. По воспоминаниям тех, кому довелось побывать в гостях у Кроули, в доме царила такая атмосфера, что мозги сами по себе ехали всерьез и надолго. Кроме того, как мы увидим далее, персонал себе Кроули подбирал тот еще. Что и понятно. Нормальному человеку в таком дурдоме жить трудно. Так что, скорее всего, и слуги тоже были своеобразными ребятами.
Впоследствии Мазерс, видимо, разочаровавшись в своей способности достать супостата с помощью магии, обратился к британской Фемиде, пытаясь запретить ему публикацию в журнале «Равноденствие», который издавал Кроули, текстов с описаниями ритуалов «Золотой Зари». Сперва дело шло хорошо — суд удовлетворил иск Мазерса. Но дальше, если верить Кроули, он снова призвал на помощь чертовщину. Он воспользовался талисманом «для завоевания благосклонности судьи». Самое-то смешное, что Алистер взял этот талисман из уже упоминавшейся «Священной магии Абрамелина», которую как раз и перевел Мазерс — и которая также являлась предметом тяжбы. И все дела. Правда, сегодня самое трудное в применении этой штуки — достать пергамент. Вы будете смеяться, но в результате Кроули выиграл процесс. Хотя, возможно, дело не в талисмане, а в хорошем адвокате.
Когда в 1918 году Мазерс умер, многие полагали, что Кроули достал соперника с помощью черной магии. Сам Алистер, когда его об этом спрашивали, не говорил ни «да», ни «нет», а только лишь загадочно ухмылялся. Хотя вообще-то Мазерс умер потому, что его организм несколько износился, не выдержав образа жизни мага. Наркотики в больших количествах еще никому не шли на пользу. Однако магический поединок между бывшими подельниками был только началом.
Но вернемся к магическому поединку. Автору этих строк неоднократно доводилось наблюдать такие сражения в реальном времени. Во времена моей молодости они назывались не магическими, а астральными битвами. А так — все то же самое. Откровенные проходимцы от магии в такие игры ввязываются редко. Как правило, магические бойцы имеют некоторый сдвиг по фазе, чаще всего усугубленный приемом наркотиков и алкоголя. Кстати, Кроули тоже не ограничивался героином и кактусами, он отдавал должное и доброму шотландскому виски. А если точнее — пил, как лошадь. На этом фоне и проходила таинственная магическая война. По воспоминаниям тех, кому довелось побывать в гостях у Кроули, в доме царила такая атмосфера, что мозги сами по себе ехали всерьез и надолго. Кроме того, как мы увидим далее, персонал себе Кроули подбирал тот еще. Что и понятно. Нормальному человеку в таком дурдоме жить трудно. Так что, скорее всего, и слуги тоже были своеобразными ребятами.
Впоследствии Мазерс, видимо, разочаровавшись в своей способности достать супостата с помощью магии, обратился к британской Фемиде, пытаясь запретить ему публикацию в журнале «Равноденствие», который издавал Кроули, текстов с описаниями ритуалов «Золотой Зари». Сперва дело шло хорошо — суд удовлетворил иск Мазерса. Но дальше, если верить Кроули, он снова призвал на помощь чертовщину. Он воспользовался талисманом «для завоевания благосклонности судьи». Самое-то смешное, что Алистер взял этот талисман из уже упоминавшейся «Священной магии Абрамелина», которую как раз и перевел Мазерс — и которая также являлась предметом тяжбы. И все дела. Правда, сегодня самое трудное в применении этой штуки — достать пергамент. Вы будете смеяться, но в результате Кроули выиграл процесс. Хотя, возможно, дело не в талисмане, а в хорошем адвокате.
Когда в 1918 году Мазерс умер, многие полагали, что Кроули достал соперника с помощью черной магии. Сам Алистер, когда его об этом спрашивали, не говорил ни «да», ни «нет», а только лишь загадочно ухмылялся. Хотя вообще-то Мазерс умер потому, что его организм несколько износился, не выдержав образа жизни мага. Наркотики в больших количествах еще никому не шли на пользу. Однако магический поединок между бывшими подельниками был только началом.
Как уже говорилось, игра в магию — штука отнюдь не безопасная. Восточные практики, которые с энтузиазмом перенимал Кроули, требуют такой же аккуратности, как электромонтажные работы под током. Сунул руку не туда — и поминай как звали. Когда в конце семидесятых в СССР пришла мода на восточную экзотику, психиатрические больницы оказались забиты «паломниками в страну Востока». Такие вот это игры. А Кроули пер, как танк по минному полю. Удивительнее всего то, что он вообще протянул так долго. Крепкий был мужик. Или везучий. А вот тем, кто был рядом с ним, везло куда меньше. Для начала за участие в сатанинских играх поплатилась его жена — Роза Келли. Вообще-то она была не просто женой, а Багряной. В этот цвет Роза окрасилась, когда помогла Кроули принять «астральную почту» в виде «Книги Закона». В общем, символика понятна. Багряная Жена (она же Вавилонская Шлюха) — неизменный и обязательный атрибут Зверя.
Все бы хорошо, но, как выяснилось, соответствовать этой ответственной должности оказалось непросто. 28 июня 1904 года у Розы родилась дочь. Роды проходили очень тяжело. У матери случилось временное расстройство психики — родильный психоз. Так все пошло и дальше. Ребенку дали имя Нуит Ма Ахатхор Геката Сапфо Джезабель Лилит. Ничего себе так. После рождения дочери Алистер Кроули продолжал жить весело. Так, находясь в Калькутте, он убил из револьвера местного жителя. Считается, что это был один из грабителей, которые на него напали. Может быть. Но только мы уже видели, что Зверь имел обыкновение размахивать шпалером где надо и где не стоит. Во всяком случае, местные власти посоветовали ему убраться подальше, кабы чего не вышло. Но это бы ладно. Кроули вновь потянуло на приключения. Черт понес его в Китай, куда он захватил жену с дочерью, которой не исполнилось и года. И ведь двинулись они не Шанхай или Пекин, а в глухомань. Четыре месяца они околачивались по задворкам Поднебесной, передвигаясь то верхом, а то и пешим порядком. Самое хорошее времяпровождение для малолетнего ребенка. Особенно если учесть, что в тогдашней китайской провинции ни о какой санитарии и гигиене и не слыхали. А вот с разными болезнями там все было хорошо. Что удивляться, что Лилит вскоре после возвращения из путешествия умерла от тифа. Впрочем, Алистер как-то не слишком огорчился. Ведь в «Книге Закона» сказано: «После ребенка приносите в жертву скот, мелкий и крупный».
Как уже говорилось, игра в магию — штука отнюдь не безопасная. Восточные практики, которые с энтузиазмом перенимал Кроули, требуют такой же аккуратности, как электромонтажные работы под током. Сунул руку не туда — и поминай как звали. Когда в конце семидесятых в СССР пришла мода на восточную экзотику, психиатрические больницы оказались забиты «паломниками в страну Востока». Такие вот это игры. А Кроули пер, как танк по минному полю. Удивительнее всего то, что он вообще протянул так долго. Крепкий был мужик. Или везучий. А вот тем, кто был рядом с ним, везло куда меньше. Для начала за участие в сатанинских играх поплатилась его жена — Роза Келли. Вообще-то она была не просто женой, а Багряной. В этот цвет Роза окрасилась, когда помогла Кроули принять «астральную почту» в виде «Книги Закона». В общем, символика понятна. Багряная Жена (она же Вавилонская Шлюха) — неизменный и обязательный атрибут Зверя.
Все бы хорошо, но, как выяснилось, соответствовать этой ответственной должности оказалось непросто. 28 июня 1904 года у Розы родилась дочь. Роды проходили очень тяжело. У матери случилось временное расстройство психики — родильный психоз. Так все пошло и дальше. Ребенку дали имя Нуит Ма Ахатхор Геката Сапфо Джезабель Лилит. Ничего себе так. После рождения дочери Алистер Кроули продолжал жить весело. Так, находясь в Калькутте, он убил из револьвера местного жителя. Считается, что это был один из грабителей, которые на него напали. Может быть. Но только мы уже видели, что Зверь имел обыкновение размахивать шпалером где надо и где не стоит. Во всяком случае, местные власти посоветовали ему убраться подальше, кабы чего не вышло. Но это бы ладно. Кроули вновь потянуло на приключения. Черт понес его в Китай, куда он захватил жену с дочерью, которой не исполнилось и года. И ведь двинулись они не Шанхай или Пекин, а в глухомань. Четыре месяца они околачивались по задворкам Поднебесной, передвигаясь то верхом, а то и пешим порядком. Самое хорошее времяпровождение для малолетнего ребенка. Особенно если учесть, что в тогдашней китайской провинции ни о какой санитарии и гигиене и не слыхали. А вот с разными болезнями там все было хорошо. Что удивляться, что Лилит вскоре после возвращения из путешествия умерла от тифа. Впрочем, Алистер как-то не слишком огорчился. Ведь в «Книге Закона» сказано: «После ребенка приносите в жертву скот, мелкий и крупный».
Что ж, раз дело того стоит, можно и ребенка. Делов-то. Тем более что Роза вскоре родила еще одну дочь, которую назвали Лола Заза. Здесь тоже все вышло нехорошо. Через три недели после рождения ребенок чуть не умер. От бронхита. Для Розы это оказалось последней каплей. Она и до этого была не самой адекватной дамой, а жизнь с таким персонажем, как Алистер Кроули, способствовала развитию ее некоторых странностей. Дело даже не в его магических игрищах. Все было еще веселее. У Зверя тоже были свои закидоны. Как-то, к примеру, супружник вообразил, что Роза — летучая мышь, и стал заставлять ее спать в туалете, привязанной вниз головой. То ли это он спьяну чудил, то ли подобные вывихи — пример того, что Верховная Жрица ведьм назвала «животными извращениями». Да уж, поручик такой затейник…
В итоге Роза начала пить по-черному. Ее психика, и без того не слишком крепкая, стала распадаться буквально на глазах. Кроули решил, что Багряная Жена является отработанным материалом. Ну, не получилось у нее справиться с ответственной миссией по несению в народ Закона новой эпохи. Он потом ссылался на «Книгу Закона», где сказано: «Пусть поостережется Багряная Жена! Если жалость, и сострадание, и чувствительность посетят сердце ее, если оставит она работу мою ради забавы со старыми сантиментами, тогда познаете возмездие мое. Я убью для себя ее ребёнка, я ожесточу ее сердце, я сделаю ее отверженной среди людей; согбенной и презренной шлюхой поползет она по сумеречным сырым улицам и умрет в холоде и голоде».
В 1907 году Алистер Кроули решил, что настала пора прекращать работать по мелочам и основывать собственное дело — в смысле магический орден имени себя. Что он и сделал. Найдя сподвижника — некого Джона Фредерика Чарльза Фуллера, он основал Орден Серебряной звезды. (По греческой аббревиатуре его организацию часто называют А.А.) К этому времени повальное увлечение оккультизмом явно пошло на спад. Но Алистер не сдавался. Он снова взялся за серьезные магические игры.
Об этой истории стоит поведать так, как ее потом описали участники событий. Дело было в 1909 году в Алжире. Кроули и его ученик и любовник Виктор Нойбург отправились в пустыню с целью вызвать демона, проходящего под кликухой Хоронзон. Они решили действовать по старинным правилам, без всяких там модернистских залипух. В смысле — любить друг друга не стали. Вместо этого они начертили на песке магический круг, рядом так называемый «треугольник Соломона». Потом прирезали трех голубей и полили их кровью песок.
Кроули был в балахоне — вроде как у членов Ку-клукс-клана, только черного цвета. Он вошел в магический треугольник и произнес заклинание. И тут-то началось… Маг пытался разглядеть демона в топазе. И разглядел. Демон появился и для разминки начал непристойно выражаться. Голосом Кроули он орал на всю пустыню: — Все живые существа — мои наложницы, и никто не смеет касаться их, кроме меня одного… От меня исходят проказа и оспа, чума и рак, холера и падучая.
Что же касается Нойбурга, который стоял в защитном магическом круге, то он увидел внутри круга не Кроули, а очень сексапильную девицу в неглиже, которая призывала Витьку заняться, ну, вы понимаете, чем. Нойбург сообразил: это не девка и даже не друг Алистер, а товарищ Хоронзон, который хочет выманить парня из-под защиты круга. Он не поддался на провокацию. Тогда демон сначала обещал принести клятву верности, затем, гад такой, принял вид голого Кроули и попросил водички. Нойбург порядком струсил и даже вспомнил Господа, именем которого и пригрозил Хоронзону. Демон над ним только посмеялся и выдал ему тираду в духе романтиков начала XIX века:— Неужто думаешь ты, о глупец, что есть на свете такой гнев и такие муки, коими я не являюсь, и что есть на свете иной ад, кроме сего духа моего?
Потом Хоронзон снова стал грязно материться. Выражался демон заковыристо — Виктор даже решил записать его слова. Видимо, чтобы потом блеснуть при случае. Это было ошибкой. Потому как Хоронзон тут же бросил на границу круга горсть песку и тем проложил себе дорогу. И как ломанет… Представитель ада повалил парня на землю и попытался перегрызть ему горло. Но Нойбург оказался бойцом хоть куда и метко отоварил врага пером — в смысле магическим кинжалом. Хоронзон, волчара позорный, отполз за пределы круга — и Виктору удалось восстановить статус-кво — поправить круг. Но тут энергия голубиной крови закончилась — и демон исчез.
Об этой истории стоит поведать так, как ее потом описали участники событий. Дело было в 1909 году в Алжире. Кроули и его ученик и любовник Виктор Нойбург отправились в пустыню с целью вызвать демона, проходящего под кликухой Хоронзон. Они решили действовать по старинным правилам, без всяких там модернистских залипух. В смысле — любить друг друга не стали. Вместо этого они начертили на песке магический круг, рядом так называемый «треугольник Соломона». Потом прирезали трех голубей и полили их кровью песок.
Кроули был в балахоне — вроде как у членов Ку-клукс-клана, только черного цвета. Он вошел в магический треугольник и произнес заклинание. И тут-то началось… Маг пытался разглядеть демона в топазе. И разглядел. Демон появился и для разминки начал непристойно выражаться. Голосом Кроули он орал на всю пустыню: — Все живые существа — мои наложницы, и никто не смеет касаться их, кроме меня одного… От меня исходят проказа и оспа, чума и рак, холера и падучая.
Что же касается Нойбурга, который стоял в защитном магическом круге, то он увидел внутри круга не Кроули, а очень сексапильную девицу в неглиже, которая призывала Витьку заняться, ну, вы понимаете, чем. Нойбург сообразил: это не девка и даже не друг Алистер, а товарищ Хоронзон, который хочет выманить парня из-под защиты круга. Он не поддался на провокацию. Тогда демон сначала обещал принести клятву верности, затем, гад такой, принял вид голого Кроули и попросил водички. Нойбург порядком струсил и даже вспомнил Господа, именем которого и пригрозил Хоронзону. Демон над ним только посмеялся и выдал ему тираду в духе романтиков начала XIX века:— Неужто думаешь ты, о глупец, что есть на свете такой гнев и такие муки, коими я не являюсь, и что есть на свете иной ад, кроме сего духа моего?
Потом Хоронзон снова стал грязно материться. Выражался демон заковыристо — Виктор даже решил записать его слова. Видимо, чтобы потом блеснуть при случае. Это было ошибкой. Потому как Хоронзон тут же бросил на границу круга горсть песку и тем проложил себе дорогу. И как ломанет… Представитель ада повалил парня на землю и попытался перегрызть ему горло. Но Нойбург оказался бойцом хоть куда и метко отоварил врага пером — в смысле магическим кинжалом. Хоронзон, волчара позорный, отполз за пределы круга — и Виктору удалось восстановить статус-кво — поправить круг. Но тут энергия голубиной крови закончилась — и демон исчез.
В 1912 году в Лондон приезжает колоритный персонаж — Теодор Ройс. Это был «салонный анархист», то есть любитель попугать радикальными идеями почтеннейшую публику. Одновременно Ройс под кличкой Мерлин являлся Внешним Главой Ордена восточных тамплиеров (О.Т.О). Так называлась очередная оккультная тусовка, возникшая в 1902 году в Германии. Как водится, свою родословную эти ребята возводили к «тому самому» Ордену тамплиеров и претендовали на обладание тайнами храмовников. Но мы уже знаем, чего стоят подобные заявления. На самом-то деле Орден возник очень банально — как следствие дрязг в Герметическом Братстве Света, которое в свою очередь… Можно привести список дружественных тусовок, которые разрешили двойное членство или предоставили новоявленным тамплиерам право изучать свои страшные секреты. Итак…
Гностическая Католическая церковь, Орден Рыцарей Святого Духа, Орден Иллюминатов, Орден Храма, Орден Рыцарей Святого Иоанна, Орден Рыцарей Мальты, Орден Рыцарей Святого Склепа, Тайная Церковь Святого Грааля, Герметическое Братство Света, Святой Орден Розы Креста Хередома, Орден Святой Королевской Арки Еноха, Древний и Общедоступный обряд масонства, Обряд Мемфиса, Обряд Мицраима, Древний и Общепринятый Шотландский обряд Масонства, Сведенборгианский обряд масонства, Орден Мартинистов и Орден Сат Бхаи.
Вот их сколько было. Как видим — привет национал-патриотам — на страницах книги снова запахло масонами. Так оно и есть. К масонству О.Т.О имел непосредственное отношение. Оно заключалось в том, что одни и те же люди шатались туда-сюда между всеми мистическими организациями — в том числе и масонскими.
В О.Т.О. масоны были несколько своеобразные. Визит Ройса объяснялся тем, что он увидел в журнале «Равноденствие» разглашение некоторых сокровенных тайн Ордена, в частности, связанных с сексуальными (в том числе — гомосексуальными) ритуалами. Дело в том, что эти самые ритуалы были орденской гордостью — они их разработали, а потом долго и вдумчиво опробовали. Ройс в ужасе схватился за голову и примчался выяснить: откуда пошла утечка информации?
Однако быстро выяснилось: никакой такой утечки нет. Кроули дошел до всего сам. В результате Кроули и Ройс быстро договорились. Ройс предложил Зверю вступить в О.Т.О. И не просто вступить. Алистер Кроули стал отвечать за британский и американский филиалы и получил титул Верховного Священного Короля Ирландии, Айоны и всех британцев, вошедших в Святилище Гнозиса. В О.Т.О он вступает под псевдонимом Брат Бафомет. Конечно, большинство из нас склонны преувеличивать значение собственной персоны в круговороте мироздания. Но Кроули, вступив в О.Т.О., пошел в разнос. Если до этого богемные и великосветские знакомые воспринимали его как эксцентричного чудака, то теперь стали сторониться.
Кремль как фаллический символ
Он, помня коммерческий успех «элевсинских мистерий», решил продолжать в том же духе. Кроули сколотил команду, состоящую из семи красивых скрипачек во главе с Лейлой, которую окрестили «Девицы вольного рэгтайма» (The Ragged Ragtime Girls). Сам Кроули в своих воспоминаниях говорит, что команда состояла из алкоголичек и нимфоманок. Правда, на скрипках они играть вроде бы все-таки умели… Со своими рэгтаймовыми девками Кроули в какой-то мере, предвосхитил расплодившиеся после Первой мировой войны дамские джазовые оркестры, от которых тоже никто музыки и не ждал. И тут он оказался впереди своего века. Некоторое время девицы из команды Алистера Кроули выступали в Англии, но потом отчего-то они решили попробовать завоевать Москву. Почему Белокаменную, а не тогдашнюю российскую столицу, Санкт-Петербург? Скорее всего, поехали туда, куда позвали. О том, как проходили концерты девиц из рэгтайма, неизвестно ничего. Хотя следы их пребывания в России искали многие — и очень тщательно. Известно лишь то, что группа выступала в «Аквариуме» — средней руки варьете на Садовой, недалеко от нынешней станции метро «Маяковская». Кстати, именно это заведение, только уже нэповских времен, описал Михаил Булгаков в «Мастере и Маргарите». Булгаков описал «Аквариум» потому, что жил рядом — в «нехорошей квартире» дома 50, который тогда имел номер 302-бис. О визите команды Кроули он не знал. На более продвинутых представителей культурной жизни Москвы и России приезд Кроули тоже никак не повлиял. Хотя у нас тогда было до черта оккультистов, теософов и прочих мистиков. Но за такой прохладный прием Кроули не был в обиде. О Москве он написал поэму «Град Божий».
Возвышающаяся над пропастью красная стена
устремляется вверх, ее зубчатый гребень —
Пила с квадратными зубцами, Господня сверкающая лазурь
Проливается в каждую трепещущую бойницу,
Кроме того места, где венец за венцом, крыло за крылом,
Свод за сводом, купол за куполом,
Огромный фаллос, солнце, луна, месяц, грудь
И более мощная грудь, фаллос, мочевой пузырь,
Тяжелеющий от естественных и неестественных желаний,
Теснящих, давящих, наступающих,
Смешивающая свою магию, заволакивающую все вокруг
Бледным, чистым золотом, рабыня весеннего солнца
Трепещущая в экстазе, попытках очистить небо, —
О! все наши мечты, навеянные гашишем, сбудутся,
Когда мы узрим сокровище города,
Его девять фаллосов, раскрашенных как плоды…
Кремль как фаллический символ
Он, помня коммерческий успех «элевсинских мистерий», решил продолжать в том же духе. Кроули сколотил команду, состоящую из семи красивых скрипачек во главе с Лейлой, которую окрестили «Девицы вольного рэгтайма» (The Ragged Ragtime Girls). Сам Кроули в своих воспоминаниях говорит, что команда состояла из алкоголичек и нимфоманок. Правда, на скрипках они играть вроде бы все-таки умели… Со своими рэгтаймовыми девками Кроули в какой-то мере, предвосхитил расплодившиеся после Первой мировой войны дамские джазовые оркестры, от которых тоже никто музыки и не ждал. И тут он оказался впереди своего века. Некоторое время девицы из команды Алистера Кроули выступали в Англии, но потом отчего-то они решили попробовать завоевать Москву. Почему Белокаменную, а не тогдашнюю российскую столицу, Санкт-Петербург? Скорее всего, поехали туда, куда позвали. О том, как проходили концерты девиц из рэгтайма, неизвестно ничего. Хотя следы их пребывания в России искали многие — и очень тщательно. Известно лишь то, что группа выступала в «Аквариуме» — средней руки варьете на Садовой, недалеко от нынешней станции метро «Маяковская». Кстати, именно это заведение, только уже нэповских времен, описал Михаил Булгаков в «Мастере и Маргарите». Булгаков описал «Аквариум» потому, что жил рядом — в «нехорошей квартире» дома 50, который тогда имел номер 302-бис. О визите команды Кроули он не знал. На более продвинутых представителей культурной жизни Москвы и России приезд Кроули тоже никак не повлиял. Хотя у нас тогда было до черта оккультистов, теософов и прочих мистиков. Но за такой прохладный прием Кроули не был в обиде. О Москве он написал поэму «Град Божий».
Возвышающаяся над пропастью красная стена
устремляется вверх, ее зубчатый гребень —
Пила с квадратными зубцами, Господня сверкающая лазурь
Проливается в каждую трепещущую бойницу,
Кроме того места, где венец за венцом, крыло за крылом,
Свод за сводом, купол за куполом,
Огромный фаллос, солнце, луна, месяц, грудь
И более мощная грудь, фаллос, мочевой пузырь,
Тяжелеющий от естественных и неестественных желаний,
Теснящих, давящих, наступающих,
Смешивающая свою магию, заволакивающую все вокруг
Бледным, чистым золотом, рабыня весеннего солнца
Трепещущая в экстазе, попытках очистить небо, —
О! все наши мечты, навеянные гашишем, сбудутся,
Когда мы узрим сокровище города,
Его девять фаллосов, раскрашенных как плоды…
Забавно. Дело не сравнении собора Василия Блаженного с… ну, вы поняли, с чем. В миропонимании Кроули фаллические символы имеют положительное значение. В поэме они символизируют накопившуюся мощь, готовую выплеснуться в мир. Москва у Кроули предстает как некий магический центр. К этой теме Москвы как магического центра он еще вернется впоследствии, когда попытается подружиться со Сталиным. Впоследствии Кроули немало писал о России. Вы будете смеяться, но под многими его пассажами могли бы подписаться самые упертые черносотенцы.
«Царь — с одной стороны, высочайшая свобода личности в Европе — с другой. Закон об образовании утопит Россию в крови: Дума — анахронизм. Результат — жизнь простая и размеренная, с прекрасно поддерживаемым порядком и восхитительно свободная. Когда все сказано и сделано, единственное преступление — это покушаться на правила, обеспечивающие эту свободу». Вот так. Не «тюрьма народов», как полагали революционеры и либералы, а «самая свободная страна в Европе». Мне кажется, что более всего Кроули вдохновляло то, что Россия являлась сословной монархией — то есть была страной, где привилегированное положение аристократии было закреплено законом. В Британии-то давно уже правила бал ненавистная Зверю демократия.
Кроме Москвы, во время поездки по России Алистер Кроули посетил еще и Нижегородскую ярмарку. На наших просторах он довольно быстро пообтерся, загулял с русским размахом — и обзавелся многочисленными подругами из числа местных жительниц. Так, в Нижнем, он связался к какой-то шестнадцатилетней татаркой. С другой подругой он познакомился в Москве. Это была венгерка Анни Ритглер. Анни являлась женщиной с очень своеобразной сексуальной ориентацией. А именно — законченной мазохисткой. В самом что ни на есть прямом смысле этого слова. Анни достигала оргазма, лишь будучи избитой в кровь. Я уже упоминал, что у Кроули в сексуальном плане всегда имелись некоторые садистские вывихи. А вот тут он развернулся вовсю. Хорошо отдохнул. Он и раньше-то с подругами не церемонился, а теперь стал вести себя уже совсем как свинья.
Забавно. Дело не сравнении собора Василия Блаженного с… ну, вы поняли, с чем. В миропонимании Кроули фаллические символы имеют положительное значение. В поэме они символизируют накопившуюся мощь, готовую выплеснуться в мир. Москва у Кроули предстает как некий магический центр. К этой теме Москвы как магического центра он еще вернется впоследствии, когда попытается подружиться со Сталиным. Впоследствии Кроули немало писал о России. Вы будете смеяться, но под многими его пассажами могли бы подписаться самые упертые черносотенцы.
«Царь — с одной стороны, высочайшая свобода личности в Европе — с другой. Закон об образовании утопит Россию в крови: Дума — анахронизм. Результат — жизнь простая и размеренная, с прекрасно поддерживаемым порядком и восхитительно свободная. Когда все сказано и сделано, единственное преступление — это покушаться на правила, обеспечивающие эту свободу». Вот так. Не «тюрьма народов», как полагали революционеры и либералы, а «самая свободная страна в Европе». Мне кажется, что более всего Кроули вдохновляло то, что Россия являлась сословной монархией — то есть была страной, где привилегированное положение аристократии было закреплено законом. В Британии-то давно уже правила бал ненавистная Зверю демократия.
Кроме Москвы, во время поездки по России Алистер Кроули посетил еще и Нижегородскую ярмарку. На наших просторах он довольно быстро пообтерся, загулял с русским размахом — и обзавелся многочисленными подругами из числа местных жительниц. Так, в Нижнем, он связался к какой-то шестнадцатилетней татаркой. С другой подругой он познакомился в Москве. Это была венгерка Анни Ритглер. Анни являлась женщиной с очень своеобразной сексуальной ориентацией. А именно — законченной мазохисткой. В самом что ни на есть прямом смысле этого слова. Анни достигала оргазма, лишь будучи избитой в кровь. Я уже упоминал, что у Кроули в сексуальном плане всегда имелись некоторые садистские вывихи. А вот тут он развернулся вовсю. Хорошо отдохнул. Он и раньше-то с подругами не церемонился, а теперь стал вести себя уже совсем как свинья.
Алистер Кроули внес большой вклад в магическое дело. Он, не покладая сил, трудился над разработкой различных, все новых и новых магических ритуалов. Как мы помним, именно он вывел на столбовую дорогу использование наркотиков.
Но на этом не остановился. Его целью было: «…изложить методы, с помощью которых человек может обрести божественность… существует лишь одно принципиальное определение цели любого магического ритуала — это союз микрокосма и макрокосма. Высший и окончательный ритуал — это призывание Святого Ангела-Хранителя, или, говоря мистическим языком, союз с Богом».
Ритуалы, заимствованные из прошлого, были слишком противоречивы и наворочены. А ведь на дворе все-таки стоял ХХ век. Его особенность в том, что все деятели, возделывающие магическую ниву, стремились примазаться к науке. Доказать, что их область знания тоже может прокатить за научную дисциплину, и, если получится, скрестить науку и религию. Не отставал и Кроули. Так, журнал The Equinox, изданный Кроули в количестве одного номера, имел гордый девиз: «Наше средство — это наука, наша цель — это религия».
Тут же он выставлял магам весьма суровые требования. «Для меня вопрос чести — никогда ничего не утверждать, что я не могу доказать таким же образом, как химик может доказать закон тех или иных соединений… совершенно необходимо, чтобы все опыты четко фиксировались — либо в их ходе, либо непосредственно после них. Крайне важно отмечать физическое и ментальное состояние экспериментатора. Время и место опыта должны быть точно определены, так как они могут оказывать позитивное или негативное влияние на его результат».
Отчеты и в самом деле писались, что позволяет узнать о некоторых поисках из первых рук. Но магия по Кроули — это все-таки не наука. Это круче.
«Я скоро понял, что физические условия магического феномена подобны физическим условиям любого другого явления: но даже когда это непонимание преодолено, успех зависит от способности человека пробудить в себе творческую гениальность, которая является неотъемлемой наследственной чертой каждого сына человеческого, но которую только некоторые в состоянии ассимилировать в свое сознательное существование, или даже, в девяносто девяти процентах случаев из ста, просто обнаружить. В основе такого непонимания лежит тот факт, что между различными элементами явления, такими как формальные проявления духа, его имя и оккультный знак, форма храма, оружия, жестов и заклинаний, существует реальная аподиктическая корреляция. Эти факты не позволяют человеку предполагать действительную тонкость, заключенную в гипотезе. Это настолько сложно для понимания, что, по-видимому, можно утверждать, что даже самая грубая магия совершенно ускользает от сознания, так что когда кто-то может делать это, он делает это без сознательного понимания, так же как кто-то делает хороший удар в крикете или бильярде. Никто не может дать интеллектуального объяснения грубой, черной работы, включающей в себя… Другими словами, магия в этом смысле более искусство, чем наука».
Главное, что Алистер Кроули со товарищи активно устремлялись в неведомое. Поиски велись серьезные. По сути, Кроули взялся за титаническую задачу: осовременить магию. Ритуалы, описанные в старинных руководствах, были противоречивы и запутанны. И, что самое главное, многие из их составителей страдали некоторой раздвоенностью. Маги сознавали, что занимаются чем-то нехорошим, — и потому, вызывая демонов, то и дело обращались к Богу. Алистер Кроули решил провести ревизию магического наследия и стал перерабатывать старые ритуалы и добавлять новые.
Если дядя с дядей спит — это магия
Речь идет о так называемых «магических работах», которые Кроули совместно со своим милым дружком Виктором Нойбургом проводил в Париже в январе 1914 года. Заключались они в вызове Юпитера и Меркурия по ритуалу О.Т.О. Напомню, что именно эти ритуалы явились точкой соприкосновения Зверя и новых тамплиеров. В этих забавах нет ничего экстраординарного для той среды. Тем они и интересны. Трудовой магический подвиг посвящен 600-летию «мученической гибели» Жака де Моле, последнего Великого магистра Ордена тамплиеров (того, настоящего). Беднягу злые клерикалы в 1313 году отправили на костер за поклонение демону Бафомету. Побудительным же мотивом явилось то, что даже простая, не магическая, мужская любовь между Кроули и Нойбургом дала такие замечательные результаты, что сладкая парочка решила использовать ее для пользы общего дела. Что ж, им было виднее. Они в этом деле толк понимали.
Вот как описывает начало действа, случившегося 31 декабря, Джин Овертон Фуллер, которая переложила отчет с магического на более-менее человеческий язык и снабдила его комментариями.
«Отчет начинается размышлениями Кроули в 16:30. Думаю, они с Виктором смогли встретиться только после Рождества, в противном случае они начали бы в зимнее солнцестояние, а не в профанический Новый Год. Кроули решил, что хотя вся работа совершалась во имя Пана, от нее не будет никакой пользы без Мудрости; следовательно, первым делом нужно вызвать Гермеса. Вероятно, они поужинали, а затем убрали мебель, чтобы расчистить место для Храма. Они зажгли благовония, развели огонь (полагаю, речь идет о свечах), принесли хлеб, вино, цепь, плеть, кинжал и масло. В 23:30 они начали. После того как Кроули дважды позвонил в колокольчик, Виктор исполнил танец Ритуала изгнания. Затем они процитировали вместе отрывок из ритуала „Золотой Зари“, который начинается так: „Приветствую, Ази! Приветствую, Хор-Апеп!“. В более традиционном написании это означает: „Приветствую, Осирис! Приветствую, Гор-Апоп!“ (Апоп — имя великого Змея).
Затем они выполнили призывание Тота (египетский вариант Гермеса). Взяв инструменты с алтаря, Кроули ударил Виктора плетью, насек крест над сердцем и повязал цепь вокруг его лба».
Если дядя с дядей спит — это магия
Речь идет о так называемых «магических работах», которые Кроули совместно со своим милым дружком Виктором Нойбургом проводил в Париже в январе 1914 года. Заключались они в вызове Юпитера и Меркурия по ритуалу О.Т.О. Напомню, что именно эти ритуалы явились точкой соприкосновения Зверя и новых тамплиеров. В этих забавах нет ничего экстраординарного для той среды. Тем они и интересны. Трудовой магический подвиг посвящен 600-летию «мученической гибели» Жака де Моле, последнего Великого магистра Ордена тамплиеров (того, настоящего). Беднягу злые клерикалы в 1313 году отправили на костер за поклонение демону Бафомету. Побудительным же мотивом явилось то, что даже простая, не магическая, мужская любовь между Кроули и Нойбургом дала такие замечательные результаты, что сладкая парочка решила использовать ее для пользы общего дела. Что ж, им было виднее. Они в этом деле толк понимали.
Вот как описывает начало действа, случившегося 31 декабря, Джин Овертон Фуллер, которая переложила отчет с магического на более-менее человеческий язык и снабдила его комментариями.
«Отчет начинается размышлениями Кроули в 16:30. Думаю, они с Виктором смогли встретиться только после Рождества, в противном случае они начали бы в зимнее солнцестояние, а не в профанический Новый Год. Кроули решил, что хотя вся работа совершалась во имя Пана, от нее не будет никакой пользы без Мудрости; следовательно, первым делом нужно вызвать Гермеса. Вероятно, они поужинали, а затем убрали мебель, чтобы расчистить место для Храма. Они зажгли благовония, развели огонь (полагаю, речь идет о свечах), принесли хлеб, вино, цепь, плеть, кинжал и масло. В 23:30 они начали. После того как Кроули дважды позвонил в колокольчик, Виктор исполнил танец Ритуала изгнания. Затем они процитировали вместе отрывок из ритуала „Золотой Зари“, который начинается так: „Приветствую, Ази! Приветствую, Хор-Апеп!“. В более традиционном написании это означает: „Приветствую, Осирис! Приветствую, Гор-Апоп!“ (Апоп — имя великого Змея).
Затем они выполнили призывание Тота (египетский вариант Гермеса). Взяв инструменты с алтаря, Кроули ударил Виктора плетью, насек крест над сердцем и повязал цепь вокруг его лба».
Потом последовали заклинания. Все было рассчитано таким образом, чтобы самое главное действие, а именно — соитие двух магов произошло в момент наступления Нового года. Все шло как по нотам. Когда стали быть часы, два мага начали бурно совокупляться. При этом они произносили заветные слова по-латыни: Jungitur in vati vates, rex inclyte rhabdou. Hermes tu venias, verba nefanda ferens.
В переводе они значат примерно следующее: Маг соединен с магом: Гермес, Король Жезла, Появись, неся невыразимое слово.
Но — не получилось! Как отмечает Фуллер: «Виктор должен был выполнять активную роль. Но поскольку он очень нервничал и волновался, ничего не получилось. Кроули сказал, что видит тысячи желтых и золотых змей, извивающихся в форме кадуцея».
Но настоящие маги не пасуют перед неудачами. На следующий день все повторилось снова. На этот раз вроде бы все получилось. Виктор овладел Кроули, а им овладел Меркурий. В тот смысле, что теперь бог говорил через Нойбурга. Поначалу речь шла исключительно о технических вопросах магического ритуала, потом Меркурию стали задавать вопросы — а он довольно туманно на них отвечал. Вроде бы. Потом ребята поменялись ролями. Это было сделано потому, что бог говорил устами активного партнера. Ну и так далее. В процессе магической, гм… работы они до кучи вызвали еще и Юпитера. В перерывах между сеансами маги курили опиум у друзей по Ордену. Иногда, впрочем, маги добавляли к «голубому» сексу и новые изыски.
«Они открыли Храм в 10:20 вечера, и опиум, удерживающий Haud secus, действовал, как и в предыдущий вечер. После этого Бог потребовал крови, так что Кроули вырезал цифру 4 на груди Виктора, собрал кровь и отнес ее на алтарь. После этого Виктора посетило вдохновение, и он „исполнил великолепный танец“, за которым Кроули наблюдал сидя. Войдя в транс, Кроули сказал, что для четырех работ на следующей неделе каждую ночь перед физическим актом нужно убивать воробья и его кровь использовать для начертания цифры 4 на сердце, правой груди, левой груди и пупке Виктора, тело воробья после всего сжигать».
Иногда маги трахались при свидетелях. Точнее — свидетельницах, на роль которых приглашались орденские девицы. Как видим, магия — дело весьма развеселое.
Таким вот образом Кроули и Нойбург провели двадцать четыре сеанса магии. С 31 декабря по 12 февраля. Самое интересное, что им удалось узнать, это то, что в одном из своих предыдущих воплощений Кроули в античные времена был жрицей на острове Крит, которую должен был ритуально изнасиловать Виктор, который был «красивым юношей с густой золотистой бородой, и его звали Мардокл». Что-то там получилось не по правилам, и их обоих отправили в изгнание.
>Огого, Магнум, что ты тут устроил?
Покомментил твою упоротую писанину, что же ещё.
>>156299
>Годная картинка, одобряю, не хватает ещё алтаря.
Ебать ты пидор, всюду свои фаллосы прилепишь, у тебя небось и в паспорте фотка с большой чёрной ваджрой? Собственно, что ждать от петуха, Гей-кун, ты такой гей.))
>>156299
>Сдаётся мне ты всё больше погружаешься в уныние и социально-политизированную неприязненность.
Ты прав, что-то я засиделся в этого тонущем говнотреде, нельзя идти с ним ко дну, а то с тобой поведёшься привратишься в такого же морально опущенного пидора-наркомана.
>>156299
>ты действительно стадный барашек
Сказал телемит.
>>156299
>настоящим оккультизмом
Ну-ка просвети меня, я тебя уже какой тред прошу рассказать о "истинной" магии, и привести убедительные пруфы, а ты, вместо этого, только петушишься, и разводишь свою писанину про фаллосы и взаимные мастурбации. Давай, сделай хоть что нибудь полезное, не будь ебаной биомассой.
>>156299
>ты так и не ответил
Я тебе ответил, ты чем читаешь, ослеп что ли от своих голубых непотребств.
Забавно, это твоя каллография?
>>156301
>В ответ же на твоё упоминание альяховцев
Ну, Альях - альяховцы, это ясно и без Кэпа, а с хуя ли ты сюда Ключ [ключи] Альяха припёр?
>>156301
>я не Слим
Ну да, а я не Глебушко Бутузов.
>>156301
>мой ник начинается на Т
Ну явно не Тиконрус, тот хоть и был натуральным геем серьёзно, так хоть адекватным и серьёзным, а ты...
>>156301
>Твои мусорные и жалкие эмоциаональные всплески
Ты сперва за свои истерики в конце прошлого треда объяснись, припадочный, тебя правда ебырь бросил, или ты из-за просранного алтаря, и своего затопленного подвала так расстроился?))
>>156301
>опять буйство про педерастию, которая тебе всюду чудится
Смый подходящий эпитет твоей картинке. Вот зачем ты её сюда припёр, пидарасина, опять какие-то твои грязные больные фантазии? Тут даже не нужно напрягаться ты опять даёшь поводы для обвинений тебя в гомосексуализме.
>>156301
>на своём камне
Не проёбанном камне, заметь, бугуртящая завидулька.
>>156304
Вот, теряюсь в догадках, с чего ты этого Бутузова честно, до твоего форса вообще не ебу кто он такой сюда припёр. Есть конечно, одно подозрение, то что Бутузов это ты сам, и банально пиаришься.
Забавно, это твоя каллография?
>>156301
>В ответ же на твоё упоминание альяховцев
Ну, Альях - альяховцы, это ясно и без Кэпа, а с хуя ли ты сюда Ключ [ключи] Альяха припёр?
>>156301
>я не Слим
Ну да, а я не Глебушко Бутузов.
>>156301
>мой ник начинается на Т
Ну явно не Тиконрус, тот хоть и был натуральным геем серьёзно, так хоть адекватным и серьёзным, а ты...
>>156301
>Твои мусорные и жалкие эмоциаональные всплески
Ты сперва за свои истерики в конце прошлого треда объяснись, припадочный, тебя правда ебырь бросил, или ты из-за просранного алтаря, и своего затопленного подвала так расстроился?))
>>156301
>опять буйство про педерастию, которая тебе всюду чудится
Смый подходящий эпитет твоей картинке. Вот зачем ты её сюда припёр, пидарасина, опять какие-то твои грязные больные фантазии? Тут даже не нужно напрягаться ты опять даёшь поводы для обвинений тебя в гомосексуализме.
>>156301
>на своём камне
Не проёбанном камне, заметь, бугуртящая завидулька.
>>156304
Вот, теряюсь в догадках, с чего ты этого Бутузова честно, до твоего форса вообще не ебу кто он такой сюда припёр. Есть конечно, одно подозрение, то что Бутузов это ты сам, и банально пиаришься.
>сначала подкатим тяжёлые орудия (см пикчу).
О, так вот чего ты так расхваливал негройдные члены, и как ты там с ними "воюешь"?
>>156306
>Тише, тише, едет крыша - Идет война астральная
"Первая Гарипотерская война — магическое противостояние между Орденом Хранителей Смерти и посетителями сайта satanism.ru. Конфликт произошел на почве неверия тамошних обитателей в магию и на пике своего развития привел к обещанию некоторых пользователей форума ОХС разрушить сервер «satanism.ru» атсральными ударами. В день показательной атаки ОХС позорно слился, а на сайте «satanism.ru» с тех пор появилась примечательная страница."
>Если дядя с дядей спит — это магия
Ок, больше не буду просить тебя о пруфах истинной магии. Всё яснопонятно, Гей-кун, ты окончательно поехал.XD
это значит долбоёб нашел старую картинку в интернете и каким то хуем кинул сюдя
пиздуй в /b/ блять
Вот это я понимаю люди жили, вот тогда была свобода.
Можно было заниматься чем угодно.
Клубы, ложи, салоны, общества.
Джентльмены были вправе делать все что угодно.
Мистика, церемонии, выступления, групповой секс, вещества, оружие.
Сейчас такого уже нет, а в Россиюшке так вообще мрак.
P.S. Кроули затейник.
>Вот это я понимаю люди жили, вот тогда была свобода.
>Сейчас такого уже нет, а в Россиюшке так вообще мрак.
Хомячки мечтают
>Покомментил твою упоротую писанину, что же ещё.
Зачем ты это делаешь? Уже столько времени! Тебе это определённо нравится. Можешь даже не отрицать. И кстати, если ты случайно пропустил: ты на редкость упёртый и тупой в некоторых вопросах. Юмора вообще ноль. Я вот только сейчас зашёл и вижу что опять ты весь тред изосрал. Ну что ты за животное. А я знаю почему ты бесишься: потому я тебя детектировал, а ты меня нет, Глебушка Бутузов, латентный гей и гомофоб.
Погугли фото экспонатов кировского краеведческого музея (Мурманск).
Я охуех, когда увидел изображения их божеств. Фото долго искать, но если не найдешь ничего - поищу.
>Давай, сделай хоть что нибудь полезное
Я же все четыре треда наполнял оригинальным уникальным контентом, аналитическими исследованиями и смелыми гипотезами. И ты так и не ответил насчет своего социального статуса, кто ты - один из стада или же всё-таки одумался? - Боюсь что ты будешь упортствовать и даже признаешься в любви к официальному курсу.
>>156323
>Ну, Альях - альяховцы
Не может быть! А я то думаю, почему так похоже называется.
>>156323
>Тиконрус
Нет.
Остальные твои баламутства вообще никуда не годятся, я лишь мельком посмотрел и виду что комментировать нет смысла. Ты теперь не отмажешься, алхимист-кабаллист, теперь это можно прямиков в ФСБ отправлять или в РКН, чтобы они провели экспертизу твоих ксенофобных настроений.
Это же выдержки из книги, поясняю для тупых, неужели ты Магнус думал что я это сам сочинял? Эти фрагменты явно показывают, что настоящие оккультисты не остановятся ни перед чем, и даже пойдут на всё, чтобы познать истину. Так то вот. А ты только завидовать можешь. Ты же никаких реальных результатов не достиг. Зато крику сколько развёл.
>>156406
Судя по варварскому исполнению, это драматическое художество относится к протестному стрит-арту в самой крайней его форме, причем здесь "БОГ" означает возвышенный принцип, "ХУЙ" - низменный принцип и инструмент познания, а "ЛСД" - базисный компонент, на основе которого зиждятся два предыдущих, то есть главная субстанция, первоэлемент. Учитывая наличие всех трёх можно полагать, что авторы - неосознанные телемиты.
Вот, хоть один есть стоящий коммент! Кроули был великим шабашником, но он был творец, он вскрывал тайные и буйные грани человеческой природы, он показывал людям свободу, это ключенвое слово. Он отбрасывал мораль, кричал, убивал и веселился.
Жили весело
«Опиум, кокаин, эфир, морфин, героин и гашиш, так же как вино и ликеры, хранились у него в комнате. Наркотики были доступны для всех, а для маленького Ганси была припасена бутылка бренди; ему, как рассказывала Альма Хирсиг, было любопытно узнать, на что бренди похоже». Не все, конечно, шло гладко. К примеру, поначалу две женщины, с которыми спал Кроули, как-то не могли врубиться в телемизм. Пока он спал с ними по отдельности, все было еще туда-сюда. Но в ночь на 20 апреля он решил закатить ритуальную групповуху, употребив обеих наложниц сразу. Поначалу все шло хорошо, но глупые бабы все испортили. Вот как описывает это дело Саймондс.
«В день, когда солнце вошло в созвездие Тельца, то есть 20 апреля 1920 года, Зверь отпраздновал это событие актом сексуальной магии, в котором участвовали обе его любовницы. В середине этого разразился скандал между Сестрами Алостраель и Кипридой (Лия и Нинетт. — А. Щ.), и последняя, разрыдавшись, сорвала с себя тонкие одежды и выбежала в дождь и темноту. Зверь бродил по горе в поисках ее, опасаясь, что она упала в пропасть. После выкрикивания ее имени в течение часа (ее маленький сын Гермес помогал ему, голося из окна аббатства), он нашел ее и притащил обратно. Тем временем Алостраель пила коньяк и к этому времени была пьяна. Она встретила Сестру Киприду руганью, и битва началась снова. С трудом Кроули убедил Наложницу Номер Два отправиться в кровать. Затем Алостраель разразилась рвотой и закатила истерику». Для успокоения души Кроули как следует укурился опиумом и стал читать вслух «Дао дэ цзин». Но все преодолимо. В конце концов Кроули сумел убедить своих женщин, что так надо. Потому как по сравнению с тем, что началось дальше, какой-то там банальный секс втроем был просто детским садом.
Вот, хоть один есть стоящий коммент! Кроули был великим шабашником, но он был творец, он вскрывал тайные и буйные грани человеческой природы, он показывал людям свободу, это ключенвое слово. Он отбрасывал мораль, кричал, убивал и веселился.
Жили весело
«Опиум, кокаин, эфир, морфин, героин и гашиш, так же как вино и ликеры, хранились у него в комнате. Наркотики были доступны для всех, а для маленького Ганси была припасена бутылка бренди; ему, как рассказывала Альма Хирсиг, было любопытно узнать, на что бренди похоже». Не все, конечно, шло гладко. К примеру, поначалу две женщины, с которыми спал Кроули, как-то не могли врубиться в телемизм. Пока он спал с ними по отдельности, все было еще туда-сюда. Но в ночь на 20 апреля он решил закатить ритуальную групповуху, употребив обеих наложниц сразу. Поначалу все шло хорошо, но глупые бабы все испортили. Вот как описывает это дело Саймондс.
«В день, когда солнце вошло в созвездие Тельца, то есть 20 апреля 1920 года, Зверь отпраздновал это событие актом сексуальной магии, в котором участвовали обе его любовницы. В середине этого разразился скандал между Сестрами Алостраель и Кипридой (Лия и Нинетт. — А. Щ.), и последняя, разрыдавшись, сорвала с себя тонкие одежды и выбежала в дождь и темноту. Зверь бродил по горе в поисках ее, опасаясь, что она упала в пропасть. После выкрикивания ее имени в течение часа (ее маленький сын Гермес помогал ему, голося из окна аббатства), он нашел ее и притащил обратно. Тем временем Алостраель пила коньяк и к этому времени была пьяна. Она встретила Сестру Киприду руганью, и битва началась снова. С трудом Кроули убедил Наложницу Номер Два отправиться в кровать. Затем Алостраель разразилась рвотой и закатила истерику». Для успокоения души Кроули как следует укурился опиумом и стал читать вслух «Дао дэ цзин». Но все преодолимо. В конце концов Кроули сумел убедить своих женщин, что так надо. Потому как по сравнению с тем, что началось дальше, какой-то там банальный секс втроем был просто детским садом.
Ты бы написал, ключевые слова какие-то. Кого их? Лапландцев? Поморцев? Нагуглил обычные музейные фотки, там предметы ремесла, одежды северные, еще революционных времен предметы, богов не нашёл, вбрасывай.
Несколько утрированно показано и не к месту, ведь такая картинка подходит к теме истерии вокруг ГМО или к другим традиционалистским загонам, а здесь же мы обсуждаем нео-язычество, ведь именно в этом ключе писал Лавкрафт, раскрывая в рамках политеистического пантеона через призму своих сновидений и фантазий, своё художественное видение трансцендентных и транскультурных аспектов разных культов, которые как мы уже хорошо знаем он заимствовал из античной и восточной мифологий, причем многие вещи там настолько реальны (я про убивать-кричать-веелиться), что не могут не взбудоражиться современное сознание, и кроме того, поскольку многие эзотерики говорят о цикличности исторических эпох, сейчас мы подходим к археомодерну, об этого говорят и философы Дугин, и более именитые Сюссор, Дерида, Делез, Фуко, поэтмоу обращение к древней истории человечества и к мифам, хотя бы через калейдоскоп упоительных наркотических фантазий современных авторов, имеет огромный смысл в виде конволюции всех культурных слоёв и всей мифологии в единый пласт или конгломерат, не имеющий формального описания, и возможно именно об этом писали постструктуралисты и постмодернисты, когда выделили термин Ризома - корневище - которое можно представить как фрактальную Гидру, проникающую в материю мира, присутствующую везде, нелинейно, нелокально и множественно, когда любая сегментация ускользает и заменяется хаотической динамикой, что а частности может выражаиться в таких вызывающих феноменах как Кроули, Менсон, Леди Гага и даже Джигурда.
Магия в полный рост... Итак, существовало аббатство Телема, в которое стремились поклонники Кроули. Это были уже не интеллигентные оккультные тусовщики, а отморозки, твердо решившие освоить магию — или, по крайности, научиться грамотно косить под Пророка и Великого Учителя. Вот, к примеру, один из них, Фрэнк Беннет, старый член Ордена Восточных тамплиеров. Более всего не него произвело откровение Кроули, что «половые органы есть физические символы Бога и Солнца, они обладают силой творения, и, таким образом, из всех остальных частей тела наиболее подобны Богу и приближены к Святому Ангелу-Хранителю…» Обалдев от такой истины, он писал в своем «магическом дневнике»:
«Оглядываясь на прошлую жизнь, я вижу, что тридцать шесть лет пытался найти верный путь. Двенадцать лет назад я впервые встретил Зверя и, без особой уверенности, решил последовать за ним. В последние годы, получив „Книгу Закона“, я много работал для его учения. Но с тех пор, как я поселился с ним в Аббатстве и наблюдал некоторую часть его внутренней жизни, я нашёл, что он очень разочарован, и не учением, а людьми, которые должны были вести работу, распространять учение и Закон в том виде, в каком получили от него.
Надо сказать, ученички в Чефалу подобрались талантливые. Так, к примеру, американец Гудвин (кличка Фиат Льюс) после курса обучения несколько разошелся во взглядах с Кроули, но зато основал в 1931 году Клуб Демона Хоронзона, где продолжал развивать идеи сексуальной магии. Другой ученик, Джек Парсонс, вошел в историю тем, что познакомил с учением Зверя Рона Хаббарда. А тот впоследствии создал печально известную дианетику, которая всех уже достала по самое не могу.
Но если существует такой центр мировой чертовщины, то в нем должны проводиться и серьезные массовые ритуалы? Они и проводились. Среднестатистическое радение выглядело примерно так. В Палате Кошмаров, в которой из всех углов пер дурманящий дым, собрались изрядно обдолбившиеся наркотиками ученики. На алтарь ложилась Лия в костюме Евы или Нанетт в таком же прикиде. Под протяжное пение ее имел Кроули или кто-либо из особо приближенных учеников. Или все стадом… Не включенные в процесс групповухи занимались мастурбацией. Как видим, Кроули решил теперь обходиться безо всяких там магических кругов. Старый друг демон Айвасс общался в Кроули и с помощью такого вот упрощенного ритуала. Апогеем стал один из дней 1921 года. В этот день Кроули объявил, что намерен совершить ритуал, после которого он получит последнюю, десятую степень посвящения и станет равным Богу. Ритуал был что надо. В Палату Кошмаров притащили «Девственного Козла» (реального, без всяких аллегорий), которого попытались заставить совокупился с Багряной Женой — Лией Хирсиг. С актом зоофилии ничего не вышло. Козел не захотел. Ему-то было сложно объяснить, что так нужно. Пришлось Кроули его заменять. После чего козлу перерезали горло, и кровь растеклась по голой спине Лии. Тем не менее Алистер решил, что ритуал прошел как надо.
В общем там еще много прикольных историй этого весёлого наркомана Кроули, причём как правило все вокруг него умирали и сходили с ума, например один покончил с собой весьма оригинально: набил карманы булыжниками и утопился в озере, другой умер после неудачного жертвоприношения, некоторые погибли из-за случайных нелепостей, другие от наркотиков и чрезмерности в алкоголе. Про Кроули писали: он попробовал всё. И сам каким-то образом избежал всех бед. В целом же его магия была во многом шокирующим шоу, но разве это было иначе в древности? Разве вакханки не разорвали Орфея живьём? Разве "мирные селяне", поклонявшиеся Осирису и Аттису не топили девственниц в Нильском разливе, не расчленяли путников уподобляя их самому Осирису? А кельты разве не устраивали кровавые оргии, украшая священные дубы и ели кишками и кусками окровавленного мяса? Такие перечисления можно делать очень долго. И бесспорно это часть одного магическо-культурного пласта, универсального для всех народов древности. Также и с наркотиками: опиум употребляли с глубочайшей древности, еще с каменного века, а шумеры еще в 5 тысячелетии до нашей эры употребляли опиум и использовали для него идеограмму "радость". Египтяне же в параллель стали развивать направление алкоголя, не забывая налегать на мистицизм и изучение загробного мира, коему у них в течение аж 4 тысячелетий подряд (!) была подчинена вся жизнь и общественное устройство. Так что вся человеческая история - это история ужасных вещей и весёлых буйств. И судя по современным тенденциям вряд ли это изменится.
>Зачем ты это делаешь? Уже столько времени! Тебе это определённо нравится.
Мне просто нравится тебя траллить, и топить этот говнотред, всё просто.))
>>156437
>Ну что ты за животное.
Животное, под названием человек, Кэп. А что у тебя там за любовь к животным, решил своих сатиров наплодить, устроить Лэнг?
>>156437
>я тебя детектировал
>Глебушка Бутузов, латентный гей и гомофоб.
О да, сдеанонил, побольше форси это а вдруг я мегафилосафф и демагог Олег Телемский, а может графоман Элиас Отис?
>>156440
>Я же все четыре треда наполнял оригинальным уникальным контентом, аналитическими исследованиями и смелыми гипотезами.
Без твоего васянского пидорского говна, скопипизженного со всего интернета, в треде жилось бы куда легче и спокойней, может он даже развивался бы по непосредственной теме.
>>156440
>кто ты
Я тот, кто разводит костёр и создаёт тени в пещере Платона.))
>>156440
>Не может быть! А я то думаю, почему так похоже называется.
Ну и тупой же ты.
>>156440
>Нет.
Пидора ответ.
>>156440
>прямиков в ФСБ отправлять или в РКН, чтобы они провели экспертизу твоих ксенофобных настроений.
Давай уж сразу в СБУ донос неси.
>>156442
>неужели ты Магнус думал что я это сам сочинял?
Но ты же это сюда притащил, и даже особо выделил, так что не отмажешься, пидорасина.
>>156442
>настоящие оккультисты
Ололо, обдолбанный жопатрах Гей-кун Кровля настоящий оккультист, как вам это нравится.)) Да ты совсем ёбнулся!
>Зачем ты это делаешь? Уже столько времени! Тебе это определённо нравится.
Мне просто нравится тебя траллить, и топить этот говнотред, всё просто.))
>>156437
>Ну что ты за животное.
Животное, под названием человек, Кэп. А что у тебя там за любовь к животным, решил своих сатиров наплодить, устроить Лэнг?
>>156437
>я тебя детектировал
>Глебушка Бутузов, латентный гей и гомофоб.
О да, сдеанонил, побольше форси это а вдруг я мегафилосафф и демагог Олег Телемский, а может графоман Элиас Отис?
>>156440
>Я же все четыре треда наполнял оригинальным уникальным контентом, аналитическими исследованиями и смелыми гипотезами.
Без твоего васянского пидорского говна, скопипизженного со всего интернета, в треде жилось бы куда легче и спокойней, может он даже развивался бы по непосредственной теме.
>>156440
>кто ты
Я тот, кто разводит костёр и создаёт тени в пещере Платона.))
>>156440
>Не может быть! А я то думаю, почему так похоже называется.
Ну и тупой же ты.
>>156440
>Нет.
Пидора ответ.
>>156440
>прямиков в ФСБ отправлять или в РКН, чтобы они провели экспертизу твоих ксенофобных настроений.
Давай уж сразу в СБУ донос неси.
>>156442
>неужели ты Магнус думал что я это сам сочинял?
Но ты же это сюда притащил, и даже особо выделил, так что не отмажешься, пидорасина.
>>156442
>настоящие оккультисты
Ололо, обдолбанный жопатрах Гей-кун Кровля настоящий оккультист, как вам это нравится.)) Да ты совсем ёбнулся!
>а вдруг я мегафилосафф и демагог Олег Телемский, а может графоман Элиас Отис?
Нет ты обычное хуйло из мухосрани, засирающее годный тред. И да, Магнум, или как там тебя: ТЫ ГЕЙ.
Отдельно хочу сказать, что уже долго размышляю над темой с зиккуратом. Не могу определиться для себя, было это взаправду сделано намерено или это просто карго культ, который в силу мощи символов сам себя раскуртил .
>засирающее годный тред
Ох лал, тред про то, как Кровли ебался с мужиками под наркотой, воображая себя мистиком древности, ну охуеть какая годнота.XD Казалось бы, а причём тут вообще Древние?
>>156458
>ТЫ ГЕЙ.
НЕТ ТЫ ГЕЙ.
ПОЧЕМУ? ТЫ МЕНЯ НЕ ЗНАЕШЬ.
А вообще Магнезий, ты уже утомил своими скучными повторами, ты настолько однообразен, что уже даже Двач отключается периодически. Теперь все знают что ты глупый и никчёмный, проебал свои оккультные опыты, даже алтарь толком не знает как использовать, лузер. Ты даже по теме треда ничего не можешь сказать, упырь.
Тупой тролль Магнум-Гей, не может остановиться, у него припадок. Уважаемые культисты, это вам пример, того ,что магия опасна, стоит вскрыть немного тему Сета и Гора, и всё заполняется жутчайшими психозами гомофобии, а по существу этот упырь стадный ничего не сказал, сидит там дрочит на сигилы, на кабаллизм и алхимизм свой, позорник, даже ваджру не может себе купить.
Ильича. Кстати, есть местечко, котрое по криповости конечно уступает Зиккурату, но почитатели г-на Лавкрафта без труда почуют атмосферу этого ДС-2 шного храма деда. Мертвечиной так и веет. Впрочем я не очень подкован в этой теме, но слухи ходили про это здание лютые. Типо нквд деражло в тамошних подвалах монстров котрые скулили дико. Возможно это просто само место навеяло, но тем кто будет в ДС2 советую посетить. Особенно в плохую погоду, чтобы лишних людей не было, никто не мешал побыть с Ильичем.
Оххх, это же культ смерти, культ великого вождя, оно оставило глубокий след. Он ведь не человеком был. Потому и голос у него такой специфический. А что за странный жест он показывает?
>ПОЧЕМУ? ТЫ МЕНЯ НЕ ЗНАЕШЬ.
ТЫ ГЕЙ.
>>156474
>Магнезий
Магнезий, Карл.
>>156474
>ты уже утомил своими скучными повторами
А треду норм тонется.
>>156474
>проебал свои оккультные опыты
Лалк, нельзя проебать то, чего не существует, то бишь магии-хуягии.
>>156474
>даже алтарь толком не знает как использовать
Лалк, с чего ты взял, что найденный в лесу камень с резьбой, это алтарь, ебать ты тупой.
>>156474
>Ты даже по теме треда ничего не можешь сказать
Ну, учитывая, что в треде сплошь сказки про анальные игрища Кровли, а не про Древних и Лавкрафта, то и сказать-то нечего, пидарасы.
>>156477
Ебать у тебя подгорает.))
Аптак Редок (фг шдшштхи)
Земля не существует. Она плывет в бесконечном небытии,при ближаясь с каждым днем к своему концу, который не осознается ею. Снаружи, вращается множество миров, которые не подвластны воображению. Каждый мир населен Слугами, жителями этих миров и за ними наблюдают Хозяева. Слуги, существующие во всех этих мирах, те, кто подвергаются и переносят. Все не так несчастны, как люди, но каждый из них остается подверженным року и намерениям Хозяев, губительных для их душ. Только поклонение Хозяевам, может оказать некое слабое влияние на их несчастные судьбы. Истинное поклонение и последующая жертва могут очистить их разум, делая их рабами тех, кому они решили служить. И сделано это может быть лишь уничтожением доказательства своего превосходства. Только убивая брата – отрицаем семью. Только убивая родных – возвышаемся духовно. Только жертвуя родом человеческим – выделяемся из него навсегда. Только потому, что человек в особенности и Слуги в общем – создания слишком незначительные, чтобы восхищаться собою, они должны повиноваться Высшим созданиям, что будет их вознаграждением, зависящим от количества теней, что населяют мир.
Хозяева в каждом мире – разные. Некоторые из них являются только порождением смертельного ужаса. Они кошмарные, но реальные, и представляют крайний ужас для непосвященных, и чудесное совершенство для избравших путь поклонения им. Никто не может присутствовать на посвящении Слуги. Он может просто отказаться от своей
прежней жизни, чтобы затем заново возродиться в своем собственном теле с помощью идолопоклонничества. Даруемое ему затем вознаграждение будет чудом для него. Погруженный в темную бездну, он не может осмыслить: до какой степени сделанные ему подарки – неизмеримо ничтожны для тех, кто отныне его направляет.
Каждый обладает слугой. Чем-то, что ниже, слабее его, что можно использовать по его назначению как вещи в соответствии с его силой. Солнце использует Землю, лошадь служит человеку. Слуги служат Хозяевам. Только богам служат, только у них и, даже у их
собственных слуг есть присущее им могущество, которое превосходит самое ужасное воображение. Боги властны управлять элементами, заставлять их служить себе, ибо они – сами эти элементы. В то время, как слуга подчиняется элементам, которые ему служат в соответствии с очередностью, без какого-либо пригляда за их повиновением. Человек
может выжить и очиститься только в том случае, если он приемлет свою судьбу и свою роль в ней. Поклонение Древним – есть окончательная привилегия предоставленная каждому из нас. Речь здесь идет не о выборе или простой свободе, но – об обязательстве. Древние – это наши неоспоримые Хозяева, никто и ничто не может ускользнуть от их вни-
мания, и всегда будет желательным жертвовать собой для их Прихода, чем жить вне их влияния. Именно с этой мыслью должен быть посвящен и пожертвован каждый из наших детей. Возможно, настанет тот день, когда в Кадат явится Вор из Теней, чтобы быть пожранным там землероющими подземными чудовищами. Кровь навсегда затопит неза-
памятные базальтовые плиты. Сколько из нас замечательно закончат свой круг жизни миллиардами останков, которые навсегда заполнят собою долину Потомства, образованную настоящим океаном костей, движения которого лишь суть движения циклопических дхолей, чьи размеры соответствуют их мудрости и бесконечному терпению в ожидании дня, когда вся Земля уподобится этому океану.
Древние пребывают на земле, в воздухе и в глубинах океанов. Им неведомы границы Времени и Пространства. Единственная преграда для них – это их тюрьма, созданная Старшими Богами. Заточенные там, они размышляют о своей былой славе и о своем грядущем Возвращении. Ктулху, который мечтает и ждет, убаюкиваемый людскими кошмарами и ужасами глубин. Р’льех – его обитель и его тюрьма, и горе тем, кто пытается сломать печать. Слуги его множатся, изыскивая плодовитых самок среди человеческого рода. Они вынашивают в себе отпрысков Жителей Глубин, части самого Великого Ктулху, которые те несут в себе. Хастур, который прибыл ранее других Богов, обитает, поверженный – в глубине озера Хали. Видения, которые он посылает, разорвет однажды души всех тех, кто не поклонялся ему. Обитать в изгнании, совершать нечто – не двигаясь, бесконечные его попытки влиять на разные события - не один человек никогда не сможет осознать это, ибо такое одиночество погубило бы его тело и душу. Путь к его свободе скрыт в глубине. Он опустится, как можно глубже во впадины своей тюрьмы, чтобы отыскать там предполагаемый выход, как предвозвестник опустошительного Возвращения. Недолговечна та память, которая не может сохранить желания отомстить. Однако, опустошение придет. Волной оно неумолимо изольется с единой целью – убивать, волной невероятных, тысячелетних ненависти и ожидания. Разбушевавшаяся,
она нахлынет на всех, живых и мертвых, тех, кто осмелился созерцать или восхищаться кем-то другим, нежели он. Истинно, Хастур не нуждается в слугах, в рабах, которые чтили бы его существование. Возвращение случится, и ужас от него будет таким, что зальет Землю в ее настоящем, грядущем и прошлом. Хастур заполнит им весь мир, и любое сострадание будет ему чуждо. Йог-Сотот, который обитает в глубинах Времени и Пространства, разграничивая отрезками Время в поиске возможного прохода среди бесконечного числа выходов предложенных ему. Наказание Йог-Сотота - быть заточеннм среди бесконечного и безграничного пространства. Сыновья его – части всех элементов. Каждый из них властен над своим элементом и миром, каждый носит свое имя. Тефрис – один из них. Он пребывает в нашем мире и переносит его страдания своему отцу, что приносит тому небольшую радость, ничтожную по сравнению с его страданием в заточении. Итаква. Вендиго. Идущий С Ветром. Изгнанный и заточенный в пределах всего, что замерзает. Шуб-Ниггурат, которой поклоняются всего несколько. Какая
утрата былого величия для нее, Богини плодородия! Настанет день, в который возродятся ее забытые отпрыски и по желанию своей Богини принесут окончательный хаос, что будет вознаграждением для немногих и наказанием для других. Атлах-Натха, который без конца
ткет ткань мироздания, конец которой будет концом мира. Его ткань – это отражение начала и предвестник конца. Преодоление бесконечной дороги, которая разделяет наши миры, соединение с миллионами душ, что жаждут быть заключены в эту ткань – станет завершением ткани мироздания, участием в уничтожении всего того, что существует. Ран-Ратог, бесформенное чудовище, что существует лишь в кошмарах всех созданий мира. Он тот, кому человек не может поклоняться, так как не может постичь его природу. Йиг. Ренегат. Несчастный народ его существует лишь скрыто. Гнев и яд будут излиты на палачей. Его ярость и его сок заполнят сердца и животы плодовитых самок, дабы возродить его народ. Его Возвращение станет последним воздаянием. Такое оскорбление могущества Древних, коим он является, будет достаточным, чтобы сокрушить печати и подвергнуть разрушению то, чего не должно было бы быть.
Древние пребывают на земле, в воздухе и в глубинах океанов. Им неведомы границы Времени и Пространства. Единственная преграда для них – это их тюрьма, созданная Старшими Богами. Заточенные там, они размышляют о своей былой славе и о своем грядущем Возвращении. Ктулху, который мечтает и ждет, убаюкиваемый людскими кошмарами и ужасами глубин. Р’льех – его обитель и его тюрьма, и горе тем, кто пытается сломать печать. Слуги его множатся, изыскивая плодовитых самок среди человеческого рода. Они вынашивают в себе отпрысков Жителей Глубин, части самого Великого Ктулху, которые те несут в себе. Хастур, который прибыл ранее других Богов, обитает, поверженный – в глубине озера Хали. Видения, которые он посылает, разорвет однажды души всех тех, кто не поклонялся ему. Обитать в изгнании, совершать нечто – не двигаясь, бесконечные его попытки влиять на разные события - не один человек никогда не сможет осознать это, ибо такое одиночество погубило бы его тело и душу. Путь к его свободе скрыт в глубине. Он опустится, как можно глубже во впадины своей тюрьмы, чтобы отыскать там предполагаемый выход, как предвозвестник опустошительного Возвращения. Недолговечна та память, которая не может сохранить желания отомстить. Однако, опустошение придет. Волной оно неумолимо изольется с единой целью – убивать, волной невероятных, тысячелетних ненависти и ожидания. Разбушевавшаяся,
она нахлынет на всех, живых и мертвых, тех, кто осмелился созерцать или восхищаться кем-то другим, нежели он. Истинно, Хастур не нуждается в слугах, в рабах, которые чтили бы его существование. Возвращение случится, и ужас от него будет таким, что зальет Землю в ее настоящем, грядущем и прошлом. Хастур заполнит им весь мир, и любое сострадание будет ему чуждо. Йог-Сотот, который обитает в глубинах Времени и Пространства, разграничивая отрезками Время в поиске возможного прохода среди бесконечного числа выходов предложенных ему. Наказание Йог-Сотота - быть заточеннм среди бесконечного и безграничного пространства. Сыновья его – части всех элементов. Каждый из них властен над своим элементом и миром, каждый носит свое имя. Тефрис – один из них. Он пребывает в нашем мире и переносит его страдания своему отцу, что приносит тому небольшую радость, ничтожную по сравнению с его страданием в заточении. Итаква. Вендиго. Идущий С Ветром. Изгнанный и заточенный в пределах всего, что замерзает. Шуб-Ниггурат, которой поклоняются всего несколько. Какая
утрата былого величия для нее, Богини плодородия! Настанет день, в который возродятся ее забытые отпрыски и по желанию своей Богини принесут окончательный хаос, что будет вознаграждением для немногих и наказанием для других. Атлах-Натха, который без конца
ткет ткань мироздания, конец которой будет концом мира. Его ткань – это отражение начала и предвестник конца. Преодоление бесконечной дороги, которая разделяет наши миры, соединение с миллионами душ, что жаждут быть заключены в эту ткань – станет завершением ткани мироздания, участием в уничтожении всего того, что существует. Ран-Ратог, бесформенное чудовище, что существует лишь в кошмарах всех созданий мира. Он тот, кому человек не может поклоняться, так как не может постичь его природу. Йиг. Ренегат. Несчастный народ его существует лишь скрыто. Гнев и яд будут излиты на палачей. Его ярость и его сок заполнят сердца и животы плодовитых самок, дабы возродить его народ. Его Возвращение станет последним воздаянием. Такое оскорбление могущества Древних, коим он является, будет достаточным, чтобы сокрушить печати и подвергнуть разрушению то, чего не должно было бы быть.
Старшие Боги могут существовать, если только им поклоняются и боятся их. Что они смогут сделать, если кто-либо узнает день их пробуждения? Если время не властно над Старшими Богами, то оно существует для их множественных слуг, преследуемых жестокими и жадными людьми. Некоторые из них пали жертвою своей судьбы. В иные времена им поклонялись как мифическим созданиям и их представляли, как Богов. Сегодня же они представляются кошмаром и безжалостно преследуются, дабы быть забитыми, как бесчестные свиньи, кои влияют на своих слуг, заставляя их поклоняться слабым и воображаемым Богам. Печальна судьба Жителей Глубин, города которых то
появляются, то исчезают. Нет больше там их слуг, чтобы выстраивать башни и поклоняться культу их божества – Великому Ктулху. Йа фтагн!
Что же говорить о Шудд-Мелле, принце ТЕХ, КТО РОЕТ ГЛУБИНЫ. Он передвигается под землей с единственной целью – защитить свой малочисленный народ переживший века. Что станет с башнями из черного базальта в его городе, выстроенного по количеству жителей? Тчо-тчо, Инкас, Лапландские и многие другие народы уже исчезли со своими священными знаниями. Их проклятые культы были навсегда уничтожены сторонниками новой веры. Их Храмы разрушены, а предметы их поклонения выставлены в музеях на всеобщее обозрение.
Какое безбожие! Какое кощунство!..
Два дерева тысячелетиями опоясывают круг выгравированных на табличках рун, значение которых ускользает от меня. Быть может это знания описаний мест, знаки культа бывших здесь ранее жителей, которых давно уж нет?.. Дальше по дороге находится мост из нефрита, перекинутый через узкую реку. Только миновав ее, путешественник спускается к холмам, через которые попадает в темный лес К’тай. Здесь его ждет встреча лицом к лицу с многочисленными опасностями, преодоление которых требует значительного мужества и просто – удачи. Этот лес является частью этих краев, которые соприкасаются с другими, еще более прекрасными местами. Закоулки миров забытые
всеми. Планеты с невероятными и ужасающими жителями. Горе тем, кто встретит их там, не подготовившись заранее. Поэтому и радовался я, пересекая реку, что нахожусь под защитой Великого Посланника. Знак этот – очень мощная защита против таких врагов. Он известен и его боятся во всех концах мира. Выйдя из леса, путешественник более не нуждается в каких-либо указаниях, чтобы понять, где он находится. Каменная колонна возвышается на вершине пика и, кажется, испускает некое сияние, несмотря на отсутствие на ней какого-либо цвета. Своим зловещим присутствием она господствует над всей долиной. Я предположил, что вместо того, чтобы излучать свет, она, наоборот – поглощает его, привлекая, таким образом, путешественников к себе. Дальнейшее путешествие проходило в безустанных поисках, что объясняется неким гипнотическим воздействием монолита. На то, чтобы достичь башню, уходит несколько дней, но перенесенные тяготы вознаграждаются с лихвой. Башня – циклопична по диаметру. Ее пол странно гладкий и, кажется время не властно над ней. Я думаю, что она одновременно существует в нескольких мирах. Действительно, со дня ее основания, пейзаж долины, кажется - исчез. Он заменился десятками различных видений и каждое из них есть дверь в тысячу чудесных миров. Когда путешественник собирается покинуть башню, он точно не знает, где окажется. Случится, он окажется в чудесном месте, но может и оказаться в более зловещем месте, населенном невыразимыми созданиями. Я узрел историю мира, вглядываясь из башни за горизонт. Я даже уверовал в то, что вижу невероятные и запретные места, такие как Кадат, Хали или ужасное плато Ленг. Увиденное заморозило мою кровь, и появилась мысль: немедленно оставить башню, ибо ее ужасное величие было для меня невыносимо. Сама она целиком покрыта странными рунами. Эти надписи на башне являются ни чем иным, как посланиями, оставленными такими же, как я путешественниками, прибывшими из разных стран и странных времен. Все надписи
посвящены одному и тому же Богу, жителю башни: Посланнику, знак которого навсегда остался на моей руке. В своем труде я воспроизвожу одну единственную надпись, которые смогли разобрать мои глаза. Все остальные были либо слишком абсурдны, безо всякого смысла, либо были слишком высоко расположены на башне.
Йа Йа Шуб Нигурат Этак Ралфак Н’Тог Этак Ралфак
Хуб Сьюг Фригтагху Элиаф Ньяртак Згаааар
(Ya Ya Shuub Nigurath Etak Ralfak N’Tog Etak Ralfak
Hoob Siug Freeghtaghu Eliaf Niartak Zgaaaar)
Два дерева тысячелетиями опоясывают круг выгравированных на табличках рун, значение которых ускользает от меня. Быть может это знания описаний мест, знаки культа бывших здесь ранее жителей, которых давно уж нет?.. Дальше по дороге находится мост из нефрита, перекинутый через узкую реку. Только миновав ее, путешественник спускается к холмам, через которые попадает в темный лес К’тай. Здесь его ждет встреча лицом к лицу с многочисленными опасностями, преодоление которых требует значительного мужества и просто – удачи. Этот лес является частью этих краев, которые соприкасаются с другими, еще более прекрасными местами. Закоулки миров забытые
всеми. Планеты с невероятными и ужасающими жителями. Горе тем, кто встретит их там, не подготовившись заранее. Поэтому и радовался я, пересекая реку, что нахожусь под защитой Великого Посланника. Знак этот – очень мощная защита против таких врагов. Он известен и его боятся во всех концах мира. Выйдя из леса, путешественник более не нуждается в каких-либо указаниях, чтобы понять, где он находится. Каменная колонна возвышается на вершине пика и, кажется, испускает некое сияние, несмотря на отсутствие на ней какого-либо цвета. Своим зловещим присутствием она господствует над всей долиной. Я предположил, что вместо того, чтобы излучать свет, она, наоборот – поглощает его, привлекая, таким образом, путешественников к себе. Дальнейшее путешествие проходило в безустанных поисках, что объясняется неким гипнотическим воздействием монолита. На то, чтобы достичь башню, уходит несколько дней, но перенесенные тяготы вознаграждаются с лихвой. Башня – циклопична по диаметру. Ее пол странно гладкий и, кажется время не властно над ней. Я думаю, что она одновременно существует в нескольких мирах. Действительно, со дня ее основания, пейзаж долины, кажется - исчез. Он заменился десятками различных видений и каждое из них есть дверь в тысячу чудесных миров. Когда путешественник собирается покинуть башню, он точно не знает, где окажется. Случится, он окажется в чудесном месте, но может и оказаться в более зловещем месте, населенном невыразимыми созданиями. Я узрел историю мира, вглядываясь из башни за горизонт. Я даже уверовал в то, что вижу невероятные и запретные места, такие как Кадат, Хали или ужасное плато Ленг. Увиденное заморозило мою кровь, и появилась мысль: немедленно оставить башню, ибо ее ужасное величие было для меня невыносимо. Сама она целиком покрыта странными рунами. Эти надписи на башне являются ни чем иным, как посланиями, оставленными такими же, как я путешественниками, прибывшими из разных стран и странных времен. Все надписи
посвящены одному и тому же Богу, жителю башни: Посланнику, знак которого навсегда остался на моей руке. В своем труде я воспроизвожу одну единственную надпись, которые смогли разобрать мои глаза. Все остальные были либо слишком абсурдны, безо всякого смысла, либо были слишком высоко расположены на башне.
Йа Йа Шуб Нигурат Этак Ралфак Н’Тог Этак Ралфак
Хуб Сьюг Фригтагху Элиаф Ньяртак Згаааар
(Ya Ya Shuub Nigurath Etak Ralfak N’Tog Etak Ralfak
Hoob Siug Freeghtaghu Eliaf Niartak Zgaaaar)
Безумный Араб говорит про это в своем труде следующее: «С солнца Альдебарана молния снизойдет на Землю по призыву колдуна словами: «Ктугга Ралефф’ка этт Ктугга Нува Скарак» (Cthugga Raleff’ka ett Cthugga Nouwa Skarak). Это колдовство повторяется 3 раза. Ритм произношения и интонация колдуна, с точки зрения Аль-хазреда имеют значение. У него данное действо взято из более старых текстов: «Табличек Злант’у». Кроме того, сказано, что колдун должен запастись своим жезлом, посвященным Ктуггу, без которого он подвергнется гневу создания, к которому взывает. Альхазред объясняет, что таким способом можно призвать не только Ктугга, но и его простых слуг, как он их называет. Именуемые обычно «Безумными Огнями», слуги Великого Древнего описываются здесь как огненные существа, способные в своей постоянно меняющейся форме воспламенять любой предмет и расплавлять в одно мгновение сталь наилучшей ковки. Но что это за жезл, о котором он ранее упоминает? Надо заглянуть еще глубже в прошлое, дабы обнаружить там труд, в котором сказано об этом. Там дан ответ. Он находится в ужасной «Книге Эйбона», которую я уже упомянул. Там сказано: «Только тот, кто им владеет,
будет приближен Повелителем Огня, он даже сможет испросить его о помощи и помощи его слуг. Он должен призвать Повелителя и сделать ему приношение такого размера, дабы он соизволил сохранить невредимыми его жизнь и душу». Призвать Ктугга. Это – сумасшествие и это – возможно. Но как можно выжить в этом испытании и какое подношение будет достаточным для аппетита Бога? Именно поэтому, я привожу здесь обряд, описанный в «Книге Эйбона», не зная, однако, насколько возможно его выполнение и его действенность. «Желобки алтаря, выделанного в скале, должны спускаться к земле. Священное орудие должно пронзить каждую жертву, не убивая, однако ее. Их смерть должна быть медленной и мучительной. Повторяющиеся страдания – это взывания к Древним Богам. Чем больше жертвы понимают, что их ожидает, тем больше разочаровываются в жизни, громки и ужасны их страдания. Их кровь должна быть выпущена в свете полной и безоблачной луны и глубоко пропитать почву. Колдун должен нанести на свое тело три первые руны алфавита Нуг-Сотха (Nuug Soth).
На нем будет темное одеяние с нанесенными на него окружностями, вышитыми золотом и серебром. Все действо должно пройти с глазами, устремленными к небу и духом, свободным от любой мысли; состоянием пустоты, готовой принять Повелителя Вечного Пламени. Когда почва вокруг него пропитается и покраснеет от крови жертв, колдун должен петь темные слова:
Йа Йа КТУгга Анольф Анальф КТУгга
Наа Траш Зевва Шаамеш КТгга
(Ia Ia CTHUgga Anolf Analph CTHUgga
Naa Trash Zewwa Shaamesh CTHgga).
То, что может произойти потом, может описать только тот, кто проделает это.
Безумный Араб говорит про это в своем труде следующее: «С солнца Альдебарана молния снизойдет на Землю по призыву колдуна словами: «Ктугга Ралефф’ка этт Ктугга Нува Скарак» (Cthugga Raleff’ka ett Cthugga Nouwa Skarak). Это колдовство повторяется 3 раза. Ритм произношения и интонация колдуна, с точки зрения Аль-хазреда имеют значение. У него данное действо взято из более старых текстов: «Табличек Злант’у». Кроме того, сказано, что колдун должен запастись своим жезлом, посвященным Ктуггу, без которого он подвергнется гневу создания, к которому взывает. Альхазред объясняет, что таким способом можно призвать не только Ктугга, но и его простых слуг, как он их называет. Именуемые обычно «Безумными Огнями», слуги Великого Древнего описываются здесь как огненные существа, способные в своей постоянно меняющейся форме воспламенять любой предмет и расплавлять в одно мгновение сталь наилучшей ковки. Но что это за жезл, о котором он ранее упоминает? Надо заглянуть еще глубже в прошлое, дабы обнаружить там труд, в котором сказано об этом. Там дан ответ. Он находится в ужасной «Книге Эйбона», которую я уже упомянул. Там сказано: «Только тот, кто им владеет,
будет приближен Повелителем Огня, он даже сможет испросить его о помощи и помощи его слуг. Он должен призвать Повелителя и сделать ему приношение такого размера, дабы он соизволил сохранить невредимыми его жизнь и душу». Призвать Ктугга. Это – сумасшествие и это – возможно. Но как можно выжить в этом испытании и какое подношение будет достаточным для аппетита Бога? Именно поэтому, я привожу здесь обряд, описанный в «Книге Эйбона», не зная, однако, насколько возможно его выполнение и его действенность. «Желобки алтаря, выделанного в скале, должны спускаться к земле. Священное орудие должно пронзить каждую жертву, не убивая, однако ее. Их смерть должна быть медленной и мучительной. Повторяющиеся страдания – это взывания к Древним Богам. Чем больше жертвы понимают, что их ожидает, тем больше разочаровываются в жизни, громки и ужасны их страдания. Их кровь должна быть выпущена в свете полной и безоблачной луны и глубоко пропитать почву. Колдун должен нанести на свое тело три первые руны алфавита Нуг-Сотха (Nuug Soth).
На нем будет темное одеяние с нанесенными на него окружностями, вышитыми золотом и серебром. Все действо должно пройти с глазами, устремленными к небу и духом, свободным от любой мысли; состоянием пустоты, готовой принять Повелителя Вечного Пламени. Когда почва вокруг него пропитается и покраснеет от крови жертв, колдун должен петь темные слова:
Йа Йа КТУгга Анольф Анальф КТУгга
Наа Траш Зевва Шаамеш КТгга
(Ia Ia CTHUgga Anolf Analph CTHUgga
Naa Trash Zewwa Shaamesh CTHgga).
То, что может произойти потом, может описать только тот, кто проделает это.
В центре несуществующего расположены пещеры Пната. Они служат границами прохода. Несуществующие и бесконечные. Их геометрия непостижима для человека. Использовавшиеся прежде народом змеелюдей, эти пещеры позволяли им посещать любые концы мира. Пещеры были не только местом перехода, но также началом и концом
для всех представителей змеиного народа. Там находится их алтарь, место, куда отправились их зловещие души после утраты своего могущества. Очень серьезные «Культы Гулей» частично сходятся здесь с гнусным «Некрономиконом», отрывок из которого приводится здесь. «Из глубины земли Ползающий под невероятными пещерами Великий Йиг ждет время для возрождения Мечтает о смерти людей для возвращения святых и детей для убиения Черный и хладный в бесконечности решения Пнат опоясывает всюду и нигде В ожидании путешественников и невиновных путников».
Абдул Альхазред «Аль Азиф» (согласно переводу «Некрономикона» Джона Ди)
Коментарий: Интересно в этом вопросе отметить повторение «с», типичных, согласно Джону Ди для тайного языка использовавшихся прежде народом змеелюдей для общения со своими идолами. Также, именно в пещерах Пната размножался народ змеелюдей.
Самки могли быть оплодотворенными только в наиболее темных помещениях лабиринта Пната и нигде больше. Йиг, также находившийся в этих пещерах, на самой глубине их лабиринта, на пересечении всех путей, был готов ответить на призывы всех, кто к нему взывал и на стон нетерпеливых самок, в которых он изливал свой сок рептилии и господина. Часто посещаемые жадными до открытий путешественниками, пещеры Пната все еще носят следы наказания, наложенного свирепым Йигом на всех профанов, неосторожность и неописуемые страдания которых радуют мое сердце и укрепляют мой дух. Страдания и наиболее прекрасное и редкое удовольствие от смерти наступает только в том случае, если оно также сопровождается таким же изысканным, болезненным и жестоким обращением. Добровольная ампутация – придает интересный привкус этой практике. Даже я, прошедший через Пнат, буду бесконечно завидовать судьбе этих путешественников, удостоенных жестокости наиболее великих истязателей всего мира. Пещеры Пната доступны изо всех точек мира, так как ведут они во все места и на все
пути. Горе тому, кто решил бы, что утрата могущества змеелюдьми позволяет свободно проходить в пещеры Пната, чтобы путешествовать по миру. Удивительные создания, что прибыли с другой стороны, менее всего подвластной воображению – захватили пещеры и там свободно пребывают. Я видел и смог убежать от Гончей Тиндалоса. Это красивое
создание редкой чистоты представляет собою воплощенное зло. Мое спасение пришло только от войска людей Ленга, которое представляло более желанную добычу. Их жалкие крики навсегда запечатлены в пещерах, которые разносят через Пнат предупреждение тем, кто слаб и безумен. Пнат был для меня только переходом. Напряженный путь к
Селеано и знание бесконечности, что сжигало навсегда мой терзаемый разум. Дорога была вымощена останками отважных несчастных людей, которые отправились в эти места не употребив снадобья Мраеда (Mraed), описанного Пьером д’Азрадом, которого погубила пирамида Анемофиса в Гизе, дабы сохранить тайну. Он отыскал тайное место в часовне, которое я посвятил Существующим Богам. Я привожу здесь сведения, полезные для путешественника, чтобы подготовиться, а не хулить пантеон неверных египетских богов. Если Пнат – это перекресток, простой переход в другие места, то это место – соединяет все в полной мере. Бесконечность там кажется очевидной, и я оттуда не посетил даже и ничтожно малую часть. Такую же ничтожно малую, как и место несчастного моего существования, что я влачу, сравнимое с безграничностью мира и чудес, которые существуют в мире.
И все-таки, кажется, возможно, составить картографию всего этого, несмотря на циклопические размеры и необычные углы мест. В нашем мире, Пнат доступен реально лишь в некоторых местах, предпочтенных космосом в основе мироздания. Это в случаях Кадата, развалин Ксинопа, сегодня уже затонувшего острова Яддр и проклятых гротов
Ратан Мур на севере Шотландии. Именно из этого последнего места я проходил роскошный лабиринт. Опасные, несчастные отходы создания, покрытые тиной, не колдун отправляется в Пнат, но некоторые из пещер Пната распространяются до него подобно щупальцам, чтобы заставить посетить его другие места. Священные Слова должны быть
пропеты назойливо и пронизывающе. Нагота и наличие крови животного будут помощью для духа колдуна, что важно. Только оргия и испорченность могут направить путешественника. Некоторые найдут самобичевание как простое средство для того, чтобы соединить разум с колдовским пением. Колдун может также, когда он произносит
слова или грозит ими врагу – вскрыть ему посреди пения живот, дабы погрузить туда свои половые органы и помочиться в самый центр внутренностей. Снизятся возможности успеха того, кто с чистым разумом произносит слова, не сопровождая их никаким физическим или духовным извращением.
Алааа Строшта
Строшта Стаг’Н
Йагта’эрба Нофраба Иктор Фтаг’Н
А-а Строшта
Строшта Стаг’Н
Йагта’эрба Нофраба Иктор Фтаг’Н
(Alaaaaaaaaaa Sssssstrossshtaaa
Sssssstrossshtaaa Stag’N
Iagta’erba Nofraba Ictor Ftag’N
Aaaaaaaaaaa Sssssstrossshtaaa
Iagta’erba Nofraba Ictor Ftag’N…)
В центре несуществующего расположены пещеры Пната. Они служат границами прохода. Несуществующие и бесконечные. Их геометрия непостижима для человека. Использовавшиеся прежде народом змеелюдей, эти пещеры позволяли им посещать любые концы мира. Пещеры были не только местом перехода, но также началом и концом
для всех представителей змеиного народа. Там находится их алтарь, место, куда отправились их зловещие души после утраты своего могущества. Очень серьезные «Культы Гулей» частично сходятся здесь с гнусным «Некрономиконом», отрывок из которого приводится здесь. «Из глубины земли Ползающий под невероятными пещерами Великий Йиг ждет время для возрождения Мечтает о смерти людей для возвращения святых и детей для убиения Черный и хладный в бесконечности решения Пнат опоясывает всюду и нигде В ожидании путешественников и невиновных путников».
Абдул Альхазред «Аль Азиф» (согласно переводу «Некрономикона» Джона Ди)
Коментарий: Интересно в этом вопросе отметить повторение «с», типичных, согласно Джону Ди для тайного языка использовавшихся прежде народом змеелюдей для общения со своими идолами. Также, именно в пещерах Пната размножался народ змеелюдей.
Самки могли быть оплодотворенными только в наиболее темных помещениях лабиринта Пната и нигде больше. Йиг, также находившийся в этих пещерах, на самой глубине их лабиринта, на пересечении всех путей, был готов ответить на призывы всех, кто к нему взывал и на стон нетерпеливых самок, в которых он изливал свой сок рептилии и господина. Часто посещаемые жадными до открытий путешественниками, пещеры Пната все еще носят следы наказания, наложенного свирепым Йигом на всех профанов, неосторожность и неописуемые страдания которых радуют мое сердце и укрепляют мой дух. Страдания и наиболее прекрасное и редкое удовольствие от смерти наступает только в том случае, если оно также сопровождается таким же изысканным, болезненным и жестоким обращением. Добровольная ампутация – придает интересный привкус этой практике. Даже я, прошедший через Пнат, буду бесконечно завидовать судьбе этих путешественников, удостоенных жестокости наиболее великих истязателей всего мира. Пещеры Пната доступны изо всех точек мира, так как ведут они во все места и на все
пути. Горе тому, кто решил бы, что утрата могущества змеелюдьми позволяет свободно проходить в пещеры Пната, чтобы путешествовать по миру. Удивительные создания, что прибыли с другой стороны, менее всего подвластной воображению – захватили пещеры и там свободно пребывают. Я видел и смог убежать от Гончей Тиндалоса. Это красивое
создание редкой чистоты представляет собою воплощенное зло. Мое спасение пришло только от войска людей Ленга, которое представляло более желанную добычу. Их жалкие крики навсегда запечатлены в пещерах, которые разносят через Пнат предупреждение тем, кто слаб и безумен. Пнат был для меня только переходом. Напряженный путь к
Селеано и знание бесконечности, что сжигало навсегда мой терзаемый разум. Дорога была вымощена останками отважных несчастных людей, которые отправились в эти места не употребив снадобья Мраеда (Mraed), описанного Пьером д’Азрадом, которого погубила пирамида Анемофиса в Гизе, дабы сохранить тайну. Он отыскал тайное место в часовне, которое я посвятил Существующим Богам. Я привожу здесь сведения, полезные для путешественника, чтобы подготовиться, а не хулить пантеон неверных египетских богов. Если Пнат – это перекресток, простой переход в другие места, то это место – соединяет все в полной мере. Бесконечность там кажется очевидной, и я оттуда не посетил даже и ничтожно малую часть. Такую же ничтожно малую, как и место несчастного моего существования, что я влачу, сравнимое с безграничностью мира и чудес, которые существуют в мире.
И все-таки, кажется, возможно, составить картографию всего этого, несмотря на циклопические размеры и необычные углы мест. В нашем мире, Пнат доступен реально лишь в некоторых местах, предпочтенных космосом в основе мироздания. Это в случаях Кадата, развалин Ксинопа, сегодня уже затонувшего острова Яддр и проклятых гротов
Ратан Мур на севере Шотландии. Именно из этого последнего места я проходил роскошный лабиринт. Опасные, несчастные отходы создания, покрытые тиной, не колдун отправляется в Пнат, но некоторые из пещер Пната распространяются до него подобно щупальцам, чтобы заставить посетить его другие места. Священные Слова должны быть
пропеты назойливо и пронизывающе. Нагота и наличие крови животного будут помощью для духа колдуна, что важно. Только оргия и испорченность могут направить путешественника. Некоторые найдут самобичевание как простое средство для того, чтобы соединить разум с колдовским пением. Колдун может также, когда он произносит
слова или грозит ими врагу – вскрыть ему посреди пения живот, дабы погрузить туда свои половые органы и помочиться в самый центр внутренностей. Снизятся возможности успеха того, кто с чистым разумом произносит слова, не сопровождая их никаким физическим или духовным извращением.
Алааа Строшта
Строшта Стаг’Н
Йагта’эрба Нофраба Иктор Фтаг’Н
А-а Строшта
Строшта Стаг’Н
Йагта’эрба Нофраба Иктор Фтаг’Н
(Alaaaaaaaaaa Sssssstrossshtaaa
Sssssstrossshtaaa Stag’N
Iagta’erba Nofraba Ictor Ftag’N
Aaaaaaaaaaa Sssssstrossshtaaa
Iagta’erba Nofraba Ictor Ftag’N…)
Указывает в направлении Европы. Вообще если прочекать все его статуи я думаю будет максимальный охват сторон света. Учитывая что ДС-2 это це Европа то с Дома Советов должен идти сигнал на ПРОКЛЯТЫЙ ЗАПАД.
У Стейнберга или Рандольфски первым прозвучало такое предположение. Несомненно, единственной вещью на сегодня, автором которой считается Рандольфски – это «Договор Древних Богов». Это взято из справочного издания. Работа была им написана кровью собственного сына, жертвы, несмотря на его приверженность древней науке в поисках новой личности. Прошлое описывается таким образом со взглядом в грядущее. Очень важно сопоставлять подобные работы с теорией параллельных пространств, совпадающих также на квантовом уровне и во временном континууме. «Никогда наука не сможет ни решить, ни объяснить появление существа, пришедшего ниоткуда.
Пространство ни трех-, ни четырех-, ни тысячемерно. Оно бесконечно не в своих границах, не числом измерений, которые его составляют. Степень продвижения создания в космическом масштабе оценивается в зависимости от количества измерений, коими оно владеет. Овладение новым измерением позволяет расширять границы перемещения и чистого сознания. Обычный человек существует в трехмерном пространстве и пребывает там, не осознавая двух дополнительных мерностей: времени и грез. Овладев этими двумя мерностями, он сможет измениться и приблизить Хозяев.В течение их перемещения в измерении небытия, эти создания призывались колдуном, как свет, который управлял
ими до него. Колдовство это является другим, нежели соединение нескольких измерений, которые соответствуют тем, в коих создания перемещаются. Например, легко призвать человека, колдуя с измерением грез. Так, призываемый человек явится на зов и возвратится затем в свой собственный, трехмерный мир. Но кто знает, что может явиться,
если колдовство плохо проделано или если колдун не вполне владеет параметрами. Тот, кто их знает или тот, кто прибудет? К счастью для людей, Древние Боги переместились в бесконечность измерений одновременно. Чтобы их призвать, надо, таким образом, выполнить пение крайней сложности, единственное произношение которого может привести даже наиболее сильного колдуна к самоубийству, сумасшествию. Только союз нескольких колдунов может дать положительный эффект, чтобы общаться с этими созданиями. Заклинатели могут получить там невероятные знания, прежде чем быть убитыми и пожранными теми, кого они побеспокоили в их безбожном сне. Очень часто космическое равновесие определяет наказание соизмеримое с необходимым вознаграждением. Это подводит нас к…»
У Стейнберга или Рандольфски первым прозвучало такое предположение. Несомненно, единственной вещью на сегодня, автором которой считается Рандольфски – это «Договор Древних Богов». Это взято из справочного издания. Работа была им написана кровью собственного сына, жертвы, несмотря на его приверженность древней науке в поисках новой личности. Прошлое описывается таким образом со взглядом в грядущее. Очень важно сопоставлять подобные работы с теорией параллельных пространств, совпадающих также на квантовом уровне и во временном континууме. «Никогда наука не сможет ни решить, ни объяснить появление существа, пришедшего ниоткуда.
Пространство ни трех-, ни четырех-, ни тысячемерно. Оно бесконечно не в своих границах, не числом измерений, которые его составляют. Степень продвижения создания в космическом масштабе оценивается в зависимости от количества измерений, коими оно владеет. Овладение новым измерением позволяет расширять границы перемещения и чистого сознания. Обычный человек существует в трехмерном пространстве и пребывает там, не осознавая двух дополнительных мерностей: времени и грез. Овладев этими двумя мерностями, он сможет измениться и приблизить Хозяев.В течение их перемещения в измерении небытия, эти создания призывались колдуном, как свет, который управлял
ими до него. Колдовство это является другим, нежели соединение нескольких измерений, которые соответствуют тем, в коих создания перемещаются. Например, легко призвать человека, колдуя с измерением грез. Так, призываемый человек явится на зов и возвратится затем в свой собственный, трехмерный мир. Но кто знает, что может явиться,
если колдовство плохо проделано или если колдун не вполне владеет параметрами. Тот, кто их знает или тот, кто прибудет? К счастью для людей, Древние Боги переместились в бесконечность измерений одновременно. Чтобы их призвать, надо, таким образом, выполнить пение крайней сложности, единственное произношение которого может привести даже наиболее сильного колдуна к самоубийству, сумасшествию. Только союз нескольких колдунов может дать положительный эффект, чтобы общаться с этими созданиями. Заклинатели могут получить там невероятные знания, прежде чем быть убитыми и пожранными теми, кого они побеспокоили в их безбожном сне. Очень часто космическое равновесие определяет наказание соизмеримое с необходимым вознаграждением. Это подводит нас к…»
Некоторые места соответствуют описанию, даваемому в «Некрономиконе». Альдебаран действительно находится в направлении Андромеды, если рассматривать пространство из Большого Зала. Ее движение направлено в бесконечность и имеет многочисленные подобия с Ксикритагом. Плавание в полупрозрачной крови под невидимым светом наиболее темных грез врага, смрадом одновременно разлагающихся тел приводит разум в край гнусных мыслей некоторых созданий, сущности коих украшены бесчеловечными страданиями, которые ободряют дух и скрашивают путешествие; такой насыщенный пейзаж, окаймленный кошмарной ненавистью и страхом, где слуги насыщаются опасениями слабых, дабы использовать то, чего они опасаются более всего без какой-либо другой цели, что мучает их, что освобождает путешественника, заставляя сумасшествию настигнуть его гораздо раньше, пока не началось страдание… Надо выкрикивать свое имя звездам, каждой из них много раз, с начала и до конца времен, не ослабевая и никогда не
отказываясь от этого, ожидая одного вознаграждения, которое никогда не придет, но которое будет единственным реальным способом пожелать сообщить о себе космосу, населенному гримасничающими созданиями, которые следуют между мирами. К счастью, там - Страж. Он будет всегда там, готовый поддержать сумасшедших и наказать слабых. Его аура украшена миллиардами изощренных пыток, наложенных там на них. Это неверующие, несчастные и тщеславные, удовлетворенные своими слабостями, которые ползают как личинки в своей религиозной тине и доходят до того, что тонут в своей собственной ничтожности. Йотаг сумеет их наказать. Он умеет всегда оказаться там, где прошлое омрачает тень грядущего и уничтожает любую имеющуюся форму жизни. Настоящее должно быть уничтожено везде, где оно обретает форму, ибо он сбивает существ с их космической цели, в несчастном материалистическом понятии далеком от любой мысли.
Карта звездного неба – Альдебаран
Тут представлены гимны: прямо, косвенно или намеками на некую космогонию. Было бы праздным занятием отыскивать происхождение каждого их этой космогонии.
Важно, дабы избранный был растянут на алтаре и абсолютно обездвижен в железном ошейнике, чтобы ему было невозможно сделать какое-либо движение своим телом. Колдун возьмет на себя заботу о том, чтобы выбрать жертву с абсолютно здоровым разумом. Такой жизнерадостный человек зачастую испытывает недоверчивость к радостям жизни. Разочарование и наступление безумия у такого человека, освобождает некоторую силу, когда слова будут произнесены. Обряд должен начаться с внешних сторон век, кои должны быть абсолютно отрезаны, дабы быть уверенным, что он ничего не пропустит из того чудесного действа, кое его ожидает. Два дня затем будут необходимы, чтобы позволить зарубцеваться ране и избежать того, чтобы человек был ослеплен своей кровью. Отсутствие сна и экскременты, кои будут его окружать, послужат для возникновения у него слабости. Тогда может быть произведено первое отсекновение. Оно должно коснуться гениталий. Никто не может призвать Хозяина в присутствии жертвы, способной к оплодотворению. Он, Хозяин, один должен представлять собою грядущее и увеличение нашего несчастного вида. Этой подготовки должно хватить для того, чтобы привести жертву к безумию. Если же на этой стадии оно неожиданно не проявится, следует применить более жесткое обращение, может быть еще применено ослепление. Тем ни менее отсекновение, никогда ни должно касаться рта и голосовых органов, которые должны быть абсолютно неприкасаемы, и без которых Хозяин не сможет насытиться криками и стенаниями нового раба. Его желание перейдет тогда на того, кто призывает, чтобы уже от него получить эти, столь замечательные страдания. Все должно быть проделано в третьей части ночи. Алтарь должен быть удален его заменит почва из необработанной земли. Круг должен быть широким и быть окруженным ветвями. Ритм должен быть медленным с самого начала, чтобы последовательно достигнуть конца. Все должно освещаться только светом звезд. Колдун должен хорошо связать себя, дабы
побороть желание следовать за Хозяином. Язык – это язык древнего Алога. Сосуд – из нефрита, окаймленного обсидианом. Первые дыры в небе – это первые признаки прибытия. Знак для ускорения слов. Земля колыхается, появляется безумие, которое служит союзником. Видения нет более. Кошмар превращается в сон. Небеса разверзаются, и присутствие наполняет пространство и уничтожает весь остаток разума.
Гость, наконец, получают признание о готовности принадлежать ему. Существо целиком упивается своим могуществом и пьет, дабы очиститься. Отправление разочарования, открытие разумом о малой значимости мира. Осуществление грядущего использования приобретенной власти кажется очевидным. Она может быть посвящена только своему
окончательному Возвращению. Окончательное господство. Присоединение, на которое надеются те, кто в чудесном положении раба.
Важно, дабы избранный был растянут на алтаре и абсолютно обездвижен в железном ошейнике, чтобы ему было невозможно сделать какое-либо движение своим телом. Колдун возьмет на себя заботу о том, чтобы выбрать жертву с абсолютно здоровым разумом. Такой жизнерадостный человек зачастую испытывает недоверчивость к радостям жизни. Разочарование и наступление безумия у такого человека, освобождает некоторую силу, когда слова будут произнесены. Обряд должен начаться с внешних сторон век, кои должны быть абсолютно отрезаны, дабы быть уверенным, что он ничего не пропустит из того чудесного действа, кое его ожидает. Два дня затем будут необходимы, чтобы позволить зарубцеваться ране и избежать того, чтобы человек был ослеплен своей кровью. Отсутствие сна и экскременты, кои будут его окружать, послужат для возникновения у него слабости. Тогда может быть произведено первое отсекновение. Оно должно коснуться гениталий. Никто не может призвать Хозяина в присутствии жертвы, способной к оплодотворению. Он, Хозяин, один должен представлять собою грядущее и увеличение нашего несчастного вида. Этой подготовки должно хватить для того, чтобы привести жертву к безумию. Если же на этой стадии оно неожиданно не проявится, следует применить более жесткое обращение, может быть еще применено ослепление. Тем ни менее отсекновение, никогда ни должно касаться рта и голосовых органов, которые должны быть абсолютно неприкасаемы, и без которых Хозяин не сможет насытиться криками и стенаниями нового раба. Его желание перейдет тогда на того, кто призывает, чтобы уже от него получить эти, столь замечательные страдания. Все должно быть проделано в третьей части ночи. Алтарь должен быть удален его заменит почва из необработанной земли. Круг должен быть широким и быть окруженным ветвями. Ритм должен быть медленным с самого начала, чтобы последовательно достигнуть конца. Все должно освещаться только светом звезд. Колдун должен хорошо связать себя, дабы
побороть желание следовать за Хозяином. Язык – это язык древнего Алога. Сосуд – из нефрита, окаймленного обсидианом. Первые дыры в небе – это первые признаки прибытия. Знак для ускорения слов. Земля колыхается, появляется безумие, которое служит союзником. Видения нет более. Кошмар превращается в сон. Небеса разверзаются, и присутствие наполняет пространство и уничтожает весь остаток разума.
Гость, наконец, получают признание о готовности принадлежать ему. Существо целиком упивается своим могуществом и пьет, дабы очиститься. Отправление разочарования, открытие разумом о малой значимости мира. Осуществление грядущего использования приобретенной власти кажется очевидным. Она может быть посвящена только своему
окончательному Возвращению. Окончательное господство. Присоединение, на которое надеются те, кто в чудесном положении раба.
Если когда опускается ночь. Если когда появляются звезды. Если наваливается, также внезапно, как темнота – необычная тишина. Если единственный видимый свет отбрасывает далекий отблеск, сильно окрашенный в синий цвет. Если эта, непроницаемая ночь кажется населенной образами, смесью иллюзий и неощутимых реальностей, город с тремя фонтанами предстает близко. Портал появляется также внезапно, как его отсутствие казалось очевидным несколькими секундами ранее. Справа от его порога, находится древнее реле, которое позволяет каждому переместиться к цели и предмету своего визита, насколько он уверен, что никто не приходил бродить случайно в этом лабиринте кошмарных форм. Разрушение всего того, что наполняет тело, обозначает необходимое место перехода. Ни есть хорошо привлекать или провоцировать жадность тех, кто бродят между пространствами в поисках знака, который переместил бы их на пути этого неизмеримого места. Все исследования и страдания того, кто преуспел в путешествии, были бы подвергнуты испытанию тогда. Уменьшение тела конечно значимо, но высвобождение разума еще более важно. Тот, кто пронизывает внешнюю оболочку, ответственен за ненависть, за зависть или, еще хуже – сожаление, тот там совершает неосторожность, подобно аду, который он собирается устроить несчастному самому себе. Некоторые места для него останутся недоступными, в то время, как другие – будут могилой. Это общее высвобождение разума, это получение чистоты находит свое подтверждение между колоннами, куда Древние приходили поглощать своими телами эту несчастную пищу, на которую были осуждены все те, чей разум не мог жить без тела и внутренних органов. Мифическое место как символ пустоты и страдания. Около входа находятся два Стража, созданные из камня. Возможно, они были в отдаленных временах знаком опасностей, что вмещает это место? С правой стороны - странное существо, гибридное создание, рожденное из смеси человека, змеи и невыразимого воображения. Голова его возвышается в тюрбане, сделанном из чистого обсидиана, в то время, как нескончаемая шея, окружена ожерельем из черепов, формы которых напоминают о невежестве множества видов, что населяют королевство. На своем торсе, этот
сын Йига носит один странный символ, который, (его я изучил позже), является призывом к плодовитости и к возрождению расы. На левой стороне находится кошмарная фигура, восхитительное представление страхов, которые каждый приносит в это место. Как если
бы движущаяся фигура пропитывалась страхами каждого в течение веков и совсем изменила свой вид. Возможно волнение, которое меня охватило при взгляде на это, является отныне неотъемлемой частью этого чудовища. Эта пришедшая мне мысль заморозила мою кровь настолько, чтобы перевести с нее свой взгляд и углубиться в созерцание более приветливой темноты чудесного лабиринта. Отсутствие света – это благословение. Оно позволяет увидеть только частично, мельком формы, замороженные в полутени, которые бы в одно мгновение привели наиболее уравновешенных отшельников к смертельному безумию и помешательству. Сопротивляться желанию приблизиться к центральной колонне – ошибка, наиболее тяжелая, чтобы ее не совершить, коль скоро влечение к этому месту столь важно. Моей единственной помощью, было знание. Знание о том, что содержит эта неизмеримая пустота, такая, как она была описана в большой
книге «Незапамятных Культов». Приблизиться к этому, изучать это, проникнуться историей – легкие вещи. Размышлять, дабы погрузитьсвой взгляд в эти недра безумия. Колодец – это зеркало. Оно содержит саму сущность места, его происхождения до его разрушения, выбирающее в случае временных переходов, только наиболее неслыханные из них для того, чтобы излить на неосторожных и погрузить в сердце их души гнусные мысли, которые взращивают в них волну вымыслов и непонятной ненависти.
Если когда опускается ночь. Если когда появляются звезды. Если наваливается, также внезапно, как темнота – необычная тишина. Если единственный видимый свет отбрасывает далекий отблеск, сильно окрашенный в синий цвет. Если эта, непроницаемая ночь кажется населенной образами, смесью иллюзий и неощутимых реальностей, город с тремя фонтанами предстает близко. Портал появляется также внезапно, как его отсутствие казалось очевидным несколькими секундами ранее. Справа от его порога, находится древнее реле, которое позволяет каждому переместиться к цели и предмету своего визита, насколько он уверен, что никто не приходил бродить случайно в этом лабиринте кошмарных форм. Разрушение всего того, что наполняет тело, обозначает необходимое место перехода. Ни есть хорошо привлекать или провоцировать жадность тех, кто бродят между пространствами в поисках знака, который переместил бы их на пути этого неизмеримого места. Все исследования и страдания того, кто преуспел в путешествии, были бы подвергнуты испытанию тогда. Уменьшение тела конечно значимо, но высвобождение разума еще более важно. Тот, кто пронизывает внешнюю оболочку, ответственен за ненависть, за зависть или, еще хуже – сожаление, тот там совершает неосторожность, подобно аду, который он собирается устроить несчастному самому себе. Некоторые места для него останутся недоступными, в то время, как другие – будут могилой. Это общее высвобождение разума, это получение чистоты находит свое подтверждение между колоннами, куда Древние приходили поглощать своими телами эту несчастную пищу, на которую были осуждены все те, чей разум не мог жить без тела и внутренних органов. Мифическое место как символ пустоты и страдания. Около входа находятся два Стража, созданные из камня. Возможно, они были в отдаленных временах знаком опасностей, что вмещает это место? С правой стороны - странное существо, гибридное создание, рожденное из смеси человека, змеи и невыразимого воображения. Голова его возвышается в тюрбане, сделанном из чистого обсидиана, в то время, как нескончаемая шея, окружена ожерельем из черепов, формы которых напоминают о невежестве множества видов, что населяют королевство. На своем торсе, этот
сын Йига носит один странный символ, который, (его я изучил позже), является призывом к плодовитости и к возрождению расы. На левой стороне находится кошмарная фигура, восхитительное представление страхов, которые каждый приносит в это место. Как если
бы движущаяся фигура пропитывалась страхами каждого в течение веков и совсем изменила свой вид. Возможно волнение, которое меня охватило при взгляде на это, является отныне неотъемлемой частью этого чудовища. Эта пришедшая мне мысль заморозила мою кровь настолько, чтобы перевести с нее свой взгляд и углубиться в созерцание более приветливой темноты чудесного лабиринта. Отсутствие света – это благословение. Оно позволяет увидеть только частично, мельком формы, замороженные в полутени, которые бы в одно мгновение привели наиболее уравновешенных отшельников к смертельному безумию и помешательству. Сопротивляться желанию приблизиться к центральной колонне – ошибка, наиболее тяжелая, чтобы ее не совершить, коль скоро влечение к этому месту столь важно. Моей единственной помощью, было знание. Знание о том, что содержит эта неизмеримая пустота, такая, как она была описана в большой
книге «Незапамятных Культов». Приблизиться к этому, изучать это, проникнуться историей – легкие вещи. Размышлять, дабы погрузитьсвой взгляд в эти недра безумия. Колодец – это зеркало. Оно содержит саму сущность места, его происхождения до его разрушения, выбирающее в случае временных переходов, только наиболее неслыханные из них для того, чтобы излить на неосторожных и погрузить в сердце их души гнусные мысли, которые взращивают в них волну вымыслов и непонятной ненависти.
Наука – это тормоз. Ее сопровождают уравнения и уверенность, выстраиваемые день за днем, год за годом, век за веком, барьер, который отделяет человека от веры его дедов. Отказ от аксиомы должен оставаться таким же непоколебимым принципом как глубокая вера, которая воодушевлена мистикой. Винчи утопил Запад своими шарлатанскими изобретениями, ослепившими наивный и разочарованный народ. Его встретил Маркус собственной персоной, бесцельно бродя по улицам Селефаиса. Шок от Возвышенных Земель и близости грез был настолько несовместим с его псевдо-наукой, что он погрузился там в безумные галлюцинации. Когда бы он имел возможность оказаться
там иначе, в то время как магическая мощь проявила себя реальнее, чем наиболее ничтожное из его уравнений. Тогда, Маркус переместил его в Делек Тарам, храм анти-геометрии; туда, где углы не соответствуют ни какой другой логике, чем безумию тех, кто мечтал о меньшей тайне. Винчи выл на звезды, прежде чем свалиться в причудливом и вечном приступе. Существуют места, о которых наиболее искусный из ученых не может ничего объяснить толком, и даже его собственное присутствие в этих местах ничего не даст.
Слава народам Ленга. Рабам того, кто платит, палачам его врага. По очередности: моряки, проводники, дипломаты или наемники и вечный кошмар для невинных мечтателей. Количество коих видится ими, как наиболее прекрасная мечта, единственно окрашенная присутствием зловещих демонов. Тот, кто овладеет их древним языком, в этом почерпнет новую силу. Тот, кто сумеет сделать их рабами, никогда более не будет грезить как другие. Тот, кто падет под их властью, присоединится к невыразимым гребцам, которые двигают свои галеры из Селефаиса в Телек Аркан, вне черного океана. На их проклятых землях пересекаются все времена и все измерения. Безмерно воинственные, без какого-либо иного идола, кроме как – драгоценные камни, (некоторые среди них говорят, что они служат за камни, чтобы строить свои галеры между мирами). Даже Черный Бог отказался от намерения их завоевать.
Его армия и могущественная магия навсегда затерялись в океане, в то время, как орды Ленга принялись свирепствовать со всех четырех сторон, подавляя сопротивление. Последнее унижение его царственному трону было нанесено в незапамятные времена на горе Н’Гарн за то, что Гарн был отдан королю Картэ. За каждого человека Ленга павшего в бою, а Ктулху знает, сколь они были многочисленны, были отрезаны десять голов сторонников Черного Бога, дабы выстроить огромную стену из черепов, которая соединила лес Онга с пустыней Эрахг Пульхат. Нечестивый Мариньи пишет, что ужас был настолько велик, что Ньярлатхотеп стал отныне рассматривать мясников Ленга,
как союзников, которым ему надо было платить, дабы заработать этим их верность.
Видеть циклопические колонны, выделанные из нефрита и черного янтаря,которые украшают границу входа. Созерцать неописуемые рельефы, которые рассказывают все, но не могут быть прочитанными. Осознавать это колдовство, которое опустошает душу любого чувства, чуждого безумию. Проникать в мечту того, кто ждет и предлагает такое отвращение, которое губит даже его слуг. Погружаться в проклятые углы, где измерения следуют друг за другом быстрее, чем время. Истекать кровью не калечась, чтобы очистить любое невинное тело. Достигнуть, наконец, мыслью Великого Ктулху и оставить ему
мою гнусную душу, дабы она была предложена в ее грядущих и прошедших грезах, и явилась всем тем, кто верит в другое больше, чем в него.
У человека в серебряной маске нет лица или, скорее, его лица столь же множественны, что невозможно узнать его истинное лицо. Прибытие в племя Тчо-тчо Хукато Зигла ускорило падение их языческих богов. Отныне, они собирались поклоняться этому зрелому человеку, как богу, обладающему фантастической силой. Тотемы, статуи, алтари и колдуны были уничтожены. Никогда слуга не осмеливался скрывать Великих Древних, дабы поклоняться их местам. Воруя у каждого из них его особенности, дабы создать из их культов один, для того, кто хотел быть тем, кто является только одним для них всех. Он запретил оскопление в честь Шуб-Ниггурат, прекратил приношения Атлах-Натху, запретил касаться любого подземного животного, дабы не пробудить Шуб-Мелла, заменил копья костяными трезубцами, чтобы сражаться ими с глубинами, предложил каждому свисток для призыва в знак своего покровительства.
50 шагов. Именно такое расстояние отделяет алтарь от входа в пещеру. Вход состоит из двух скульптурных колоссов, кои – из черноватой и полупрозрачной каменной массы. Их пальмообразные руки соединяются на своде и нависают над гостем своими угрожающими
когтями. Учитывая вход, алтарь представляется кубом, окруженным странным светящимся ореолом. Присутствие стражей, пришедших из глубин, предупреждает, что никогда человек, жадный до богатства – не придет сюда осквернить этот единственный алтарь. Что же касается некоторых людей, которые проникли к хранящемуся здесь: есть места, где их кровь уже века покрывает зеленоватые плиты. Каждая церемония происходит, как в первый раз. Та, что была совершена Дагоном. Та, что подняла гору из пучин океана. Та, что была совершена в соединении с Гидрой и она породила народ глубин. Наконец та, когда были вырезаны яростные непристойности в пространстве. Доныне, когда ясная луна скрыта, люди безмятежно соединяются в обращении к своим предкам.
Слог «ашшрог» («hshrog») дает пришествие
Черный камень отражает Хозяина
Почва привлекает огонь
Крики усиливают темноту
Безумие превосходит боль.
Алтарь запечатлевает ритуал навсегда…
Немногочисленны те, кто готовят пришествие тех, кто к нам прибудет. Еще немногочисленней будут те, кто выживет при их прибытии. Единственными останутся те, кто погибнет несколько раз из-за своей набожности. Карл, Антон, Марк… их лица столь же множественны, как и жизни посвященные Древним. Столько же терзаемых неверу-
ющих, уничтоженных культов, возрожденных ритуалов, разрушенных барьеров. Знание это таково, что рукописи пишутся в настоящее время отсутствующим человеком. Таким образом, он показывает двойное присутствие. То, что позволяет простому человеку пройти по высшим землям, сохраненных там для мечтателей. Два присутствия, столько же
судеб и одно, то же, первоначальное намерение. Служить Посланнику и царствовать в Селефаисе, уничтожить Йига и пробудить Йиб-Тсстлла, восстановить величие Р’льеха и способствовать падению Ультара, предложить столько кошмаров людям, дабы наиболее миролюбивый из мечтателей навсегда превратился в психопата, преследуемого неиссякаемой жаждой страдания. Ведуют ли об этом Древние? Является ли им это колоссальное тщеславие в любом из своих размеров? И что случилось бы с тем несчастным, если бы только, наиболее ничтожный из слуг выявил бы столько притязаний, оставленных тому, кто захотел бы стать Богом? Он был бы непременно раздавлен с жестокостью, которую даже его разум не смог бы ни предположить, ни даже представить. Так как тот, кто хочет, под маской Древнего запечатать судьбу человечества, создает собственную судьбу во тьме уничтожения. Таким образом, он – погибнет, сегодня или завтра, здесь или в другом месте, уничтоженный и забытый.
https://www.youtube.com/watch?v=pevKnKJ6hKc
https://www.youtube.com/watch?v=zqyRoke3TAI
они втирают какуето дичь
В недрах моря Опала, древний город К’Таалог разрушается в безмолвии. Неподвижный и забытый, он, кажется, ожидает своего возрождения, коего не наступит более. Никаких звуков больше не раздается на его узких улицах, прежде топтавшихся ногами жрецов приносящих ежедневную жертву к порогу Древних. Это Дверь, высеченная самим великим Неотропом, чье падение приблизило разрушение городка. Однако, в самом центре этого забвения, возвышаются девять памятников Браг Т’Багхару. Каждый из них направлен к различному измерению и придает плите, помещенной в их центре – власть перебрасывать любую форму через время u1080 и пространство. Это безвозвратное странствие проделывал каждый год Великий Шаман К’Таалог. Эти, сопровождаемые его жестом празднества, символизировали завоевание культом нового места для девы любой веры. Выбор нового Шамана подвергался тогда желанию Шантаков. Наиболее старый жрец связывал всех учеников на террасе храма и созывал Шантаков, которые откусывали обе руки Избраннику. Этот особенный обычай лишал нового Шамана любого смысла в движениях и доказывал его высокие духовные способности.
...Ктулху фхтагн-йа!!!...
... мир чувствует, как сон Ктулху постепенно подходит к концу, это
длится уже на протяжении последних 90 лет. Ктулху существует как на
эзотерическом, так и на экзотерическом уровне. В качестве монстра со щупальцами,
старшего бога, заточенного на дне океана он аналогичен ужасным подводным
персонажам легенд и мифов многих народов мира. Левиафан, все еще лежащий в
глубине темных вод - обычная тема людских страхов. Но если мы всмотримся в эту
мистерию глубже, то увидим, что такие образы подводных чудищ, поднимающихся из
глубин, скрывают гораздо более важный смысл - подъем бессознательного на
поверхность, возрождение изначальных и диких атавизмов в разуме общества и
отдельного человека.
*
Где начинается реальность и заканчивается фантазия, есть ли в действительности
между ними граница, или две концепции смешиваются и расплываются, порождая
пограничную сюрреальную зону, в которой действует маг? Я знаю - все мы несем в
себе потенциал к созданию собственного "Некрономикона".
Знак Коф вознесен.
Йа ! Ктулху !
Отец Великий,
Жрец Бесподобный,
Владыка Пустот,
Спустившийся из Мрака,
когда Небеса,
когда Земля
не были отделены
друг от друга.
Ты, Вечно Взирающий на Нас -
но слепы мы !
Ты, Вечно Спящий в Р’льехе -
но не спим мы !
Ты, Вечно Зовущий Нас -
мы услышали Зов Твой !
Прими ! Прими ! Прими !
Ибо мы, шествующие
в священном молчании,
простираем руки к Тебе,
о Ктулху !
Йа ! Ктулху !
К’ньян благословивший,
Кадаф благословивший,
Ломар благословивший,
Ирам благословивший,
Му-Уру благословивший.
Йа ! Ктулху !
Йа ! Ктулху !
Выходи из Вод
Выходи из Вод
Выходи из Вод
Жрицы Твои ждут Жениха Своего !
Жрицы Твои ждут Жениха Своего !
Мы не нарушали обетов, Отцу Данных.
Мы зажигали огни на алтарях Твоих
и Жениху Жертвы приносили !
Йа ! Шуб-Ниггурат ! Смотри !
Ктулху спит !
Ктулху спит !
Ктулху спит !
Отца чтим мы,
Великого, Старейшего, Бесподобного,
Видевшего Пустоту,
Спящего в Глубинах,
Спящего в Р’льехе,
где даже тени не смеют
прикоснуться к твоему драгоценному ложу…
Вечно Спящий !
Ожидающий Своего Часа !
Йа ! Ктулху !
Йа ! Ктулху !
Йа ! Ктулху !
Йа ! Йа ! Шуб-Ниггурат !
Йа-Р’льех ! Н’гаги н’булу
бвана н’лоло !
Йа ! Шуб-Ниггурат !
Йа ! Ктулху !
Вечно Спящий…
Йа ! Ктулху !
Ожидающий Своего Часа…
Йа ! Ктулху !
Отец Великий,
Жрец Бесподобный,
Владыка Пустот,
Спустившийся из Мрака,
когда Небеса,
когда Земля
не были отделены
друг от друга.
Ты, Вечно Взирающий на Нас -
но слепы мы !
Ты, Вечно Спящий в Р’льехе -
но не спим мы !
Ты, Вечно Зовущий Нас -
мы услышали Зов Твой !
Прими ! Прими ! Прими !
Ибо мы, шествующие
в священном молчании,
простираем руки к Тебе,
о Ктулху !
Йа ! Ктулху !
К’ньян благословивший,
Кадаф благословивший,
Ломар благословивший,
Ирам благословивший,
Му-Уру благословивший.
Йа ! Ктулху !
Йа ! Ктулху !
Выходи из Вод
Выходи из Вод
Выходи из Вод
Жрицы Твои ждут Жениха Своего !
Жрицы Твои ждут Жениха Своего !
Мы не нарушали обетов, Отцу Данных.
Мы зажигали огни на алтарях Твоих
и Жениху Жертвы приносили !
Йа ! Шуб-Ниггурат ! Смотри !
Ктулху спит !
Ктулху спит !
Ктулху спит !
Отца чтим мы,
Великого, Старейшего, Бесподобного,
Видевшего Пустоту,
Спящего в Глубинах,
Спящего в Р’льехе,
где даже тени не смеют
прикоснуться к твоему драгоценному ложу…
Вечно Спящий !
Ожидающий Своего Часа !
Йа ! Ктулху !
Йа ! Ктулху !
Йа ! Ктулху !
Йа ! Йа ! Шуб-Ниггурат !
Йа-Р’льех ! Н’гаги н’булу
бвана н’лоло !
Йа ! Шуб-Ниггурат !
Йа ! Ктулху !
Вечно Спящий…
Йа ! Ктулху !
Ожидающий Своего Часа…
Йа ! Йа ! Шуб-Ниггурат !
Йа-Р’льех ! Н’гаги н’булу
бвана н’лоло !
Йа ! Йа ! Владычица Танит !
Йа ! Йа ! Повелительница Изис !
Могучий Ктулху, выходи из воды -
Твое Дитя Умерло !
Оно Умерло !
Владычица лишена Волос, Могучий Ктулху !
Та, что не ведает Времени, знает !
Та, что не ведает Времени,
привезла Черный Камень
из Полуночной Земли -
Черный Камень - Камень-Крокодил.
Та, что не ведает Времени,
танцевала под луной
вокруг Камня-Крокодила.
Йа ! Больше нет Владычицы Танит !
Йо ! Больше нет Повелительницы Изис !
Йа ! Больше нет Той,
что поддерживала Огонь
в Черном Камне - Камне-Крокодиле.
Йа-Р’льех ! Н’гаги н’булу бвана н’лоло !
Йа ! Шуб-Ниггурат !
Твое Дитя Мертво !
Оно Мертво !
Та, Что не ведает Времени, знает…
Йа ! Йа ! Шуб-Ниггурат !
Йа-Р’льех ! Н’гаги н’булу
бвана н’лоло !
Йа ! Йа ! Владычица Танит !
Йа ! Йа ! Повелительница Изис !
Могучий Ктулху, выходи из воды -
Твое Дитя Умерло !
Оно Умерло !
Владычица лишена Волос, Могучий Ктулху !
Та, что не ведает Времени, знает !
Та, что не ведает Времени,
привезла Черный Камень
из Полуночной Земли -
Черный Камень - Камень-Крокодил.
Та, что не ведает Времени,
танцевала под луной
вокруг Камня-Крокодила.
Йа ! Больше нет Владычицы Танит !
Йо ! Больше нет Повелительницы Изис !
Йа ! Больше нет Той,
что поддерживала Огонь
в Черном Камне - Камне-Крокодиле.
Йа-Р’льех ! Н’гаги н’булу бвана н’лоло !
Йа ! Шуб-Ниггурат !
Твое Дитя Мертво !
Оно Мертво !
Та, Что не ведает Времени, знает…
Йа ! Йа !
Я иду, о Ран-Тегот.
Я иду к тебе с пищей…
Ты Долго Ждал
и питался скудно,
но теперь получишь
Обещанное.
Оно больше того,
что Ты ждал.
Ты произведешь его
в Ничто,
Ты выпьешь его
кровь вместе
с Его Сомнениями
и, тем самым
Сделаешься Сильным…
А потом Он будет
показан другим,
как Свидетельство
Твоей Славы.
О, Ран-Тегот,
Бесконечно Великий
и Непобедимый,
я твой раб
и твой Верховный Жрец !
Ты Голоден,
я дам Тебе пищу.
Я прочел Твои Знаки
и повел Тебя к Могуществу.
Я буду питать Тебя кровью,
а ты меня Своей Мощью…
Йа ! Шуб-Ниггурат !
Священный Козел с Легионом Младых !
Уза-и’эй ! И’каа хаа-бхо-ии,
Ран-Тегот - Ктулху фхтагн-йа !
Йа ! Йа ! Йа !
- Ран-Тегот, Ран-Тегот, Ран-Тегот !
*
Отродье Нот-Йидика
и испарение К’тхуна !
Червь, воющий в Водовороте
Азатота !
Ты, Кто Мог Быть
Принесен в Жертву
и стать Бессмертным,
а теперь Предающий Его
и Его Жреца !
Берегись - ибо Оно страдает от Голода !
Берегись - ибо Оно, лишившись Жреца,
перестает быть Милосердным !
Йо ! Йо !
Отмщение за мной !
Йо ! Йо !
Оно, Великое Божество,
лишенное пищи, ждет крови,
дарующей Ему жизнь.
Йо ! Йо ! Велик Ран-Тегот !
Старые Боги нисходят на Землю…
Оно пришло из Бездн Юггота -
Там его Храм…
Оно нуждается в Жертве,
Оно голодно,
Оно ждет…
Ты слышишь Его -
Оно идет Сюда.
Поклонись и услужи Ему.
- У’за-и’эй ! И’каа хаа-бхо-ии,
Ран-Тегот - Ктулху фхтагн -
Йа ! Йа ! Йа ! Йа !
- Ран-Тегот, Ран-Тегот, Ран-Тегот !
Йа ! Йа !
Я иду, о Ран-Тегот.
Я иду к тебе с пищей…
Ты Долго Ждал
и питался скудно,
но теперь получишь
Обещанное.
Оно больше того,
что Ты ждал.
Ты произведешь его
в Ничто,
Ты выпьешь его
кровь вместе
с Его Сомнениями
и, тем самым
Сделаешься Сильным…
А потом Он будет
показан другим,
как Свидетельство
Твоей Славы.
О, Ран-Тегот,
Бесконечно Великий
и Непобедимый,
я твой раб
и твой Верховный Жрец !
Ты Голоден,
я дам Тебе пищу.
Я прочел Твои Знаки
и повел Тебя к Могуществу.
Я буду питать Тебя кровью,
а ты меня Своей Мощью…
Йа ! Шуб-Ниггурат !
Священный Козел с Легионом Младых !
Уза-и’эй ! И’каа хаа-бхо-ии,
Ран-Тегот - Ктулху фхтагн-йа !
Йа ! Йа ! Йа !
- Ран-Тегот, Ран-Тегот, Ран-Тегот !
*
Отродье Нот-Йидика
и испарение К’тхуна !
Червь, воющий в Водовороте
Азатота !
Ты, Кто Мог Быть
Принесен в Жертву
и стать Бессмертным,
а теперь Предающий Его
и Его Жреца !
Берегись - ибо Оно страдает от Голода !
Берегись - ибо Оно, лишившись Жреца,
перестает быть Милосердным !
Йо ! Йо !
Отмщение за мной !
Йо ! Йо !
Оно, Великое Божество,
лишенное пищи, ждет крови,
дарующей Ему жизнь.
Йо ! Йо ! Велик Ран-Тегот !
Старые Боги нисходят на Землю…
Оно пришло из Бездн Юггота -
Там его Храм…
Оно нуждается в Жертве,
Оно голодно,
Оно ждет…
Ты слышишь Его -
Оно идет Сюда.
Поклонись и услужи Ему.
- У’за-и’эй ! И’каа хаа-бхо-ии,
Ран-Тегот - Ктулху фхтагн -
Йа ! Йа ! Йа ! Йа !
- Ран-Тегот, Ран-Тегот, Ран-Тегот !
Йа ! Йа ! Старейшие, Самые Древние,
Отцы - Владыки, Отцы - Повелители,
Сошедшие из Пустоты,
Видевшие Глубины Всего Сущего.
Йа ! Сущие.
Йа ! Сущие.
Кадаф, страна немеркнущая,
куда Вы нисходите,
Кадаф, где Вы Вкушаете Пищу Вашу
и Утоляете Голод Ваш.
Кадаф, Страна Ваших Помыслов,
славит Отцов Старейших
славит Отцов - Владык,
славит Отцов-Повелителей.
Йа ! Йог-Сотхотх, Господин Врат !
Йа ! Хастур, Танцующий Неистово !
Йа ! Ньярлатхотеп, в Ком Могущество !
Йа ! Тсатхоггуа, Страж Бездн !
Йа ! Ктулху, Вечно Спящий !
Йа ! Ран-Тегот, Пищу Вкушающий !
Гимны поются в Святилищах Ваших,
о покорители Небес и Тверди.
Да поразите Вы Тех, О Ком Не Говорят !
Да будет Возложен на Вас
Венец Сияющий
И да выдохнут Звезды,
срываясь в Пустотах
Вселенных:
“Йа ! Самые Древние !
Примите кровь нашу,
Примите внутренности наши,
Примите мозг наш,
Примите дыхание жизни наше.
Йа ! Пожрите нас,
Святые Посланники,
Владыки Пустоты !”
Да будет радость нам,
Да будет радость нам,
когда примите Вы
подношения наши,
ибо ведаем мы -
Голодны Вы.
Наполнены Чаши Кровью,
на алтарях распростерты Те,
Кто Получит Благословение Ваше.
Мы даем Вам -
мужа и деву
рода благородного,
близкого Сущим.
И да познают Экстаз они !
И да вознесется Дыхание Жизни Их
к пределам Последнего Творения !
О Кадаф, где фундамент Небес,
хвалит Старейших, низвергнувших
Тех, О Ком Не Говорят !
Смотри, о Страна Золотых,
Как юные и девственные МТ’АА,
Первым и Особо Отмеченным
Посвященные,
Познают Отцов Наших !
Йа ! Да будет радость нам !
Смотри, о Страна Возвышенных,
Как юные ПТ’АА,
Вестники Истинных Слов,
Вестники Добрых Слов,
Входят в обитель Всематери.
Йа ! Да будет радость нам !
Ты, о Шуб-Ниггурат !
Ты, о Нуг !
Ты, о Йеб !
Ты, о Йиг !
Ты, о Бог-Змей !
Вы Пастыри наши,
Кадафа детей Пастыри Наивеликие.
Ты, о Шуб-Ниггурат !
Ты, о Нуг !
Ты, о Йеб !
Ты, о Йиг !
Ты, о Бог-Змей !
Сталкивающие Небо и Твердь,
Ветер и Воды, Свет и Тьму,
Творящие и Разрушающие.
Йа ! Да будет радость нам !
Цари, восседающие на Тронах,
Пашишу,
Драконы Нерожденной Пустоты,
Цари, Чьи Законы Чтутся
Детьми Возлюбленными
Йа ! Да Будет Радость Нам !
Йа ! Вечно Живые !
Йа ! Йа ! Старейшие, Самые Древние,
Отцы - Владыки, Отцы - Повелители,
Сошедшие из Пустоты,
Видевшие Глубины Всего Сущего.
Йа ! Сущие.
Йа ! Сущие.
Кадаф, страна немеркнущая,
куда Вы нисходите,
Кадаф, где Вы Вкушаете Пищу Вашу
и Утоляете Голод Ваш.
Кадаф, Страна Ваших Помыслов,
славит Отцов Старейших
славит Отцов - Владык,
славит Отцов-Повелителей.
Йа ! Йог-Сотхотх, Господин Врат !
Йа ! Хастур, Танцующий Неистово !
Йа ! Ньярлатхотеп, в Ком Могущество !
Йа ! Тсатхоггуа, Страж Бездн !
Йа ! Ктулху, Вечно Спящий !
Йа ! Ран-Тегот, Пищу Вкушающий !
Гимны поются в Святилищах Ваших,
о покорители Небес и Тверди.
Да поразите Вы Тех, О Ком Не Говорят !
Да будет Возложен на Вас
Венец Сияющий
И да выдохнут Звезды,
срываясь в Пустотах
Вселенных:
“Йа ! Самые Древние !
Примите кровь нашу,
Примите внутренности наши,
Примите мозг наш,
Примите дыхание жизни наше.
Йа ! Пожрите нас,
Святые Посланники,
Владыки Пустоты !”
Да будет радость нам,
Да будет радость нам,
когда примите Вы
подношения наши,
ибо ведаем мы -
Голодны Вы.
Наполнены Чаши Кровью,
на алтарях распростерты Те,
Кто Получит Благословение Ваше.
Мы даем Вам -
мужа и деву
рода благородного,
близкого Сущим.
И да познают Экстаз они !
И да вознесется Дыхание Жизни Их
к пределам Последнего Творения !
О Кадаф, где фундамент Небес,
хвалит Старейших, низвергнувших
Тех, О Ком Не Говорят !
Смотри, о Страна Золотых,
Как юные и девственные МТ’АА,
Первым и Особо Отмеченным
Посвященные,
Познают Отцов Наших !
Йа ! Да будет радость нам !
Смотри, о Страна Возвышенных,
Как юные ПТ’АА,
Вестники Истинных Слов,
Вестники Добрых Слов,
Входят в обитель Всематери.
Йа ! Да будет радость нам !
Ты, о Шуб-Ниггурат !
Ты, о Нуг !
Ты, о Йеб !
Ты, о Йиг !
Ты, о Бог-Змей !
Вы Пастыри наши,
Кадафа детей Пастыри Наивеликие.
Ты, о Шуб-Ниггурат !
Ты, о Нуг !
Ты, о Йеб !
Ты, о Йиг !
Ты, о Бог-Змей !
Сталкивающие Небо и Твердь,
Ветер и Воды, Свет и Тьму,
Творящие и Разрушающие.
Йа ! Да будет радость нам !
Цари, восседающие на Тронах,
Пашишу,
Драконы Нерожденной Пустоты,
Цари, Чьи Законы Чтутся
Детьми Возлюбленными
Йа ! Да Будет Радость Нам !
Йа ! Вечно Живые !
*
О, ты, чье Имя я познал,
О, ты, кто явился Мне
В окружении Ветров Бездн !
О, ты, Дуновение Проклятых,
О, ты, Сошедший со Звезд.
Ты - Знак,
Ты - Сияние,
Ты - Таинство.
Я разрушил Печати Твои
и хочу разглядеть
Истинный Облик
Моего Владыки,
Моего Сиятельного Жреца,
Совершившего Обряд
В Честь Восхождения
Лун На Барку Предела.
О, я приближаюсь к Тебе.
Ты говоришь:
“Сотвори,
Размышляй,
Осознай.
Стань Единым,
Стань Единым,
Стань Единым”.
Но в Чем ?
И тогда Дар был дан -
Рабыня, чье лоно не знает Соития
в уборе Матери Шуб-Ниггурат
Венценосной, Владычной Девы
Всевечного Легиона Младых Отпрысков.
Дар был дан -
Рабыня,чье лоно не знает Соития.
Я Наслаждаюсь
Нагой Драгоценностью,
Я сверлю
Сверкающий Камень
на ложе из оникса,
на ложе из оникса.
Я, пьющий соки нежного тела.
Я, в ком Откровение,
Я, в ком Молитва.
Звезды слиты в Паутину
и Шестеро в Дому Своем
ожидают ту, чье лоно не знает Соития.
И Шестеро будут ласкать Сестру,
и упокоят Ее в саркофаге Зин
в дыму курящихся благовоний
в Час Познания,
в Час Брака с Всевечной,
когда Ты станешь
Частицей Движения Планет
и Башни Лэнга
исторгнут из себя крик:
“Йа ! Йо !
Йа ! Йо !
Йа ! Йо !
Зариатнатмих,
Джанна,
Этитнамус,
Хайрас,
Фабеллерон,
Фубентронти,
Бразо,
Табрасол,
Ниса,
Варф - Шуб-Ниггурат !
Таботс Мемброт !
Йа ! Пред Ритуалом Шести…
*
О, ты, чье Имя я познал,
О, ты, кто явился Мне
В окружении Ветров Бездн !
О, ты, Дуновение Проклятых,
О, ты, Сошедший со Звезд.
Ты - Знак,
Ты - Сияние,
Ты - Таинство.
Я разрушил Печати Твои
и хочу разглядеть
Истинный Облик
Моего Владыки,
Моего Сиятельного Жреца,
Совершившего Обряд
В Честь Восхождения
Лун На Барку Предела.
О, я приближаюсь к Тебе.
Ты говоришь:
“Сотвори,
Размышляй,
Осознай.
Стань Единым,
Стань Единым,
Стань Единым”.
Но в Чем ?
И тогда Дар был дан -
Рабыня, чье лоно не знает Соития
в уборе Матери Шуб-Ниггурат
Венценосной, Владычной Девы
Всевечного Легиона Младых Отпрысков.
Дар был дан -
Рабыня,чье лоно не знает Соития.
Я Наслаждаюсь
Нагой Драгоценностью,
Я сверлю
Сверкающий Камень
на ложе из оникса,
на ложе из оникса.
Я, пьющий соки нежного тела.
Я, в ком Откровение,
Я, в ком Молитва.
Звезды слиты в Паутину
и Шестеро в Дому Своем
ожидают ту, чье лоно не знает Соития.
И Шестеро будут ласкать Сестру,
и упокоят Ее в саркофаге Зин
в дыму курящихся благовоний
в Час Познания,
в Час Брака с Всевечной,
когда Ты станешь
Частицей Движения Планет
и Башни Лэнга
исторгнут из себя крик:
“Йа ! Йо !
Йа ! Йо !
Йа ! Йо !
Зариатнатмих,
Джанна,
Этитнамус,
Хайрас,
Фабеллерон,
Фубентронти,
Бразо,
Табрасол,
Ниса,
Варф - Шуб-Ниггурат !
Таботс Мемброт !
Йа ! Пред Ритуалом Шести…
Жрец Рода благого,
Пастырь царственный
Святилищ Самых Древних,
Чей Взор Устремлен
к тысячеликим Лунам,
направил стопы свои
к Дому Отцов Страны Золотых.
“К Чему свершил он это ?
Что захотел узнать он ?”
Ни к чему вопрос -
он вопрошает сам
в Святилищах Страны Золотых,
где Чтутся Законы Самых Древних.
Славен Кадаф,
Сверкающий, Хранимый Древнейшими,
Повергшими Тех, О Ком Не Говорят.
Жрец Рода благого,
Жрец Шуб-Ниггурат
и Легиона Особо Отмеченных,
простерся ниц и вопросил:
“Я, не имеющий Имени,
Я, не ведающий Истины,
Я, чье Дыхание Смрадно,
Спрашиваю, о Госпожа,
Матерь Многорожавшая,
Всемогущий Козел
с Легионом Младых Отпрысков,
Колебатель Небес и Тверди,
Строитель Стен,
Податель Законов.
Вы, о Перворожденные,
Вечно Живые,
ответьте мне !
Нечистые, Проклятые
терзают Кадаф - Страну Золотых,
Нечистые, Проклятые
терзают Ломар - Страну Вкусивших,
Нечистые, Проклятые
терзают К’ньян - Страну Сокрытых,
Нечистые, Проклятые
терзают Му-Уру - Страну Познавших.
Те, кто повелевали,
Те, кто повержены,
терзают Страну Золотых.
Зрю ! - жертвы скудны,
Зрю ! - алтари пусты,
Зрю ! - Чаши осквернены,
Зрю ! - Жрицы нечисты,
Зрю ! - Законы разбиты.
Нечистые, Проклятые
Терзают Страну Золотых.
Ответили Вечно Живые:
“О, не имеющий Имени,
подними Взор Свой.
О, не ведающий Истины,
Подними Взор Свой.
О, чье Дыхание Смрадно,
Подними Взор Свой.
Зрим Благое и Голод Утолится Наш !
Йа ! Да предадутся Забвению Те,
Кто Повелевали, Те, Кто Повержены !
Йог-Сотхотх удары наносит -
стали прахом Они,
Хастур удары наносит -
стали прахом Они,
Шуб-Ниггурат удары наносит -
стали прахом Они,
Ньярлатхотеп удары наносит -
стали прахом Они,
Йиг удары наносит -
стали прахом Они,
Йэб удары наносит -
стали прахом Они,
Бог-Змей удары наносит -
стали прахом Они,
Азатот удары наносит -
развеяны Они !
Йа ! Йа ! Йа !
Те, Кто Повелевали,
Те, Кто Повержены,
да развеяны Они !”
Жрец Рода благого,
Пастырь Царственный,
Святилищ Самых Древних,
Чей Взор Устремлен к тысячеликим Лунам,
увидел смешение Небес и Тверди,
увидел Войну Барок,
плывущих в Потоках Пылающих,
увидел Войну Колесниц,
летящих по Равнинам Обширным.
Древнейшие, Вечно Живые,
удары наносят
и прахом развеяны
Те, Кто Повелевали,
Те, Кто Повержены !
Вопрошают Древнейшие,
Самые Древние, Старейшины,
Строители Стен, Владетели Тронов:
“Отдыхает ли в мире
Страна Золотых ?
Отдыхает ли в мире
Страна Кадаф ?
Отдыхают ли в мире
Святилища Наши ?”
Простерся ниц
Жрец Рода благого,
Пастырь Царственный
Святилищ Самых Древних,
Чей Взор Устремлен
к тысячеликим Лунам,
простерся ниц
и промолвил:
“Увидел я,
и внимал я,
и Знаки
начертал я,
ибо Кровь Первосвященника
испита Вами !
Йа ! Приняты подношения наши !
Йа ! Венценосные,
Смешивающие Небеса и Твердь !
Зрю ! - жертвы обильные,
Зрю ! - дары на алтарях,
Зрю ! - Чаши наполнены,
Зрю ! - Жрицы чисты,
Зрю ! - Законы чтутся,
О, Те, Кто Повелевает
Страной Золотых,
О, Те, Кто Повергает
Нечистых и Проклятых,
Тех, Кто Повелевал,
Тех, Кто Повержен !
Йа ! Йог-Сотхотх !
Йа ! Хастур !
Йа ! Шуб-Ниггурат !
Йа ! Ньярлатхотеп !
Йа ! Йиг !
Йа ! Йэб !
Йа ! Нуг !
Йа ! Бог-Змей !
Йа ! Ктулху !
Йа ! Азатот !
Йа ! Вечно Живые !
Увидел я,
И внимал я,
И Знаки
начертал я,
ибо Кровь Первосвященника
испита Вами”.
Призыву Шуб-Ниггурат вняла,
Седмица Ее Подношениям вняла.
К простертому ниц
Приблизились они
и увидели Остов Нагой Того,
В Ком Смешение Небес и Тверди:
“Йа ! Шуб-Ниггурат !
Всемогущий Козел
С Легионом Младых Отпрысков !
Сие есть Таинство -
Внимал ты,
Сие есть Откровение -
Познал ты.
Сие есть Правда,
Сие есть Правда,
Сие есть Правда.
Йа ! Песок в ладонях моих
и кости твои белеют
на песке том.
Йа ! Тело вое - Пища Седмицы,
Псов Лэнга Пиршество Роскошное.
Йа ! Кровь Превосвященника
Испита из Сосуда
Чресел Моих.
Сие есть Наслаждение,
которое стало отравой для тебя,
и ты пробудился в Круге Гробниц,
и ты Видишь Над Собой
томный танец
прокаженных блудниц - Дочерей Моих.
О, сладки поцелуи их !
Предайся же соитию с ними -
и да свят будешь !
Пробудившийся в Круге Гробниц,
Потерявший Имя,
юные девственницы
познают тебя
в Круге Гробниц,
где Знаки Соединяются Воедино:
Призыв Жены Багряного,
Призыв Вечно Вкушающего,
Желтый Знак,
Знак Старейших.
Йа ! Да будет на То Воля Твоя,
ибо это есть желание,
ибо это есть необъяснимое,
Когда Расчлененный Восстает во Тьме.
Сие Есть Таинство -
Внимал ты,
Сие Есть Откровение -
Познал ты.
Йа ! Кровь Первосвященника
Испита из Сосуда Чресел Моих”.
Йа ! Пред Ритуалом Шести.
Жрец Рода благого,
Пастырь царственный
Святилищ Самых Древних,
Чей Взор Устремлен
к тысячеликим Лунам,
направил стопы свои
к Дому Отцов Страны Золотых.
“К Чему свершил он это ?
Что захотел узнать он ?”
Ни к чему вопрос -
он вопрошает сам
в Святилищах Страны Золотых,
где Чтутся Законы Самых Древних.
Славен Кадаф,
Сверкающий, Хранимый Древнейшими,
Повергшими Тех, О Ком Не Говорят.
Жрец Рода благого,
Жрец Шуб-Ниггурат
и Легиона Особо Отмеченных,
простерся ниц и вопросил:
“Я, не имеющий Имени,
Я, не ведающий Истины,
Я, чье Дыхание Смрадно,
Спрашиваю, о Госпожа,
Матерь Многорожавшая,
Всемогущий Козел
с Легионом Младых Отпрысков,
Колебатель Небес и Тверди,
Строитель Стен,
Податель Законов.
Вы, о Перворожденные,
Вечно Живые,
ответьте мне !
Нечистые, Проклятые
терзают Кадаф - Страну Золотых,
Нечистые, Проклятые
терзают Ломар - Страну Вкусивших,
Нечистые, Проклятые
терзают К’ньян - Страну Сокрытых,
Нечистые, Проклятые
терзают Му-Уру - Страну Познавших.
Те, кто повелевали,
Те, кто повержены,
терзают Страну Золотых.
Зрю ! - жертвы скудны,
Зрю ! - алтари пусты,
Зрю ! - Чаши осквернены,
Зрю ! - Жрицы нечисты,
Зрю ! - Законы разбиты.
Нечистые, Проклятые
Терзают Страну Золотых.
Ответили Вечно Живые:
“О, не имеющий Имени,
подними Взор Свой.
О, не ведающий Истины,
Подними Взор Свой.
О, чье Дыхание Смрадно,
Подними Взор Свой.
Зрим Благое и Голод Утолится Наш !
Йа ! Да предадутся Забвению Те,
Кто Повелевали, Те, Кто Повержены !
Йог-Сотхотх удары наносит -
стали прахом Они,
Хастур удары наносит -
стали прахом Они,
Шуб-Ниггурат удары наносит -
стали прахом Они,
Ньярлатхотеп удары наносит -
стали прахом Они,
Йиг удары наносит -
стали прахом Они,
Йэб удары наносит -
стали прахом Они,
Бог-Змей удары наносит -
стали прахом Они,
Азатот удары наносит -
развеяны Они !
Йа ! Йа ! Йа !
Те, Кто Повелевали,
Те, Кто Повержены,
да развеяны Они !”
Жрец Рода благого,
Пастырь Царственный,
Святилищ Самых Древних,
Чей Взор Устремлен к тысячеликим Лунам,
увидел смешение Небес и Тверди,
увидел Войну Барок,
плывущих в Потоках Пылающих,
увидел Войну Колесниц,
летящих по Равнинам Обширным.
Древнейшие, Вечно Живые,
удары наносят
и прахом развеяны
Те, Кто Повелевали,
Те, Кто Повержены !
Вопрошают Древнейшие,
Самые Древние, Старейшины,
Строители Стен, Владетели Тронов:
“Отдыхает ли в мире
Страна Золотых ?
Отдыхает ли в мире
Страна Кадаф ?
Отдыхают ли в мире
Святилища Наши ?”
Простерся ниц
Жрец Рода благого,
Пастырь Царственный
Святилищ Самых Древних,
Чей Взор Устремлен
к тысячеликим Лунам,
простерся ниц
и промолвил:
“Увидел я,
и внимал я,
и Знаки
начертал я,
ибо Кровь Первосвященника
испита Вами !
Йа ! Приняты подношения наши !
Йа ! Венценосные,
Смешивающие Небеса и Твердь !
Зрю ! - жертвы обильные,
Зрю ! - дары на алтарях,
Зрю ! - Чаши наполнены,
Зрю ! - Жрицы чисты,
Зрю ! - Законы чтутся,
О, Те, Кто Повелевает
Страной Золотых,
О, Те, Кто Повергает
Нечистых и Проклятых,
Тех, Кто Повелевал,
Тех, Кто Повержен !
Йа ! Йог-Сотхотх !
Йа ! Хастур !
Йа ! Шуб-Ниггурат !
Йа ! Ньярлатхотеп !
Йа ! Йиг !
Йа ! Йэб !
Йа ! Нуг !
Йа ! Бог-Змей !
Йа ! Ктулху !
Йа ! Азатот !
Йа ! Вечно Живые !
Увидел я,
И внимал я,
И Знаки
начертал я,
ибо Кровь Первосвященника
испита Вами”.
Призыву Шуб-Ниггурат вняла,
Седмица Ее Подношениям вняла.
К простертому ниц
Приблизились они
и увидели Остов Нагой Того,
В Ком Смешение Небес и Тверди:
“Йа ! Шуб-Ниггурат !
Всемогущий Козел
С Легионом Младых Отпрысков !
Сие есть Таинство -
Внимал ты,
Сие есть Откровение -
Познал ты.
Сие есть Правда,
Сие есть Правда,
Сие есть Правда.
Йа ! Песок в ладонях моих
и кости твои белеют
на песке том.
Йа ! Тело вое - Пища Седмицы,
Псов Лэнга Пиршество Роскошное.
Йа ! Кровь Превосвященника
Испита из Сосуда
Чресел Моих.
Сие есть Наслаждение,
которое стало отравой для тебя,
и ты пробудился в Круге Гробниц,
и ты Видишь Над Собой
томный танец
прокаженных блудниц - Дочерей Моих.
О, сладки поцелуи их !
Предайся же соитию с ними -
и да свят будешь !
Пробудившийся в Круге Гробниц,
Потерявший Имя,
юные девственницы
познают тебя
в Круге Гробниц,
где Знаки Соединяются Воедино:
Призыв Жены Багряного,
Призыв Вечно Вкушающего,
Желтый Знак,
Знак Старейших.
Йа ! Да будет на То Воля Твоя,
ибо это есть желание,
ибо это есть необъяснимое,
Когда Расчлененный Восстает во Тьме.
Сие Есть Таинство -
Внимал ты,
Сие Есть Откровение -
Познал ты.
Йа ! Кровь Первосвященника
Испита из Сосуда Чресел Моих”.
Йа ! Пред Ритуалом Шести.
Сие да дано тебе,
ибо знать хотел ты
и читать по песку
Невидимые Письмена
Отцов Старейших,
ибо сотворен из плоти ты
и облачен в одежды увядания и смерти.
Истина ! Познал ты !
Верно говорю ! Правду говорю !
Слушай и запоминай
Пред Ликом Их,
о, ты, что пылью стал,
о, ты, что стал Ничем
Пред Ликом Их Сокрытым.
Хха ! Йа !
Азатот ! Азатот ! Азатот !
Обрел Камень в руках твоих -
он Врата суть,
что ищешь ты
и вопрошаешь об этом
У Тех, Кто Молчит
и созерцает Невежество
и Ничтожество Твое,
облаченного в одежды
увядания и смерти.
Преклони главу свою -
глазурь ей суждена !
Склони тело свое,
простри тело свое,
и вырви корень свой,
о, Ничтожество Из Ничтожеств,
и пожирай навоз свой,
потому что посмел
Пред Ликом Их !
Хха ! Йа !
Сие да дано тебе,
ибо знать хотел ты
и читать по песку
Невидимые Письмена
Отцов Старейших,
ибо сотворен из плоти ты
и облачен в одежды увядания и смерти.
Истина ! Познал ты !
Верно говорю ! Правду говорю !
Слушай и запоминай
Пред Ликом Их,
о, ты, что пылью стал,
о, ты, что стал Ничем
Пред Ликом Их Сокрытым.
Хха ! Йа !
Азатот ! Азатот ! Азатот !
Обрел Камень в руках твоих -
он Врата суть,
что ищешь ты
и вопрошаешь об этом
У Тех, Кто Молчит
и созерцает Невежество
и Ничтожество Твое,
облаченного в одежды
увядания и смерти.
Преклони главу свою -
глазурь ей суждена !
Склони тело свое,
простри тело свое,
и вырви корень свой,
о, Ничтожество Из Ничтожеств,
и пожирай навоз свой,
потому что посмел
Пред Ликом Их !
Хха ! Йа !
Табличка I:
1. ТЬМА, Что Не Может Быть Осознана, окутанная в невидимые робы, целую Вечность пребывала в дремоте, но не видела снов Она.
2. Йогг-Сотота не было, ибо не было места, дабы вместить Его. Азаг-Тота не было, ибо ничто не могло вместить Его. Даолота не было, ибо Он спал в необъятном Лоне Бесконечности.
3. Не было причин для радости и счастья. Не было причин для страданий и горя. Не было жизни и смерти. Не было того, кто мог испытывать это, и не было того, кто был подвержен этому.
4. Тьма заполнила собою Безграничную Вселенную, но не стала еще Она Ньярлатхотепом, еще не пробудилось Сияющее Дитя, дабы совершить оборот вокруг Нового Колеса.
5. Древнейшие и Суть Их перестали пребывать в забытье и Вселенная, Темное Дитя Неизбежности, была погружена во Тьму, дабы быть выдохнутой Тем, Что есть, но не существует.
6. Древнейшие были до конца сотворены; и все, что было видимо, и все, что есть невидимо, пребывало в Нескончаемом Небытии Той Тьмы, Что Не Может Быть Осознана И Названа.
7. Но творили Древнейшие биение непроизвольное в Тьме Той, Что Может Быть Узрета Оком Отворенным. Отверзни око, дабы узреть, как вселенная дрожит и проклинает твое имя на веки вечные.
8. Была ли там тишина? И не было там ни тишины, ни звука; ничего, кроме беспрерывного, вечного дыхания, что себя не осознавало.
9. Момент еще не настал: Азаг-Тот, Йогг-Сотот, Даолот еще не распались семенем. Ньярлатхотеп еще не стал необъятным, и Его Сердце еще не отворилось для вхождений и, последующих затем, исходов, как один в два, и два в три. Далее один в три, Врата. И один в семь, Преломления. И один в пять, Углы.
10. Узри: Тьма и Ньярлатхотеп есть два, и есть Семя и Исток. Семя Одно. Исток Один. И сердце едино со Тьмою.
1. Биение вечное заставляло дрожать безграничное пространство. Ньярлатхотеп разрастался, как изнутри, так и снаружи.
2. Биение разносилось по Тьме и затронуло Семя, что пребывало в Ней: и вдохнул Ньярлатхотеп и стал отныне Он и Душой и Посланником и доставлял Он вести Самому Себе.
3. Тьма излучала Свет, а оный ниспускал Луч во Тьму. Свет преломлял Луч, заставляя Тьму дрожать и раскрыть Семя, кое собралось в Исток (womb). Это и есть Шуб-Ниггурат, Свет, Сила, Послание Ньярлатхотепа и Предел Света.
4. Далее Йогг-Сотот, Азаг-Тот и Даолот, коих трое, смежились (fold) обратно в Ньярлатхотепа, дабы размежиться (unfold) в Ктугха, Итакуа, и Уббо-Сатла, Кой есть Яйцо Мироздания. Уббо-Сатла распался на Ниогта и Ктулху и стали Они Семерыми Извне и Вовне, но все еще Единым, Чьей Душой и Посланником есть Ньярлатхотеп, число Ликов (workings) Коего Пять, и число Углов Коего пять, но Он Один; и Смеживание (mingling) Коего есть Шуб-Ниггурат; и Основание (Root) Коего есть Уббо-Сатла. И пять Углов смежились и закрылись, и пять Преломлений размежились и открылись. И это есть начало Космоса, и есть начало Великого Восстания.
5. Воззри: Ньярлатхотеп пребывает во Тьме; Шуб-Ниггурат пребывает во Тьме и Извне. Тьма все—еще Едина: Изначальное Основание (The Rootless Root) Вселенной. Тьма есть Свет, Свет есть Тьма. А Свет есть Шуб-Ниггурат, Коя есть Предел.
1. Основание Жизни было в каждой капле Семи, и в океане Трех, и было в океане том и свет, и звук, и движение, но Трое все-еще пребывали во Тьме. Но Тьма исчезла в сокровенной вечности, и перестала существовать; Она провалилась (коллапсировала) в Собственное Существо. Но Ньярлатхотеп остался, и Он вечно странствует меж Пространством и Временем, сдерживаемый Пределом Света, из-за Сути Его, Коя есть Небытие. И Шуб-Ниггурат, Коя есть Сияющее Дитя, Предел Света, Порождение Потаенного Темного Дитя, Чья Душа и Посланник есть Тот, Кто воет во Тьме, и Кто есть Она Сама.
2. Один есть четыре и один есть семь, но Четверо поглотили Троих, и союз тот произвел семерых, кои стали многочисленны, но управлялись Пятью, Кои Едины. И Пять есть Углы, внутри Коих три Прохода и Врата.
3. Узри Ньярлатхотепа как Душу Даолота, поднимающего Вуаль. Он сокрывает Минувшее и оставляет Грядущее, дабы оно виделось, как Великая Иллюзия. Не держись за ту Иллюзию, дабы УВИДЕТЬ.
4. И что происходит с Вечным Семенем и Истоком, Что пребывают во Тьме? Вечное Семя и Исток есть суть Ньярлатхотеп, Потаенное Дитя Тьмы, Чья Душа и Посланник есть Он Сам, а Послание есть Сияющее Дитя Шуб-Ниггурат.
5. Даолот, Ниогта смежились и сплели Паутину, чей верхний конец прикрепился к Ньярлатхотепу и Шуб-Ниггурат, а нижний к Уббо-Сатла, Кой есть Основание и Предтеча.
6. Воззри: Она растягивается и сжимается, когда Дыхание проходит сквозь Нее. Далее Она разорвется и разлетится, дабы вернуться в Лоно Тьмы в Конце Великого Дня, дабы возродиться вновь.
Как ты там, кстати, бомжатник твой подвальный небось опять затопило?
1. Вселенная пребывала в спокойствии, а после наполнилась светом и звуком и стала растягиваться и сжиматься.
2. Далее преобразился Ньярлатхотеп, Кой есть Посланник, в Рэву-Птхиа и стал повелевать атомами. Каждый атом есть часть Паутины и отражал Новосотворенное Божество, как зеркало. Каждый атом , во вращении своем, стал солнцем, кои образовывали во вращении новые солнца и миры. Услышь же звуки и узри знамения Великой Иллюзии.
3. Слушайте, сыны и дочери Земли! Слушайте учителей ваших. Знайте же, что ничего не существовало до Всеединого. Бытие вытекает из Небытия. Узнай же то, что нам, тем, кто произошел от Первоначального Пламени во Тьме, поведал Тот, Кто есть Посланник и Душа.
4. От сияния Шуб-Ниггурат, что есть суть Луч Ньярлатхотепа, пробудились новообразованные силы космоса. Это был Мириад Голосов Пятиликого, Души и Посланника Семерых. Искры Семерых есть слуги, подвластные Ньярлатхотепу. И искры сии, есть сферы, треугольники, кубы, линии и зодчие, и есть формы, что существуют в нашем мире.
5. Тьма, Чья Душа и Посланник Ньярлатхотеп, есть Йогг-Сотот или космос Закрытые Врата и Азаг-Тот или ничто Открытые Врата и Даолот, Чьи Врата есть Путь, и Чей Путь Один. И Глас Ньярлатхотепа Един и Девятилик.
6. И Азаг-Тот, Йогг-Сотот, Даолот собрались подле Врат, Кои есть Йогг-Сотот, Кой Един с Ктугха, Итакуа, Ниогта и Ктулху, но четверо видят их досель туманно.
7. И десять, Те, Кто Не Могут Быть Осознаны, есть Арупа (Бесформенные). И Пришли затем семь Рупа (Имеющие Очертания) и Один, Кой есть Восьмой — Ньярлатхотеп, Кой Пребывает За Чертою, Чье Дыхание творит Свет, Кто вечно воет в Хаосе и кружит по ту сторону Предела Света меж Пятью Углами.
8. Ньярлатхотеп взывает к бесчисленным искрам и поглощает их. Он есть их Проводник, Душа и Создатель. Когда Ньярлатхотеп начинает творение, Он отделяет искры от Тела Его, кои трепещут, наполненные радостью, в своих светящихся оболочках, кои есть их плоть. Они есть миллионы избранных, кроме которых никто не возрадуется Великому Дню, Когда Все Вернется В Лоно Изначальной Тьмы.
9. Знай: ибо здесь записаны тайны твоего творения, секреты твоего Бытия:
Минувшее: один явлен, трое сокрыты; двое явлены, пятеро сокрыты; трое явлены, четверо сокрыты.
Грядущее: четверо явлены, трое сокрыты; четверо с половиной явлены, и два с половиной сокрыты; ежели шестеро будет явлено, то один будет пребывать за Чертою.
Воззри и Узнай:
Арупа: Даолот явлен, шестеро сокрыты; Йогг-Сотот, Азаг-Тот явлены, а пять сокрыты; Йогг-Сотот, Азаг-Тот, Даолот явлены, четверо сокрыты.
Рупа: Ктугха, Итакуа, Ниогта, Ктулху явлены, а Азаг-Тот, Йогг-Сотот и Даолот сокрыты. Итакуа, Ниогта, Ктулху и та Часть Йогг-Сотота, Коя Может Быть Осознана, Явлены, а Азаг-Тот, Йогг-Сотот и та Часть Йогг-Сотота, Коя Не Может Быть Осознана, сокрыты. Йогг-Сотот, Даолот: Пространство, Время и Ктугха, Итакуа, Ниогта и Ктулху явлены, а Азаг-Тот Пребывает за Чертою, ибо Он сейчас не есть суть Пространство и Время и Един со Тьмою.
10. Пойми же: Ньярлатхотеп, Что Пребывает Во Мраке, поглотил часть Йогг-Сотота, Азаг-Тота и Даолота. Поглощение стало толчком и стало Рэву-Птхиа, кой прообразовывает Арупа в Рупа. Ктугха, Итакуа, Ниогта и Ктулху есть четверо, Кои явлены, а трое, Йогг-Сотот, Азаг-Тот, Даолот сокрыты в той части, коя есть Душа и Посланник Ньярлатхотеп и все-еще есть Тьма, Коя Пятилика. Но Тьма все-еще Одна.
11. Пойми же: мы видим лик Йогг-Сотота как Часть Его целого. Даолот, Азаг-Тот сокрыты, невидимы, и Часть Йогг-Сотота сокрыта за Вратами, Кои есть Он Сам.
12. Пойми же: Азаг-Тот един со Тьмою, Сияющее Дитя Коей Был и Есть Ньярлатхотеп и Есть Шуб-Ниггурат. И Ньрлатхотеп-Шуб-Ниггурат вошли чрез Азаг-Тота в светящуюся оболочку, коя Есть плоть, чье Основание есть Уббо-Сатла, и чей вход есть Шуб-Ниггурат, а Входящий есть Ньярлатхотеп, Кой есть Душа и Посланник Азаг-Тота!
13. Знай: все то сотворено в подобии с тем, как Арупа становится Рупа. И все, что будет сотворено иль сделано далее ест Рупа. И будь осторожен, коли вознамеришься создать иль призвать то, что есть Арупа: не призывай то, что не сможешь послать обратно, не делай тот, что не сможешь разрушить, дабы вселенная не дрожала и не сотрясалась в своем бытии.
1. Вселенная пребывала в спокойствии, а после наполнилась светом и звуком и стала растягиваться и сжиматься.
2. Далее преобразился Ньярлатхотеп, Кой есть Посланник, в Рэву-Птхиа и стал повелевать атомами. Каждый атом есть часть Паутины и отражал Новосотворенное Божество, как зеркало. Каждый атом , во вращении своем, стал солнцем, кои образовывали во вращении новые солнца и миры. Услышь же звуки и узри знамения Великой Иллюзии.
3. Слушайте, сыны и дочери Земли! Слушайте учителей ваших. Знайте же, что ничего не существовало до Всеединого. Бытие вытекает из Небытия. Узнай же то, что нам, тем, кто произошел от Первоначального Пламени во Тьме, поведал Тот, Кто есть Посланник и Душа.
4. От сияния Шуб-Ниггурат, что есть суть Луч Ньярлатхотепа, пробудились новообразованные силы космоса. Это был Мириад Голосов Пятиликого, Души и Посланника Семерых. Искры Семерых есть слуги, подвластные Ньярлатхотепу. И искры сии, есть сферы, треугольники, кубы, линии и зодчие, и есть формы, что существуют в нашем мире.
5. Тьма, Чья Душа и Посланник Ньярлатхотеп, есть Йогг-Сотот или космос Закрытые Врата и Азаг-Тот или ничто Открытые Врата и Даолот, Чьи Врата есть Путь, и Чей Путь Один. И Глас Ньярлатхотепа Един и Девятилик.
6. И Азаг-Тот, Йогг-Сотот, Даолот собрались подле Врат, Кои есть Йогг-Сотот, Кой Един с Ктугха, Итакуа, Ниогта и Ктулху, но четверо видят их досель туманно.
7. И десять, Те, Кто Не Могут Быть Осознаны, есть Арупа (Бесформенные). И Пришли затем семь Рупа (Имеющие Очертания) и Один, Кой есть Восьмой — Ньярлатхотеп, Кой Пребывает За Чертою, Чье Дыхание творит Свет, Кто вечно воет в Хаосе и кружит по ту сторону Предела Света меж Пятью Углами.
8. Ньярлатхотеп взывает к бесчисленным искрам и поглощает их. Он есть их Проводник, Душа и Создатель. Когда Ньярлатхотеп начинает творение, Он отделяет искры от Тела Его, кои трепещут, наполненные радостью, в своих светящихся оболочках, кои есть их плоть. Они есть миллионы избранных, кроме которых никто не возрадуется Великому Дню, Когда Все Вернется В Лоно Изначальной Тьмы.
9. Знай: ибо здесь записаны тайны твоего творения, секреты твоего Бытия:
Минувшее: один явлен, трое сокрыты; двое явлены, пятеро сокрыты; трое явлены, четверо сокрыты.
Грядущее: четверо явлены, трое сокрыты; четверо с половиной явлены, и два с половиной сокрыты; ежели шестеро будет явлено, то один будет пребывать за Чертою.
Воззри и Узнай:
Арупа: Даолот явлен, шестеро сокрыты; Йогг-Сотот, Азаг-Тот явлены, а пять сокрыты; Йогг-Сотот, Азаг-Тот, Даолот явлены, четверо сокрыты.
Рупа: Ктугха, Итакуа, Ниогта, Ктулху явлены, а Азаг-Тот, Йогг-Сотот и Даолот сокрыты. Итакуа, Ниогта, Ктулху и та Часть Йогг-Сотота, Коя Может Быть Осознана, Явлены, а Азаг-Тот, Йогг-Сотот и та Часть Йогг-Сотота, Коя Не Может Быть Осознана, сокрыты. Йогг-Сотот, Даолот: Пространство, Время и Ктугха, Итакуа, Ниогта и Ктулху явлены, а Азаг-Тот Пребывает за Чертою, ибо Он сейчас не есть суть Пространство и Время и Един со Тьмою.
10. Пойми же: Ньярлатхотеп, Что Пребывает Во Мраке, поглотил часть Йогг-Сотота, Азаг-Тота и Даолота. Поглощение стало толчком и стало Рэву-Птхиа, кой прообразовывает Арупа в Рупа. Ктугха, Итакуа, Ниогта и Ктулху есть четверо, Кои явлены, а трое, Йогг-Сотот, Азаг-Тот, Даолот сокрыты в той части, коя есть Душа и Посланник Ньярлатхотеп и все-еще есть Тьма, Коя Пятилика. Но Тьма все-еще Одна.
11. Пойми же: мы видим лик Йогг-Сотота как Часть Его целого. Даолот, Азаг-Тот сокрыты, невидимы, и Часть Йогг-Сотота сокрыта за Вратами, Кои есть Он Сам.
12. Пойми же: Азаг-Тот един со Тьмою, Сияющее Дитя Коей Был и Есть Ньярлатхотеп и Есть Шуб-Ниггурат. И Ньрлатхотеп-Шуб-Ниггурат вошли чрез Азаг-Тота в светящуюся оболочку, коя Есть плоть, чье Основание есть Уббо-Сатла, и чей вход есть Шуб-Ниггурат, а Входящий есть Ньярлатхотеп, Кой есть Душа и Посланник Азаг-Тота!
13. Знай: все то сотворено в подобии с тем, как Арупа становится Рупа. И все, что будет сотворено иль сделано далее ест Рупа. И будь осторожен, коли вознамеришься создать иль призвать то, что есть Арупа: не призывай то, что не сможешь послать обратно, не делай тот, что не сможешь разрушить, дабы вселенная не дрожала и не сотрясалась в своем бытии.
1. Жизнь, что появилась на Земле была подчинена Древнейшим, Кои вращались вокруг Владыки Своего, Одноглазого Ньярлатхотепа, Посланника. Его дыхание давало жизнь всем Семерым, и давало жизнь первым на Земле. Его Пятиликое Сердце пробудило к жизни всех Семерых. И Все было на своем месте в сиим Действе.
2. И сказала Земля: « Владыка Семерых Солнц, мое жилище пусто. Ниспошли Рупа , дабы заселить мир сей. Ниспошли слуге Твоему Порыв Жизни.».
3. И сказал Ньярлатхотеп: « Я ниспошлю искру, когда твоя работа будет завершена. Взови к другим Локас (Сферам Бытия). Ниспослали ли Древнейшие искры свои, кои есть Они Сами? Они станут смертными. Довольно жалоб: ты не будешь удовлетворена, доколе не покроешься кожей. Твои люди не готовы.»
4. И после великой огненной бури пребывала Земля в разгаре Эпохи Огня.
5. Земля кружилась еще 500 миллионов лет, а далее были созданы рупа. Нежные субстанции, кои бесчувственны, и твердые субстанции, кои были нежны: маленькие жизни. Земля пребывала на своей тыльной стороне и породила из своей собственной груди. И покрыла Земля себя ужасной и отвратительной слизью, созданной из пены, отбросов и гниений оставшихся со времен первой, второй и третей попыток. И выглядело сие столь отвратительно, что прогневался Ньярлатхотеп.
6. И молвил Ньярлатхотеп: «Я есть Душа Семи, и не вижу Я Части Их в плоти сией. Я есть Душа и Посланник Пятиликого Пламени и не вижу Я Части Его в сием, и нет подходящих рупа для искры Моей, и нет вместилищ для жизни.
7. И пришел Ктугха. И был зной и день и ночь. Ктугха высушил мутные океаны Земли Сердцем Своим и уничтожил всех рупа.
8. И зарыдали океаны молодой Земли. И отделила она часть свою и сделала луною. Но Земля все-еще оставалась пуста.
1. И далее пришел Убб, Кой есть суть дитя-рупа Рупа Уббо-Сатла. И отделил Убб от тела Земли воду и то, что было небом.
2. Великий Убб принес далее формы Его Сути и дал им внутреннюю форму, а Земля дала им форму внешнюю, коя есть сила Шуб-Ниггурат. И были они нежными и красивыми, но сильными, и странствовали они сквозь пески и океаны Земли.
3. И с течением времени Жизнь менялась, в зависимости от места обитания: одни велики, другие малы, разных цветов, одни имеют крылья, другие щупальца. У был на то Закон Рождения (Will-Born), коя позволяет переменам происходить. И сие есть сила Шуб-Ниггурат, Душа и Посланник Коей Ньярлатхотеп.
4. Но те, кто были не имели костей и не могли породить потомство с костями.
5. И далее пришли рупа от почкования и разрастания. И стала Земля пышной и зеленой. И сие есть Сила Шуб-Ниггурат, Душа и Посланник Коей Есть Ньярлатхотеп.
6. И когда рупа стали слишком стары для своего времени, смешались старые воды с младыми. Когда капли стали мутны, они устремились в новый поток: новый поток жизни. Старое стало новым, кое сохраняло старое и избавлялось от старого, кое со временем обновлялось. И многие новые формы появились. А после и воздух, что сверху, изменился, и многие формы канули в забытье. Но жизнь продолжалась, и огромные твари стали попирать Землю. И было сие время яйцекладущих рупа.
1. Затем, во времена тварей огромных, новые рупа пришли, и были они рептилиями, но имели теплую кровь. А далее был рупа, кой вышел прямиком из лона. А после новые рупа стали появляться путем соития и несли они в себе и старое и новое.
2. Но стало сие слишком, и Й’иг вступил в силу Свою, но не ведомо, есть ли Й’иг суть един с Нагарупа, Коего почитает Владыкою Своим.
3. И было сие время, когда огромные, шумные, слабоумные твари, попирали Землю и пожирали зелень на ней.
4. И далее время избавиться от тварей сиих, и, с помощью заклятий и предметов специальных был призван к Земле камень огромный, кой врезался в нее и принес час тьмы и холода, что длился лета долгие. Так и закончился век тварей огромных.
5. И во время долгого часа тьмы новые рупа пришли и были они нашими прародителями, и была сие Сила Шуб-Ниггурат, Душой Коей, Есть Ньярлатхотеп. И жили они долгое время на деревьях, доколь не пришло долгое и засушливое время пришло на Землю. И спустились они на землю, ибо хотели напиться с рек. И посему изменились они, ибо были сотворены в соответствии с Законом Рождения и Силой Шуб-Ниггурат. И не были они такими, как их сородичи на деревьях. Изменения были настолько велики, что они могли плавать подобно тюленям. И были они умны от природы, что соответствовало их сути.
6. И первым встретили они Й’ига, и Культ Его был первым среди человечества. И множество обществ образовалось и были все разными, ибо положено так природою, и это есть Сила Шуб-Ниггурат и Призыв Уббо-Сатла. И были общества сии мирными и жизнь в них была хорошею. и многие рупа процветали.
1. В конце концов пришел на Землю великий холод и не стало больше былого процветания и жизнь стала кошмаром для многих рупа. И существовало уже человечество к времени тому.
2. И во времена холодные, человечество не могло более находить дом свой на побережьях, и пошли они прочь от моря и в глубь суши. И воззвал Й’иг к ним и к Пламени, что Озаряет их сердца, дабы они Помнили и сохранили Знания Культ Священный.
3. Времена и сезоны сменяли один другой и другие царства и земли человеческие переживали расцветы и падения. И самым могучим государством была Гиперборея, история которой рассказана в писаниях.
4. И во времена льда и холода настал конец этой обширной и удивительной цивилизации, чьи знания остались в писаниях.
5. И человечеству пришлось заново добывать знания и новые цивилизации стали появляться. И была страна Му, где чтили Традиции, и обитало там племя мореплавателей, известное, как Тагата-Канака. Некоторые из них совершали путешествия в далекие западные земли и основали цивилизацию новую и нарекли Ур, и торговали они с Анну-Наки, коих именуют Нагами в Уруке (клановое поселение) в западных землях. А мы знаем Кама на нашей родине Мэру, как Ракшакас и Прачетасес, и они всегда чтили Древний Культ.
6. И процветал народ Хана, коий управлялся Фу Ши и Ну Ква, кои сохранили Культ Убба и Ньярлатхотепа, и именовали который Великим Драконом, и Культ Даолота, от которого научились великим боевым исскуствам и именовали Шао-Линь. И знали они народ Му как Миау и знали они Наг как Чанг, Ча’анг и Хсьен.
7. И другая могучая цивилизация пребывала на острове Шонгай и управлялась кланом Зо, коий хранил знания. А народ Кхем, управляемый Сэтом вырвался из-под влияния Шонгая и стал набирать могущество.
8. И народ могучий пребывал в Амеру, кою некоторые именуют Потала, и принадлежат они к Нагам и хранят верность Культам Ньярлатхотепа и Й’ига.
9. И народ один могучий, согласно преданиям пребывал в Зимбамбве и был там Культ Ниогта. И предания рассказывают о барабанах, в которые они бьют, дабы призвать и говорить с четырьмя сокрытыми, и об их странном щелкающем наречии.
10. И есть много других мирных человеческих цивилизаций в нашей сфере, но не таких больших и развитых как эти. И сие есть Сатиа Юга и все хорошо.
1. В конце концов пришел на Землю великий холод и не стало больше былого процветания и жизнь стала кошмаром для многих рупа. И существовало уже человечество к времени тому.
2. И во времена холодные, человечество не могло более находить дом свой на побережьях, и пошли они прочь от моря и в глубь суши. И воззвал Й’иг к ним и к Пламени, что Озаряет их сердца, дабы они Помнили и сохранили Знания Культ Священный.
3. Времена и сезоны сменяли один другой и другие царства и земли человеческие переживали расцветы и падения. И самым могучим государством была Гиперборея, история которой рассказана в писаниях.
4. И во времена льда и холода настал конец этой обширной и удивительной цивилизации, чьи знания остались в писаниях.
5. И человечеству пришлось заново добывать знания и новые цивилизации стали появляться. И была страна Му, где чтили Традиции, и обитало там племя мореплавателей, известное, как Тагата-Канака. Некоторые из них совершали путешествия в далекие западные земли и основали цивилизацию новую и нарекли Ур, и торговали они с Анну-Наки, коих именуют Нагами в Уруке (клановое поселение) в западных землях. А мы знаем Кама на нашей родине Мэру, как Ракшакас и Прачетасес, и они всегда чтили Древний Культ.
6. И процветал народ Хана, коий управлялся Фу Ши и Ну Ква, кои сохранили Культ Убба и Ньярлатхотепа, и именовали который Великим Драконом, и Культ Даолота, от которого научились великим боевым исскуствам и именовали Шао-Линь. И знали они народ Му как Миау и знали они Наг как Чанг, Ча’анг и Хсьен.
7. И другая могучая цивилизация пребывала на острове Шонгай и управлялась кланом Зо, коий хранил знания. А народ Кхем, управляемый Сэтом вырвался из-под влияния Шонгая и стал набирать могущество.
8. И народ могучий пребывал в Амеру, кою некоторые именуют Потала, и принадлежат они к Нагам и хранят верность Культам Ньярлатхотепа и Й’ига.
9. И народ один могучий, согласно преданиям пребывал в Зимбамбве и был там Культ Ниогта. И предания рассказывают о барабанах, в которые они бьют, дабы призвать и говорить с четырьмя сокрытыми, и об их странном щелкающем наречии.
10. И есть много других мирных человеческих цивилизаций в нашей сфере, но не таких больших и развитых как эти. И сие есть Сатиа Юга и все хорошо.
1. И далее мы поняли, что ночи на островах становились теплее с каждым циклом луны. Маги согласились, что пришел конец Эпохе Холода.
2. И когда-нибудь моря поднимутся, земли уйдут и люди будут искать новые. Все изменится: растения, животные, материки и то, как мы будем проживать жизни наши и распоряжаться ими.
3. Да продолжим мы управлять мудро, как рупа, сотворенные в соответствии с Законом Рождения.
4. И да хранят нас Великий Убб, Отец наш на этой земле, и Ньярлатхотеп. И пускай человечество сохранит древнюю традицию Единства и Уважения к разумной и созидающей жизни, и Терпимость, коя до сих пор известна среди различных существ, что обитают в этой сфере.
5. И это История снизошла ко мне, Адепту Наги, в Священном Мэру в городе Кара-Шехр, нареченном в честь матери моей Пеш-Хун-Лано.
Конец Табличек.
Однажды, когда солнце пребывало в Скорпионе, и Марс благоприятствовал, Лжепророк решил призвать Безумного Араба – Абдулу Аль Хазреда. Он узнал, что дух Араба пребывает во владениях Апопа-Ктулху, следовательно, Марс – его сфера обитания. Лжепророк зажёг благовония Марса и свершил
Воззвание к Апопу, принёс в жертву Апопу чёрную кошку, затем положил в Треугольник Искусств пергамент с написанным на нём жертвенной кровью именем Аль Хазреда, после чего троекратно произнес следующий призыв:
ПРИЗЫВ
«Зазас, Зазас, Насатанада, Зазас! (жест Киш) Я открываю Врата, я призываю тебя Абдула Аль Хазред! Во имя Азатота приди! Во имя Йог-Сотота предстань предо мной! Именем Гастура заклинаю тебя Аль Хазред! Приди! Приди! Рогами Шаб-Ниггурата заклинаю тебя! Бесформием Сньяка заклинаю тебя Альхазред! Будь здесь! Я свершаю твой знак, (жест Вур), я призываю тебя, Я, Ктулху, зову тебя Аль Хазред! Из Башни Рлиех приди! С гор Мадима спустись ко мне! Тамотекскетомат! Хоноагаонох!»
Араб, как известно, был безумным при жизни, таковым же он остался и после смерти. Он явился в Треугольнике в виде полуразложившегося трупа, одетого в черный балахон с накинутым на голову капюшоном. Его мёртвые уста отверзлись, и безумный бред зазвучал в моей голове, тут же я лихорадочно стал его записывать. Вот слова Араба:
«Ты должен сменить их мерзость на Грязь и Провозгласить мерзость Запустения когда мёртвые восстанут из могил и псы их напитаются кровью тех, кто живёт на земле. Повелевай же мной Ньяралтотеп! Ты должен опуститься предо мной, дабы Древние склонились предо мной! И Единый Ужас Бесформия объял бы меня, дабы свершилась Воля твоя!»
После сего дух замолчал, и более ни слова не сорвалось с его губ; тогда я отпустил его:
«Именем Азатота и именем Ктулху будь благословен, о безумный Араб, иди в свою обитель, но всегда приходи по моему мысленному зову или по зову магическому, как бы я тебя ни позвал – приходи! Во сне и наяву ритуалы твои мне открывай; тайны Древних, что ведомы тебе, мне сообщай, иди же и будь благословен. Селах» (жест Коф).
Лжепророк расценил бред Араба как формулу Ритуала Ньяралтотепа, и решил составить и провести этот ритуал.
1.Для изгнания – Звёздный Рубин и Звёздный Сапфир.
2.Для освящения – Ритуал Некрономикона.
РИТУАЛ НЕКРОНОМИКОНА
1.Встань в центре Круга и сверши жест Вур.
2.Пойди на Юг, нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Огню и призови Йог-Сотота.
3.Пойди на Восток и нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Воздуху и призови Ньяралтотепа.
4.Пойди на Север, нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Земле и призови Шаб-Ниггурата.
5.Пойди на Запад, нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Воде и призови Ктулху.
6.Соверши спиральный танец и стоя в центре Круга нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Духу , укажи в её центр, призови Азатота.
7.Сверши жест Вур, а затем жест Киш. Скажи: «Все-Единый обитает во Тьме, в центре Всего обитает тот, что во Тьме; и Тьма эта будет вечной, когда все склонятся пред Ониксовым троном.»
Воззвание к Ньяралтотепу
Зажги благовоние Меркурия, читай, глядя на восток:
«К тебе взываю Ньяралтотеп, посланник Древних.
К тебе, к тебе, чей облик сокрыт меж звёзд.
Кому дано познать тайну Ньяралтотепа? Ибо он маска и воля тех, кто существовал до начала времён. Я взываю к тебе Жрец Эфира, обитатель Воздуха, облачённый в Хаос! Я приношу тебе эту жертву, дабы воля наша свершилась!» (Принеси в жертву, любого зверя, которого посчитаешь нужным.)
Взывай, визуализируя световой столп, исходящий из твоей головы и идущий к Ньяралтотепу. С каждой вибрацией столп всё более и более приближается к богу. С произнесением последней вибрации столп достигает божества, и втягивается магом, одновременно божество втягивается в тело мага и маг становится Ньяралтотепом.
«ЛЕЛЕЛАФАВ!
ИВОЙОТА!
ТЕСЕБЕСПЕКАПЕ!
РИРОМЕЗОДАР
ИРЕЛОИРЕЛ!
РЕГЕЛЕЛОИР!
ФЕМЕКСЕМАИЕЛ!
АФЕМЕКСЕМИГ!
ВИГЕИЛО!
ЭКСИЛААТЕМ!
ААБЕЛСЕРЕБ!
ЛЕКАЗОД ПЕРКАЗОД!
Я Ньяралтотеп! Волны предо мной застывают! Боги трепещут от моего зова! Шепот мой звучит в сновидениях людских, но кто узнает облик мой? Ибо у меня много личин, но никто не сможет вспомнить хотя бы одну из них.
Я заклинаю древних склониться предо мной, ибо я меняю их мерзость на Чёрную Грязь Земли!
Пусть Мёртвые восстанут из могил!
Азатот! Восстань! (сверши жест Киш)
Я открываю врата Йог-Сотота и призываю Древних пройти в мир через врата! Я – Врата!
Я властно призываю вас и повелеваю вам восстать, о могучие духи, обитающие в Великой Бездне! Пройдите чрез меня!
Азатот! Йог-Сотот! Шаб-Ниггурат! Цатогуа! Гастур! Наг-Сот! Сньяк! Ктулху! На-Хаг!
Пройдите чрез меня!
Оридимбай! Сонадир! Эписгес! Убасте, Пто, Бенуисфе! Фас! Ауэботиабатабаитобеуээ! Насира! Оапкис! Шфе! Хонс – фиванский – Неферхотеп! Офоис! Бакахикех!
Пройдите чрез меня!
Хкориаходжу! Зодкарнес! Хентоно-Рохматру! Азиабелис! Йсехироросет! Антиквелис! Дамамиах – Кром – Йха! Барбуэлис!
Пройдите чрез меня!
Йог-Сотот! Гомори! Заган! Ситри! Элигор! Дурсон! Вуал! Скор! Алгор! Сефон! Партас! Из пещеры серых звёзд выползи Таинственный Червь, и пройдите чрез меня!
Идите! Собою Землю прокляните! Псы ваши пусть напитаются кровью живущих и да наступит Мерзость Запустения, чесло коей 718!
АБОМИНАТИОА ОФ ДЕСОЛАТИОНА!»
(сверши жест Киш)
И для изгнания сверши Звёздный Сапфир и Звёздный Рубин.
Несколько слов о Ритуале. Сей обряд, должен исполнить тот, кто добился уже определённого прогресса на пути Магии. Ритуал требует большого количества энергии и Силы. Начинающий маг не сможет свершить этот Ритуал. И я, даже хоть и составил этот Ритуал, ещё недостаточно силён для его проведения. Я пытался свершить его, но безуспешно. Тогда я ещё раз призвал Аль Хазреда и он сообщил мне что я просто не дорос до него, хотя Ритуал составлен правильно.
Однажды, когда солнце пребывало в Скорпионе, и Марс благоприятствовал, Лжепророк решил призвать Безумного Араба – Абдулу Аль Хазреда. Он узнал, что дух Араба пребывает во владениях Апопа-Ктулху, следовательно, Марс – его сфера обитания. Лжепророк зажёг благовония Марса и свершил
Воззвание к Апопу, принёс в жертву Апопу чёрную кошку, затем положил в Треугольник Искусств пергамент с написанным на нём жертвенной кровью именем Аль Хазреда, после чего троекратно произнес следующий призыв:
ПРИЗЫВ
«Зазас, Зазас, Насатанада, Зазас! (жест Киш) Я открываю Врата, я призываю тебя Абдула Аль Хазред! Во имя Азатота приди! Во имя Йог-Сотота предстань предо мной! Именем Гастура заклинаю тебя Аль Хазред! Приди! Приди! Рогами Шаб-Ниггурата заклинаю тебя! Бесформием Сньяка заклинаю тебя Альхазред! Будь здесь! Я свершаю твой знак, (жест Вур), я призываю тебя, Я, Ктулху, зову тебя Аль Хазред! Из Башни Рлиех приди! С гор Мадима спустись ко мне! Тамотекскетомат! Хоноагаонох!»
Араб, как известно, был безумным при жизни, таковым же он остался и после смерти. Он явился в Треугольнике в виде полуразложившегося трупа, одетого в черный балахон с накинутым на голову капюшоном. Его мёртвые уста отверзлись, и безумный бред зазвучал в моей голове, тут же я лихорадочно стал его записывать. Вот слова Араба:
«Ты должен сменить их мерзость на Грязь и Провозгласить мерзость Запустения когда мёртвые восстанут из могил и псы их напитаются кровью тех, кто живёт на земле. Повелевай же мной Ньяралтотеп! Ты должен опуститься предо мной, дабы Древние склонились предо мной! И Единый Ужас Бесформия объял бы меня, дабы свершилась Воля твоя!»
После сего дух замолчал, и более ни слова не сорвалось с его губ; тогда я отпустил его:
«Именем Азатота и именем Ктулху будь благословен, о безумный Араб, иди в свою обитель, но всегда приходи по моему мысленному зову или по зову магическому, как бы я тебя ни позвал – приходи! Во сне и наяву ритуалы твои мне открывай; тайны Древних, что ведомы тебе, мне сообщай, иди же и будь благословен. Селах» (жест Коф).
Лжепророк расценил бред Араба как формулу Ритуала Ньяралтотепа, и решил составить и провести этот ритуал.
1.Для изгнания – Звёздный Рубин и Звёздный Сапфир.
2.Для освящения – Ритуал Некрономикона.
РИТУАЛ НЕКРОНОМИКОНА
1.Встань в центре Круга и сверши жест Вур.
2.Пойди на Юг, нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Огню и призови Йог-Сотота.
3.Пойди на Восток и нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Воздуху и призови Ньяралтотепа.
4.Пойди на Север, нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Земле и призови Шаб-Ниггурата.
5.Пойди на Запад, нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Воде и призови Ктулху.
6.Соверши спиральный танец и стоя в центре Круга нарисуй Перевёрнутую Пентаграмму Воззвания к Духу , укажи в её центр, призови Азатота.
7.Сверши жест Вур, а затем жест Киш. Скажи: «Все-Единый обитает во Тьме, в центре Всего обитает тот, что во Тьме; и Тьма эта будет вечной, когда все склонятся пред Ониксовым троном.»
Воззвание к Ньяралтотепу
Зажги благовоние Меркурия, читай, глядя на восток:
«К тебе взываю Ньяралтотеп, посланник Древних.
К тебе, к тебе, чей облик сокрыт меж звёзд.
Кому дано познать тайну Ньяралтотепа? Ибо он маска и воля тех, кто существовал до начала времён. Я взываю к тебе Жрец Эфира, обитатель Воздуха, облачённый в Хаос! Я приношу тебе эту жертву, дабы воля наша свершилась!» (Принеси в жертву, любого зверя, которого посчитаешь нужным.)
Взывай, визуализируя световой столп, исходящий из твоей головы и идущий к Ньяралтотепу. С каждой вибрацией столп всё более и более приближается к богу. С произнесением последней вибрации столп достигает божества, и втягивается магом, одновременно божество втягивается в тело мага и маг становится Ньяралтотепом.
«ЛЕЛЕЛАФАВ!
ИВОЙОТА!
ТЕСЕБЕСПЕКАПЕ!
РИРОМЕЗОДАР
ИРЕЛОИРЕЛ!
РЕГЕЛЕЛОИР!
ФЕМЕКСЕМАИЕЛ!
АФЕМЕКСЕМИГ!
ВИГЕИЛО!
ЭКСИЛААТЕМ!
ААБЕЛСЕРЕБ!
ЛЕКАЗОД ПЕРКАЗОД!
Я Ньяралтотеп! Волны предо мной застывают! Боги трепещут от моего зова! Шепот мой звучит в сновидениях людских, но кто узнает облик мой? Ибо у меня много личин, но никто не сможет вспомнить хотя бы одну из них.
Я заклинаю древних склониться предо мной, ибо я меняю их мерзость на Чёрную Грязь Земли!
Пусть Мёртвые восстанут из могил!
Азатот! Восстань! (сверши жест Киш)
Я открываю врата Йог-Сотота и призываю Древних пройти в мир через врата! Я – Врата!
Я властно призываю вас и повелеваю вам восстать, о могучие духи, обитающие в Великой Бездне! Пройдите чрез меня!
Азатот! Йог-Сотот! Шаб-Ниггурат! Цатогуа! Гастур! Наг-Сот! Сньяк! Ктулху! На-Хаг!
Пройдите чрез меня!
Оридимбай! Сонадир! Эписгес! Убасте, Пто, Бенуисфе! Фас! Ауэботиабатабаитобеуээ! Насира! Оапкис! Шфе! Хонс – фиванский – Неферхотеп! Офоис! Бакахикех!
Пройдите чрез меня!
Хкориаходжу! Зодкарнес! Хентоно-Рохматру! Азиабелис! Йсехироросет! Антиквелис! Дамамиах – Кром – Йха! Барбуэлис!
Пройдите чрез меня!
Йог-Сотот! Гомори! Заган! Ситри! Элигор! Дурсон! Вуал! Скор! Алгор! Сефон! Партас! Из пещеры серых звёзд выползи Таинственный Червь, и пройдите чрез меня!
Идите! Собою Землю прокляните! Псы ваши пусть напитаются кровью живущих и да наступит Мерзость Запустения, чесло коей 718!
АБОМИНАТИОА ОФ ДЕСОЛАТИОНА!»
(сверши жест Киш)
И для изгнания сверши Звёздный Сапфир и Звёздный Рубин.
Несколько слов о Ритуале. Сей обряд, должен исполнить тот, кто добился уже определённого прогресса на пути Магии. Ритуал требует большого количества энергии и Силы. Начинающий маг не сможет свершить этот Ритуал. И я, даже хоть и составил этот Ритуал, ещё недостаточно силён для его проведения. Я пытался свершить его, но безуспешно. Тогда я ещё раз призвал Аль Хазреда и он сообщил мне что я просто не дорос до него, хотя Ритуал составлен правильно.
Ибн Шакабао
И вот мои ГЛОССЫ ПРЕЗРЕНИЯ, обретенные в богохульных Долинах Пнакта, где блуждал я в бесконечных снах своих. И было пробуждение мое столь горьким, что по сравнению с ним смертное питье, разбавленное желчью, кажется райским нектаром...
Не клянись, о не ведающий Вечного Света Аллаха, Нерассказанной Книгой и Договором Твердым, ибо что строки их для тебя, пребывающего во мраке бесконечной Ночи ?
Ведаешь ли ты, о, безумный, то, что видел я за пределами творения, когда Всевышний оставил меня, как я не взывал к нему… Истинно - грядет ТОТ, КТО ТАИТСЯ У ПОРОГА! Он грядет как меч рока, кой разрушит Землю и ввергнет ее во власть джиннов, гулей, шагготов, шайтанов, адских псов Лэнга, змей и колдунов… Истинно - ангельская гора Каф разрушится и бесплотные призраки заполнят шумные города, где ничто и никто не будет вдыхать сладостный воздух и хвалить Всемилостливого Творца… Истинно, ибо это речет Ибн-Шакабао - тот, кто покусился на тайны тайн и был изгнан, ибо он сам изгнал себя во Тьму, приближающуюся неслышными шагами великолепного убийцы с отравленным кинжалом… ТЬМА ЕСМЬ ХОЛОД… ИБО ТЬМА - НЕБЫТИЕ, ГДЕ НИЧЕГО НЕ СУЩЕСТВОВАЛО И НЕ МОГЛО СУЩЕСТВОВАТЬ… ибо так говорю… Я, что приблизился к Запретному и узрил ТО, ЧТО НЕДОЛЖНО ВИДЕТЬ СМЕРТНЫМ… Но что есть СМЕРТЬ ?
Я шествовал по пескам и Звезда-Дракон открыла мне глаза. И услышал я голос, что был прекраснее самого чистого из чистейших голосов: “О Ибн-Шакабао, ты обретешь богатство, кое есмь сам Аллах… Он приведет тебя к горе Каф, где ангелы славят Его возгласами: “Велик Аллах !!!”” И пал ниц я, и был испуган так, как если бы падал в Бездну Огненную. И было мне видение, в котором мне явился Посланец, облаченный в Черное, со стягом, окрашенным в цвета Священной Войны. И промолвил он: “О, воистину спящий, ты изведаешь сладчайший [Нектар Истины], кое есмь Сам Аллах и Пророк Его Мохаммед - да будет мир ему ! - и познаешь ты ЯЗЫК АНГЕЛОВ и будешь нести Слово Тех, кто ныне пребывает за Звездами и может опрокинуть Чашу Небесную… ибо это Они сокрушили прежде город, что зовется Баб-Илу, и они навлекли Гнев на Запретный Город рода А’Ад, кой сокрыт в песках благостной [Арабии]”.
И вопросил я Его: “О, воистину проснувшийся, правда ли сие ? Не посланник ли ты Иблиса и слуга Его ? Уж не нечистый джинн ли ты ? Если ты есмь Зло, то изыди !!!” Он же рассмеялся и рассек мою грудь острой сталью. Потом он вырвал мое сердце и выколол глаза. Из моей головы он сделал чашу, размешал ее содержимое и помочился в нее, прознеся Слово, кое есмь Богохульство из Богохульств. Затем он испил из Нее и растоптал тело мое, истекающее кровью. Мое мясо глодали птицы с телами шелудивых псов и ликами юных дев, которые пели: “О, Ибн-Шакабао, сколь ты мудр и прекрасен !!! Наш повелитель и чародей, что читает Звезды !!! Узри же тех, чье Жилище Уббо-Сатла !!!” И они терзали мою крайнюю плоть и выли заклинания Луне, Звездам и Солнцу Мертвых, Что Светит В Сердце Бездны.
О, ты что есть Свет, ты лжец и ублюдок !!! Ты - Тьма и Горе !!! Ты будешь насажен на кол в базарный день !!! Я проклинаю тебя !!! Изыди, изыди, изыди, изыди во имя Аллаха !!!
…молчание, что Истина есть… и черный песок, скрывающий Тварей, загнанных Знаком Звезды Шагготов…
Но червь сильнее предрассудков… и хлад на райском севере, где живут джинны, что ведают то, что нашептал им Аллах, когда беспощадный меч Его разил их во время Небесного Джихада… И тот, кто мучился… он придет вослед и расколет небеса и свергнет Всевышнего с Его Престола… И Звезда, Окрашенная В Кровь, что запала, вновь вспыхнет на горизонте, но будет поздно, ибо Солнце угаснет, а Земля будет пожрана Тем, Кто Есмь Все и Ничего, кого проклятые письмена называют Азаг-Тхотх - султан беснующихся орд Иблиса, да не будет произнесено его имя (О горе мне, ибо узнал я Имя !!! Истинно - Аллах покарает меня !!!) Мерзостная Тварь, Червь, как ты посмел покусится на Запретное ??? Но ты был сожран Владычицей Города В Песках и выброшен прочь, как дерьмо сдохшего осла в Аль-Кеми. Такова участь твоя, о начертавший на челе Знак Старейших, кого не ведал даже Аллах… О горе мне, горе !!! Ибо вступил я на тропу отчаяния и ужаса… И ветры разнесут прах мой и распнут его на…
Ибн Шакабао
И вот мои ГЛОССЫ ПРЕЗРЕНИЯ, обретенные в богохульных Долинах Пнакта, где блуждал я в бесконечных снах своих. И было пробуждение мое столь горьким, что по сравнению с ним смертное питье, разбавленное желчью, кажется райским нектаром...
Не клянись, о не ведающий Вечного Света Аллаха, Нерассказанной Книгой и Договором Твердым, ибо что строки их для тебя, пребывающего во мраке бесконечной Ночи ?
Ведаешь ли ты, о, безумный, то, что видел я за пределами творения, когда Всевышний оставил меня, как я не взывал к нему… Истинно - грядет ТОТ, КТО ТАИТСЯ У ПОРОГА! Он грядет как меч рока, кой разрушит Землю и ввергнет ее во власть джиннов, гулей, шагготов, шайтанов, адских псов Лэнга, змей и колдунов… Истинно - ангельская гора Каф разрушится и бесплотные призраки заполнят шумные города, где ничто и никто не будет вдыхать сладостный воздух и хвалить Всемилостливого Творца… Истинно, ибо это речет Ибн-Шакабао - тот, кто покусился на тайны тайн и был изгнан, ибо он сам изгнал себя во Тьму, приближающуюся неслышными шагами великолепного убийцы с отравленным кинжалом… ТЬМА ЕСМЬ ХОЛОД… ИБО ТЬМА - НЕБЫТИЕ, ГДЕ НИЧЕГО НЕ СУЩЕСТВОВАЛО И НЕ МОГЛО СУЩЕСТВОВАТЬ… ибо так говорю… Я, что приблизился к Запретному и узрил ТО, ЧТО НЕДОЛЖНО ВИДЕТЬ СМЕРТНЫМ… Но что есть СМЕРТЬ ?
Я шествовал по пескам и Звезда-Дракон открыла мне глаза. И услышал я голос, что был прекраснее самого чистого из чистейших голосов: “О Ибн-Шакабао, ты обретешь богатство, кое есмь сам Аллах… Он приведет тебя к горе Каф, где ангелы славят Его возгласами: “Велик Аллах !!!”” И пал ниц я, и был испуган так, как если бы падал в Бездну Огненную. И было мне видение, в котором мне явился Посланец, облаченный в Черное, со стягом, окрашенным в цвета Священной Войны. И промолвил он: “О, воистину спящий, ты изведаешь сладчайший [Нектар Истины], кое есмь Сам Аллах и Пророк Его Мохаммед - да будет мир ему ! - и познаешь ты ЯЗЫК АНГЕЛОВ и будешь нести Слово Тех, кто ныне пребывает за Звездами и может опрокинуть Чашу Небесную… ибо это Они сокрушили прежде город, что зовется Баб-Илу, и они навлекли Гнев на Запретный Город рода А’Ад, кой сокрыт в песках благостной [Арабии]”.
И вопросил я Его: “О, воистину проснувшийся, правда ли сие ? Не посланник ли ты Иблиса и слуга Его ? Уж не нечистый джинн ли ты ? Если ты есмь Зло, то изыди !!!” Он же рассмеялся и рассек мою грудь острой сталью. Потом он вырвал мое сердце и выколол глаза. Из моей головы он сделал чашу, размешал ее содержимое и помочился в нее, прознеся Слово, кое есмь Богохульство из Богохульств. Затем он испил из Нее и растоптал тело мое, истекающее кровью. Мое мясо глодали птицы с телами шелудивых псов и ликами юных дев, которые пели: “О, Ибн-Шакабао, сколь ты мудр и прекрасен !!! Наш повелитель и чародей, что читает Звезды !!! Узри же тех, чье Жилище Уббо-Сатла !!!” И они терзали мою крайнюю плоть и выли заклинания Луне, Звездам и Солнцу Мертвых, Что Светит В Сердце Бездны.
О, ты что есть Свет, ты лжец и ублюдок !!! Ты - Тьма и Горе !!! Ты будешь насажен на кол в базарный день !!! Я проклинаю тебя !!! Изыди, изыди, изыди, изыди во имя Аллаха !!!
…молчание, что Истина есть… и черный песок, скрывающий Тварей, загнанных Знаком Звезды Шагготов…
Но червь сильнее предрассудков… и хлад на райском севере, где живут джинны, что ведают то, что нашептал им Аллах, когда беспощадный меч Его разил их во время Небесного Джихада… И тот, кто мучился… он придет вослед и расколет небеса и свергнет Всевышнего с Его Престола… И Звезда, Окрашенная В Кровь, что запала, вновь вспыхнет на горизонте, но будет поздно, ибо Солнце угаснет, а Земля будет пожрана Тем, Кто Есмь Все и Ничего, кого проклятые письмена называют Азаг-Тхотх - султан беснующихся орд Иблиса, да не будет произнесено его имя (О горе мне, ибо узнал я Имя !!! Истинно - Аллах покарает меня !!!) Мерзостная Тварь, Червь, как ты посмел покусится на Запретное ??? Но ты был сожран Владычицей Города В Песках и выброшен прочь, как дерьмо сдохшего осла в Аль-Кеми. Такова участь твоя, о начертавший на челе Знак Старейших, кого не ведал даже Аллах… О горе мне, горе !!! Ибо вступил я на тропу отчаяния и ужаса… И ветры разнесут прах мой и распнут его на…
И-Ка-Хааааа !!!
Бхоо-Ииии !!!
Слова безумца… Слова, кои были даны мне ВО ИМЯ ТОГО, КТО ЕСМЬ ЗЕРЦАЛО ПРОКЛЯТИЯ И ПЕРВОРОДНОГО СМЕШЕНИЯ НЕБЕС И ТВЕРДИ… истинно так, ибо ЧЕРНЫЙ КУБ скрывает в себе то, что сводит с ума… Лампа, заправленная человечьим жиром, чадит и раскрывает ТАЙНЫ ГРАДА, где проказа и смерть бродят рука об руку и нападают на несчастных… но когда живые [бродили] по его пыльным улицам, где [кудесники] заклинали варварского Бога-Змея и славили Собачью Звезду… Я видел тех, кто молится шагготам и призракам с Лэнга Дальнего, где холод сковывает низкорожденных рабов, кто будет умерщвлен на алтаре из оникса… Да будут пожраны их нечистые, немощные тела и да сразит Бог Мой раскаленным жалом Бетельгейзе ТЕХ, КТО ВЫРВЕТСЯ НАРУЖУ В ИХ ЧАС…
Карающая Звезда К’ХНХ’ХКР - Зверь-Глаз Изначальных Кровососов, что сияет ляпис-лазурью над бескрайней Ледяной Пустыней [О, вы не достигнете ее, ибо только принцы рода джиннов знают туда путь. Спроси об этом Дахнаша - владыку их, но где ты найдешь его ? Спустись в Пекло, где глина, пыль и нестерпимая жажда…]…
Ибн-Шакабао, когда же ты сомкнешь глаза ? Где легкая тень твоя ? В Югироуте - Твердыне Теней, где ты говорил с ТЕМИ, КТО БЫЛ ИЗГНАН И НЫНЕ ПРЕБЫВАЕТ ЗА ГРАНЬЮ… Ищи окрашенные кровью знаки Мху-Тулана, которые будут твоими поводырями среди мнящих себя мудрецами, но младенцы они… и даже самый великий звездочет, что ведает ходом светил на небесном своде, всего лишь глупец… он не вступал на скрижали, что по левую руку…
И вновь Он явился мне и смущал разум мой словесами, кои есть совершенство: “Йа, Йо, Йа, Йо !!! Ты видишь Тех, Кто Питается Кровью Небожителей ? Так смотри же, отряхни глину смерти с плеч своих и возьми в длани сияющий меч… Убей ангела, кой явится пред тобой и будет смущать глупыми россказнями… Ибо он есмь долгая болезнь и жалость… Но кто они, кто заслуживает сострадание ? Они те, кто падут и будут принесены в жертву…”
И слышал я, как Девы-Собаки, терзая жертвенную плоть, вопили, но язык, кой мерзостен и извращен, был непонятен мне, но я смог разобрать отдельные фразы… истинно - скрыл я от еще дышащих смысл сего уродства…
В зените Звезда Собачья и нас вопрошает о соке жарком, крови-вечно-живущих - так дадим ЕМУ просимое !!!
Воистину да будет так !!!
Верны да будут слова Его… Йоооо !!!
…Жизни лиши его, ибо то истина истин…
и слова мои есмь…
… Черный Полночный Куб, что ЗАКЛЯТИЕ есмь, БОЛЬ И ЧАША МЕРЗОСТЕЙ…
...Суд свой сверши же, охотящаяся в стенающем мраке крылатая тварь…
… Йа ! Йа ! Йа ! Бог-Собака ! Бог-Собака ! Бог-Собака ! Муж и Девственница…
Величайшая Распутная Блядь !!!
...Жирная Пища его есть…
… незнаемое, не поддающееся…
копье-огонь, пронзающее плеву девственницы…
кровь ее на ложе твоем…
…Йогг-Зототх… пей же в честь его…
желчь, моча и кал на дне божественного сосуда…
… тени рабов расчлененных…
не ведающие родителей, отказавшиеся от…
…что вернутся в отблесках зимних молний,
полуночного света и воспаленного безумия…
...СЛЫШИШЬ ЛИ СТЕНАНИЯ АНГЕЛА-ДЕМОНА, ПОВЕШЕННОГО НА СОБСТВЕННЫХ КИШКАХ?
[НЕ ВЕДОМ МНЕ ОН, ИБО НЕ СМОГ Я НАЙТИ ЕГО… НЕБЕСА НЕ ЗНАЮТ ЕГО, КАК АЛЛАХ, ЧТО ИСТОРГ ОТРАВЛЕННОЕ СЕМЯ ИЗ ЧРЕСЕЛ СВОИХ (О, Всевышний, я не заслужил даже забвения !!!)]
О твари, узнавшие вкус черного песка… Яма Шагготов, кои ждут в тени теней… ибо творение господне есть вскрик удушаемого дервиша на площади… и я был гоним, и я вкушал чумные плоды Долины Пнакта… на крыльях вечности, что превращена в ничто… ничто, что есмь истина из самых величайших истин… твари, разрывающие других тварей и питающиеся кровью, жирные лярвы, кои неизгонимы из Пределов Творца… Семью-Семь и Семь Сфер, Семью-Семь и Семь Плоскостей, Семью-Семь и Семь Идиотических Глосс, кои были даны мне Аллахом !!! Я слышу визжащую, подобно откормленной человечиной свинье, смрадную флейту Н’ХХНГР… Истинно черный-черный-черный пребывающего в грезах Ыыыра… безсветие, безлуние ЙАДДИТ (и сие мне незнаемо, ибо Аллах и это сокрыл от меня).
И ЗДЕСЬ КОНЕЦ ГЛОССОВ ПРЕЗРЕНИЯ, ИБО ПОЗНАЛ Я ИСТИННУЮ КОНЕЧНОСТЬ И ФАЛЬШИВУЮ ИГРУ БОЖЬЕГО ТВОРЕНИЯ И СПУСТИЛСЯ В БОЛОТИСТЫЕ ХЛЯБИ…
ЙА !
ЙА !
ЙА !
ЙО !
ЙО !
ЙО !
И-Ка-Хааааа !!!
Бхоо-Ииии !!!
Слова безумца… Слова, кои были даны мне ВО ИМЯ ТОГО, КТО ЕСМЬ ЗЕРЦАЛО ПРОКЛЯТИЯ И ПЕРВОРОДНОГО СМЕШЕНИЯ НЕБЕС И ТВЕРДИ… истинно так, ибо ЧЕРНЫЙ КУБ скрывает в себе то, что сводит с ума… Лампа, заправленная человечьим жиром, чадит и раскрывает ТАЙНЫ ГРАДА, где проказа и смерть бродят рука об руку и нападают на несчастных… но когда живые [бродили] по его пыльным улицам, где [кудесники] заклинали варварского Бога-Змея и славили Собачью Звезду… Я видел тех, кто молится шагготам и призракам с Лэнга Дальнего, где холод сковывает низкорожденных рабов, кто будет умерщвлен на алтаре из оникса… Да будут пожраны их нечистые, немощные тела и да сразит Бог Мой раскаленным жалом Бетельгейзе ТЕХ, КТО ВЫРВЕТСЯ НАРУЖУ В ИХ ЧАС…
Карающая Звезда К’ХНХ’ХКР - Зверь-Глаз Изначальных Кровососов, что сияет ляпис-лазурью над бескрайней Ледяной Пустыней [О, вы не достигнете ее, ибо только принцы рода джиннов знают туда путь. Спроси об этом Дахнаша - владыку их, но где ты найдешь его ? Спустись в Пекло, где глина, пыль и нестерпимая жажда…]…
Ибн-Шакабао, когда же ты сомкнешь глаза ? Где легкая тень твоя ? В Югироуте - Твердыне Теней, где ты говорил с ТЕМИ, КТО БЫЛ ИЗГНАН И НЫНЕ ПРЕБЫВАЕТ ЗА ГРАНЬЮ… Ищи окрашенные кровью знаки Мху-Тулана, которые будут твоими поводырями среди мнящих себя мудрецами, но младенцы они… и даже самый великий звездочет, что ведает ходом светил на небесном своде, всего лишь глупец… он не вступал на скрижали, что по левую руку…
И вновь Он явился мне и смущал разум мой словесами, кои есть совершенство: “Йа, Йо, Йа, Йо !!! Ты видишь Тех, Кто Питается Кровью Небожителей ? Так смотри же, отряхни глину смерти с плеч своих и возьми в длани сияющий меч… Убей ангела, кой явится пред тобой и будет смущать глупыми россказнями… Ибо он есмь долгая болезнь и жалость… Но кто они, кто заслуживает сострадание ? Они те, кто падут и будут принесены в жертву…”
И слышал я, как Девы-Собаки, терзая жертвенную плоть, вопили, но язык, кой мерзостен и извращен, был непонятен мне, но я смог разобрать отдельные фразы… истинно - скрыл я от еще дышащих смысл сего уродства…
В зените Звезда Собачья и нас вопрошает о соке жарком, крови-вечно-живущих - так дадим ЕМУ просимое !!!
Воистину да будет так !!!
Верны да будут слова Его… Йоооо !!!
…Жизни лиши его, ибо то истина истин…
и слова мои есмь…
… Черный Полночный Куб, что ЗАКЛЯТИЕ есмь, БОЛЬ И ЧАША МЕРЗОСТЕЙ…
...Суд свой сверши же, охотящаяся в стенающем мраке крылатая тварь…
… Йа ! Йа ! Йа ! Бог-Собака ! Бог-Собака ! Бог-Собака ! Муж и Девственница…
Величайшая Распутная Блядь !!!
...Жирная Пища его есть…
… незнаемое, не поддающееся…
копье-огонь, пронзающее плеву девственницы…
кровь ее на ложе твоем…
…Йогг-Зототх… пей же в честь его…
желчь, моча и кал на дне божественного сосуда…
… тени рабов расчлененных…
не ведающие родителей, отказавшиеся от…
…что вернутся в отблесках зимних молний,
полуночного света и воспаленного безумия…
...СЛЫШИШЬ ЛИ СТЕНАНИЯ АНГЕЛА-ДЕМОНА, ПОВЕШЕННОГО НА СОБСТВЕННЫХ КИШКАХ?
[НЕ ВЕДОМ МНЕ ОН, ИБО НЕ СМОГ Я НАЙТИ ЕГО… НЕБЕСА НЕ ЗНАЮТ ЕГО, КАК АЛЛАХ, ЧТО ИСТОРГ ОТРАВЛЕННОЕ СЕМЯ ИЗ ЧРЕСЕЛ СВОИХ (О, Всевышний, я не заслужил даже забвения !!!)]
О твари, узнавшие вкус черного песка… Яма Шагготов, кои ждут в тени теней… ибо творение господне есть вскрик удушаемого дервиша на площади… и я был гоним, и я вкушал чумные плоды Долины Пнакта… на крыльях вечности, что превращена в ничто… ничто, что есмь истина из самых величайших истин… твари, разрывающие других тварей и питающиеся кровью, жирные лярвы, кои неизгонимы из Пределов Творца… Семью-Семь и Семь Сфер, Семью-Семь и Семь Плоскостей, Семью-Семь и Семь Идиотических Глосс, кои были даны мне Аллахом !!! Я слышу визжащую, подобно откормленной человечиной свинье, смрадную флейту Н’ХХНГР… Истинно черный-черный-черный пребывающего в грезах Ыыыра… безсветие, безлуние ЙАДДИТ (и сие мне незнаемо, ибо Аллах и это сокрыл от меня).
И ЗДЕСЬ КОНЕЦ ГЛОССОВ ПРЕЗРЕНИЯ, ИБО ПОЗНАЛ Я ИСТИННУЮ КОНЕЧНОСТЬ И ФАЛЬШИВУЮ ИГРУ БОЖЬЕГО ТВОРЕНИЯ И СПУСТИЛСЯ В БОЛОТИСТЫЕ ХЛЯБИ…
ЙА !
ЙА !
ЙА !
ЙО !
ЙО !
ЙО !
АКЛО язык их, что услышал я и стал понимать… Но странна Речь ИХ и непонятна роду человеческому, ибо она есмь ПРОКЛЯТИЕ, СТРАХ и ВЕЧНАЯ НОЧЬ, где праведник испытывает самые чудовищные пытки, коим подвергают его Иблис и слуги его. И вот что записал я калямом на превосходной коже теленка, что изготовлена самыми искусными ослепленными мастерами из племен Севера, почитающих свирепых демонов. Писал я кровью своей, коя бурно сочилась из ран на растерзанном теле моем. И молил я Всевышнего - “Не оставь меня !” - но он ответил мне молчанием, ибо покусился я в грехе своем на его Закон и был проклят. Да истреблен буду, да буду убит и разорван демонами в чреве Запретного Града… [……] Таков удел мой… […… …]
… сии письмена безвременья были обретены на варварском севере, в древней стране Ломар, коя сгинула от нашествия заросших волосами гнофексов-идолопоклонников.
…то есмь прозрение, кое…
заклинай ониксовую [Звезду] Й’ЫЫИ, что светит багровым пламенем
над мертвым горизонтом, в котором сгорают…
то, что не[раздел]ено…
он пронзает тайные небеса, Порожденный [льдами ?].
И ушедшие в Страну-Без-Возврата духи родичей начертали письмена Своего Владыки,
кой есмь Гром-Истребитель…
и обрел я в жутких муках Знаки Жизни…
и пронзил я свою грудь Колом и выпустил кишки, намотав их на алтарный камень…
и было всевечное моление, что слышится в замшелых стенах ТУУЛУ…
Слава Древним Богам!
Эгх Яггихн!
Ахаха, что ты делаешь, прекрати!))
Вот например цитата из "Шепчущего во тьме":
>Эти создания пришли с другой планеты, они способны существовать в межзвездном пространстве и перелетать через него на неуклюжих, но мощных крыльях, которые способны сопротивляться эфиру, но мало чем могут помочь им на Земле.
А вот из "Хребтов безумия":
>На своих огромных перепончатых крыльях они, по-видимому, могли преодолевать межзвездные пространства - так неожиданно подтвердились легенды жителей гор, пересказанные мне другом-фольклористом.
Добавлю также, что у Ктулху тоже есть крылья, так что он наверняка тоже летал по космосу по той же технологии.
Специально для альтернативно одаренных: солнечные паруса тут ни при чем. Речь идет именно о крыльях, о перепончатых крыльях, как у летучих мышей, или птерозавров. Не является это также и проебом фантаста, так подобное это уже не проеб, а полный обосрамс. Это все равно, что Лавкрафт написал бы, что его монстры спускаются с Луны по серебряной лестнице.
Ну наконец-то в треде не пидор со своими влажными фантазиями, не телемит со своими непотребными практиками, и не поехавший со своим наркоманским бредом. Есть с кем пообщаться по теме наконец-то!))
>>156539
>Вот например цитата из "Шепчущего во тьме":
>А вот из "Хребтов безумия":
Обрати внимание, что если в Шепчущем крылья Ми-Го подробно не особо-то описываются, говорится лишь что их пара, и они "перепончатые": "двумя большими крыльями на спине, напоминающими крылья летучих мышей."
То в Хребтах крылья Старцев описаны довольно подробно:
"В бороздах между складками – любопытные отростки, что-то вроде гребешков или крыльев; они складываются и раскрываются, как веер."
"Крылья этой твари перепончатые, остов их трубчатый. На концах каждой секции видны крошечные отверстия. Поверхность ссохлась, и потому непонятно, что находится внутри и что оторвалось."
"Все особи темно-серого цвета, хорошо гнутся и необычайно прочные. Семифутовые перепончатые “крылья” того же цвета, найденные сложенными, идут из борозд между складками. Они более светлого цвета, остов трубчатый, на концах имеются небольшие отверстия. В раскрытом состоянии – по краям зубчатые."
"Размножалась тварь как бессемянные растения – ближе всего к папоротникообразным: на кончиках крыльев у нее образовывались споры – происхождение ее явно прослеживалось от талломных растений и проталлиев."
И ещё один любопытный момент, описывающий альтернативное использование этих "крыльев":
"В воде эти существа перемещались двумя способами: плыли, перебирая боковыми конечностями, или, извиваясь, двигались толчками, помогая себе нижними щупальцами и лженожкой. Иногда же подключали две-три пары веерообразных складных крыльев и тогда стрелой устремлялись вперед."
>>156539
>у Ктулху тоже есть крылья, так что он наверняка тоже летал по космосу по той же технологии.
А, вот здесь, есть несколько нюансов. В Зове непосредственно описывается, что летали Чернокрылые: "в этом лесу дьяволы с крыльями летучих мышей вылетают из земляных нор". О Ктулху же говорится, что "Мясистая голова, снабженная щупальцами, венчала нелепое чешуйчатое тело с недоразвитыми крыльями", т.е. здесь, вероятно, может обыгрываться та же атрофия крыльев, что и у Ми-Го, и у Старцев. Причём, по описаниям, крылья Ктулху, очень похожи на Ми-Го: "он вплывал в сморщенное горбатое небо на хлопающих перепончатых крыльях". Т.е. во-первых, крылья у Чернокрылых, Ктулху и Ми-Го схожи, но при этом отличны от крыльев Старцев, которые выглядят скорее как плавники, развившиеся до использования их как в воде, так и в космосе. Во-вторых, собственно, как использовать крылья в безвоздушном пространстве космоса?
>>156539
>Специально для альтернативно одаренных: солнечные паруса тут ни при чем.
И вот здесь, как раз, очень могут быть причём, поскольку Лавкрафт пишет: "на неуклюжих, но мощных крыльях, которые способны сопротивляться эфиру, но мало чем могут помочь им на Земле". Т.е., очевидно, что Лавкрафт намекает здесь именно на использование крыльев как парусов, которые несут существ на волнах эфира можно, конечно, бросить говном в теорию космического эфира (https://ru.wikipedia.org/wiki/Эфир_(физика)), но, здесь нужно профессиональное мнение человека рубящего в фантастике и космофизике, а я бы порекомендовал почитать книги Рынина, он ещё в во времена Лавкрафта уделил в них много внимания т.н. "лучистой энергии" и космическим парусам. И здесь я бы напомнил ещё про одно существо из бестиария Лавкрафта, а именно Ночных призраков, которые так же обладали "крыльями, как у летучей мыши", и могли путешествовать в волнах того же космического эфира Сновидческого мира. Ну и, конечно же, не забудем про всяких шантаков и бъяков. Всё это, конечно, хорошо, если рассматривать без отрыва от жанра, но в реальности вопрос использования крыльев в безвоздушном пространстве непонятен, тем не менее, на моей памяти где-то встречалась тема использования неких "вибрационных двигателей", которые, дескать как раз и эффективно использовать в безвоздушном пространстве с нулевой графитацией.
уж не обессудьте, что цитатки не в оригинале, лень копаться по мелкоте
Ну наконец-то в треде не пидор со своими влажными фантазиями, не телемит со своими непотребными практиками, и не поехавший со своим наркоманским бредом. Есть с кем пообщаться по теме наконец-то!))
>>156539
>Вот например цитата из "Шепчущего во тьме":
>А вот из "Хребтов безумия":
Обрати внимание, что если в Шепчущем крылья Ми-Го подробно не особо-то описываются, говорится лишь что их пара, и они "перепончатые": "двумя большими крыльями на спине, напоминающими крылья летучих мышей."
То в Хребтах крылья Старцев описаны довольно подробно:
"В бороздах между складками – любопытные отростки, что-то вроде гребешков или крыльев; они складываются и раскрываются, как веер."
"Крылья этой твари перепончатые, остов их трубчатый. На концах каждой секции видны крошечные отверстия. Поверхность ссохлась, и потому непонятно, что находится внутри и что оторвалось."
"Все особи темно-серого цвета, хорошо гнутся и необычайно прочные. Семифутовые перепончатые “крылья” того же цвета, найденные сложенными, идут из борозд между складками. Они более светлого цвета, остов трубчатый, на концах имеются небольшие отверстия. В раскрытом состоянии – по краям зубчатые."
"Размножалась тварь как бессемянные растения – ближе всего к папоротникообразным: на кончиках крыльев у нее образовывались споры – происхождение ее явно прослеживалось от талломных растений и проталлиев."
И ещё один любопытный момент, описывающий альтернативное использование этих "крыльев":
"В воде эти существа перемещались двумя способами: плыли, перебирая боковыми конечностями, или, извиваясь, двигались толчками, помогая себе нижними щупальцами и лженожкой. Иногда же подключали две-три пары веерообразных складных крыльев и тогда стрелой устремлялись вперед."
>>156539
>у Ктулху тоже есть крылья, так что он наверняка тоже летал по космосу по той же технологии.
А, вот здесь, есть несколько нюансов. В Зове непосредственно описывается, что летали Чернокрылые: "в этом лесу дьяволы с крыльями летучих мышей вылетают из земляных нор". О Ктулху же говорится, что "Мясистая голова, снабженная щупальцами, венчала нелепое чешуйчатое тело с недоразвитыми крыльями", т.е. здесь, вероятно, может обыгрываться та же атрофия крыльев, что и у Ми-Го, и у Старцев. Причём, по описаниям, крылья Ктулху, очень похожи на Ми-Го: "он вплывал в сморщенное горбатое небо на хлопающих перепончатых крыльях". Т.е. во-первых, крылья у Чернокрылых, Ктулху и Ми-Го схожи, но при этом отличны от крыльев Старцев, которые выглядят скорее как плавники, развившиеся до использования их как в воде, так и в космосе. Во-вторых, собственно, как использовать крылья в безвоздушном пространстве космоса?
>>156539
>Специально для альтернативно одаренных: солнечные паруса тут ни при чем.
И вот здесь, как раз, очень могут быть причём, поскольку Лавкрафт пишет: "на неуклюжих, но мощных крыльях, которые способны сопротивляться эфиру, но мало чем могут помочь им на Земле". Т.е., очевидно, что Лавкрафт намекает здесь именно на использование крыльев как парусов, которые несут существ на волнах эфира можно, конечно, бросить говном в теорию космического эфира (https://ru.wikipedia.org/wiki/Эфир_(физика)), но, здесь нужно профессиональное мнение человека рубящего в фантастике и космофизике, а я бы порекомендовал почитать книги Рынина, он ещё в во времена Лавкрафта уделил в них много внимания т.н. "лучистой энергии" и космическим парусам. И здесь я бы напомнил ещё про одно существо из бестиария Лавкрафта, а именно Ночных призраков, которые так же обладали "крыльями, как у летучей мыши", и могли путешествовать в волнах того же космического эфира Сновидческого мира. Ну и, конечно же, не забудем про всяких шантаков и бъяков. Всё это, конечно, хорошо, если рассматривать без отрыва от жанра, но в реальности вопрос использования крыльев в безвоздушном пространстве непонятен, тем не менее, на моей памяти где-то встречалась тема использования неких "вибрационных двигателей", которые, дескать как раз и эффективно использовать в безвоздушном пространстве с нулевой графитацией.
уж не обессудьте, что цитатки не в оригинале, лень копаться по мелкоте
>Обрати внимание, что если в Шепчущем крылья Ми-Го подробно не особо-то описываются, говорится лишь что их пара, и они "перепончатые": "двумя большими крыльями на спине, напоминающими крылья летучих мышей."
То в Хребтах крылья Старцев описаны довольно подробно:
"В бороздах между складками – любопытные отростки, что-то вроде гребешков или крыльев; они складываются и раскрываются, как веер."
"Крылья этой твари перепончатые, остов их трубчатый. На концах каждой секции видны крошечные отверстия. Поверхность ссохлась, и потому непонятно, что находится внутри и что оторвалось."
"Все особи темно-серого цвета, хорошо гнутся и необычайно прочные. Семифутовые перепончатые “крылья” того же цвета, найденные сложенными, идут из борозд между складками. Они более светлого цвета, остов трубчатый, на концах имеются небольшие отверстия. В раскрытом состоянии – по краям зубчатые."
"Размножалась тварь как бессемянные растения – ближе всего к папоротникообразным: на кончиках крыльев у нее образовывались споры – происхождение ее явно прослеживалось от талломных растений и проталлиев."
Да блин, какая разница как у них устроены крылья. У летучих мышей вон перепонка натянута между всех пальцев, а у птерозавров она поддерживалась всего одним. И что с того? Суть в самой идее, что по космосу оказывается можно летать на крыльях.
>И вот здесь, как раз, очень могут быть причём, поскольку Лавкрафт пишет: "на неуклюжих, но мощных крыльях, которые способны сопротивляться эфиру, но мало чем могут помочь им на Земле". Т.е., очевидно, что Лавкрафт намекает здесь именно на использование крыльев как парусов, которые несут существ на волнах эфира можно, конечно, бросить говном в теорию космического эфира
Даже если допустить что эфир существует, то тогда он должен был бы быть такой же вязкой средой, минимум как воздух, чтобы в нем можно было использовать крылья.
>Обрати внимание, что если в Шепчущем крылья Ми-Го подробно не особо-то описываются, говорится лишь что их пара, и они "перепончатые": "двумя большими крыльями на спине, напоминающими крылья летучих мышей."
То в Хребтах крылья Старцев описаны довольно подробно:
"В бороздах между складками – любопытные отростки, что-то вроде гребешков или крыльев; они складываются и раскрываются, как веер."
"Крылья этой твари перепончатые, остов их трубчатый. На концах каждой секции видны крошечные отверстия. Поверхность ссохлась, и потому непонятно, что находится внутри и что оторвалось."
"Все особи темно-серого цвета, хорошо гнутся и необычайно прочные. Семифутовые перепончатые “крылья” того же цвета, найденные сложенными, идут из борозд между складками. Они более светлого цвета, остов трубчатый, на концах имеются небольшие отверстия. В раскрытом состоянии – по краям зубчатые."
"Размножалась тварь как бессемянные растения – ближе всего к папоротникообразным: на кончиках крыльев у нее образовывались споры – происхождение ее явно прослеживалось от талломных растений и проталлиев."
Да блин, какая разница как у них устроены крылья. У летучих мышей вон перепонка натянута между всех пальцев, а у птерозавров она поддерживалась всего одним. И что с того? Суть в самой идее, что по космосу оказывается можно летать на крыльях.
>И вот здесь, как раз, очень могут быть причём, поскольку Лавкрафт пишет: "на неуклюжих, но мощных крыльях, которые способны сопротивляться эфиру, но мало чем могут помочь им на Земле". Т.е., очевидно, что Лавкрафт намекает здесь именно на использование крыльев как парусов, которые несут существ на волнах эфира можно, конечно, бросить говном в теорию космического эфира
Даже если допустить что эфир существует, то тогда он должен был бы быть такой же вязкой средой, минимум как воздух, чтобы в нем можно было использовать крылья.
>Да блин, какая разница как у них устроены крылья.
Тащем-то очень даже большая, у одних это перепончатые дополнительные конечности, причём разного размаха, не всегда соотносящегося с размерами и строением тела. У других это вообще, как я сказал, нечто вроде веерообразных плавников с трубчатыми костями, как у птиц. Честно, даже ХЗ, можно ли на таких летать, или хотя бы парить.
>>156547
>Суть в самой идее, что по космосу оказывается можно летать на крыльях.
Ну, вот относительно Старцев я привёл тебе два возможных варианта, либо используя крылья как паруса, либо совершая ими колебательные движения, которые заставляют тело устремляться в заданном направлении.
>>156547
>Даже если допустить что эфир существует, то тогда он должен был бы быть такой же вязкой средой, минимум как воздух, чтобы в нем можно было использовать крылья.
Ты учитывай, что это фантастика, причём не столько научная, сколько мистическая, если так можно выразиться. Но, даже так, эфир, вероятно, обладает своеобразными физическими свойствами, и не подчиняется привычным законам физики. Квантовая физика, как она есть волны-частицы, частицы-волны.
Блядь, крылья это не паруса. Это именно крылья. С солнечными парусами они не имеют ничего общего.
>Но, даже так, эфир, вероятно, обладает своеобразными физическими свойствами, и не подчиняется привычным законам физики. Квантовая физика, как она есть волны-частицы, частицы-волны.
Чего? Какие частицы-волны, при чем тут они? Речь идет о крыльях, блядь, о крыльях. Как у летучих мышей, птерозавров, птиц. Если бы космос был заполнен средой, позволяющей летать на крыльях, все космические корабли бы сгорали как спички. Из-за трения об эту самую среду.
>Честно, даже ХЗ, можно ли на таких летать, или хотя бы парить.
Хотя вру, есть предположение, что в этом случае полёт может напоминать чем-то шмеля.
>Блядь, крылья это не паруса.
Ой ли, принцип устройства паруса аналогичен крылу. А специально сконструированное особой природой крыло в невесомости вполне может использоваться как парус, поскольку там нужна не подъёмная сила, а энергия поступательного движения. Кэп.
>>156554
>Какие частицы-волны, при чем тут они? Речь идет о крыльях, блядь, о крыльях.
Речь идёт об эфире, блядь, об эфире, слоупок.
>>156554
>Если бы космос был заполнен средой, позволяющей летать на крыльях, все космические корабли бы сгорали как спички. Из-за трения об эту самую среду.
Что тебе было не понятно, во-первых, в понятии фантастики ты ж не думаешь, что все описанные Лавкрафтом Чернокрылые, Ми-Го, и Старцы реально существуют; во-вторых, в квантовых взглядах на эфир Лавкрафт, с его научными взглядами, вполне мог иметь ввиду некую метафору в отношении эфира, с тем же смыслом; и, в-третьих, в использовании крыла как паруса?
>>156483
Магнезий, ты совсем двинулся? Прекрати уже принимать что ты там принимаешь. Что тут устроил за бесчинство? Коллективное насильственное чтение Пнакотических Рукописей в одном лице? Тема-то хорошая, только рукописи НЕНАСТОЯЩИЕ, а фейковые, хотя как литературная фантазия сойдёт, только почему вместо Клулху - Ктугга? Это как так? Как это объяснить?
Только оргия и испорченность могут направить путешественника. Колдун может также, когда он произносит слова или грозит ими врагу – вскрыть ему посреди пения живот, дабы погрузить туда свои половые органы и помочиться в самый центр внутренностей. Снизятся возможности успеха того, кто с чистым разумом произносит слова, не сопровождая их никаким физическим или духовным извращением.
Мудрейшие слова однако!! Спасибо за эту цитату, Магнезий.
Точно же. Но жест какой-то странный. Чую подвох в этом. Наверняка это означает какой-то магичесткий подтекст. Думаю гигантские памятники по всей стране могут вполне сойти за культ революционного безумия в обожествлённой личности.
>Ну наконец-то в треде не пидор со своими влажными фантазиями, не телемит со своими непотребными практиками, и не поехавший со своим наркоманским бредом. Есть с кем пообщаться по теме наконец-то!))
Это ещё надо доказать, уверен через некоторе время вскроется, что он телемит, ну а Ман-гнум понятно уже кто.
>>156539
>а полный обосрамс
Думаю Лавкрафт специально подчёркивал этот неуместный факт, своего рода троллинг, не мог он не понимать, как это будет выглядеть. Это как например ходить в пидорских штанах и делать вид что не пидор. Суть тажа - троллинг.
Это родственная раса или можно списать на автора-злоупотреблявшего-чемто? А Нух-Сотха я сначала подумал это шоколадный батончик.
Их смерть должна быть медленной и мучительной. Повторяющиеся страдания – это взывания к Древним Богам. Чем больше жертвы понимают, что их ожидает, тем больше разочаровываются в жизни, громки и ужасны их страдания. Их кровь должна быть выпущена в свете полной и безоблачной луны и глубоко пропитать почву. Колдун должен нанести на свое тело три первые руны алфавита Нуг-Сотха (Nuug Soth).
Вот Магнум, вот что тебя ждёт, если ты не прекратишь свои безумия, кончай злоупотреблять!Вот смотри картинка специально иллюстрирует твою ситуацию, как видишь везде можно найти гeeв при желании, это к вопросу твоей блистательной гомофобии, я не удивлюсь если ты среди Лавкрафтовского пантеона найдёшь гомосеkсов, но речь не об этом, ведь настоящий исследователь должен быть объективен и устранять личные пристрастия. Большой вопрос был ли Лавкрафт геем - это очень вероятно, хотя биографы не подтверждают, вероятно он был платоническим геем, отсюда и его практически равнодушное отношение к противоположному полу, напомню в рассказах почти не встречаются женщины, а если встречаются, то исключительно как ведьмы (Кезия) или как аватары древних (Лилит) или как Гарпии/Гидры/Химеры или как психотические развратницы (Лавиния). Лавкрафт не проебал своё время на пустые социоbляdские тусовки, он занимался глубокими исследованиями, облекая их в литературную форму, и как многие великие визионеры, ушёл в бедности и неизвестности, а вот ты Магнезий, кажется отринул прекрасный мир мифов, о чём свидетельствуют твои слова что магии-хуягии не существует, тем самым ты плюнул в вековую историю человечества, ты плюнул в Мирчу Элиаде и Джеймса Фрэзера, даже в Юнга и в самого Лавкрафта, Приношение Гермесу просрал, камень у него не алтарь, ха - а какой же тогда? - кусок бетонной стены домой притащил? - ответом тебе будет: фг шдшштхи фг фдфтд др фтзфд - шепчущие монстры в ночи проклинают твоя имя, либо это Аль-Хазред начал вызывать Древних, не прожевав свой бешбармак из человечины, а может у него и зубов-то не было, и вот ещё интересный вопрос, а не был ли Аль-Хаздред гeeм? - возможно в его странствиях его изналиловали, а потом он пристрастился вызывать монстров и совокуплялся с ними?
Их смерть должна быть медленной и мучительной. Повторяющиеся страдания – это взывания к Древним Богам. Чем больше жертвы понимают, что их ожидает, тем больше разочаровываются в жизни, громки и ужасны их страдания. Их кровь должна быть выпущена в свете полной и безоблачной луны и глубоко пропитать почву. Колдун должен нанести на свое тело три первые руны алфавита Нуг-Сотха (Nuug Soth).
Вот Магнум, вот что тебя ждёт, если ты не прекратишь свои безумия, кончай злоупотреблять!Вот смотри картинка специально иллюстрирует твою ситуацию, как видишь везде можно найти гeeв при желании, это к вопросу твоей блистательной гомофобии, я не удивлюсь если ты среди Лавкрафтовского пантеона найдёшь гомосеkсов, но речь не об этом, ведь настоящий исследователь должен быть объективен и устранять личные пристрастия. Большой вопрос был ли Лавкрафт геем - это очень вероятно, хотя биографы не подтверждают, вероятно он был платоническим геем, отсюда и его практически равнодушное отношение к противоположному полу, напомню в рассказах почти не встречаются женщины, а если встречаются, то исключительно как ведьмы (Кезия) или как аватары древних (Лилит) или как Гарпии/Гидры/Химеры или как психотические развратницы (Лавиния). Лавкрафт не проебал своё время на пустые социоbляdские тусовки, он занимался глубокими исследованиями, облекая их в литературную форму, и как многие великие визионеры, ушёл в бедности и неизвестности, а вот ты Магнезий, кажется отринул прекрасный мир мифов, о чём свидетельствуют твои слова что магии-хуягии не существует, тем самым ты плюнул в вековую историю человечества, ты плюнул в Мирчу Элиаде и Джеймса Фрэзера, даже в Юнга и в самого Лавкрафта, Приношение Гермесу просрал, камень у него не алтарь, ха - а какой же тогда? - кусок бетонной стены домой притащил? - ответом тебе будет: фг шдшштхи фг фдфтд др фтзфд - шепчущие монстры в ночи проклинают твоя имя, либо это Аль-Хазред начал вызывать Древних, не прожевав свой бешбармак из человечины, а может у него и зубов-то не было, и вот ещё интересный вопрос, а не был ли Аль-Хаздред гeeм? - возможно в его странствиях его изналиловали, а потом он пристрастился вызывать монстров и совокуплялся с ними?
>>156454
Ну вот, а ещё спрашивают откуда извращённость и всё такое - это только инструмент познания, Кроули не был геем например, он был исследователем, у каждого свой метод. Все тексты Лавкрафта изобилую намёками на запретное и отвратительное - неужели ни у кого не возникло понимания, что это может быть???
>Что тут устроил за бесчинство? Коллективное насильственное чтение
У тебя, ублюдка, как что, так сразу Магнум виноват. Сам нахуярил своих простыней в пол треда и сидит довольный, ещё и говном кидается.
>>156588
>только рукописи НЕНАСТОЯЩИЕ, а фейковые, хотя как литературная фантазия сойдёт
Лалк, а может это самые настоящие, и других не существует, ни в нашем быдломирке ни в Сновидческом.
>>156588
>только почему вместо Клулху - Ктугга? Это как так? Как это объяснить?
Потому, что ты тупое уёбище, тупое как старый трухлявый обоссаный пень. Ты настолько тупой, что не можешь сообразить, что Ктугга не Ктулху, и тем более не твой васянский Клулху: "Ктхугха (Cthugha) — создан Августом Дерлетом и впервые появляется в рассказе “Дом на кривой улице” (1962). Это существо выглядит как огромный шар огня. Его слуги — раса огненных вампиров. В рассказе Дерлета “Обитающий во тьме” главный герой пытается призвать Ктхугху, чтобы тот изгнал воплощение Нъярлатотепа (Nyarlathotep) из леса в Канаде."
>>156592
>Это как например ходить в пидорских штанах и делать вид что не пидор.
Научен опытом, старый пидрила?
>как видишь везде можно найти гeeв при желании
Так тебя и искать не нужно, ты сам вылазишь.
>>156595
>среди Лавкрафтовского пантеона найдёшь гомосеkсов
"Гипнос"
>>156595
>это очень вероятно, хотя биографы не подтверждают, вероятно он был платоническим геем
Опять твои пидорские беспруфные маняфантазии, петушара.
>>156595
>почти не встречаются женщины, а если встречаются, то исключительно как ведьмы (Кезия) или как аватары древних (Лилит) или как Гарпии/Гидры/Химеры или как психотические развратницы (Лавиния).
А как же многочисленные безлики мамочки гланых героев, как Рода Прентис и Роза Декстер? Ты видишь только то, что хочешь, чтобы выдавать желаемое за действительное. Если ты долбанный пидрила, то это ещё не значит, что все вокруг геи, только ты. И про еблю Лавкрафт вполне определённо разочарованно писал, так что его можно назвать скорей асексуалом, чем геем, как ты.
>>156595
>ушёл в бедности и неизвестности
Ну, денежный вопрос он всегда презирал, а насчёт неизвестности можно поспорить, в своём кругу он был очень знаковой фигурой, и как писатель, и как журналист.
>>156595
>магии-хуягии не существует
Так не существует же, и пруфов за все три с хреном треда ты так и не смог привести, только дебильное блеяние про свои голубые ритуалы.
>>156595
>Лавкрафт не проебал своё время на пустые социоbляdские тусовки, он занимался глубокими исследованиями, облекая их в литературную форму
Во-первых, ты сам подчеркнул, что ему было пох на социальную жизнь в качестве семейной ячейки, для него на первом месте были не бабы и не "бабки", а исследования, поиск, литература. А во-вторых, облекал в литературную форму он чаще всего мифы, чужие произведения, и тонкий троллинг, на который сегодня ведутся такие долбоёбы, как ты.
>>156595
>камень у него не алтарь, ха - а какой же тогда? - кусок бетонной стены
Кэп, а если кудурру не алтарь, то он кусок бетонной стены? Ну что за уёбская логика у этого идиота?
>>156595
>проклинают твоя имя
Хачина что-ли, совсем в русский язык не можешь?
>>156595
>это Аль-Хазред начал вызывать Древних
Пруфы?
>>156595
>а не был ли Аль-Хаздред гeeм?
>был ли Лавкрафт геем
Посмотрите ка на этого конченного опущенного пидараса, кого не коснётся, все у него геи.
>>156596
>Кроули не был геем например
Хотя не все, только почему-то 100%-е пидорасы, как он сам, вдруг не геи.
>>156596
>неужели ни у кого не возникло понимания, что это может быть???
Литературный вымысел, и ничего более, фантазёр ты упоротый.
>как видишь везде можно найти гeeв при желании
Так тебя и искать не нужно, ты сам вылазишь.
>>156595
>среди Лавкрафтовского пантеона найдёшь гомосеkсов
"Гипнос"
>>156595
>это очень вероятно, хотя биографы не подтверждают, вероятно он был платоническим геем
Опять твои пидорские беспруфные маняфантазии, петушара.
>>156595
>почти не встречаются женщины, а если встречаются, то исключительно как ведьмы (Кезия) или как аватары древних (Лилит) или как Гарпии/Гидры/Химеры или как психотические развратницы (Лавиния).
А как же многочисленные безлики мамочки гланых героев, как Рода Прентис и Роза Декстер? Ты видишь только то, что хочешь, чтобы выдавать желаемое за действительное. Если ты долбанный пидрила, то это ещё не значит, что все вокруг геи, только ты. И про еблю Лавкрафт вполне определённо разочарованно писал, так что его можно назвать скорей асексуалом, чем геем, как ты.
>>156595
>ушёл в бедности и неизвестности
Ну, денежный вопрос он всегда презирал, а насчёт неизвестности можно поспорить, в своём кругу он был очень знаковой фигурой, и как писатель, и как журналист.
>>156595
>магии-хуягии не существует
Так не существует же, и пруфов за все три с хреном треда ты так и не смог привести, только дебильное блеяние про свои голубые ритуалы.
>>156595
>Лавкрафт не проебал своё время на пустые социоbляdские тусовки, он занимался глубокими исследованиями, облекая их в литературную форму
Во-первых, ты сам подчеркнул, что ему было пох на социальную жизнь в качестве семейной ячейки, для него на первом месте были не бабы и не "бабки", а исследования, поиск, литература. А во-вторых, облекал в литературную форму он чаще всего мифы, чужие произведения, и тонкий троллинг, на который сегодня ведутся такие долбоёбы, как ты.
>>156595
>камень у него не алтарь, ха - а какой же тогда? - кусок бетонной стены
Кэп, а если кудурру не алтарь, то он кусок бетонной стены? Ну что за уёбская логика у этого идиота?
>>156595
>проклинают твоя имя
Хачина что-ли, совсем в русский язык не можешь?
>>156595
>это Аль-Хазред начал вызывать Древних
Пруфы?
>>156595
>а не был ли Аль-Хаздред гeeм?
>был ли Лавкрафт геем
Посмотрите ка на этого конченного опущенного пидараса, кого не коснётся, все у него геи.
>>156596
>Кроули не был геем например
Хотя не все, только почему-то 100%-е пидорасы, как он сам, вдруг не геи.
>>156596
>неужели ни у кого не возникло понимания, что это может быть???
Литературный вымысел, и ничего более, фантазёр ты упоротый.
>и тонкий троллинг, на который сегодня ведутся такие долбоёбы, как ты.
Наравне со своими сновидениями, должен дополнить. И самыми яркими примерами из них могут служить Ньярлатхотеп, Азатот, Показания Рэндольфа Картера, Нечто в лунном свете, в которых есть только подсознательные сновидческие образы, нелогичные и сюрреалистические, покрытые сверху типичной "философией" Лавкрафта. Никаких тайных ритуалов, никакой гомоебли, ничего такого, Кэп.
Какой же ты все-таки тугой.
>ты ж не думаешь, что все описанные Лавкрафтом Чернокрылые, Ми-Го, и Старцы реально существуют;
Так в этом же треде по умолчанию считается что Говард Филлипыч не фантазировал, сигналы из атсрала принимал.
>во-вторых, в квантовых взглядах на эфир Лавкрафт, с его научными взглядами, вполне мог иметь ввиду некую метафору в отношении эфира, с тем же смыслом;
Да причем тут квантовый эфир, а? Речь идет о крыльях. Которыми они в этом эфире хлопали. И если в эфире можно было хлопать крыльями, значит плотность у него должна была быть на уровне воздуха.
> и, в-третьих, в использовании крыла как паруса?
Блядь, крылья, это не парус. Хотя бы потому, что парус должен был бы быть несколько сотен метров, как минимум.
Ну а сам то! - Магнум признался в старом треде что он тупая обезьяна кидающаяся говном и гей! Это просто шок. В любом случае этому несчастному убогому уродцу ничего не остается кроме как наезжать на умных анонов, и кричать что они гей. Про лес в Канаде вроде помню, но просто не связал как-то. С цитатами у тебя все хорошо, а вот с ориентацией только не очень, пидорские штаны тебе подойдут, уверен. И не оправдывайся, Пнокотику ты постил, я видел.
>>156607
Да, Гипнос - великий текст, согласен. Вообще удивительно гей как будто вокруг тебя? Задумайся, может быть это та сам гей? Ни у кого с этим проблем не возникает, только ты кипятишься, давай давай еще покричи, только чаем не облейся.
>>156612
Кол тебе в задницу за неуважение Лавкарфта!
Кудурру ты нашёл у себя в лесу за грибами. О.... да, ты ебанутый более чем я думал, ты просто уникально ебанутый. А в магию ты поймешь когда поздно будет. И не забудь проверить нет ли вокруг тебя геев, старый осёл!
Люди делятся на избранных (теургов) и стадо. Теургия заключалась в самосовершенствовании посредством использования магической практики, где осуществлялся призыв и сопряжение с божеством.
>Какой же ты все-таки тугой.
Говоришь как Гей-кун, не уподобляйся ему. Вообще, ты часом не агент Ми-Го?))
>>156612
>Так в этом же треде по умолчанию считается что Говард Филлипыч не фантазировал, сигналы из атсрала принимал.
Що, с каких это пор? Я-то всегда говорил и приводил цитатки из Лавкрафта, по умолчанию, что это литературный вымысел, вдохновлённый чем-то реальным.
>>156612
>И если в эфире можно было хлопать крыльями, значит плотность у него должна была быть на уровне воздуха.
А откуда ты знаешь, что в космосе нет эфира, может он там достаточно густой, чтобы в нём можно было плавать.))
>>156612
>Блядь, крылья, это не парус.
Разумеется, потому что парус это крыло.))
>>156620
>признался в старом треде что он тупая обезьяна кидающаяся говном и гей!
Это гдей-то тебе такое приглючилось, ну ка пруфы, или как обычно ссаный пиздабол.
>>156620
>В любом случае этому несчастному убогому уродцу ничего не остается кроме как наезжать на умных анонов
Ох лол, ну ты и пошютил!XD И кто же ты. "убогий кродец", или "умный анон", будь честен хотя бы с содой, уёбушка.))
>>156620
>и кричать что они гей.
Ты гей.
>>156620
>а вот с ориентацией только не очень, пидорские штаны тебе подойдут, уверен.
А что, нормальная ориентация север на север, юг на юг, а не наоборот нынче считается ненормальной, это когда же вы, пидарасы, успели захватить мир?
И отъебись от меня со своими пидорскими штанами, сам их носи небось фиолетовые, узкие, и с ширинкой у колен, да?
>>156620
>И не оправдывайся, Пнокотику ты постил, я видел.
И не думаю, просто мне бы было банально лень весь этот текст постить, что меня априори оправдывает, проще было бы ссылку на текст дать. Больше чем уверен, что это ты мудимло, вечно постишь свои проссаные простыни, и сам же Рукописи пиарил.
>>156620
>Задумайся, может быть это та сам гей?
Чего тут задумываться, мужики меня не возбуждают, а у тебя в каждом треде натуральные пидорские фантазии, то про фаллосы, то про взаимные мастурбации, то про ритуалы целования анусов, то про Кровли, ты неболсь на него фапаешь вечерами в своём бомжатском подвале?
>>156620
>только чаем не облейся.
Завидуй молча, со своими-то помоями из берёзового веника, как ты их пьёшь, не противно?
>>156620
>Кол тебе в задницу
Не приставай к этому неофиту, он может не оценить твоих подкатов.
>Какой же ты все-таки тугой.
Говоришь как Гей-кун, не уподобляйся ему. Вообще, ты часом не агент Ми-Го?))
>>156612
>Так в этом же треде по умолчанию считается что Говард Филлипыч не фантазировал, сигналы из атсрала принимал.
Що, с каких это пор? Я-то всегда говорил и приводил цитатки из Лавкрафта, по умолчанию, что это литературный вымысел, вдохновлённый чем-то реальным.
>>156612
>И если в эфире можно было хлопать крыльями, значит плотность у него должна была быть на уровне воздуха.
А откуда ты знаешь, что в космосе нет эфира, может он там достаточно густой, чтобы в нём можно было плавать.))
>>156612
>Блядь, крылья, это не парус.
Разумеется, потому что парус это крыло.))
>>156620
>признался в старом треде что он тупая обезьяна кидающаяся говном и гей!
Это гдей-то тебе такое приглючилось, ну ка пруфы, или как обычно ссаный пиздабол.
>>156620
>В любом случае этому несчастному убогому уродцу ничего не остается кроме как наезжать на умных анонов
Ох лол, ну ты и пошютил!XD И кто же ты. "убогий кродец", или "умный анон", будь честен хотя бы с содой, уёбушка.))
>>156620
>и кричать что они гей.
Ты гей.
>>156620
>а вот с ориентацией только не очень, пидорские штаны тебе подойдут, уверен.
А что, нормальная ориентация север на север, юг на юг, а не наоборот нынче считается ненормальной, это когда же вы, пидарасы, успели захватить мир?
И отъебись от меня со своими пидорскими штанами, сам их носи небось фиолетовые, узкие, и с ширинкой у колен, да?
>>156620
>И не оправдывайся, Пнокотику ты постил, я видел.
И не думаю, просто мне бы было банально лень весь этот текст постить, что меня априори оправдывает, проще было бы ссылку на текст дать. Больше чем уверен, что это ты мудимло, вечно постишь свои проссаные простыни, и сам же Рукописи пиарил.
>>156620
>Задумайся, может быть это та сам гей?
Чего тут задумываться, мужики меня не возбуждают, а у тебя в каждом треде натуральные пидорские фантазии, то про фаллосы, то про взаимные мастурбации, то про ритуалы целования анусов, то про Кровли, ты неболсь на него фапаешь вечерами в своём бомжатском подвале?
>>156620
>только чаем не облейся.
Завидуй молча, со своими-то помоями из берёзового веника, как ты их пьёшь, не противно?
>>156620
>Кол тебе в задницу
Не приставай к этому неофиту, он может не оценить твоих подкатов.
>Кудурру ты нашёл у себя в лесу
А чому нет, какой-нибудь межевой камень цивилизации, которой, как ты считаешь, никогда не существовало до X века. Да будь там кириллица выбита специально показывал человеку, разбирающемуся в этом вопросе было бы проще понять.
>>156621
>А в магию ты поймешь когда поздно будет.
Опять в свою кукоретику, ну не дождёшься от тебя никогда пруфов.
>>156621
>ты просто уникально ебанутый
А тебе не завидно?))
>>156621
>не забудь проверить нет ли вокруг тебя геев,
Только ты, старая упоротая пидарасина.
>>156623
>если ты не сраный пидор то быстро ответь мне
Гей-кун, если ты не старый хуесос, быстро выходи в окно.
>>156623
>халдейская магия и философия базируется на египетской космогонии или нет?
Это смотря кого ты имеешь ввиду под "халдеями". Если Месопотамский народ, то с хуя ли, хотя они могли что-то позаимствовать во времена тёрок Вавилона с Египтом. Ну, а если магунов в целом, то здесь хоть Египетская, хоть Месопотамская, хоть Аравийская.
>>156623
>Люди делятся на избранных (теургов) и стадо.
Даже не хочу спрашивать, к кому ты относишь себя, упоротый нарколыга хотя, всё и так ясно, ты просто уёбищная биомасса, жаль, что сейчас Зелёный сойлент не делают, была бы хоть какая-то от твоей гнилой тушки польза.
>Кудурру ты нашёл у себя в лесу
А чому нет, какой-нибудь межевой камень цивилизации, которой, как ты считаешь, никогда не существовало до X века. Да будь там кириллица выбита специально показывал человеку, разбирающемуся в этом вопросе было бы проще понять.
>>156621
>А в магию ты поймешь когда поздно будет.
Опять в свою кукоретику, ну не дождёшься от тебя никогда пруфов.
>>156621
>ты просто уникально ебанутый
А тебе не завидно?))
>>156621
>не забудь проверить нет ли вокруг тебя геев,
Только ты, старая упоротая пидарасина.
>>156623
>если ты не сраный пидор то быстро ответь мне
Гей-кун, если ты не старый хуесос, быстро выходи в окно.
>>156623
>халдейская магия и философия базируется на египетской космогонии или нет?
Это смотря кого ты имеешь ввиду под "халдеями". Если Месопотамский народ, то с хуя ли, хотя они могли что-то позаимствовать во времена тёрок Вавилона с Египтом. Ну, а если магунов в целом, то здесь хоть Египетская, хоть Месопотамская, хоть Аравийская.
>>156623
>Люди делятся на избранных (теургов) и стадо.
Даже не хочу спрашивать, к кому ты относишь себя, упоротый нарколыга хотя, всё и так ясно, ты просто уёбищная биомасса, жаль, что сейчас Зелёный сойлент не делают, была бы хоть какая-то от твоей гнилой тушки польза.
Опять ты пишешь безразмерные простыни. Тебя кратко-лаконично не учили выражать свои мысли? Да и вообще Гнусный Магнум, тебя пора на виселицу, ты совсем испортился. Пишешь какую-то ерунду. Зато я чуть со стула не упал когда читал про твои метросексуальные штанишки! Спасибо тебе, почти подрочил ))))) Кстати, откуда такая осведомлённость о пидорских штанах? Палишься, брат Магнум! Ох палишься. Тебе ещё в прошлом треде писали, что ты латентный гей. Мужики тебя не возбуждают, допустим, но поэты и мальчики, наверняка. Твои наезды я пропустил, так как они выглядят в нелепо-оправдательном стиле "нет, ты!", вообще я расстроен, ты не профессиональный тролль, ты так троллёнок, агрящийся на гомо-темы, я поражаюсь, что до сих пор стоит только подкинуть что-то похожее на фаллос и тут же Магнум вваливается и орёт благим матом как зелёный слоник, хммм, может это такой ритуальный обет у тебя?, а про то как ты Магнум кидался говном и уподоблялся обезьяне есть в прошлом треде, ты сам это знаешь, а напомню, изначально в самом первом треде ты сам признался мне что ты Адепт Анальных Культов!. и с гордостью вещал, что это мол единственный путь... насчёт Пнакотики - твоих рук, потому что этот текст у тебя на фото где твои очки лежат, ктсати теперь тебя легко найти по очкам и фейковому Эрл Грею, ЛОЛ... я же знаю как тебя достать, Неназываемый, и знаю темы которые тебя бесят, ты помнишь похабную бредятину упоротых говнописцев? - как ты тогда бесился, тебя даже забанили в Сначе тогда, оххх, Магнум, ну ты даёшь... спорим ты сейчас начнёшь люто бешено молотить кучу текста цитируя меня великолепного с мотивом что я проклятый гей, ангглосакс и еврей?
Кудурру? Ты наверное в Ираке живешь да? Или ты из тех двинутых, которые ищут русские руны? Типа профессора Чудинова, кстати говорящая фамилия. А неужели тебе не знакомо понятие культурный слой в археологии? Или ты думаешь можно вот так просто взять и найти тысячелетний памятник под ёлкой? А методы датирования в археологии тебе незнакомы? Возьми и отдай на исследование, чем просто так пыхтеть, но я думаю это обычный камень, который местные неоязычники облюбовали, а Магнум шёл мимо и подобрал. Вот сука, такие вот как ты и мой камень тоже спиздили! Ничего в лесу оставить нельзя...
>Это смотря кого ты имеешь ввиду под "халдеями". Если Месопотамский народ, то с хуя ли, хотя они могли что-то позаимствовать во времена тёрок Вавилона с Египтом. Ну, а если магунов в целом, то здесь хоть Египетская, хоть Месопотамская, хоть Аравийская.
Ты очень уклончиво отвечаешь, давай я спрошу тебя иначе. Дикие греки заимствовали богов и символы магии из Египта, но были чужды уточнённой египетской культуре, поэтому они слепили то, что смогли понять, что-то упрощённое, что-то переделанное на свой лад. Вопрос кто у кого перенимал знания позже? Халдеи у поумневших греков? Либо наоборот греки тырили и у халдеев?
Добавлю, что ты напрасно пытаешься меня обидеть, я это могу благосклонно простить тебе и списать на твое агрессивное невежество. (Ты же просто не знаешь с кем ты сидишь на дваче.)
«Даже служители Ктхулху не смеют говорить об Й-голонаке, и все же придет время и он вырвется из векового одиночества, чтобы снова пребывать среди людей.Во тьме подземелий по ту сторону бездны есть путь, ведущий за каменные стены, где высится Й-голонак и безглазые твари мрака прислуживают ему. Долго он спал за этими стенами и все, кто ползал по его телу, не ведали о скрытом внутри. Но когда имя его произносится или читается, Й-голонак восстает ото сна и питается душой и телом зовущего, принимая его форму. Те, кто ищет зло, способны вернуть Й-голонака на Землю - и тогда Земля будет очищена от людей, Ктхулху поднимется с морского дна, Глааки разобьет стены хрустальной тюрьмы, племя Эйхорт расплодится при свете дня, Шаб-Ниггурат и Битис вырвутся из плена, Даолот свергнет иллюзорный мир и откроет путь к реальности по ту сторону, Апхуум Зхах, Зот-Оммог и Гхатанотха сметут свои печати.» Serva A.G.
Примечательное существо, в английской википедии названный богом разврата и извращенности. Также отнесен к великим Древним.
Йа-Голонак – один из Древних и является богом извращения и развращенности – не только человеческого извращения или развращенности, но и любой другой ненормальности, которая может быть задумана мудрыми существами. Его поведение очень походит на поведение Nyarlathotep, но он является намного извращенным и садистским. Иногда достаточно произносить имя Йа-Голонака, чтобы вызвать его. Йа-Голонак заключен в тюрьму, замурованный в неизвестных руинах. Его истинная форма сомнительна, но когда он обладает человеком, чтобы проявить себя, он появляется в гротескной манере - тучный человек, без головы и шеи, со ртами на руках. В отличие от пантеона Лавкрафта, Йа-Голонак может идти на общение с людьми. Способен провести беседу на английском языке через человеческую аватару. Y'golonac ищет людей, которые прочитали извращенную и запрещенную литературу, чтобы стать его слугами. Когда Y'golonac вызван, он предлагает сомнительную честь становления его священником, или просто убивает его как пищу.
«Даже служители Ктхулху не смеют говорить об Й-голонаке, и все же придет время и он вырвется из векового одиночества, чтобы снова пребывать среди людей.Во тьме подземелий по ту сторону бездны есть путь, ведущий за каменные стены, где высится Й-голонак и безглазые твари мрака прислуживают ему. Долго он спал за этими стенами и все, кто ползал по его телу, не ведали о скрытом внутри. Но когда имя его произносится или читается, Й-голонак восстает ото сна и питается душой и телом зовущего, принимая его форму. Те, кто ищет зло, способны вернуть Й-голонака на Землю - и тогда Земля будет очищена от людей, Ктхулху поднимется с морского дна, Глааки разобьет стены хрустальной тюрьмы, племя Эйхорт расплодится при свете дня, Шаб-Ниггурат и Битис вырвутся из плена, Даолот свергнет иллюзорный мир и откроет путь к реальности по ту сторону, Апхуум Зхах, Зот-Оммог и Гхатанотха сметут свои печати.» Serva A.G.
Примечательное существо, в английской википедии названный богом разврата и извращенности. Также отнесен к великим Древним.
Йа-Голонак – один из Древних и является богом извращения и развращенности – не только человеческого извращения или развращенности, но и любой другой ненормальности, которая может быть задумана мудрыми существами. Его поведение очень походит на поведение Nyarlathotep, но он является намного извращенным и садистским. Иногда достаточно произносить имя Йа-Голонака, чтобы вызвать его. Йа-Голонак заключен в тюрьму, замурованный в неизвестных руинах. Его истинная форма сомнительна, но когда он обладает человеком, чтобы проявить себя, он появляется в гротескной манере - тучный человек, без головы и шеи, со ртами на руках. В отличие от пантеона Лавкрафта, Йа-Голонак может идти на общение с людьми. Способен провести беседу на английском языке через человеческую аватару. Y'golonac ищет людей, которые прочитали извращенную и запрещенную литературу, чтобы стать его слугами. Когда Y'golonac вызван, он предлагает сомнительную честь становления его священником, или просто убивает его как пищу.
>Опять ты пишешь безразмерные простыни.
Ты что, опять обдолбался, где ты простынь увидел? Или всё, что нужно хоть чуть-чуть прокрутить, у тебя уёбка считается простынью?
>>156656
>Тебя кратко-лаконично не учили выражать свои мысли?
Я графоман, мне позволительно в демагогию.
>>156656
>вообще Гнусный Магнум, тебя пора на виселицу
Это угроза физической расправы, по сгущёнке соскучился?
>>156656
>Кстати, откуда такая осведомлённость о пидорских штанах?
Так на улице всяких пидорасов в таких видел, может даже тебя в твоих моднючих штанцах, ведь тебя задело описание, значит в самую точку.
>>156656
>Тебе ещё в прошлом треде писали, что ты латентный гей.
Странно слышать это от конченного пидора, постыдился бы.
>>156656
>но поэты и мальчики, наверняка.
Поэты, кэп? А мальчики это уже из другой оперы, да и лучше уж мальчики, чем такие старые жирные петухи с раздолбанным очком как ты, древние греки и римляне знали в этом толк.
>>156656
>кидался говном и уподоблялся обезьяне есть в прошлом треде
Лалк, так это же про тебя было, мартышка ты тупая, читать научись, а потом пытайся в траллинг.
>>156604
>Как по твоему можно вообще адекватно общаться с тупорылой обезьяной по имени Гей-кун, которая в ответ устраивает истерики и кидается говном?
>>156656
>в самом первом треде ты сам признался мне что ты Адепт Анальных Культов!. и с гордостью вещал, что это мол единственный путь...
Пруфы где, пиздабол, ты это сам как раз постил и форсишь уже который тред, тебе даже до троллёнка далеко, так собачье дерьмо на дороге.
>Опять ты пишешь безразмерные простыни.
Ты что, опять обдолбался, где ты простынь увидел? Или всё, что нужно хоть чуть-чуть прокрутить, у тебя уёбка считается простынью?
>>156656
>Тебя кратко-лаконично не учили выражать свои мысли?
Я графоман, мне позволительно в демагогию.
>>156656
>вообще Гнусный Магнум, тебя пора на виселицу
Это угроза физической расправы, по сгущёнке соскучился?
>>156656
>Кстати, откуда такая осведомлённость о пидорских штанах?
Так на улице всяких пидорасов в таких видел, может даже тебя в твоих моднючих штанцах, ведь тебя задело описание, значит в самую точку.
>>156656
>Тебе ещё в прошлом треде писали, что ты латентный гей.
Странно слышать это от конченного пидора, постыдился бы.
>>156656
>но поэты и мальчики, наверняка.
Поэты, кэп? А мальчики это уже из другой оперы, да и лучше уж мальчики, чем такие старые жирные петухи с раздолбанным очком как ты, древние греки и римляне знали в этом толк.
>>156656
>кидался говном и уподоблялся обезьяне есть в прошлом треде
Лалк, так это же про тебя было, мартышка ты тупая, читать научись, а потом пытайся в траллинг.
>>156604
>Как по твоему можно вообще адекватно общаться с тупорылой обезьяной по имени Гей-кун, которая в ответ устраивает истерики и кидается говном?
>>156656
>в самом первом треде ты сам признался мне что ты Адепт Анальных Культов!. и с гордостью вещал, что это мол единственный путь...
Пруфы где, пиздабол, ты это сам как раз постил и форсишь уже который тред, тебе даже до троллёнка далеко, так собачье дерьмо на дороге.
>насчёт Пнакотики - твоих рук, потому что этот текст у тебя на фото где твои очки лежат
И чё, какой-то уебанок, такой же упоротый как ты, увидел твои срачи по поводу Текстов и решил их залить, хуй ли ты ко мне-то доебался, обмудок мамкин?
>>156656
>твои очки лежат, ктсати теперь тебя легко найти по очкам
А кто тебе сказал, что это мои, мудила глупенькая?))
>>156656
>фейковому Эрл Грею
И как ты себе это представляешь в своей вакуумной голове? Заваливается Гей-кун в своих пидорских штанцах в вагон метро, идёт, просит милостыню, и тут хуяк, слышит - "Бог подаст, съебись калека." Смотрит, а перед ним Магнум сидит, в очочках, с гружкой чая и томиком Лавкрафта. XD
>>156656
>я же знаю как тебя достать
Опять будешь признаваться в своей голубизне. Придумай что-нибудь поновее.
>>156656
>тебя даже забанили в Сначе тогда
Эт когда? Помнится, это ты как раз недавно в баню угодил, у тебя реально память как у золотой рыбки: >>156027
>какой ужас, представь на Дваче забанили
>>156656
>я проклятый гей
Поздравляю.))
>>156659
Ох ебать, эта тупая обезьяна не может в понятие межевого камня. С хуя ты вообще сюда Ирак с Чудиновым припёр, умом окончательно тронулся? Говорил же тебе, наркота до добра не доведёт.
>>156659
>но я думаю это обычный камень, который местные неоязычники облюбовали, а Магнум шёл мимо и подобрал. Вот сука, такие вот как ты и мой камень тоже спиздили!
Завидуй молча, ущербный.))
>>156659
>Ничего в лесу оставить нельзя...
Я тебе там там кое что оставил между дубом и елью.)) Ладно я тут не могу разобраться в своей каменюке, поскольку там вообще хуй знает что выбито. А эта обезьяна калечная откопала копролит, и там же его проебала. Господи, как ты вообще такое уёбище создал, не иначе по пьяне, надеюсь его камазом по асфальту раскатает.
>насчёт Пнакотики - твоих рук, потому что этот текст у тебя на фото где твои очки лежат
И чё, какой-то уебанок, такой же упоротый как ты, увидел твои срачи по поводу Текстов и решил их залить, хуй ли ты ко мне-то доебался, обмудок мамкин?
>>156656
>твои очки лежат, ктсати теперь тебя легко найти по очкам
А кто тебе сказал, что это мои, мудила глупенькая?))
>>156656
>фейковому Эрл Грею
И как ты себе это представляешь в своей вакуумной голове? Заваливается Гей-кун в своих пидорских штанцах в вагон метро, идёт, просит милостыню, и тут хуяк, слышит - "Бог подаст, съебись калека." Смотрит, а перед ним Магнум сидит, в очочках, с гружкой чая и томиком Лавкрафта. XD
>>156656
>я же знаю как тебя достать
Опять будешь признаваться в своей голубизне. Придумай что-нибудь поновее.
>>156656
>тебя даже забанили в Сначе тогда
Эт когда? Помнится, это ты как раз недавно в баню угодил, у тебя реально память как у золотой рыбки: >>156027
>какой ужас, представь на Дваче забанили
>>156656
>я проклятый гей
Поздравляю.))
>>156659
Ох ебать, эта тупая обезьяна не может в понятие межевого камня. С хуя ты вообще сюда Ирак с Чудиновым припёр, умом окончательно тронулся? Говорил же тебе, наркота до добра не доведёт.
>>156659
>но я думаю это обычный камень, который местные неоязычники облюбовали, а Магнум шёл мимо и подобрал. Вот сука, такие вот как ты и мой камень тоже спиздили!
Завидуй молча, ущербный.))
>>156659
>Ничего в лесу оставить нельзя...
Я тебе там там кое что оставил между дубом и елью.)) Ладно я тут не могу разобраться в своей каменюке, поскольку там вообще хуй знает что выбито. А эта обезьяна калечная откопала копролит, и там же его проебала. Господи, как ты вообще такое уёбище создал, не иначе по пьяне, надеюсь его камазом по асфальту раскатает.
Тебя что, ещё и в гугле с библиотекой забанили, или в библиотеку пидоров в гейских штанах не пускают?))
>>156660
>ты напрасно пытаешься меня обидеть
Ды ты по жизни обиженка, чего тут пытаться.
>Йа-Голонак – один из Древних и является богом извращения и развращенности
Небось это ему ты хотел устроить алтарь из того проёбанного в лесу копролита, а Гей-кун?
>нужно хоть чуть-чуть прокрутить
Подкрутить тебе надо руки и пальцы и мозги чтобы ты в следующий раз делал разбивку на посты, а то половина твоих крайне ценных ответов не видна.
>>156669
>Я графоман
Нет, это я графоман, я пишу больше и интереснее.
>>156669
>Это угроза физической расправы
Нет я предложил тебе ознакомиться с устройством виселицы, с особенностями внешнего дизайна, а потом попробовать её в действии на себе, это совершенно безпасно.
>>156669
>Так на улице всяких пидорасов в таких видел
Вот видишь! - ты их находишь на улицах, а я нет. Ну и кто тут озабоченный гомо-темой? Весь двач уже ржот над тобой. И не повторяй мои фразы, свои придумывай, - вообще уже обнаглел, даже мои оскорбления ворует, плагиатор дешёвый!
>постыдился бы.
Мне-то что, у меня проблем нет, а гомики тебе чудятся, ты и волнуйся.
>>156669
>так это же про тебя было
Ты как обычно всё переиначил, даже придумать ничего не можешь свежего. Ты забыл доцитировать продолжение фразы, где ты сам себя сравниваешь с обезьяной, точнее с быдлом:
>Так подстраиваюсь под уровень местных обитателей, местного быдла
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
ЭТО ДОКАЗАТЕЛЬСТВО: МАГНУМ ПРИЗНАЛСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ
Не хотел форсить, но ты меня вынудил, теперь позорься.
>я проклятый гей
Не стесняется воровать чужие посты как дурачок. Кого ты хотел этим обмануть?
>>156670
>какой-то уебанок
Этим уебанком был ты, ибо незадолго до этого ты постил подшивку с Пнакотическими рукописями, я тогда сделал предположение что это васянский текст Александра Совы, и действительно если внимательно посмотреть на твое фото, там просвечивает ТОТ САМЫЙ текст!!!
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156010 (М)
ЧТО ТЫ БУДЕШЬ ДЕЛАТЬ ПОСЛЕ ЭТОГО ПОХОРА МАГНУМ????????
>>156670
> кто тебе сказал, что это мои
ещё и очки спиздил у кого-то, гопник
>>156670
>Эт когда?
Тебя забанили когда ты в первом треде начал оправдывать говнописцев-альтернативщиков истории и вещать лженауку про древнерусское государство и особый цивилизационный путь, этого админ не выдержал и поудалял твои посты и забанил тебя, в подтверждение этого достаточно взглянуть сколько удаленных постов в первом треде: http://arhivach.org/thread/146747/
>а перед ним Магнум сидит, в очочках, с гружкой чая и томиком Лавкрафта.
Опуская что меня там просто не могло быть, замечу что только конченные уебаны ездят в метро с кружкой чая и томиком. Читалки для кого придумали с электронными чернилами, упырь ты этакий, ретроград? Ну а чай если в метро - значит у бомжей отнял, не иначе. Да и очки ворованные.
>это ты как раз недавно в баню угодил
Не я а весь сегмент сети! Это я специально проверил. Нахрена админы двача забанили целого провайдера - только Азатоту известно. Кроме того двач не открывается через некоторых провайдеров вообще. Благо что ethersoft есть, слава японским инженерам.
>Ирак
Ты же писал Кудурру. А они на среднерусской равнине встречаются.
>с Чудиновым
Такой же клиник как и ты по части исторических гипотез.
Такие как ты, гад, воруют ритуальные камни у честных язычников! Ты ведь даже не знаешь для чего он нужен был, а забрал себе! Не зря вас иудеев, римляне на крестах вешали. Кельты бы тебе кишки намотали на этот камень.
>умом окончательно тронулся?
А вот здесь нужно отметить, что это очень желательное состояние. Так как ум по восточным представлениям мешает сознанию достижению истинного растворения.
>>156670
> я тут не могу разобраться в своей каменюке
Фотку выложил быстро. Межевой камень в общем-то это обычное дело.
>>156670
>надеюсь его камазом по асфальту раскатает.
Это лишь подтверждает что ты сильно завидуешь мне, воришка.
Вижу что ты позорно слился с ответом на вопрос. Ожидаемо. Ведь в истории и мифологии ты профан.
>>156673
Тогда у меня были немного другие планы. Если встречу тебя в лесу обязательно закопаю живьём и сделаю то что описано вот здесь: >>156589
Она была очень красивой девушкой, хотя часто заикалась от смущения. Милая-милая.
Что это вообще за шлюха? Цаттогуа обычно изображают в виде жабоящерицы, причём подчёркнуты кровожадностость и первобытная брутальность, что соответствует вероятно каким-то полинезийским / микронезийским культам, либо негритянским / индейским, а может быть смешанным, в любом случае чувствуется оттенок экзотики как в изображениях, так и в описаниях. Было бы здорово если в тред вернулся наш лучший литературный эксперт Магнум (этот нервный тип и достал всех своими фаллофобиями, но всё-таки лучше него точные цитаты никто не приводит). Я бывало в угаре путал Цаттогуа с Гатанотуа, но это другой бог-монстр. Надо бы вспомнить. Образ Цаттогуа (Tsathoggua) вроде как спродюсирован Кларком Смитом вместе с целой группой других божеств близких по родству видимо, которые там в Нкайских подземных глубинах хаотически совокуплялись друг с другом наподобие того как это делали шумерские и греческие боги (О ДА! ДА! я прямо вижу эти картины...), поэтмоу можно наверное сказать что Цаттогуа либо их пропрородитель либо их временный верховенствующий на какой-то период - наверное такая гипотеза имеет смысл? И там еще был подземный народ (я честно говоря не понял это люди вообще или нет) который им поклонялся и несомненно творил непотребные мерзости. У Лавкрафта в "Шепчущем во Тьме" появляется упоминание, но очень поверхностное, надо перечитать снова, там есть упоминание о жабоподобном виде, хотя оригинально Цаттогуа объявлялся бесформенным, наверное вслед за этим стали изображать его как жабу-ящерицу, хотя у Лавкрафта Цаттогуа почти и не фигурирует нигде (Магнум поправь, если я вру!).
Ещё существует такое мнение, явно испытывающее влиянием еврейской мифологии:
Преисподняя вся именуется Корой. Среди её подземелий ближайшее к поверхности – шеол. Под шеолом, который иначе именуют аидом или ксиньяном, находится основная его часть, называемая йаотом или геенной. В обоих областях есть свет из-за соприкосновения различных металлов и косного камня: в шеоле он голубой, в геенне – красный. Есть и совершенно бессветная область, лежащая под геенной, называют её бездной и повсеместно боятся. Нкайя, Дом Ночи, служит прибежищем бесформенным созданиям Старцев, сотворённых ими для служения и пропитания, и их бесформенному владыке, Цатхонгуа, проклятому божеству, враждебному ко всему, живущему под солнцем. Об этом мне рассказал один йезид, изгнанный из Хорасана за колдовство. Он направлялся в Магриб, где, по его словам, обитали его собратья. Во времена, когда Дракон-звезда почти не двигалась в небе, а Большой Медведь ещё не занял своё место, шогготы – таково их имя – вырвались…
Корни названий Древних богов интернациональны: Кутулуху (шумерские), Дагон (финикийские), Йог-Сотот (ацтеко-индийские), Азатот (аккадские), Ньярлатхотеп (египетские), Йиг (северо-американских индейцев), Тирава (северо-американских индейцев), Шуб-Нигуррат (шумеро-аккадские), Гатанотуа (индонезийские), Ран-Тегот, Нуг, Йеб (общие корни ностратического праязыка), Гнопх-Кех (вьетнамо-индокитайские).
Что это вообще за шлюха? Цаттогуа обычно изображают в виде жабоящерицы, причём подчёркнуты кровожадностость и первобытная брутальность, что соответствует вероятно каким-то полинезийским / микронезийским культам, либо негритянским / индейским, а может быть смешанным, в любом случае чувствуется оттенок экзотики как в изображениях, так и в описаниях. Было бы здорово если в тред вернулся наш лучший литературный эксперт Магнум (этот нервный тип и достал всех своими фаллофобиями, но всё-таки лучше него точные цитаты никто не приводит). Я бывало в угаре путал Цаттогуа с Гатанотуа, но это другой бог-монстр. Надо бы вспомнить. Образ Цаттогуа (Tsathoggua) вроде как спродюсирован Кларком Смитом вместе с целой группой других божеств близких по родству видимо, которые там в Нкайских подземных глубинах хаотически совокуплялись друг с другом наподобие того как это делали шумерские и греческие боги (О ДА! ДА! я прямо вижу эти картины...), поэтмоу можно наверное сказать что Цаттогуа либо их пропрородитель либо их временный верховенствующий на какой-то период - наверное такая гипотеза имеет смысл? И там еще был подземный народ (я честно говоря не понял это люди вообще или нет) который им поклонялся и несомненно творил непотребные мерзости. У Лавкрафта в "Шепчущем во Тьме" появляется упоминание, но очень поверхностное, надо перечитать снова, там есть упоминание о жабоподобном виде, хотя оригинально Цаттогуа объявлялся бесформенным, наверное вслед за этим стали изображать его как жабу-ящерицу, хотя у Лавкрафта Цаттогуа почти и не фигурирует нигде (Магнум поправь, если я вру!).
Ещё существует такое мнение, явно испытывающее влиянием еврейской мифологии:
Преисподняя вся именуется Корой. Среди её подземелий ближайшее к поверхности – шеол. Под шеолом, который иначе именуют аидом или ксиньяном, находится основная его часть, называемая йаотом или геенной. В обоих областях есть свет из-за соприкосновения различных металлов и косного камня: в шеоле он голубой, в геенне – красный. Есть и совершенно бессветная область, лежащая под геенной, называют её бездной и повсеместно боятся. Нкайя, Дом Ночи, служит прибежищем бесформенным созданиям Старцев, сотворённых ими для служения и пропитания, и их бесформенному владыке, Цатхонгуа, проклятому божеству, враждебному ко всему, живущему под солнцем. Об этом мне рассказал один йезид, изгнанный из Хорасана за колдовство. Он направлялся в Магриб, где, по его словам, обитали его собратья. Во времена, когда Дракон-звезда почти не двигалась в небе, а Большой Медведь ещё не занял своё место, шогготы – таково их имя – вырвались…
Корни названий Древних богов интернациональны: Кутулуху (шумерские), Дагон (финикийские), Йог-Сотот (ацтеко-индийские), Азатот (аккадские), Ньярлатхотеп (египетские), Йиг (северо-американских индейцев), Тирава (северо-американских индейцев), Шуб-Нигуррат (шумеро-аккадские), Гатанотуа (индонезийские), Ран-Тегот, Нуг, Йеб (общие корни ностратического праязыка), Гнопх-Кех (вьетнамо-индокитайские).
>Гатанотуа
А вот это божество как раз аморфное и неопределённое. "Вне времени" пожалуй самый эпичный рассказ и весьма пугающий с живой мумией-то, там и сюжет живой, прям можно блокбастер снимать. При этом Гатанотуа относится к Великим Древним в отличие от Цаттогуа, который вроде как рангом пониже, хотя это вопрос как классифицировать, хотя мне что-то подсказывает, что оба этих монстробогов относятся к одному роду или семейству. И есть такое мнение, что аморфность образа говорит о том, что Лавкрафт заимствовал (ну или транслировал) Медузу Горгону - во-первых сходство имён, можно пофантазировать что имя "Горгона" это упрощённо-искажённое греческое от "Гхатанотоа", во вторых собственное аморфность, а в третьих и что самое важное - способность обращать в камень - вот тут уже Вам не отвертеться господин Лавкрафт! - мы Вас вычислили! - это пожалуй один из ярчайших примеров, того что Лавкрафтовская мифология - это трансфьюзированная реальная античная и восточная мифологии, любая мифология в итоге (даже литературная) собрана из одних и тех же элементов и наследует одни и те же архетипы сквозным потоком. Современные изображения Гатанотуа к сожалению сильно разнятся, вероятно это результат глобализации, и реальные культы действуют в новых условиях постмодернистского вольного переосмысления.
>>156539
>Ми-Го
Прикол в том что Ми-го это разумные грибы (йоу!) хотя выглядят как насекомые с крыльями (я подозреваю что это больше плавники), при этом Мигоу - это тибетское имя йети, вот уже путаница так путаница, итак получается крылатые грибы с когтями, при этом Лавкрафт сам специально отмечает про йети: Бесполезно было также напоминать им о вере непальских горных племен в существование страшного Ми-Го или "Отвратительного Снежного Человека", таящегося посреди ледяных и горных шпилей Гималаев. - отсюда я хочу снова высказать гипотезу что плато Ленг скорее всего в Гималаях, ибо Ленг там упоминается в тексте, а про Ми-го опять говорится что йети и эти твари одного рода: Прежде всего, мы согласились, что эти ужасные существа и адское Ми-Го из Гималаев были кошмарными воплощениями одного порядка. Ну что тут сказать, похоже Лавкрафт принял больше обычного, потому и написал так, либо мы просто чего-то не понимаем.
>Гатанотуа
А вот это божество как раз аморфное и неопределённое. "Вне времени" пожалуй самый эпичный рассказ и весьма пугающий с живой мумией-то, там и сюжет живой, прям можно блокбастер снимать. При этом Гатанотуа относится к Великим Древним в отличие от Цаттогуа, который вроде как рангом пониже, хотя это вопрос как классифицировать, хотя мне что-то подсказывает, что оба этих монстробогов относятся к одному роду или семейству. И есть такое мнение, что аморфность образа говорит о том, что Лавкрафт заимствовал (ну или транслировал) Медузу Горгону - во-первых сходство имён, можно пофантазировать что имя "Горгона" это упрощённо-искажённое греческое от "Гхатанотоа", во вторых собственное аморфность, а в третьих и что самое важное - способность обращать в камень - вот тут уже Вам не отвертеться господин Лавкрафт! - мы Вас вычислили! - это пожалуй один из ярчайших примеров, того что Лавкрафтовская мифология - это трансфьюзированная реальная античная и восточная мифологии, любая мифология в итоге (даже литературная) собрана из одних и тех же элементов и наследует одни и те же архетипы сквозным потоком. Современные изображения Гатанотуа к сожалению сильно разнятся, вероятно это результат глобализации, и реальные культы действуют в новых условиях постмодернистского вольного переосмысления.
>>156539
>Ми-Го
Прикол в том что Ми-го это разумные грибы (йоу!) хотя выглядят как насекомые с крыльями (я подозреваю что это больше плавники), при этом Мигоу - это тибетское имя йети, вот уже путаница так путаница, итак получается крылатые грибы с когтями, при этом Лавкрафт сам специально отмечает про йети: Бесполезно было также напоминать им о вере непальских горных племен в существование страшного Ми-Го или "Отвратительного Снежного Человека", таящегося посреди ледяных и горных шпилей Гималаев. - отсюда я хочу снова высказать гипотезу что плато Ленг скорее всего в Гималаях, ибо Ленг там упоминается в тексте, а про Ми-го опять говорится что йети и эти твари одного рода: Прежде всего, мы согласились, что эти ужасные существа и адское Ми-Го из Гималаев были кошмарными воплощениями одного порядка. Ну что тут сказать, похоже Лавкрафт принял больше обычного, потому и написал так, либо мы просто чего-то не понимаем.
>делал разбивку на посты, а то половина твоих крайне ценных ответов не видна.
Ахаха, этот безрукий урод даже прокрутить посты не может, реально не большие посты, где скрыт всего один ответ. Ты действительно ущербный.
>>156707
>это я графоман, я пишу больше и интереснее.
Ты каллограф, пиздабол и плагиатчик, поскольку твоя писанина, это скопипизженные и не выделенные цитаты. Так что хуйло ты, а не графоман.
>>156707
>Нет я предложил тебе ознакомиться
С колыбелью Иуды ознакомься.
>>156707
>ты их находишь на улицах, а я нет.
Просто ты к ним настолько привык, что они в глаза не бросаются. А когда по улице ползёт натуральная пидарасина как ты, то её за сотню метров видно. Ну, и, конечно же твои штаны, этот как баннер с радужными огоньками и надписью "Пидор 80lvl".
>>156707
>Ну и кто тут озабоченный гомо-темой?
А кто постил про гомоеблю Кровли, вопрос риторический - ты конечно же, старый хуесос.
>>156707
>Весь двач уже ржот над тобой.
Пруфы, пиздабол? Да всем абсолютно похуй на этот говнотреды, с твоими пидорскими припадками.
>>156707
>плагиатор дешёвый!
Сперва цитаты выделять научись, а потом делай такие обвинения, обезьяна ты тупорылая.
>делал разбивку на посты, а то половина твоих крайне ценных ответов не видна.
Ахаха, этот безрукий урод даже прокрутить посты не может, реально не большие посты, где скрыт всего один ответ. Ты действительно ущербный.
>>156707
>это я графоман, я пишу больше и интереснее.
Ты каллограф, пиздабол и плагиатчик, поскольку твоя писанина, это скопипизженные и не выделенные цитаты. Так что хуйло ты, а не графоман.
>>156707
>Нет я предложил тебе ознакомиться
С колыбелью Иуды ознакомься.
>>156707
>ты их находишь на улицах, а я нет.
Просто ты к ним настолько привык, что они в глаза не бросаются. А когда по улице ползёт натуральная пидарасина как ты, то её за сотню метров видно. Ну, и, конечно же твои штаны, этот как баннер с радужными огоньками и надписью "Пидор 80lvl".
>>156707
>Ну и кто тут озабоченный гомо-темой?
А кто постил про гомоеблю Кровли, вопрос риторический - ты конечно же, старый хуесос.
>>156707
>Весь двач уже ржот над тобой.
Пруфы, пиздабол? Да всем абсолютно похуй на этот говнотреды, с твоими пидорскими припадками.
>>156707
>плагиатор дешёвый!
Сперва цитаты выделять научись, а потом делай такие обвинения, обезьяна ты тупорылая.
>а гомики тебе чудятся, ты и волнуйся.
Да если бы ты здесь не формсил свою гомо тему в манямагии, Гей-кун, я бы и не волновался.
>>156708
>даже придумать ничего не можешь свежего
А для тебя и не нужно, ты как заевшая пластинка.
>>156708
>Ты забыл доцитировать продолжение фразы, где ты сам себя сравниваешь
Так быть, и подстраиваться - разные понятия, какой же ты тупой, а ещё графоманом себя называет, хуеман ты конченный. Вот и скажи, как ещё с тобой, быдлом ебаным, общаться?
>>156708
>признаёт свой уровень быдлом:
Всего лишь замечает, что вынужден подстраиваться под уровень общения с таким помойным отбросом как ты, вот и задайся ещё одним риторическим вопросом, кто здесь говнообезьяна, и быдло, как не ты.
>>156708
>А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов
Где, мудило ты тупая, пост по ссылке подписан аноном, слепая ты сука, а его текст траллит твои анальные фантазии, ведь это же ты, Гей-кун, подписывал свою пидорскую писанину этим самым Адептом Анальных Культов, да ещё расписывал их, а теперь приписываешь их мне? Будь я таким же антисемитом, как ты, то назвал бы тебя "жыдом", уёбищная ты крыса.
>>156708
>потом там же видны характерные картиночки Магнума
Ты это так упорно форсишь, лишь бы отвести от себя подозрения в связи с этими постами подписанными тобой как Адептом Анальных Культов, да все уже поняли, что такую пидорскую хуйню здесь можешь постить только ты.
>>156708
>ЭТО ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ТОГО, ЧТО ТЫ ГЕЙ-КУН ЖАЛКОЕ УЁБИЩЕ, ПОДПИСЫВАЛСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ, ФОРСИЛ ИНФУ ПРО ЭТИ СВОИ КУЛЬТЫ, А ТЕПЕРЬ ОПРАВДЫВАЕШЬСЯ И ПОЗОРНО ПЕРЕВОДИШЬ СТРЕЛКИ.
>>156708
>Не хотел форсить
Да ты это уже который тред форсишь, что лишь подтверждает, что это именно ты специально подписывался Адептом Анальных Культов, а теперь тебе стыдно.
>а гомики тебе чудятся, ты и волнуйся.
Да если бы ты здесь не формсил свою гомо тему в манямагии, Гей-кун, я бы и не волновался.
>>156708
>даже придумать ничего не можешь свежего
А для тебя и не нужно, ты как заевшая пластинка.
>>156708
>Ты забыл доцитировать продолжение фразы, где ты сам себя сравниваешь
Так быть, и подстраиваться - разные понятия, какой же ты тупой, а ещё графоманом себя называет, хуеман ты конченный. Вот и скажи, как ещё с тобой, быдлом ебаным, общаться?
>>156708
>признаёт свой уровень быдлом:
Всего лишь замечает, что вынужден подстраиваться под уровень общения с таким помойным отбросом как ты, вот и задайся ещё одним риторическим вопросом, кто здесь говнообезьяна, и быдло, как не ты.
>>156708
>А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов
Где, мудило ты тупая, пост по ссылке подписан аноном, слепая ты сука, а его текст траллит твои анальные фантазии, ведь это же ты, Гей-кун, подписывал свою пидорскую писанину этим самым Адептом Анальных Культов, да ещё расписывал их, а теперь приписываешь их мне? Будь я таким же антисемитом, как ты, то назвал бы тебя "жыдом", уёбищная ты крыса.
>>156708
>потом там же видны характерные картиночки Магнума
Ты это так упорно форсишь, лишь бы отвести от себя подозрения в связи с этими постами подписанными тобой как Адептом Анальных Культов, да все уже поняли, что такую пидорскую хуйню здесь можешь постить только ты.
>>156708
>ЭТО ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ТОГО, ЧТО ТЫ ГЕЙ-КУН ЖАЛКОЕ УЁБИЩЕ, ПОДПИСЫВАЛСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ, ФОРСИЛ ИНФУ ПРО ЭТИ СВОИ КУЛЬТЫ, А ТЕПЕРЬ ОПРАВДЫВАЕШЬСЯ И ПОЗОРНО ПЕРЕВОДИШЬ СТРЕЛКИ.
>>156708
>Не хотел форсить
Да ты это уже который тред форсишь, что лишь подтверждает, что это именно ты специально подписывался Адептом Анальных Культов, а теперь тебе стыдно.
>Не стесняется воровать чужие посты как дурачок
Сказал позорный плагиатчик, который кроме ctrl+c и ctrl+v ни на что больше не способен, дурачок.
>>156709
>посмотреть на твое фото, там просвечивает ТОТ САМЫЙ текст!!!
Охуеть, да ты что, не может быть!!! Этот твой ебучий текст лежит в интернетах в свободном доступе, и любое уёбище как ты, может припереть его сюда своими простынями. Но нет, ты слишком тупой, что бы в это въехать, ты продолжаешь строить из говна и палок свою васянскую маняконспирологию. Ебать ты тупой.
>>156709
>ещё и очки спиздил у кого-то, гопник
По крайней мере читается норм, а ты нормально не один пост ни написать, ни прочитать не можешь, да ты небось от пидорских камшотов ослеп, старый петух.
>>156709
>оправдывать говнописцев-альтернативщиков истории и вещать лженауку про древнерусское государство и особый цивилизационный путь
Опять этот ущербный со своим незнанием истории и пиндосскими методичками. Толстота ебаная.
>>156709
>достаточно взглянуть сколько удаленных постов в первом треде
Лалк, действительно, ты хуесос избранно с пылающим пердаком всучивал мои посты, а макака их не задумываясь просто удаляла. Так же ведь дропнули мои посты про Хастура с цитатами из Лавкрафта, и прочие подобные, казалось бы с чего их удалать, если они строго по теме были, без говна, если их не всучила какая-то крыса вроде Гей-куна, которая, тем более ещё и сама скулила, что её банят. Оправдывайся, обмудок!
>>156711
>меня там просто не могло быть
Ох лал, твой бомжатник как начнёт подтапливать, так ты сразу и вылезешь, как опарыш поганый, в своих пидорских штанишках.
>>156711
>замечу что только конченные уебаны ездят в метро
ЛОЛ, пиздоглазый, ты пост читай внимательней, можешь хоть ебалом своим тупорылым в монитор впечататься, калека, ты не только тупой, ты ещё и слепой:
>как ты себе это представляешь в своей вакуумной голове
>>156711
>Не я а весь сегмент сети!
Ну конечно, этого мудака забанили, а он думает, что это Абу целый сегмент интернетов забанил, ну не дебил ли?
>>156711
>Ты же писал Кудурру
Опарыш ты слепой, я тебе и про "межевой камень" писал, бинокли в свои глазницы вставь, и читай, а не пиши хуйню всякую.
>>156711
>Такой же клиник как и ты по части исторических гипотез.
Это в чём это, опять пиздоболишь?
>Не стесняется воровать чужие посты как дурачок
Сказал позорный плагиатчик, который кроме ctrl+c и ctrl+v ни на что больше не способен, дурачок.
>>156709
>посмотреть на твое фото, там просвечивает ТОТ САМЫЙ текст!!!
Охуеть, да ты что, не может быть!!! Этот твой ебучий текст лежит в интернетах в свободном доступе, и любое уёбище как ты, может припереть его сюда своими простынями. Но нет, ты слишком тупой, что бы в это въехать, ты продолжаешь строить из говна и палок свою васянскую маняконспирологию. Ебать ты тупой.
>>156709
>ещё и очки спиздил у кого-то, гопник
По крайней мере читается норм, а ты нормально не один пост ни написать, ни прочитать не можешь, да ты небось от пидорских камшотов ослеп, старый петух.
>>156709
>оправдывать говнописцев-альтернативщиков истории и вещать лженауку про древнерусское государство и особый цивилизационный путь
Опять этот ущербный со своим незнанием истории и пиндосскими методичками. Толстота ебаная.
>>156709
>достаточно взглянуть сколько удаленных постов в первом треде
Лалк, действительно, ты хуесос избранно с пылающим пердаком всучивал мои посты, а макака их не задумываясь просто удаляла. Так же ведь дропнули мои посты про Хастура с цитатами из Лавкрафта, и прочие подобные, казалось бы с чего их удалать, если они строго по теме были, без говна, если их не всучила какая-то крыса вроде Гей-куна, которая, тем более ещё и сама скулила, что её банят. Оправдывайся, обмудок!
>>156711
>меня там просто не могло быть
Ох лал, твой бомжатник как начнёт подтапливать, так ты сразу и вылезешь, как опарыш поганый, в своих пидорских штанишках.
>>156711
>замечу что только конченные уебаны ездят в метро
ЛОЛ, пиздоглазый, ты пост читай внимательней, можешь хоть ебалом своим тупорылым в монитор впечататься, калека, ты не только тупой, ты ещё и слепой:
>как ты себе это представляешь в своей вакуумной голове
>>156711
>Не я а весь сегмент сети!
Ну конечно, этого мудака забанили, а он думает, что это Абу целый сегмент интернетов забанил, ну не дебил ли?
>>156711
>Ты же писал Кудурру
Опарыш ты слепой, я тебе и про "межевой камень" писал, бинокли в свои глазницы вставь, и читай, а не пиши хуйню всякую.
>>156711
>Такой же клиник как и ты по части исторических гипотез.
Это в чём это, опять пиздоболишь?
>воруют ритуальные камни у честных язычников!
Да сдался мне твой копролит ритуальный обдроченный. завидуй м о л ч а !))
>>156712
>Не зря вас иудеев, римляне на крестах вешали. Кельты бы тебе кишки намотали на этот камень.
Антисемит мохровый, Гей-кун, у тебя мохра говном перепачкана, кто тобой подтёрся?))
>>156712
>А вот здесь нужно отметить, что это очень желательное состояние.
Т.е. для тебя нормально быть обдолбанным, валяться в грязи, в своём бомжатнике, как овощу захлёбываясь в собственной блевотине, всему обоссанному? Ты, Гей-кун натуральный опарыш.
>>156712
>Так как ум по восточным представлениям мешает сознанию
Ну приехали, пиздофилосафф хренов, ты сперва почитай о мыслительной деятельности человека, а потом пиши свою хуиту . Какой же ты тупой, Гей-кун.
>>156712
>Фотку выложил быстро
https://youtu.be/C6Wb4AzNgRI
>>156712
>Межевой камень в общем-то это обычное дело.
А хуй ли выёбываешься тогда, как последнее чмо?
>>156712
>подтверждает что ты сильно завидуешь мне
Завидовать нечему, ты же пидор, некрофил, копрофил, зоофил, старый, наркоман, калека, и вообще обиженка по жизни. Ну, чему тут завидовать, такими как ты, даже печи не топили, просто удобряли землю, как навозом.
>>156713
>Вижу что ты позорно слился с ответом на вопрос
То не вопрос был, а твои жалкие выебоны, а с ними можешь катиться по известному адресу http://natribu.org/ Когда научишься по человечески разговаривать, а не по быдлообезьяньи, и правильно сформулируешь вопрос, тогда и задавай, ущербный.
>>156713
>Тогда у меня были немного другие планы.
Что ты ещё собирался с тем копролитом вытворять?
>>156713
>встречу тебя в лесу обязательно закопаю живьём
Это угроза физической расправы? Сухарей насушил, к сгущёнке свои культистские анальные бездны подготовил?
>>156725
Гей-кун, ты опять обдолбался, небось свой заварочный берёзовый веник курил?
>воруют ритуальные камни у честных язычников!
Да сдался мне твой копролит ритуальный обдроченный. завидуй м о л ч а !))
>>156712
>Не зря вас иудеев, римляне на крестах вешали. Кельты бы тебе кишки намотали на этот камень.
Антисемит мохровый, Гей-кун, у тебя мохра говном перепачкана, кто тобой подтёрся?))
>>156712
>А вот здесь нужно отметить, что это очень желательное состояние.
Т.е. для тебя нормально быть обдолбанным, валяться в грязи, в своём бомжатнике, как овощу захлёбываясь в собственной блевотине, всему обоссанному? Ты, Гей-кун натуральный опарыш.
>>156712
>Так как ум по восточным представлениям мешает сознанию
Ну приехали, пиздофилосафф хренов, ты сперва почитай о мыслительной деятельности человека, а потом пиши свою хуиту . Какой же ты тупой, Гей-кун.
>>156712
>Фотку выложил быстро
https://youtu.be/C6Wb4AzNgRI
>>156712
>Межевой камень в общем-то это обычное дело.
А хуй ли выёбываешься тогда, как последнее чмо?
>>156712
>подтверждает что ты сильно завидуешь мне
Завидовать нечему, ты же пидор, некрофил, копрофил, зоофил, старый, наркоман, калека, и вообще обиженка по жизни. Ну, чему тут завидовать, такими как ты, даже печи не топили, просто удобряли землю, как навозом.
>>156713
>Вижу что ты позорно слился с ответом на вопрос
То не вопрос был, а твои жалкие выебоны, а с ними можешь катиться по известному адресу http://natribu.org/ Когда научишься по человечески разговаривать, а не по быдлообезьяньи, и правильно сформулируешь вопрос, тогда и задавай, ущербный.
>>156713
>Тогда у меня были немного другие планы.
Что ты ещё собирался с тем копролитом вытворять?
>>156713
>встречу тебя в лесу обязательно закопаю живьём
Это угроза физической расправы? Сухарей насушил, к сгущёнке свои культистские анальные бездны подготовил?
>>156725
Гей-кун, ты опять обдолбался, небось свой заварочный берёзовый веник курил?
>Что это вообще за шлюха?
Я тебе больше скажу. Азатот - это тоже на самом деле, была красивая девушка. Которая взломала систему управления ядерными ракетами и все их запустила. За это она и получила свое погоняло: "Ядерный хаос".
Смотрите-ка Магнум научился разметкой пользоваться, и ему рвёт от того что:
== ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПРИЧАСТНОСТИ МАГНУМА К КУЛЬТАМ АНАЛЬНОЙ МУДРОСТИ ВЫЛОЖЕНЫ НА ВСЕОБЩЕЕЕ ОБОЗРЕНИЕ ==
(вот здесь >>156708 все понятно), а теперь повеселимся наблюдая как Магнит будет копирить мой стиль письма...
Насчёт прокрутки уже говорили - никто твои взвизгивания насчёт несуществующих гомо прокручивать не будет - они так и останутся непрочитанными - да и ладно... А постоянное использование обсценной лексики говорит что Магнум давно уже не контролирует себя (я например только периодически прибегаю для стилизации), Магнум постоянно ругается ПОТОМУ ЧТО У НЕГО НЕТ РЕАЛЬНЫХ АРГУМЕНТОВ - он может только повторять взвизги хейтерские потому что его очень обижает моя космоцентрическая позиция как и Лавкрафту, в то время как Магний у нас судя по всему закоренелый традиционалист причем самого агрессивного пошива, что и неудивительно - он недавно проговорился, случайно сравнив свой уровень с быдлом (см. выше) - вот чем опасна традиционалистская философия!
>Было бы здорово если в тред вернулся наш лучший литературный эксперт Магнум (этот нервный тип и достал всех своими фаллофобиями, но всё-таки лучше него точные цитаты никто не приводит).
Ну, вот, какая ж ты лицемерная мразь. Впрочем, копаться в литературе Мифоса куда интересней, чем в твоей мерзкой пидорасне.
Во-первых, Цаттогва не каноничный Древних хотя, особо одарённые долбаёбы из Хаостемпла включили его в свой маняпантеончик, это вполне заурядный божок из фэнтези Кларкаштона и Говарда, с присущими им героями варварами-бодибилдерами Фразетты. Во-вторых, Цаттогва впервые появляется в рассказе "The Tale of Satampra Zeiros" Кларка Эштона Смита.
Собственно, вот как описывает его изображения а пикрел как раз его работы Цаттогвы, эдакий извращённый образ пузатого Хотея: "He was very squat and pot-bellied, his head was more like that of a monstrous toad than a deity, and his whole body was covered with an imitation of short fur, giving somehow a vague suggestion of both the bat and the sloth. His sleepy lids were half-lowered over his globular eyes; and the tip of a queer tongue issued from his fat mouth. In truth, he was not a comely or personable sort of god, and I did not wonder at the cessation of his worship, which could only have appealed to very brutal and aboriginal men at any time."
А вот, собственно, описание появления самого божества, от туда же привожу единым массивом цитаты, кому не удобно проматывать простыню, могут идтить в бездну: "The basin, I have said, was very large; indeed, it was no less than six feet in diameter by three in depth, and its brim was the height of a tall man's shoulder from the floor. The three legs that bore it were curved and massive and terminated in feline paws displaying their talons. When we approached and peered over the brim, we saw that the bowl was filled with a sort of viscous and semi-liquescent substance, quite opaque and of a sooty color. It was from this that the odor came—an odor which, though unsurpassably foul, was nevertheless not an odor of putrefaction, but resembled rather the smell of some vile and unclean creature of the marshes. The odor was almost beyond endurance, and we were about to turn away when we perceived a slight ebullition of the surface, as if the sooty liquid were being agitated from within by some submerged animal or other entity. This ebullition increased rapidly, the center swelled as if with the action of some powerful yeast, and we watched in utter horror, while an uncouth amorphous head with dull and bulging eyes arose gradually on an ever-lengthening neck, and stared us in the face with primordial malignity. Then two arms—if one could call them arms—likewise arose inch by inch, and we saw that the thing was not, as we had thought, a creature immersed in the liquid, but that the liquid itself had put forth this hideous neck and head, and was now forming these damnable arms, that groped toward us with tentacle-like appendages in lieu of claws or hands!
A fear which we had never experienced even in dreams, of which we had found no hint in our most perilous nocturnal excursions, deprived us of the faculty of speech, but not of movement. We recoiled a few paces from the bowl, and co-incidentally with our steps, the horrible neck and arms continued to lengthen. Then the whole mass of the dark fluid began to rise, and far more quickly than the suvana-juice runs from my pen, it poured over the rim of the basin like a torrent of black quicksilver, taking as it reached the floor an undulant ophidian form which immediately developed more than a dozen short legs.
What unimaginable horror of protoplastic life, what loathly spawn of the primordial slime had come forth to confront us, we did not pause to consider or conjecture. The monstrosity was too awful to permit of even a brief contemplation; also, its intentions were too plainly hostile, and it gave evidence of anthropophagic inclinations; for it slithered toward us with an unbelievable speed and celerity of motion, opening as it came a toothless mouth of amazing capacity. As it gaped upon us, revealing a tongue that uncoiled like a long serpent, its jaws widened with the same extreme elasticity that accompanied all its other movements."
>Было бы здорово если в тред вернулся наш лучший литературный эксперт Магнум (этот нервный тип и достал всех своими фаллофобиями, но всё-таки лучше него точные цитаты никто не приводит).
Ну, вот, какая ж ты лицемерная мразь. Впрочем, копаться в литературе Мифоса куда интересней, чем в твоей мерзкой пидорасне.
Во-первых, Цаттогва не каноничный Древних хотя, особо одарённые долбаёбы из Хаостемпла включили его в свой маняпантеончик, это вполне заурядный божок из фэнтези Кларкаштона и Говарда, с присущими им героями варварами-бодибилдерами Фразетты. Во-вторых, Цаттогва впервые появляется в рассказе "The Tale of Satampra Zeiros" Кларка Эштона Смита.
Собственно, вот как описывает его изображения а пикрел как раз его работы Цаттогвы, эдакий извращённый образ пузатого Хотея: "He was very squat and pot-bellied, his head was more like that of a monstrous toad than a deity, and his whole body was covered with an imitation of short fur, giving somehow a vague suggestion of both the bat and the sloth. His sleepy lids were half-lowered over his globular eyes; and the tip of a queer tongue issued from his fat mouth. In truth, he was not a comely or personable sort of god, and I did not wonder at the cessation of his worship, which could only have appealed to very brutal and aboriginal men at any time."
А вот, собственно, описание появления самого божества, от туда же привожу единым массивом цитаты, кому не удобно проматывать простыню, могут идтить в бездну: "The basin, I have said, was very large; indeed, it was no less than six feet in diameter by three in depth, and its brim was the height of a tall man's shoulder from the floor. The three legs that bore it were curved and massive and terminated in feline paws displaying their talons. When we approached and peered over the brim, we saw that the bowl was filled with a sort of viscous and semi-liquescent substance, quite opaque and of a sooty color. It was from this that the odor came—an odor which, though unsurpassably foul, was nevertheless not an odor of putrefaction, but resembled rather the smell of some vile and unclean creature of the marshes. The odor was almost beyond endurance, and we were about to turn away when we perceived a slight ebullition of the surface, as if the sooty liquid were being agitated from within by some submerged animal or other entity. This ebullition increased rapidly, the center swelled as if with the action of some powerful yeast, and we watched in utter horror, while an uncouth amorphous head with dull and bulging eyes arose gradually on an ever-lengthening neck, and stared us in the face with primordial malignity. Then two arms—if one could call them arms—likewise arose inch by inch, and we saw that the thing was not, as we had thought, a creature immersed in the liquid, but that the liquid itself had put forth this hideous neck and head, and was now forming these damnable arms, that groped toward us with tentacle-like appendages in lieu of claws or hands!
A fear which we had never experienced even in dreams, of which we had found no hint in our most perilous nocturnal excursions, deprived us of the faculty of speech, but not of movement. We recoiled a few paces from the bowl, and co-incidentally with our steps, the horrible neck and arms continued to lengthen. Then the whole mass of the dark fluid began to rise, and far more quickly than the suvana-juice runs from my pen, it poured over the rim of the basin like a torrent of black quicksilver, taking as it reached the floor an undulant ophidian form which immediately developed more than a dozen short legs.
What unimaginable horror of protoplastic life, what loathly spawn of the primordial slime had come forth to confront us, we did not pause to consider or conjecture. The monstrosity was too awful to permit of even a brief contemplation; also, its intentions were too plainly hostile, and it gave evidence of anthropophagic inclinations; for it slithered toward us with an unbelievable speed and celerity of motion, opening as it came a toothless mouth of amazing capacity. As it gaped upon us, revealing a tongue that uncoiled like a long serpent, its jaws widened with the same extreme elasticity that accompanied all its other movements."
>у Лавкрафта Цаттогуа почти и не фигурирует нигде (Магнум поправь, если я вру!).
Вообще ни где, только упоминается наряду с остальными бесполезными именами и названиями.
Зато нечто похожее фигурирует в рассказе "Чёрный камень" Роберта Говарда рассказ примечателен описанием Фон Юнтца и его книги, в дополнение к тому, что писали деятели Вендетты, но Гей-куна, наверняка, больше заинтересуют галюны варварских оргий с еблей и жертвоприношениями, как обычно, в чём, впрочем, не следует искать всяких отсылок, кроме как банальностей, присущих Конановской и Кулловской франшизе Говарда: "Потом они вдруг все распростерлись на земле, а жрец торжествующе воздел кровавые руки. Я невольно открыл рот, но из горла вырвался не вопль ужаса, а только жалкий хрип. На вершине монолита восседала огромная тварь, похожая на жабу! Я видел ее плавные до тошноты черты, они колебались в лунном свете, пока не состроились в морду. Огромные мигающие глаза отражали бездну похоти, жадности, скотской жестокости и чудовищной злобы, иными словами, все пороки, доставшиеся сынам человеческим от их свирепых волосатых предков. Подобно городам, спящим на морском дне, те очи вобрали в себя гнусные действа и богомерзкие тайны; то были глаза гада, прячущегося от света дневного в глубинах затхлых и сырых пещер. И эта пакостная тварь, вызванная к жизни свирепым кровавым ритуалом посреди безмолвствующих гор, ухмылялась и моргала, взирая на своих бесноватых почитателей, что застыли в благоговении перед нею."
>вот тут уже Вам не отвертеться господин Лавкрафт! - мы Вас вычислили!
А что сразу Лавкрафт-то, он писал рассказ в соавторстве с Хэйзл Хилд, в 30-х годах он вообще очень много работал в соавторстве.
>>156785
>И есть такое мнение, что аморфность образа говорит о том, что Лавкрафт заимствовал (ну или транслировал) Медузу Горгону
Здесь соглашусь с упором на определённые внешние черты и свойства, а не на аморфность, поскольку это было сделано не впервые, в частности Лавкрафт использовал мифологический образ Медузы Горгоны в "Локоне Медузы" 1930 года, написанного, опять же таки, в соавторстве, только на этот раз с Зелией Бишоп. Причём с обеими у Лавкрафта были весьма тёплые отношения, в особенности с Хилд, которой Лавкрафт определённо симпатизировал. А ты говоришь, гей-гей.
>>156785
>Прикол в том что Ми-го это разумные грибы
Если быть точным, то не грибы (mushrooms), а грибки (fungi) то бишь плесень Югготская)), что не столь благозвучно в русском, но более точно.
>>156785
>с крыльями (я подозреваю что это больше плавники)
С чего бы это? Я выше приводил описания перепончатых крыльев Ми-Го, и похожих, как раз, на плавники крыльев Старцев - >>156545
>>156785
>либо мы просто чего-то не понимаем.
Скорее всего, и, вероятно, благодаря жопаруким переводчикам. На досуге покопаюсь в этом вопросе.
Кто-то пересмотрел онимэ "Haiyore! Nyaruko-san", тебе в другой раздел.
>>156803
>ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПРИЧАСТНОСТИ МАГНУМА К КУЛЬТАМ АНАЛЬНОЙ МУДРОСТИ
КАКИЕ ДОАКАЗАТЕЛЬСТВА, ТЫ ВСЕГО ЛИШЬ ПРИВЁЛ ССЫЛКИ НА СВОИ ЖЕ ПОСТЫ, ГДЕ ТЫ, ГЕЙ-КУН, ПОДПИСЫВАЛСЯ "АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ".
>>156803
>ПОТОМУ ЧТО У НЕГО НЕТ РЕАЛЬНЫХ АРГУМЕНТОВ
ВОТ И Я О ТОМ ЖЕ, У ГЕЙ-КУНА НЕТ РЕАЛЬНЫХ АРГУМЕНТОВ, ТОЛЬКО ПЕРЕВОД СТРЕЛОК И ФОРС ЕГО ГЕЙ ТЕМЫ, И БУГУРТЫ.
>не выделенные цитаты
Это не правда, я выделяю курсивом. Иногда бывает забываю по скорости но обычно выделяю. А вообще я очень хороший пересказчик и компилятор, это я точно говорю, я настоящий графоман, стильный и продвинутый, а твоий тесты посмотреть так там только вопли "гей!", "гомик!" и сплошная брань - ну так и кто тут хуйло? с такими предпосылками? - конечно Магний - а теперь предвкушаю новый запил гнева и негодования - спасибо что ты не уходишь из треда, мне очень прикалывает над тобой издеваться, я ведь знаю ты читаешься каждое слово и дрожишь в нервном напряжении - приятных мучений тебе...
>>156787
>С колыбелью Иуды ознакомься.
Очень хорошая тема, одобряю, но мне мне нравится Железная Дева ну и Кол конечно же. Магнум, как ты считаешь Кол - это достаточно фаллический символ? - предлагаю тебе "ознакомиться" с ним. http://www.factroom.ru/facts/15321 Успехов!
>>156787
>Ну, и, конечно же твои штаны
Не мои же, я писал, что я в нормальных хочу, но ты как всегда всё извращаешь. Интересно, а почему тебя так интересуют мои штаны?
>>156787
>Весь двач уже ржот над тобой.
В прошлом треде тебе явно писали сам знаешь что про твои гомо-интересы.
К сожалению, кажется Магний испортился (((((
>КАКИЕ ДОАКАЗАТЕЛЬСТВА
Буквы теряешь от бугурта, Магний, напоминаю:
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО МАГНУМ ССАМ СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ ЗДЕСЬ:
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
>Да если бы ты здесь не формсил
Опять ты за своё, Магнезий, думаешь ты перефорсишь? Нет конечно, упырь шогготский мутант из замшелой мухосранской долины. Ты способен только передёргивать мои тексты и повторять свои надуманные обвинения в гомо, хотя я уже неоднократно писал, что это культурный контекст, но ты как обычно твердолобый как армеец, ты наверное в армии служил Магнус? - потому до тебя как в танке не достучаться?
>>156788
>как заевшая пластинка.
Это как раз про твои повторы, и не надоело тебе?
>>156788
>какой же ты тупой
Типичный жаргон быдла, не правда ли, уважаемая публика? Не удивительно, ведь ранее Магнум сам случайно сознался в сравнении себя с уровнем быдла - он писал, что он опускается до уровня быдла намеренно. Архивач прошлого треда зафиксирует это навечно как и УЧАСТИЕ МАГНУМА В АНАЛЬНЫХ КУЛЬТАХ.
>>156788
>пост по ссылке подписан аноном
Но текст, лексика, стилистика - ТВОИ, а логика ответов и цитирований однозначно выдают, что ЭТО ТЫ ПОДПИСАЛСЯ, кроме того ты потом в следующем треде пробовал отшутиться, но уже поздно. ТЫ МАГНУС - АНАЛЬЩИК, и мы это все знаем, и твои интересы купить ваджру - не случайны!
>>156788
>Ты это так упорно форсишь
Очевидно что твой бугурт только потому что ты беснушься из-за своей глупости, а теперь уже поздно, если ты остановился, то я бы забыл это недоразумение, но ТЕПЕРЬ Я БУДУ ПОВТОРЯТЬ ЧТО МАГНУМ ЛАТЕНТНЫЙ ГЕЙ ПРИ ЭТОМ ГОМОФОБ И АНАЛЬНЫЙ КУЛЬТИСТ. (а еще интересуется моими штанами зачем-то)
>Абу целый сегмент интернетов забанил
Но ведь реально было, даже были сообщения на дваче, но тебе то деревянному один фиг, ты непробиваемый будешь долдонить одно и тоже.
>>156789
> я тебе и про "межевой камень" писал
Ты сначала скажи у кого ты украл очки, воришка, а межевой камень ничего особенного.
>>156789
>по части исторических гипотез
Говнописцев из альтернативной истории вспоминаешь? Ты же опозорился на весь рунет пристрастиями к лженауке.
>>156791
>копролит
Даже незнаю откуда ты это слово взял, вообще это кажется окаменелые фекалии, наверное ты специально их ищещь, я боюсь прдставить для чего.
>>156791
>Антисемит
Вспомни свои неполиткорректные выражения про жыдофф. Опять передёргиваешь и перекладываешь, ну как обычно. И вульгарные ругательства не придают тебе очков, ты только показываешь какое ты настоящее быдло, как ты сам и признавался ранее впрочем.
>>156791
>нормально быть обдолбанным
А вот здесь типичное ограниченное и агрессивно-высокомерное сознание западного ума типа, а вдруг наверное ты украинец?, ну ты сам понимаешь, для тебя только обдолбанное остояние, другого ничего ты понять и не можешь, ты восточные учения вообще не можешь воспринимать, как впрочем и греческую классику, везде только геи и фекалии, типично славяно-упырье сознание.
>>156791
>о мыслительной деятельности человека
Ого, ты приписываешь себе несуществующие способности!
>>156791
Остальное неинтерсено, как обычно однообразные повторы уже известных ругательств. Магним совсем опустился до самого дна.
ОГО! МАГНУМ ОПЯТЬ ПСИХУЕТ УВИДЕВ ЧТО ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ЕГО УЧАСТИЯ В АНАЛЬНЫХ КУЛЬТАХ ВСПЛЫЛИ!
Вот приблизительно так выглядит Магнум у себя дома (пикча).
>Это не правда, я выделяю курсивом.
Кому нужен твой курсив, ты про кавычки нет, не слышал?
>>156808
>А вообще я очень хороший пересказчик и компилятор, это я точно говорю, я настоящий графоман, стильный и продвинутый
Смотрю ты любишь аутофеллацию и фантазёрство.
>>156808
>а твоий тесты посмотреть так там только вопли
Ну так о чём с тобой, пидором разговривать-то в этом плане? Ты только кукарекаешь. А, вот, что касается непосредственно общению по теме, то здесь даже ты признаёшь, что без меня никак в вопросах по Лавкрафту и пр.
>>156808
> ну так и кто тут хуйло?
Ты, кто же ещё.
>>156808
>спасибо что ты не уходишь из треда
Так должен же его кто-то топить, как ты не запомнишь.
>>156808
>я ведь знаю ты читаешься каждое слово
Пф, ты реально думаешь, что я трачу время на твою бессмысленную шизофазийную писанину. Только пробегаю взглядом новые посты, и лалкаю над твоими скрупулёзными бугуртиками.))
>>156808
>но мне мне нравится
Ты ты заика чтоли чтоли?XD
>>156808
>Магнум, как ты считаешь Кол - это достаточно фаллический символ?
Для твоей жопы, думаю достаточный, хотя, ты же у нас эксперт в вопросах Фаллических и Анальных Культов.
>>156808
>я в нормальных хочу
Чегось?
>>156808
>а почему тебя так интересуют мои штаны?
Ну ты же их так пиарил, мол поглядите все, какие у Гей-куна охуенные пидорские штанцы.
>>156808
>про твои гомо-интересы.
Сказал тот, кто в каждом треде форсит фаллический символизм, анальные бездны, взаимную мастурбацию, тантрическое целование ваджр, и наркоманскую жопаеблю Кровли. Ты прям как кот Шрёдингера.
>Это не правда, я выделяю курсивом.
Кому нужен твой курсив, ты про кавычки нет, не слышал?
>>156808
>А вообще я очень хороший пересказчик и компилятор, это я точно говорю, я настоящий графоман, стильный и продвинутый
Смотрю ты любишь аутофеллацию и фантазёрство.
>>156808
>а твоий тесты посмотреть так там только вопли
Ну так о чём с тобой, пидором разговривать-то в этом плане? Ты только кукарекаешь. А, вот, что касается непосредственно общению по теме, то здесь даже ты признаёшь, что без меня никак в вопросах по Лавкрафту и пр.
>>156808
> ну так и кто тут хуйло?
Ты, кто же ещё.
>>156808
>спасибо что ты не уходишь из треда
Так должен же его кто-то топить, как ты не запомнишь.
>>156808
>я ведь знаю ты читаешься каждое слово
Пф, ты реально думаешь, что я трачу время на твою бессмысленную шизофазийную писанину. Только пробегаю взглядом новые посты, и лалкаю над твоими скрупулёзными бугуртиками.))
>>156808
>но мне мне нравится
Ты ты заика чтоли чтоли?XD
>>156808
>Магнум, как ты считаешь Кол - это достаточно фаллический символ?
Для твоей жопы, думаю достаточный, хотя, ты же у нас эксперт в вопросах Фаллических и Анальных Культов.
>>156808
>я в нормальных хочу
Чегось?
>>156808
>а почему тебя так интересуют мои штаны?
Ну ты же их так пиарил, мол поглядите все, какие у Гей-куна охуенные пидорские штанцы.
>>156808
>про твои гомо-интересы.
Сказал тот, кто в каждом треде форсит фаллический символизм, анальные бездны, взаимную мастурбацию, тантрическое целование ваджр, и наркоманскую жопаеблю Кровли. Ты прям как кот Шрёдингера.
>Буквы теряешь от бугурта
Со своей корявой грамматикой уж постыдился бы такое говорить. Каллограф доморощенный.
>>156809
>СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ
ГДЕ ПРЯМАЯ РЕЧЬ С ПРИЗНАНИЕМ? ТВОЯ ОБЫЧНАЯ ПИЗДЁШЬ.
>>156809
>признаёт свой уровень быдлом:
Читать учись, было.
>>156809
>А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН. ОПЯТЬ ТВОЯ ПИЗДЁШЬ.
>>156809
>видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
>и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
Отдалённо эмитировать стиль, а потом использовать для форса, это так по твоему, не стыдно? Ты в каждом треде постоянно путаешь меня с кем-то из мимокрокодилов, так что опять ТВОЯ ПИЗДЁШЬ.
>>156809
>стиль письма, лексика - совпадают
>характерные картиночки
>по логике цитирования
Желаемое за действительное, так же в твоём стиле.
ТАК ЧТО ЗАВЯЗЫВАЙ ПРИПИСЫВАТЬ МНЕ ТВОИ ПОСТЫ, И КОНЧАЙ ПИЗДЕТЬ
>Буквы теряешь от бугурта
Со своей корявой грамматикой уж постыдился бы такое говорить. Каллограф доморощенный.
>>156809
>СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ
ГДЕ ПРЯМАЯ РЕЧЬ С ПРИЗНАНИЕМ? ТВОЯ ОБЫЧНАЯ ПИЗДЁШЬ.
>>156809
>признаёт свой уровень быдлом:
Читать учись, было.
>>156809
>А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН. ОПЯТЬ ТВОЯ ПИЗДЁШЬ.
>>156809
>видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
>и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
Отдалённо эмитировать стиль, а потом использовать для форса, это так по твоему, не стыдно? Ты в каждом треде постоянно путаешь меня с кем-то из мимокрокодилов, так что опять ТВОЯ ПИЗДЁШЬ.
>>156809
>стиль письма, лексика - совпадают
>характерные картиночки
>по логике цитирования
Желаемое за действительное, так же в твоём стиле.
ТАК ЧТО ЗАВЯЗЫВАЙ ПРИПИСЫВАТЬ МНЕ ТВОИ ПОСТЫ, И КОНЧАЙ ПИЗДЕТЬ
>копаться в литературе Мифоса куда интересней
Ну так вот с этого надо было начинать, мой дорогой Магнум, а ты опять саенс истерической гомофобии устроил, кричал, кидался фекалиями, зачем-то как обезьяна. Давай теперь начнем говорить про Древних, а не про геев, хотя я понимаю твой хитрый план - вся эта бурзумовщина с фалло-гее-форсом нужна была чтобы очистить сознание, прокричаться, так сказать, я одобряю, это экстрим-психотехника, чтобы посетители треда очумели, а уже потом вбросить им жуткие тайны Мифоса.
Западный (европейский) тип мышления как правило не способен справиться с пониманием мифологических пластов иначе чем называя миф сказкой или легендой, чем-то выдуманным, несуществующим, в то время как для восточного мышления, прежде всего для Египта и Междуречья, миф был реальностью вписанной в повседневность, то есть древние люди жили мифом, а не придумывали его. В этом ключевое отличие в понимании мифа: западный ум воспитан на логосе, восточный - на мифосе, но логос - это лишь маленький островок в океане мифов, еще можно представить это как спектр волн, где логос является узким диапазоном, щелью, замочной скважиной, через которую люди запада пытаются разглядеть мифы. Но как правило они и не пытаются, а с высокомерием относятся к мифам как к продукту примитивного сознания дикарей, не понимая глубинного смысла.
Вот скажи мне, уважаемый Магнум, тебя не смущают фаллосы на капче? Ты видишь их много раз в день, может быть именно они сделали тебя таким нервным? Скажи теперь, что на дваче админы пидоры и геи? Фаллосы везде преследуют тебя!
>надуманные обвинения в гомо
Но, ты же сам признавался, что для тебя это норма, и одобрял жопаеблю.
>>156811
>ты наверное в армии служил
А ты служил? Это там тебе мозги выбили табуреткой. Или ты откосил по ебанутости и гомосексуализму?
>>156811
>случайно сознался в сравнении себя с уровнем быдла
Читай внимательней, если умеешь, быдло тупорылое. Ты ведь не отрицал, что ты быдло, с которым, как я сказал, приходится разговаривать на понятном языке. Так что вся проблема в том что ты быдло, и даже не отрицаешь этого.
>>156811
>УЧАСТИЕ МАГНУМА В АНАЛЬНЫХ КУЛЬТАХ.
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ, НО ПРОДОЛЖАЕШЬ ЖАЛКИЙ ФОРС, ПИЗДАБОЛ. КАК ТЫ САМ ОКАЗАЛСЯ В ЭТИХ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТАХ, И ПОЧЕМУ ИХ ТАК УПОРНО ФОРСИШЬ, МОЖЕТ ОТКРОЕШЬ ПРАВДУ ВПРОЧЕМ ВСЁ И ТАК ЯСНО ТЫ ПИДОРАС
ГЕЙ-КУН, ПОЧЕМУ ТЫ РЕКЛАМИРУЕШЬ СВОИ ГОМОГЕЙСКИЕ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ?
>Кому нужен твой курсив, ты про кавычки нет, не слышал?
Кавычки выходят из моды, но специально для тебя я могу ставить и кавычки.
>Смотрю ты любишь аутофеллацию и фантазёрство.
Нет я не настолько постиг йогу, чтобы такое вытворять, а ты покажешь мастер-класс?
>ну так и кто тут хуйло?
Магнум, ты пойми: ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТВОЕЙ ПРИЧАСТНОСТИ К МЕРЗКИМ КУЛЬТАМ ЗАФИКСИРОВАНЫ, так что никакими перефорсами ты не изменишь написанное тобою, оно на Архиваче вечно будет зеленеть.
>Так должен же его кто-то топить, как ты не запомнишь.
Тебе нравится мазохизм? Я уже говорил, что мне доставляет удовольствие доставлять мучения.
>что без меня никак в вопросах по Лавкрафту и пр.
Только в части точных цитат, а по глубине анализа ты слишком консервативен.
>Кол - это достаточно фаллический символ?
Да, и я обеспечу тебе чтобы ты попал на кол, если будешь бузить.
>Ты ты заика чтоли чтоли?XD
Это повтор слова для усиления эффекта.
>ты же у нас эксперт
Только по мифам, а ты вот интересуешься моими штанами зачем-то, хотя я их не пиарил, ты как обычно вырвал из контекста.
>фаллический символизм, анальные бездны, взаимную мастурбацию, тантрическое целование ваджр, и наркоманскую жопаеблю Кровли.
Как будто это что-то плохое. Просто не надо циклиться на этих темах как ты.
>Кому нужен твой курсив, ты про кавычки нет, не слышал?
Кавычки выходят из моды, но специально для тебя я могу ставить и кавычки.
>Смотрю ты любишь аутофеллацию и фантазёрство.
Нет я не настолько постиг йогу, чтобы такое вытворять, а ты покажешь мастер-класс?
>ну так и кто тут хуйло?
Магнум, ты пойми: ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТВОЕЙ ПРИЧАСТНОСТИ К МЕРЗКИМ КУЛЬТАМ ЗАФИКСИРОВАНЫ, так что никакими перефорсами ты не изменишь написанное тобою, оно на Архиваче вечно будет зеленеть.
>Так должен же его кто-то топить, как ты не запомнишь.
Тебе нравится мазохизм? Я уже говорил, что мне доставляет удовольствие доставлять мучения.
>что без меня никак в вопросах по Лавкрафту и пр.
Только в части точных цитат, а по глубине анализа ты слишком консервативен.
>Кол - это достаточно фаллический символ?
Да, и я обеспечу тебе чтобы ты попал на кол, если будешь бузить.
>Ты ты заика чтоли чтоли?XD
Это повтор слова для усиления эффекта.
>ты же у нас эксперт
Только по мифам, а ты вот интересуешься моими штанами зачем-то, хотя я их не пиарил, ты как обычно вырвал из контекста.
>фаллический символизм, анальные бездны, взаимную мастурбацию, тантрическое целование ваджр, и наркоманскую жопаеблю Кровли.
Как будто это что-то плохое. Просто не надо циклиться на этих темах как ты.
>Со своей корявой грамматикой
Это не беда, зато у тебя бугурт причем кажется уже чудовищный.......
>>156816
>ГДЕ ПРЯМАЯ РЕЧЬ С ПРИЗНАНИЕМ?
ДА ВОТ ЖЕ: ЧИТАЙ САМ и СТЫДИСЬ:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
>Но, ты же сам признавался, что для тебя это норма, и одобрял жопаеблю.
Не я, а Кроули, а ты балабол
>>156818
>А ты служил?
Только высшим силам, а ты кажется действительно отбитый по дедовщине. Клинит тебя.
>>156816
>эмитировать
Ты светиться начал от радиоактивного чая?
>>156818
> ЖАЛКИЙ ФОРС
ТОЛЬКО ЛИШЬ В СИЛУ ТОГО ЧТО ТЫ МАГНУМ ЗАТЯГИВАЕШЬ МЕНЯ В СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ.
>Но ведь реально было, даже были сообщения на дваче
Скорее всего ты опять обдолбался и тебе приглючилось.
>>156812
>а межевой камень ничего особенного.
Завидливая обиженка.
>>156812
>Ты же опозорился на весь рунет пристрастиями к лженауке.
Я прекрасно помню как ты писал какую-то хуйню, что славян, дескать, никогда не существовало. Ну не долбоёб ли ты, из школы небось выгнали такого пидараса ещё до того, как историю Русии начали изучать. Что так же объясняет твою неграмотность и озлобленность.
>>156812
>вообще это кажется окаменелые фекалии
И зачем ты их выкапывал?
>>156812
>Вспомни свои неполиткорректные выражения про жыдофф.
Это как ты всех хитрыми жыдами называл?
>ПРУФОВ ЭТОГО
Пруфы постоянно я повторяю из первого треда, но ты продолжай психовать, это тебе на пользу будет.
ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ЧТО МАГНУМ САМ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННО ОПУСКАЕТСЯ В БЫДЛО УРОВЕНЬ:
>А я, всего лишь, сказал, что специально подстрраиваюсь под уровень общения здешнего быдла
http://arhivach.org/thread/188694/#156633
Причем его не обижали, разговаривают культурно, а он какашками кидается.
>агрессивно-высокомерное сознание западного ума типа
Ты какой-то пидарашка.
>>156813
>везде только геи и фекалии
Так зачем ты их сюда тащишь?
>>156813
> типично славяно-упырье
Ого, ещё и русофоб. Тебя от такого разнополярья не разорвёт?
>>156813
>совсем опустился до самого дна.
Я тебе отвечаю на уровне твоего уёбищного недоразвитого интеллекта, о чём уже говорил. Если с тобой разговаривать по человечески, ты просто не понимаешь, как животное.
>приглючилось
Читай блог двача вконтакте, рептилия, сбоило у многих, это факт.
>>156822
>ты всех хитрыми жыдами называл?
Только тебя, ты ведь кто по национальности? Я вот думаю ты камень украл - всё сходится!!!
>>156822
>как историю Русии начали изучать.
Ты же наркоман, зачем альтернативную историю форсишь? Самсем поехал, вата в голове?
ТЫ ПОЗОР СВОЕГО НАРОДА
>УВИДЕВ ЧТО ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ЕГО УЧАСТИЯ В АНАЛЬНЫХ КУЛЬТАХ ВСПЛЫЛИ!
ТЫ ТАК УПОРНО ПЕРЕВОДИШЬ СТРЕЛКИ, ЛИШЬ БЫ ОТВЕСТИ ПОДОЗРЕНИЯ ОТ СЕБЯ И ОТ СВОИХ ПОСТОВ, ГДЕ ТЫ ПОДПИСЫВАЛСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ И ЗАТЕМ ФАНАТИЧНО РАЗВИВАЛ ЭТУ ТЕМУ
>>156814
>Вот приблизительно так выглядит
Гей-кун со свои петушком в бомжатском подвале, наконец-то ты засветился. Теперь это твоё фото навека сохранится в архиваче, и все будут знать что это Гей-кун, всеяпидорас снача и зогача.
>Ну так вот с этого надо было начинать
Так я и хотел с этого начинать, а ты в шапке понаписал всяких непотребств про свои фаллические культы, анальные бездны, и прочее.
ЗАЧЕМ ТЫ РЕКЛАМИРУЕШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ?
Я не русофоб, но ты как обычно все передергиваешь из частного в общее, речь шла об узкой социальной группе - агрессирующих завистливых традиционалистах с ограниченным культурным капиталом, это про тебя. На всех людей это распространять не стоит.
Ты только постоянно сквернословишь как жалкий опущенный пролетарий и зачем то хочешь обмазать всех своим дерьмом и насадить на фаллосы и забраться в мои штаны. Извращенец!
>>156826
Стрелки переводишь ТЫ, так как ТЕБЯ ПРОРВАЛО ПОСЛЕ ТОГО КАК Я ВЫЛОЖИЛ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО ТЫ ПОДПИСЫВАЛСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ -- ЛЮБОЙ МОЖЕТ УБЕДИТЬСЯ В ЭТОМ:
Magnum Innominandum 05/05/16 Чтв 14:57:21 #642 №367289
>>367287
>Двач стал местом обитания разных сект и культов
Культа Жопотрахов, и секты Анальных-Бурильщиков.
http://arhivach.org/thread/146747/#367289
И ДАЛЕЕ ПО ТЕКСТУ
>ЗАФИКСИРОВАНЫ
ИХ НЕТ, ПРОСТО СПЕКУЛЯЦИИ ГЕЙ-КУНА И ФОРС ТВОИХ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ
>>156819
>Это повтор слова для усиления эффекта.
Хуи соси меньше, может перестанешь заикаться.
>>156819
> я их не пиарил
Так ты о них первый и заговорил.
>>156819
>Как будто это что-то плохое.
Для тебя конченного пидораса, может и нет.
>Это не беда
То что ты русского языка не знаешь, ущербный?
>>156820
>ДА ВОТ ЖЕ
ОПЯТЬ ПИЗДАБОЛИЯ И СПЕКУЛЯЦИИ НА СВОИХ ЖЕ ПОСТАХ, КОТОРЫЕ ТЫ САМ НАПИСАЛ И ФОРСИШЬ. ГДЕ ПРЯМАЯ РЕЧЬ?
>>156821
>Не я
ТЫ В ЭТОМ ТОЛЬКО ЧТО ПРИЗНАЛСЯ:
>>156819
>Как будто это что-то плохое.
>>156821
>Только высшим силам
Значит ты откосил по голубизне?
>>156821
>ЗАТЯГИВАЕШЬ МЕНЯ В СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ.
ВОТ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
>Только в части точных цитат, а по глубине анализа ты слишком консервативен.
Тогда иди на хуй и копайся сам мудило, ты и самого банального материал не отыщешь, если это не касается твоих Анальных Культов.
Только чтобы показать миру что Магнум - Анальный Бурильщик:
http://arhivach.org/thread/146747/#367587
(ТАМ КАРТИНКА КОТОРУЮ МАГНУМ ПОСТОЯННО ВСТАВЛЯЕТ ВЕЗДЕ)
Адепт Анальных Культов 07/05/16 Суб 18:00:38 #681 №367676
Тот момент, когда школьник нулевых выёбывается на детей 90-х. Чего у тебя подгорает-то, лохостурушка, все твои твари на порогах это выдумки, так что ни кто не завоет, а тред действительно изначально уже был тухловат.
Аноним 07/05/16 Суб 20:35:27 #682 №367688
>>367676
а ты правда адепт анальных культов? может поделишься опытом?
(ОТВЕТОМ НА ВОПРОС)
>>367688
Ато, делюсь уже весь тред, продвигаю фаллическую культуру
а вот тут Магнум пытается оправдаться:
http://arhivach.org/thread/188694/#149204
Сразу облегчу работу твоей бурной фантазии, это была щютка, и фактическое перефразирование твоего поста
ШАХ И МАТ, ПОЗОРНИК!
Всякую ночь являются грезы, и я глубоко погружаюсь в иной разум, чуждый облик, что наполняет металлический хлад палат: причудливый, средь густой враждебности кошмарных земель, где волшебные насекомые стремятся избегнуть некой чудовищной опасности, едва промелькнувшей иль нареченной, что подгрызает издревле основания мира. Мать, Великая Мать, все те же темные грезы!
Сидя на головокружительном крае пропастей глубочайших, обращая сотрясения и колебания металлического костяка в подземную дрожь под ним. Мы, чародеи, неустанно блуждаем и рыщем в поисках испещренных пентаклями пластин и свитков, принесенных сюда из дальних миров и преданий, но не находим того, что мы ищем. Земля сотрясается. Мы не обращаем внимания на сие и продолжаем поиски.
Девять ногтей моих следуют линиями неведомых иероглифов, вытравленных кислотою на прочном металле. Сквозь неравноугольные отверстия всевозможные оттенки солнечного света растекаются на пять отчетливых цветов. Склонившись над призмою моею, размышляю я над чарами, что удерживают в глубинах бледных и склизких свинорылых червей. На Нитоне и Мтуре братья мои заключали сделки с могущественнейшим колдовством. Погибнет ли без них Нуг-Сот в землетрясениях причудливых металлических градов? Увы, равнодушна Мать к тому, кое из племен любимцев ее восторжествует!
Века и века позади всех чаяний таятся великие дхолы в мерзких норах своих, где кормились они и взрастали, становясь огромными и невероятно крепкими. Ныне стали их черные и зловонные гнезда слишком тесны, дабы вместить столь многочисленное потомство. Они толкают и раскачивают стены мыслию сотворенных сил, коими сдерживались в глубинах для бесчисленных эпох рока Яддита. И поддаются стены...
Чрез лабиринты улиц сбираемся мы под пылающим солнцем на главную площадь разумов. Там Древнейший увещевал нас удвоить работу, укрепляя могучие силы, коими сдерживали стены извивающийся выводок нор. И вновь уплывали мы на тусклый Кзот и Стронти в дальней галактике. Но тщетно...
Укутанные изогнутым лучом, плыли мы на Китармил или Кат. Грибоподобный разум Нзурла отвергал наши мольбы. Даже когда переселялись мы из мира сего в удаленный, рыла червей могли отыскать нас чрез наши грезы, кои взывали к ним, словно маяки, сквозь жуткую тьму. Чары наши не в силах более сдерживать их в глубинах ненавистных, нечестивых дхолов нам не избегнуть навеки и не ускользнуть надолго!
С пустыми руками возвращались пропавшие братья наши из Ярнака, и зловещего Ймара, и ужасного Шаггаи. Скитались они до далекого Вурла в туманности дальней, на Заот и Ктингу, и, наконец, на Фенот удаленнейший, за пределы пространств, где правит Крадущийся Хаос. Возвращались они без желанного, за коим отправились в путь — без рун, коими взаперти держать жутких червей сих.
От мира к миру шли наши братья-чародеи за прочными чарами, рунами могущественнейшими. И во хладном Аббите, где разумы металлические во гротах хрустальных размышляют долгие века, обрели они страшные знания: чары потаенные, ради коих искали мы мудрости Древних на Йите, как и сам Йит, погибли бесчисленные эпохи назад. Долго трудились мы под лучами пятицветными, познав, наконец, что не осталось надежды.
Под дрожащею зарею севера, где ледники наползают на пустоши, оставшиеся после падения звезд небесных, волны разума принесли нам историю рока, ибо пал, пал Град Трех. Не будут отныне стенать и скользить личинки в выводковых норах, не будет отныне Нуг-Сот бродить по широкой металлической площади, ни чародеи размышлять в сих зданиях древних. Ибо пал, пал Град Трех.
Не будут отныне печатать шаг уходящие. Ныне в тысячах сих исчез Нуг-Сот, защитившись светом сокрытым супротив горького хлада и тьмы кромешной, разверзнувшей зев меж звездами. Дороги металлические дрожат под ногами, башни полуразрушенные качаются в сторону гибели. Я — средь последних оставшихся. Ибо немногие остались, дабы сдерживать рой дхолов.
Непостижимо. Могущественная Мать улыбается уходящим, разрозненному звездному выводку своему, ибо ночь все же опрокидывает Яддит. Мы мчимся чрез хладный мрак пространства на Заот, иль Шаггаи, иль Китамил, опережая гибель мира, и крохотная надежда убеждает нас оставаться. Ужасающий рок Яддита, коего мы избегаем, скоро вновь задышит по нашим стопам: свинорылые черви выследят нас чрез наши грезы.
Всякую ночь являются грезы, и я глубоко погружаюсь в иной разум, чуждый облик, что наполняет металлический хлад палат: причудливый, средь густой враждебности кошмарных земель, где волшебные насекомые стремятся избегнуть некой чудовищной опасности, едва промелькнувшей иль нареченной, что подгрызает издревле основания мира. Мать, Великая Мать, все те же темные грезы!
Сидя на головокружительном крае пропастей глубочайших, обращая сотрясения и колебания металлического костяка в подземную дрожь под ним. Мы, чародеи, неустанно блуждаем и рыщем в поисках испещренных пентаклями пластин и свитков, принесенных сюда из дальних миров и преданий, но не находим того, что мы ищем. Земля сотрясается. Мы не обращаем внимания на сие и продолжаем поиски.
Девять ногтей моих следуют линиями неведомых иероглифов, вытравленных кислотою на прочном металле. Сквозь неравноугольные отверстия всевозможные оттенки солнечного света растекаются на пять отчетливых цветов. Склонившись над призмою моею, размышляю я над чарами, что удерживают в глубинах бледных и склизких свинорылых червей. На Нитоне и Мтуре братья мои заключали сделки с могущественнейшим колдовством. Погибнет ли без них Нуг-Сот в землетрясениях причудливых металлических градов? Увы, равнодушна Мать к тому, кое из племен любимцев ее восторжествует!
Века и века позади всех чаяний таятся великие дхолы в мерзких норах своих, где кормились они и взрастали, становясь огромными и невероятно крепкими. Ныне стали их черные и зловонные гнезда слишком тесны, дабы вместить столь многочисленное потомство. Они толкают и раскачивают стены мыслию сотворенных сил, коими сдерживались в глубинах для бесчисленных эпох рока Яддита. И поддаются стены...
Чрез лабиринты улиц сбираемся мы под пылающим солнцем на главную площадь разумов. Там Древнейший увещевал нас удвоить работу, укрепляя могучие силы, коими сдерживали стены извивающийся выводок нор. И вновь уплывали мы на тусклый Кзот и Стронти в дальней галактике. Но тщетно...
Укутанные изогнутым лучом, плыли мы на Китармил или Кат. Грибоподобный разум Нзурла отвергал наши мольбы. Даже когда переселялись мы из мира сего в удаленный, рыла червей могли отыскать нас чрез наши грезы, кои взывали к ним, словно маяки, сквозь жуткую тьму. Чары наши не в силах более сдерживать их в глубинах ненавистных, нечестивых дхолов нам не избегнуть навеки и не ускользнуть надолго!
С пустыми руками возвращались пропавшие братья наши из Ярнака, и зловещего Ймара, и ужасного Шаггаи. Скитались они до далекого Вурла в туманности дальней, на Заот и Ктингу, и, наконец, на Фенот удаленнейший, за пределы пространств, где правит Крадущийся Хаос. Возвращались они без желанного, за коим отправились в путь — без рун, коими взаперти держать жутких червей сих.
От мира к миру шли наши братья-чародеи за прочными чарами, рунами могущественнейшими. И во хладном Аббите, где разумы металлические во гротах хрустальных размышляют долгие века, обрели они страшные знания: чары потаенные, ради коих искали мы мудрости Древних на Йите, как и сам Йит, погибли бесчисленные эпохи назад. Долго трудились мы под лучами пятицветными, познав, наконец, что не осталось надежды.
Под дрожащею зарею севера, где ледники наползают на пустоши, оставшиеся после падения звезд небесных, волны разума принесли нам историю рока, ибо пал, пал Град Трех. Не будут отныне стенать и скользить личинки в выводковых норах, не будет отныне Нуг-Сот бродить по широкой металлической площади, ни чародеи размышлять в сих зданиях древних. Ибо пал, пал Град Трех.
Не будут отныне печатать шаг уходящие. Ныне в тысячах сих исчез Нуг-Сот, защитившись светом сокрытым супротив горького хлада и тьмы кромешной, разверзнувшей зев меж звездами. Дороги металлические дрожат под ногами, башни полуразрушенные качаются в сторону гибели. Я — средь последних оставшихся. Ибо немногие остались, дабы сдерживать рой дхолов.
Непостижимо. Могущественная Мать улыбается уходящим, разрозненному звездному выводку своему, ибо ночь все же опрокидывает Яддит. Мы мчимся чрез хладный мрак пространства на Заот, иль Шаггаи, иль Китамил, опережая гибель мира, и крохотная надежда убеждает нас оставаться. Ужасающий рок Яддита, коего мы избегаем, скоро вновь задышит по нашим стопам: свинорылые черви выследят нас чрез наши грезы.
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Я не рекламирую анальные культы, я только защищаюсь от твоих нападок, весьма истерических надо сказать.
>>156826
Все стрелки указывают на тебя, а картинку я привёл как пример того как ты можешь выглядеть.
>>156829
Опять повторы и скукота, ты уныл как быдло, уровню которого ты стараешься соответствовать, как ты сам писал ранее: http://arhivach.org/thread/188694/#156633
>>156829
И здесь тоже Магнума порвало, и так далее...
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Я знаю языки получше тебя, а у тебя уже клинит лексику и семантику.
ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПРИВЕДЕНЫ ТВОИХ ПОСТОВ ТВОЕЙ СТИЛИСТИКИ И С ТВОЕЙ КАРТИНКОЙ И ПОДПИСЬЮ
>>156830
>ТЫ В ЭТОМ ТОЛЬКО ЧТО ПРИЗНАЛСЯ:
Я только скзазал, что я толерантно отношусь ко всем, но ты как всегда передергиваешь. И ОПЯТЬ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ? Подонок однозначно как сказал бы Жириновкский.
>>156837
>>156838
>>156839
>>156840
Совсем порвало, и ведь гей-кун это ты Магнум, ты себя очерняешь.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Э'х-Пи-Эль был Жрецом Атсагтхотха и обитал в невидимом мире 'Уи-ульх во второй зоне искривленного измерения по ту сторону преломлений. Он Страж Черного Пламени Ннг и Йеб, знающий их Черные Литании.
Это еще что?
>>156840
Наслаждайся Магнум своим результатом.................
Только чтобы показать миру что Магнум - Анальный Бурильщик:
http://arhivach.org/thread/146747/#367587
(ТАМ КАРТИНКА КОТОРУЮ МАГНУМ ПОСТОЯННО ВСТАВЛЯЕТ ВЕЗДЕ)
Адепт Анальных Культов 07/05/16 Суб 18:00:38 #681 №367676
Тот момент, когда школьник нулевых выёбывается на детей 90-х. Чего у тебя подгорает-то, лохостурушка, все твои твари на порогах это выдумки, так что ни кто не завоет, а тред действительно изначально уже был тухловат.
Аноним 07/05/16 Суб 20:35:27 #682 №367688
>>367676
а ты правда адепт анальных культов? может поделишься опытом?
(ОТВЕТОМ НА ВОПРОС)
>>367688
Ато, делюсь уже весь тред, продвигаю фаллическую культуру
а вот тут Магнум пытается оправдаться:
http://arhivach.org/thread/188694/#149204
Сразу облегчу работу твоей бурной фантазии, это была щютка, и фактическое перефразирование твоего поста
ШАХ И МАТ, ПОЗОРНИК!
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Эйбон был великим гиперборейским колдуном (или Некромантом, как он называл себя). Он был сыном Милааба. Став сиротой в ранней молодости, он был отдан на обучение в Тсилак. Он вызывал духа Эвагха, дабы узнать, как были уничтожены Рлим Шайкортх и Йикилтх; однажды он заполучил кольцо-оракул с заключенным там демоном; овладел несколькими свитками, которые возможно принадлежали Тсон Метстсамалеху; один из них сообщал, как изготавливать эликсир Йгтхар; также он имел могущественный кристалл, при помощи коего он мог общаться с колдунами других миров (однако, с самим Тсон Метстсамалехом он не говорил).
Путешествовал на Сатурн; сопровождал Шантак в бездну, где спит Тсатхоггуа, и возвращался обратно целым и невредимым; знал о том, что Земля – круглая и вращается вокруг своей оси. Он был известным еретиком Мху Тулана. Его дом был выстроен из черного гнейса в форме пятиугольной башни на мысе, выше северной части Мху Тулана. Дом имел пять залов, два из которых были подземными. Когда он прослыл еретиком, и его собирались изловить, он сбежал в Кикранош. Гипербореи произносили его имя со страхом. После его путешествия на Сатурн, люди Гипербореи, обнаружили руины от его башни. Они нашли его книгу – Книгу Эйбона. Прямым потомком Эйбона в 100,789-м поколении был колдун Кларкаш-Тон.
СОСИ ХУЙ МАГНУМ ТЫ ПИДОР СРАНЫЙ, ТЫ И ЕСТЬ ГЕЙ КУН!
СОСИ ХУЙ МАГНУМ ТЫ ПИДОР СРАНЫЙ, ТЫ И ЕСТЬ ГЕЙ КУН!
СОСИ ХУЙ МАГНУМ ТЫ ПИДОР СРАНЫЙ, ТЫ И ЕСТЬ ГЕЙ КУН!
СОСИ ХУЙ МАГНУМ ТЫ ПИДОР СРАНЫЙ, ТЫ И ЕСТЬ ГЕЙ КУН!
СОСИ ХУЙ МАГНУМ ТЫ ПИДОР СРАНЫЙ, ТЫ И ЕСТЬ ГЕЙ КУН!
Эвагх был колдуном Мху Тулана и родился в час, когда туманный Фомалхаут восстал над миром. Он учился у того же мастера, что и Фаразин, и обитал в доме на скале у северного моря. Погиб при убийстве Рлим Шайкортха.
http://arhivach.org/thread/146747/#367587
(ТАМ КАРТИНКА КОТОРУЮ МАГНУМ ПОСТОЯННО ВСТАВЛЯЕТ ВЕЗДЕ)
Адепт Анальных Культов 07/05/16 Суб 18:00:38 #681 №367676
Тот момент, когда школьник нулевых выёбывается на детей 90-х. Чего у тебя подгорает-то, лохостурушка, все твои твари на порогах это выдумки, так что ни кто не завоет, а тред действительно изначально уже был тухловат.
Аноним 07/05/16 Суб 20:35:27 #682 №367688
>>367676
а ты правда адепт анальных культов? может поделишься опытом?
(ОТВЕТОМ НА ВОПРОС)
>>367688
Ато, делюсь уже весь тред, продвигаю фаллическую культуру
а вот тут Магнум пытается оправдаться:
http://arhivach.org/thread/188694/#149204
Сразу облегчу работу твоей бурной фантазии, это была щютка, и фактическое перефразирование твоего поста
ШАХ И МАТ, ПОЗОРНИК!
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Кларкаш-Тон был высшим священником Атлантии, который хранил цикл мифов Коммориом, повествующий о Тсатхоггуа. В чёрной башне в дремучем лесу, окруженной разрушенными кромлехами, была его обитель. Он – прямой потомок Эйбона – Седьмая Инкарнация Эйбона Необъяснимого. Также был известен как Темный Лорд Авероиджн и Высший Жрец Тсатхогуа. Он знал Э'х-Пи-Эля и перевел Книгу Эйбона.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Пном был главным писцом Гипербореи и записывал у пророков огромное количество мощных изгнаний против полярных духов. Однако его изгнания не ограничены только полярными духами. Ни Малые, ни Великие Изгнания Духов Пнома не остановят Гончих Тиндалоса и не заставят их повиноваться жалким мольбам его книги, где он поместил формулу Тройного Круга Защиты.
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
Птомерон был юным чудотворцем Гипербореи. Не сумев завоевать сердце девы Зитха, он ушел в отшельники в пустыню и жил в безлюдных частях острова Предельного Туле. В мрачной необитаемой глуши, где не встречались даже звери, из грубого корунда воздвиг он для себя башню близ головокружительной пропасти, чьи глубины заполнял лишь ползучий алый ужас. И башня его была вымощена агатовыми плитами. В Предельном Туле он изучал философию некромантии, неподвластную разуму более слабых магов. Он был отличным специалистом в сложном языке Акло и преждевременно познал использование 2-света в течение своего обучения в городе Итх.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Саргон был Халдейским Колдуном, жившим в уединении в Долине Могил в Аравии Феликс одновременно с Абдулой Альхазредом. Он встретил Абдулу и поведал ему свою историю. Говорят он был изможден и слаб, с покрасневшими глазами и дрожащими руками; нервное подергивание и ужасный страх терзал его.
>>156852
===========================================================
КАК УЖЕ ВСЕ ПОНЯЛИ ГЕЙ-КУН ЭТО МАГНУМ И ВЕСЬ ЭТОТ БУГУРТ - ЕГО ПСИХОПАТИЯ
===========================================================
Тсантху был древним жрецом-колдуном Йтхогтха земли Г'тхуу, и был похоронен в горной стране плата Занг (путь к его могиле дается в Писании Понапа). При разрушении Му, прихватив с собой Древние Знания, он сбежал на отдаленную землю у Скрытых Врат Старших Шамбаллах, где написал трактат Сущность в Яме. У самого края бездны Йхе были руины его разрушенного дворца, где он проводил Тридцать Один Секретный Ритуал Йхе. Под дворцом Тсантху была тайная часовня, куда вели Скрытые Ступени; и часовня та была вырыта глубоко в недрах планеты, где Тсантху вызывал Убба.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Афум Зах – сущность до-полярного холода, в древности пришедший из туманного Формалхаута в Йарак. Там Он навсегда был скован Старшим Знаком. Смутно упоминается в Пророчествах Пнома и Практических Рукописях как "пламя холода, которое когда-нибудь охватит земли человека". Ему служил Рлим Шайкорт и Великий Холодный был известен как Полярный, Лорд Полюса, Обитающий у Полюса и Холодное Пламя. "Однако остерегайся гнева Иного – его Повелителя, который более ужасен, чем Он; Он вечно бродит в Его холодных пещерах под Его горами, скованный там Старшими Богами. Ибо, если Иной найдёт тебя, единственный путь для тебя – это смерть". Согласно Культам Неизъяснимого Фон Юнца, Афум Зах – дитя Ктхугха, сошедший в Земные полярные регионы, где царствует его потомство. Ктхугха перебрался на звезду Формалхаут, откуда Афум Зах сошёл на Землю и "до сих пор обитает в Своем замороженном королевстве".
Ктхилла, известная как Тайное Семя Ктхулху, суть дочь Ктулху и женская сущность из Хотха. Она сестра Йтхогтха, Гхатанотхоа, и Тсотх-Оммога. Древние и Их слуги пытались держать её существование в секрете. Великий Ктхулху слился с Идх-йаа дабы Породить Своё Потомство: Гхатанотхоа, Йтхогтха, Тсотх-Оммога, и Иного, о котором я не осмеливаюсь говорить.
Даолотх ожидает возврата Великих Древних, дабы отбросить иллюзию и явить скрытую действительность. Его вид столь сложен, что глаза не могут осознать его форму.
"Полушария и сияющий металл, скреплённые длинными пластичными прутьями ... серого цвета, крепко сковывали его; они были объединены в плоскую массу, из которой торчали отдельные цилиндры ... у него было любопытное чувство, что глаза блестели меж этих прутьев; но куда бы он не взглянул на конструкцию, он видел только пространство между ними". Даолотх выглядит весьма различным в его собственном измерении". "... стены и колонны были так высоки, что я не видел где они кончались, а в центре пола была большая расселина, протянувшаяся от стены до стены и потрескавшаяся, будто от землетрясения. ... трещины, казалось, были окутаны туманом, и Даолотх являлся из них".
Даолотху поклонялись жрецы, одетые в металлические рясы с капюшонами. Его Образ из его измерения служит в качестве связующего звена при вызывании; в нашем измерении известен лишь один такой образ. Статуя является умышленно неточной его копией. Написано, что "... его никогда не должны увидеть, ибо глаз пытается следовать за преломлениями его образа, несущего безумие". Ему поклонялись в Атлантисе, где он был богом астрологов. На Югготхе и Тонде он был известен как Затонувший Покров и может быть сдержан Пентаграммой Проекций. Открытие Врат в его измерение, с последующим вызовом, надлежит проводить в 2:45. При вызывании, он открывает двумерный проход в комнату с чистым, шелестящим звуком и берёт немного крови из любого вызывающего. Кажется, таким образом, он испытывает намерения; больше он берет из священника, призывающего наедине. При появлении, он тушит свечи, дабы облегчить открытие и проход.
>>156805
Хорошие тексты Магнум, если бы ты не был таким психопатом и гнусной тварью (хуже гуля или даже шоггота), я бы даже прокомментировал, но нет, буду держать свое знание при себе, а ты продолжай тут оскорблять себя.......
Ловцы Иного Мира, как считал Альхазред, были слугами демона Голгоротха, которому в древности поклонялись в Бал-Саготхе.
>"Потом они вдруг все распростерлись на земле, а жрец торжествующе воздел кровавые руки. Я невольно открыл рот, но из горла вырвался не вопль ужаса, а только жалкий хрип. На вершине монолита восседала огромная тварь, похожая на жабу! Я видел ее плавные до тошноты черты, они колебались в лунном свете, пока не состроились в морду. Огромные мигающие глаза отражали бездну похоти, жадности, скотской жестокости и чудовищной злобы, иными словами, все пороки, доставшиеся сынам человеческим от их свирепых волосатых предков. Подобно городам, спящим на морском дне, те очи вобрали в себя гнусные действа и богомерзкие тайны; то были глаза гада, прячущегося от света дневного в глубинах затхлых и сырых пещер. И эта пакостная тварь, вызванная к жизни свирепым кровавым ритуалом посреди безмолвствующих гор, ухмылялась и моргала, взирая на своих бесноватых почитателей, что застыли в благоговении перед нею."
Да это же описание самого Магнума!!
Голгоротху поклонялись как "богу тьмы", так и в воплощении "бога-птицы". Ему поклонялись на Бал-Саготхе. Абдул писал: "Норманские путешественники в ранних Походах видели Бал-Саготх, записав в их сказаниях некоторых странных богов, включая Голгоротха".
Харлан Слоан видел сновидение, в котором на каменных алтарях (в Зимбабве) один за другим связанных живых людей приносили в жертву Голгоротху, при этом шаманы в масках птиц таинственно каркали на полную Луну. Доктор Мэйхью идентифицировал "странную фигуру чудовищного существа, подобную уродливой птице с пристальными глазами и зияющим клювом, заполненным клыками" на Чёрном Камне как Голгоротха. Он упоминается в символах Древней Рукописи, обнаруженной на Чёрном Камне, а также в Писании Понапа как "темный демон-бог".
Голгоротх, по крайней мере, в воплощении птицы, по мифам обитал внутри черной вершины Антарктоса, горы в Антарктике на Южном Полюсе или где-то рядом. Согласно Книге Эйбона, где он назван братом Мномкуаха, Голгоротх сошёл на эту Землю в регионы, окружающие Южный Полюс, "... и где обитает он по сей день внутри чёрной вершины Горы Антарктоса и уродливые Шантаки служат Ему".
Гончие Тиндалоса были выдворены из трёхмерного измерения, кои едины со всеми преломлениями времени. Они перемещаются лишь по преломлениям – таково проклятие Старших Богов. Если ты сможешь умудриться довольно долго избегать их, они будут с рычанием и неудовлетворением ускользать туда, откуда они являются изначально, вне времени и пространства (но довольно долго сравнимо с половиной человеческой жизни, столь долго их избегал Колдун Саргон). Ни Малые, ни Великие Изгнания Духов Пнома не остановят Гончих Тиндалоса от преследования жертвы, однако, Великий Вызов Атсагтхотха, возможно, мог использоваться дабы вернуть их обратно. Они не могут перемещаться по Алым Кругам и самостоятельно войти в искривленное измерение около Земли; однако Дхолы и Некоторые Люди могут помочь им, а также "присягнуть на верность и служить Шуб-Ниггурату". Гончие были описаны как "подвижные образы с волнующимися, ядовитыми щупальцами" и "телами смерти, наполненными всяческой непристойностью". Они Потомки Нотх-Йидика и испарений К'тхуна, известные также как Гончие Тинд'лоси.
Они тощи и испытывают голод к тем людям, кои в глубокой древности не участвовали в Деянии и живут в угловом времени и материализовались в искривленном (нашем) времени сквозь дым из углов.
"И в Месте том, чья тайная суть была сокрыта в Сказаниях под именем Тиндалоса, за идущим вспять Временем однажды было совершено ужасное и неописуемое Деяние: вследствие сего безымянного Деяния были порождены ужасные и злые существа, имя которым Гончие Тиндалоса". Всё зло во Вселенной сконцентрировано в их тощих и голодных телах. И они учуют тебя, если ты пройдёшь слишком близко, и изловят, ибо терзаемы вечной жаждой чистоты и девственности. Они по ту сторону добра и зла, ибо они – Те, Кои В Начале всего покинули чистоту; и через Деяние, о коем я не смею говорить, их тела наполнились смертью и непристойностями".
У них нет тел, согласно нашему восприятию. Гончие снова возвратятся с их жуткого Пиршества, рычащими и неудовлетворёнными. Они покрывают их жертву голубова-тым гноем, обезглавливают и окружают треугольной фигурой, сложенным из камней. "В Тиндалосе, в ужасном Свете по ту сторону тьмы, средь полной Тишины рыщут Они во всем их ужасе, терзаемые невыразимой жаждой ко всему, что чисто и девственно". "Даже сон о них, – как говорил Эйбон, – зовёт их к сновидящему". Некогда был способ, защищающий от прихода Гончих Тиндалоса, но способ был утерян и забыт среди людей. Печать Тиндалоса, как называют её люди, находится по ту сторону странной сферы вне границ Времени, откуда приходят Охотники; однако неизвестно, как сей талисман использовался древними, кои погибли в руинах предыдущих циклов. Крылатые гончие на амулете, символизирующем душу, культа едящих трупы – суть трансформированное представление Гончих Тиндалоса
"Они воют в вихре, который суть страшный и ужасный Атсагтхотх; Они слуги Султана Демонов, возглавляемые их вождём и предком Нотх-Йидиком и страшной К'тхун".
Гончие Тиндалоса были выдворены из трёхмерного измерения, кои едины со всеми преломлениями времени. Они перемещаются лишь по преломлениям – таково проклятие Старших Богов. Если ты сможешь умудриться довольно долго избегать их, они будут с рычанием и неудовлетворением ускользать туда, откуда они являются изначально, вне времени и пространства (но довольно долго сравнимо с половиной человеческой жизни, столь долго их избегал Колдун Саргон). Ни Малые, ни Великие Изгнания Духов Пнома не остановят Гончих Тиндалоса от преследования жертвы, однако, Великий Вызов Атсагтхотха, возможно, мог использоваться дабы вернуть их обратно. Они не могут перемещаться по Алым Кругам и самостоятельно войти в искривленное измерение около Земли; однако Дхолы и Некоторые Люди могут помочь им, а также "присягнуть на верность и служить Шуб-Ниггурату". Гончие были описаны как "подвижные образы с волнующимися, ядовитыми щупальцами" и "телами смерти, наполненными всяческой непристойностью". Они Потомки Нотх-Йидика и испарений К'тхуна, известные также как Гончие Тинд'лоси.
Они тощи и испытывают голод к тем людям, кои в глубокой древности не участвовали в Деянии и живут в угловом времени и материализовались в искривленном (нашем) времени сквозь дым из углов.
"И в Месте том, чья тайная суть была сокрыта в Сказаниях под именем Тиндалоса, за идущим вспять Временем однажды было совершено ужасное и неописуемое Деяние: вследствие сего безымянного Деяния были порождены ужасные и злые существа, имя которым Гончие Тиндалоса". Всё зло во Вселенной сконцентрировано в их тощих и голодных телах. И они учуют тебя, если ты пройдёшь слишком близко, и изловят, ибо терзаемы вечной жаждой чистоты и девственности. Они по ту сторону добра и зла, ибо они – Те, Кои В Начале всего покинули чистоту; и через Деяние, о коем я не смею говорить, их тела наполнились смертью и непристойностями".
У них нет тел, согласно нашему восприятию. Гончие снова возвратятся с их жуткого Пиршества, рычащими и неудовлетворёнными. Они покрывают их жертву голубова-тым гноем, обезглавливают и окружают треугольной фигурой, сложенным из камней. "В Тиндалосе, в ужасном Свете по ту сторону тьмы, средь полной Тишины рыщут Они во всем их ужасе, терзаемые невыразимой жаждой ко всему, что чисто и девственно". "Даже сон о них, – как говорил Эйбон, – зовёт их к сновидящему". Некогда был способ, защищающий от прихода Гончих Тиндалоса, но способ был утерян и забыт среди людей. Печать Тиндалоса, как называют её люди, находится по ту сторону странной сферы вне границ Времени, откуда приходят Охотники; однако неизвестно, как сей талисман использовался древними, кои погибли в руинах предыдущих циклов. Крылатые гончие на амулете, символизирующем душу, культа едящих трупы – суть трансформированное представление Гончих Тиндалоса
"Они воют в вихре, который суть страшный и ужасный Атсагтхотх; Они слуги Султана Демонов, возглавляемые их вождём и предком Нотх-Йидиком и страшной К'тхун".
Доказательства похабных извращённостей Магнума (он же Гей-кун):
Это он форсил гомо-тему и цитировал непристойности!!!
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО МАГНУМ ССАМ СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ ЗДЕСЬ:
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
Идх-йаа – одна из Великих Древних (возможно женская сущность Хотха), супруга Ктхулху и мать Гхатанотхоа, Ктхиллы (чьё имя не дозволено произносить), Йтхогтха, и Тсотх-Оммога.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Было бы здорово увидеть как такая жабища совокупляется с кем-либо и давит своей массой а потом пожирает...
Мномкуах, он же Бокруг – суть один из Великих Древних (брат Голгоротха); Старшие Боги замуровали его в глубоких пещерах Луны, где "Он отвратительно и неуклюже плавает средь Чёрного Озера Убботх в жуткой и тёмной бездне Наг-йаа" и "дремлет с древности, скреплённый Старшим Знаком". Шкура его вся в чешуе и морщинах, а удлинённая морда напоминает ужасных крокодилов. Он ходит на согнутых ногах с когтистыми лапами, балансируя длинным позвоночником. Существа Иб (Тхуун'ха) некогда поклонялись ему (Безымянная Раса Безымянного Города), и они суть его слуги. Мномкуах известен как древний Ужас, скрывающийся за маской Бокруга. Он упоминается в символах Древней Рукописи на Чёрном Камне, в Писании Понапа, а также в Книге Эйбона.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
>Ловцы Иного Мира, как считал Альхазред, были слугами демона Голгоротха, которому в древности поклонялись в Бал-Саготхе.
Наверняка это было в Иране-Ираке......
Нотх-Йидик – неопределенная сущность. Известно, что Он отец Гончих Тиндалоса и супруг К'тхун.
Рлим Шайкорт был предводителем Великих Холодных и одним из слуг Афум Заха. Он собирал сильных колдунов, как единственную пригодную пищу, и акклиматизи¬ровал их к своему холоду, чтобы они никогда более не могли жить в нормальном климате. Он простирался вплоть до солнечной системы и земли сквозь пустоту из пространств за севером. Согласно Книге Эйбона, он повелитель Йлидхим, Великих Холодных.
"Он живёт в месте предельного холода, где никто другой не может дышать. В дни прихода, Он будет выпущен среди островов и городов людей вместе со смертельным ветром, спящим в его обители". "Но даже Он, правитель Лордов Смерти, приходя в мир смертных, становится уязвимым".
Убб, также известный как Отец Червей, суть вождь и родоначальник страшного Йуггйа. Большая, блестящая масса гниющего белого желе; бессмертный и гниющий. "Лишь пухлая голова сидит не его приземистом и колышущемся туловище, где из омерзительного рта с тройным рядом крепких розовых клыков текут слюни". "Его отвратительный смрад подобен смраду Аббитха".
Вуры обитают в Предельном Туле. Они копались в земле, строили низкие, отврати-тельные могилы и склепы; вуры приземисты и горбаты, подобно жабе, украшены отталкивающими и ненавистными барельефами. У каждой могилы была каменная ступень, ведущая в мрачные глубины под земной корой, откуда постоянно исходил холод и дул ветер.
Вуры исчезли из мира, когда они были изгнаны из своих пагубных жилищ пра-людьми. Они спаслись в черных и злых пещерах под земной корой, в Безднах Дендо. Вуры похищают на поверхности существ, калечат их, доводят до идиотизма, и медленно поглощают. Они приносят жертву с поверхности в Бездны Дендо, а затем, возможно, строят купол над их трофеями; всё это занимает очень много дней. Люди кажутся гигантами подле их маленьких и щуплых форм. "Неописуемый холм сложен из сверкающих белых тел, мягких и липких, подобно гниющим червям. Распухшие головы и раздутые, безволосые конечности. Одутловатые зародышевые лица сверху тех извивающихся обнаженных образов; ни малейшего остатка глаз, ничего кроме мясистых опухолей, ноздрей, и мокрые рты. Они ползали и скользили в непристойной и запутанной куче".
Екубианцы это черве-подобные существа отдалённой планеты Йекуб. Они научились путешествовать между звёздами и опустошали каждую заселённую планету в их галактике, убивая обнаруженные расы. Не в состоянии оставить свою собственную галактику, они послали хрустальные кубы, которыми могли заменять умы разумных существ, смотрящих туда. Было сделано лишь несколько таких кубов, и только три для нашей галактики: один для планеты возле края галактики, один для мира в центре неё, и один для Земли. На Земле куб был обнаружен Великой Расой Йитх, которая узнала и расстроила планы Екубианцев, из-за чего те теперь ненавидят Землю.
>Афум Зах – сущность до-полярного холода, в древности пришедший из туманного Формалхаута в Йарак.
Это похоже Фомальгаут........
>>156861
>Согласно Культам Неизъяснимого Фон Юнца
Что за перевод????? Неописуемые Культы же!!!!!
>>156861
>Афум Зах – дитя Ктхугха, сошедший в Земные полярные регионы
А как же Канада?
Йтхогтха, также известный как отвращение в бездне и Изначальный, сын Ктхулху и брата Гхатанотхоа, Тсотх-Оммога и Ктхиллы. Его культ в Му ослаб с усилением культа Гхатанотхоа. Победившие Старшие Боги бросили великого Йтхогтха в Бездну Йхе и запечатали его там навсегда силой Старшего Знака. С момента падения Му и до сего часа Он заточен и скован психической силой (Тридцать-Один Тайный Ритуал Йхе содержит эти ритуалы). Йуггйа извиваются и скользят в слизи у его ног и без устали грызут оковы, держащие его. Каждый из чёрных кончиков его пальцев размером с огромную гору. Из потомства Ктхулху, лишь Йтхогтха заключён в безграничных регионах затопленного Р'лиэха.
Согласно табличкам Тсантху, уничтожив одну из семи оков, которые сдерживают Йтхготха, он повлёк за сим падение Му; нигде не говориться, что оковы была восстановлена, хотя это могло быть допущением из-за присутствия звёздных воинов из Глуй-Вхо. Идол Йтхогтха был найден ныряльщиком где-то в водах у Острова Пасхи. Он был сделан из скользкого серого камня, испещрённого тёмными зелёными пятнами, подобно грибку или лишайнику; его вес был громаден, больше чем у свинца; тяжелее, чем любой земной минерал. И этот идол заставляет людей мечтать о Р'лиэхе:
"Камень ... кажется, был вырублен из нефрита. Он был почти одиннадцать дюймов высотой, и изображал двуногое чудовище, чьи задние ноги имели сходство с лапами летучей мыши, а передние перепончатые конечности были угрожающе подняты вверх. Голова напоминала кишащую массу щупалец, среди которых можно различить единственный глаз. Символы, выгравированные у основания идола, были на давно забытом языке".
Йуггйа, также известны как Скрывающиеся По Ту Сторону, суть пра-человеческие слуги Йтхогтха, которые извиваются и скользят в слизи у его ног. Их возглавляет Убб. Слуги Йтхогтха и Тсотх-Оммога без устали грызут оковы, держащие их. Они упоминаются в Некрономиконе как слуги Древних. В небольшой книге Песнопения Йуггйа есть Вызов Йуггйа, который содержит чуждые ритмы Йуггйа. Эти пения могут высвободить разум и переместить в любое время и пространство.
>Нотх-Йидик – неопределенная сущность.
Их тысячи этих сущностей, как астероидов в космосе, похоже это просто маня фантазии всех укурков подряд...
Тсотх-Оммог, также известный как Обитатель Глубин, сын Ктхулху и брат Йтхогтха, Гхатанотхоа и Ктхиллы. Он скован средб Бездны за Островом Священных Каменных Городов (Понапа). Йуггйа служат ему и без устали грызут оковы, держащие его. Его тело подобно широкому усечённому конусу. Плоская, клинообразная голова приставлена к этому коническому торсу, почти прячась за тонкими змее- или черве-подобными витыми локонами. Из этой медузьей гривы проглядывают два свирепых, блестящих глаза, как у змеи. Четыре конечности исходят из его торса. Они немного напоминают щупальца морской звезды. С внутренней стороны этих конечностей имеются ряды присосок.
Под влиянием катаклизмов год за годом, вечность за вечностью, Атлантис постепенно приходил в упадок. Эпохами различные типы воздушных судов использовались жителями исконной расы Атлантиса, кои так и остались на Посейдонисе рабами. Они считали Гипербореев пра-людьми. Они были отцами Посейдоницианцев, которые знали связи между атомами и общались с духами солнца.
Особое значение в Атлантисе придавалось геральдике. И хотя все колдуны Атлантиса были членами могущественного братства (Тауматургического Братства), зачастую они враждовали между собой. Лишь несколько волшебников могли бы назвать их коллег друзьями, однако большинство мастеров Тайных Искусств считали остальных их противниками или, в лучшем случае, конкурентами, исключая годовую Ярмарку Волшебников в Долине Соглашения. Атлантис был очагом культов зла, где поклонялись Гхатанотхоа, а Даолотх был богом астрологов. Высший священник по имени Кларкаш-Тон хранил цикл мифов Коммориом, повествующий о Тсатхоггуа. Короли Атлантиса сражались со скользкими чудовищами, что всплывали из трещин в океанском дне. Определенное вино, возможно из Атлантиса, пробуждало родовую память в любителях выпить из городов Атлантиса, где слитки золота использовались как чеканка.
Бал-Саготх – город на Островке Богов. Легенда гласит, что люди в железных латах выйдут из моря, и Бал-Саготх падет под их натиском. Довольно богатый город, построенный из мрамора, с серебряными вратами, украшенными шелками, золотом и драгоценными камнями. Люди этого города некогда были могущественными; их лодки ходили по морю и они никогда прежде не видели оружия. Давным давно Бал-Саготх был частью большой империи, которая распростерлась на многих островах Атлантики, но некоторые острова погрузились в море, исчезнув вместе с их людьми, и краснокожие дикари нападали на другие, до тех пор, пока лишь Островок Богов остался не завоёванным, и люди Бал-Саготха забыли их прежнее искусство и славу. Они случайно отбивались от военных каноэ дикарей, пока город не пал на их глазах. "... в древности на Бал-Саготхе поклонялись демону Голгоротху, которого некоторые считали последним основателем мифического Атлантиса. Араб писал, что на Бал-Саготхе ему поклонялись как "богу тьмы", так и как воплощению "бога-птицы"... Норманские путешественники в ранних Походах видели Бал-Саготх, записав в их сказаниях некоторых странных богов, включая Голгоротха".
Белед-эль-джинн была одной из пра-человеческих земель и городов, чьи мифы и легенды изучала группа Гордона Волмсли.
Кикранош, так называли Сатурн в Мху Тулане. Жители Кикраноша во времена Эйбона поклонялись родственникам Тсатхоггуа.
>Йтхогтха, также известный как отвращение в бездне и Изначальный, сын Ктхулху и брата Гхатанотхоа, Тсотх-Оммога и Ктхиллы.
А вот это интересно....
>>156885
>Победившие Старшие Боги бросили великого Йтхогтха в Бездну Йхе и запечатали его там навсегда силой Старшего Знака.
Кажется это было в рассказе "За Гранью Времен" но я могу путать.
>>156885
>Из потомства Ктхулху, лишь Йтхогтха заключён в безграничных регионах затопленного Р'лиэха.
Но сам Ктулху же тоже там, разве нет?
>>156885
>"Камень ... кажется, был вырублен из нефрита.
Неужели Лингам???
>>156885
> Он был почти одиннадцать дюймов высотой, и изображал двуногое чудовище, чьи задние ноги имели сходство с лапами летучей мыши, а передние перепончатые конечности были угрожающе подняты вверх. Голова напоминала кишащую массу щупалец, среди которых можно различить единственный глаз. Символы, выгравированные у основания идола, были на давно забытом языке".
Слава Азатоту, нет. Фух, пронесло.
Бездны Дендо – обширное, по-видимому, безграничное полое пространство, погруженное в бесконечный мрак. Грязная поверхность пола пещеры усеяна бесчисленными валунами, между коими сочатся медленные ручьи вязкой черной грязи, в которой встречаются многочисленные обглоданные кости всевозможных созданий. И это находится на глубине многих лье под землей. "... в эпизоде из Завета Хаон-Дора намекается, что Вурс, скрывавшийся от вредных призраков антилюдей, спасся в тех сумрачных и злых пещерах под земной корой, известных как Бездны Дендо, о которых столь много слышали, но так мало известно".
Гэлл-Хо была одной из пра-человеческих земель и городов, чьи мифы и легенды изучала группа Гордона Волмсли. Это подводный город на берегу Гренландии, жители которого – Шогготхи – были истреблены Основанием Вилмарса.
Глйу-Вхо – место, откуда пришли Старшие Боги, "...что вынудило Их спуститься из Глйу-Вхо и затопить весь изначальный Му в бурлящих волнах". Абдул Альхазред переводит его как "Ибт аль Йантсах" (Бетелгуэз); имя Наакал. Старшие Боги остаются на Глйу-Вхо и бдительно и бессонно несут стражу, дабы Великие Древние не освободились от Их оков". "... большой ужасный луч неземного света из отдаленного Глйу-Вхо освещал звездные пропасти. Либо Старшие Боги – ужасные громадные Существа, подобные Огненным Башням, либо их слуги, поспособствовали разрушению Му, когда Тсантху попытался освободить Йтхогтха".
Горгираш была одной из пра-человеческих земель и городов, чьи мифы и легенды изучала группа Гордона Волмсли.
>Вуры обитают в Предельном Туле. Они копались в земле, строили низкие, отврати-тельные могилы и склепы; вуры приземисты и горбаты, подобно жабе, украшены отталкивающими и ненавистными барельефами. У каждой могилы была каменная ступень, ведущая в мрачные глубины под земной корой, откуда постоянно исходил холод и дул ветер.
>
Отлично, Тула? А может это земля Thule? Насчет могил - превосходно, хотел бы я там побродить.....
Г'тхуу – место на земле Му, к северу от К'наа.
Гандерлэнд лежал в южной части Англии, где находилась Равнина Залисбури. Обрывки Г'харна упоминают, что древние Киммерийцы, захватившие Гандерлэнд, уничтожили внешние точки гигантского Старшего Знака и освободили одного из Великих Древних.
>Вуры обитают в Предельном Туле. Они копались в земле, строили низкие, отврати-тельные могилы и склепы; вуры приземисты и горбаты, подобно жабе, украшены отталкивающими и ненавистными барельефами. У каждой могилы была каменная ступень, ведущая в мрачные глубины под земной корой, откуда постоянно исходил холод и дул ветер.
>
Отлично, Тула? А может это земля Thule? Насчет могил - превосходно, хотел бы я там побродить.....
Предположительно Гиперборею можно соотнести с современной Гренландией, которая в Миоценовом периоде была полуостровом основного континента. Гиперборею населяли волосатые пра-люди, поклонявшиеся Тсатхоггуа. Великая Раса обменивалась знаниями с некоторыми из них и некоторые существа прилетали с Китамила в Гиперборею, где они также поклонялись Тсатхоггуа. Гиперборейцы верили, что их отдаленными предками были Валузианцы, а жители Атлантиса считали Гиперборейцев пра-людьми. Во времена Эйбона, там рос василиск и крылатый дракон, а также смертельное анчар-дерево и мандрагора. Гиперборея считалась затерянной во времена Тириона и Ледяные Горы очень давно уничтожили все это легендарное королевство. Перед путешествием на север – в Гиперборею, Первые люди в варварском периоде мигрировали из Му в Валузию и Семь Империй, а также в Атлантис. В древней Гиперборее говорили на языке Тсатх-йо. Сохранились руны утраченного языка Гипербореи, которые при произнесении более смертельны, чем любой яд, или более действенны, чем какой-либо фильтр.
"За Полюсом, за Предельным Тулом, возвышаются городские башни по форме напоминающие могилы". "Пока моя душа гонима сим страхом: трон и империи мира будут сотрясаться. Даже если ... Гиперборея ... проснется!" "... в Папирусе Иларнека записано, что первый из человеческой расы появился из примитивной слизи Старшего Мира в земле, недалеко от северного Полюса; но где именно – в Гиперборее или в Ломаре – Папирус не говорит".
Кара-Шэхр упоминается в Обрывках Г'харна как Черный Город. Он расположен в пустыне, далеко на запад от южного побережья Персидского Залива. Это тихий и мертвый город, выстроенный из чёрного камня; в пальцах скелета, сидящего на древнем троне, зажаты пылающие драгоценные камни, там же трепещет Огонь Ассурбанипал. Гигантские каменные звери, стоящие там, были построены в древности Ассирийцами.
Лемурия существовала одновременно с Гипербореей. Кожа жителей Лемурии была с желтоватой окраской, а их глаза были косые и бездонные, и при этом цвета черного пламени. Йама или Йаматх был Лордом Огня в Лемурии. Жители Лемурии, обитавшие на восточном берегу континента Туриан, были порабощены очень древней и исконной расой, существовавшей на протяжении тысяч лет. Порабощенные Лемурийцы восстали и построили Стигий. На севере Лемурийцы обнаружили королевство Ахерон. "Высший Лемурийский" – этот язык был известен в Атлантисе. В Лемурии были разнообразные периоды.
"Я могу закрыть глаза и созерцать болото Лемурии с вредоносными испарениями, сквозь которое однажды пробиралось Оно (динозавр, от которого осталось лишь ископаемое, найденное Кларком Эштоном Смитом и переданное Говарду Филипсу Лавкрафту). Также созерцать странные города на берегу Окрахатиан, из чьих треугольных базальтовых врат выползает змееголовый Блафнагидаэ для охоты на Своих братьев с их электронными лампами".
"... существовала древняя замысловатая и неопределенная Лемурийская формула, с помощью которой колдун мог послать в будущее тень мертвого человека, а затем, со временем, призвать ее обратно. И тень, будучи нереальной и не страдая от перехода во времени, в течение путешествия должна запомнить необходимую для колдуна информацию".
Лх-йиб была одной из пра-человеческих земель и городов, чьи мифы и легенды изучала группа Гордона Волмсли, а также был Городом-побратимом для Иб, расположенным ниже Йоркшира. Жители Йоркшира соответствовали описаниям существ из Иба.
Город располагался (расположен) в обширной пещере на равнине шириной в милю и был окружён стенами около 400 футов высотой. В центре города была выдолблена сталактит и сталагмит были объединены, дабы послужить в качестве постройки (Место Поклонения). Место поклонения являло собой большую пирамиду, совсем отделённую от самого города. С террасы пещеры бьет ключом небольшой поток, он течёт вниз на равнину и протекает у подножья пирамиды, становясь темно-зелёным и исчезая у противоположной стены. Пещера освещена тканью Шогготха, но лишь для того, дабы воспроизвести освещение Иба, то есть, пустынный солнечный свет. Во Время Тумана, пещера заполняется испарениями, произведёнными в Месте Служения; и они ядовиты для человека, однако необходимы для Туун'ха (Существ Иба). Лх-йиб упоминается в примечаниях Некрономикона.
Мху Тулан был частью Гипербореи, лежащий к северу от Коммориома. Он включал в себя гористый полуостров, опоясанный джунглями. Фенквор – самая северная провинция Мху Тулана. Мху Тулан был богат на месторождения топаза, а северные островки были заселены птицами. На север от Мху Тулана были глыбы непонятного льда. За пределами границ сюзеренитета Хактура, на заброшенном мысе крайнего полуострова Мху Тулана высилась башня Тсилака, а в последствии – и башня Эйбона.
Н'каи – черная, лишенная света область со странными существами, находящаяся ниже Йотха. До того, как возникли существа Йотха, Н'каи был населён великой цивилизацией, теперь же там носятся лишь бесформенные куски черной слизи, которые подчинены Тсатхоггуа (Бесформенное Потомство). "... в черном, лишенном света Н'кае, глубоко в зияющих тайных местах под Землей, лежит скованное Черное Существо (Тсатхоггуа) и Абхотх".
Сек-Тефнэ была одной из пра-человеческих земель и городов, чьи мифы и легенды изучала группа Гордона Волмсли.
50 миллион лет тому назад Лемурийцы построили Шамбаллах. Некоторые жители Му, при его падении, сбежали на отдаленную землю около Тайных Врат Старших Шамбаллах. "... космические гробообразные часы из Шамбаллаха".
Согласно Обрывкам Гхарна, Тхиопт – это планета между Марсом и Юпитером, уничтоженная злым, чувственным творением, посредством "Ядерного Хаоса" (Атсагтхотх).
Тиндалос – город-призрак, который являет собой черную спиральную крепость, где обитают Гончие Тиндалоса. Он также известен как Тинд'лоси. "И в Месте том, чья тайная суть была сокрыта в Сказаниях под именем Тиндалоса, за идущим вспять Временем однажды было совершено ужасное и неописуемое". "В самом Начале бесконечного времени и по его Другую Сторону, ... там ты найдешь странную и зловещую Область, где притаились скрытые ужасы и истинный страх охотится невидимым; там тусклая, жуткая граница напоминает бледно-серый и неопреде-ленный берег, медленно омываемый волнами безграничного и немыслимого Времени".
Тонд это планета, которая обращается вокруг двух зеленых звезд – Йифне и Баалбло. Здесь, Даолотх известен как Затонувший Покров. Глааки останавливался здесь перед прибытием на Землю. На Тонде есть большие города из синего металла и черного камня, в которых сокрыты различные ужасы. Существа, населяющие Тонд, именуются инкубами. Тонд защищен Шарами Хакктху, а среди инкубов есть колдуны. Земной сновидец говорил о Колодцах в Узе, где шары волос преследуют сквозь туннели Тонда. Лабиринт семи тысяч кристаллических каркасов является средством межзвездного путешествия на Тонде. "Имя Атсагтхотха подчиняет ... инкубов, которые обитают на Тонде". "На Тонде главный язык – сила. Новорожден¬ных крестили, что длилось целый день, и нарекали именами".
>Место поклонения являло собой большую пирамиду, совсем отделённую от самого города.
Почему то я сразу вспомнил о Мавзолее Ленина - Баала.
Трисадон был самым западным из городов Атлантиса и лежал вдалеке от Адалона.
Предельный Тул был островом Гипербореи, в отдалённых частях которого раскинулась пустыня. В мрачной необитаемой глуши, где не встречались даже звери, из грубого корунда воздвиг он для себя башню близ головокружительной пропасти, чьи глубины заполнял лишь ползучий алый ужас. Пра-люди Предельного Тула называли его Опустошённым Вуром. Среди зыбучих песков пустыни, за рекой Тсендиш находились разрушенные могилы Вура. На восточных берегах Предельного Тула стоял город Итх, метрополис Предельного Тула. Купола Вура до сих пор находят в некоторых отдалённых частях острова Тула, в лесах Ллорна и горах Йурга. Хаон-Дор писал: "малоизвестная раса населяла" Предельный Тул в дни до бытия Вура.
Валузианцы это другое имя Людей-Змей. Они упоминаются в Некрономиконе как слуги Великого Древнего. Валузия являлась частью распавшейся Пангаэа (включая Африку?). В Гиперборее верили, что люди Валузии были их отдалёнными предками. Валузия также известна как "Город Колдунов" или "Безымянный Город". Абдул Альхазред упоминает её в Некрономиконе как "Фалушйаа". "Перед приходом человека на эту планету, темные Валузианцы поклонялись... Бйатису".
Йаддитх существовал задолго до создания Земли. Это чуждый мир с пятью разноцветными солнцами, которые вращаются по орбите изумрудного сияния Денеб, с чуждыми созвездиями, черными скалами, когтистыми жители с носами как у тапира, причудливыми металлическими башнями, непонятными туннелями, и загадочными плавающими цилиндрами. Жители Йаддитха живут очень долго; они посетили Стронтий, Мтхуру, Катх, и другие миры в двадцати-восьми галактиках, доступных их излучающим свет оболочкам. Согласно Культам Неизъяснимого Фон Юнца, Шуб-Ниггуратх был изгнан на "кошмарный Йаддитх". У самого края головокружительных пропастей высятся башни с металлическими полами, стенами и девятиугольными окнами; они содрогаются и колеблются от подземной дрожи. Крутая черная расселина в скале с головокружительными пропастями составляет ландшафт Йаддитха. Лорды Йаддитха хорошо дают советы. Частично чешуйчатые, насекомо-подобные жители Йаддитха в общих чертах напоминают человека, они вечно сражаются против Долов, которые роют свои норы под ними. С появлением Земли, Йаддитх – мёртвый мир, заселённый Долами.
Наг-Сотх в области Дома Дэлавэра делал нечто, дабы установить связь между Йаддитхом и Землей. "9876 – суть импульс-ритм Космического Гриба, покрывающего Йаддитх, в Бездне Входящих Углов за пределами 8 Транс-Мысленного Кольца Непрерывности". "Целую вечность таились огромные существа Долы во вредоносных норах, где они питались и росли…". "Из Йаддитха являлся на Землю Шуб-Ниггуратх со всеми своими слугами".
Йаддотх-Гхо – черная базальтовая гора в Му, на которой высилась гигантская каменная крепость, построенная существами из Югготха. Гхатанотхоа заключен под люком в полу крепости.
>>156905
>>156903
Кажется Андрей Карнюхин ворвался в тред.......
Кто знает вдруг этот тот, кто скрывается за зловещим и загадочным именем Магнум?
Йарак была широкой и крутой горой на Северном Полюсе в период Гипербореи. "... гора льда, которая указывала собой истинное положение полюса". "... дальний и невероятный Йарак".
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Шикарнейший рассказ, не побоюсь повториться, самый эпичный у Лавкрафта.
Йха-нтлэи – город Бездонного, располагавшийся на Рифе Дьявола и возможно являвшийся частью земли, прилично затопленной во времена Атлантиса. Упоминается в Обрывках Г'харна. "В Час Неслыханного Рева вырос сам по себе Й'ха-нтлэи с его много-колонными Аркадами".
Неужели это правда?????
Андрей Карнюхин - МАГНУМ??????
Вот так новости......
Доказательства похабных извращённостей Магнума (он же Гей-кун):
Это он форсил гомо-тему и цитировал непристойности!!!
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО МАГНУМ ССАМ СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ ЗДЕСЬ:
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
Йхе находился в провинции Г'тхуу в Му, куда победоносные Старшие Боги бросили великого Йтхогтха и силой Старшего Знака запечатали его там навечно. С момента падения Му и до сего часа Он заточен и скован психической силой. Р'лиэх находится недалеко от подводных берегов Йхе и они "граничат друг с другом в измерениях, неведомых нашему трёхмерному". Врата в Йхе используются слугами Великого Древнего (Йтхогтха), живущего за ними.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Йикилтх была ледяной плавающей горой-крепостью Рлим Шайкортха. Она была более обширна и крута, чем Йарак, и излучала безмерный холод. Её интенсивный свет превращал людей в замороженных трупов, твердых как мрамор; даже огонь не может причинить им вред. Йикилтх приплыла на землю из-за полярных заливов.
>>156860
>>156856
>>156873
>>156876
>>156923
===========================================================
КАК УЖЕ ВСЕ ПОНЯЛИ ГЕЙ-КУН ЭТО МАГНУМ И ВЕСЬ ЭТОТ БУГУРТ - ЕГО ПСИХОПАТИЯ
===========================================================
Йотх – пронзительно-красная область, находящаяся ниже К'н-йан, где обитают животные с четырьмя ногами, которые были предками гяа-йотхн. Гяа-йотхн – была разумной цивилизацией четвероногих рептилий, от построек которых остались лишь циклопические руины. Они могли создавать искусственную жизнь. Рукописи, обнару-женные в хранилищах Зина, описывают поклонение Тсатхоггуа в Йотхе. "Дерево Йотха проклято Демоном. Час, когда серовато-синие, губчатые Сучья колеблются от дуновения Ветра". "Нйогтха всегда пребывает в глубинах пронзительно-красного Йотха".
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Долину Нис проклятая, ущербная луна освещала скупо, прорываясь своим светом, сорвавшимся с хилых рогов, сквозь гибельную листву огромных анчаров. И в глубинах долины, которых не достигал свет, двигались фигуры, которых не полагалось видеть. Буйная растительность на склонах, где зловещие лозы и ползучие растения карабкались среди камней разрушенных дворцов, туго обвивая, разбитые колоны и странные монолиты, застилая мраморные мостовые, вымощенные забытыми руками. И на исполинских деревьях стоящих на разрушающемся внутреннем дворе, скакали маленькие обезьяны, а в глубинах сокровищниц извивались ядовитые змеи и чешуйчатые безымянные создания. Громадные камни лежали под одеялом сырого мха, и величественны были стены, из которых они выпали. Несмотря на время прошедшее с их возведения, по правде, они еще благородно служили зеленым жабам, обитавшим под ними.
В низине текла река Тан, чьи воды слизки и полны сорных растений. Из скрытых источников берет она начало и уходит в подземные гроты, так что Демон долины не знал ни отчего ее воды красного цвета, ни куда они текут.
Джин, что обитал в лунных лучах, обратился к Демону - "Я стар и забыл много. Поведай мне о деяниях, облике и имени тех, кто построил эти каменные здания." И Демон ответил - "Я - Память и сведущ в познании прошлого, но я слишком стар. Эти существа походили на воды реки Тан, которые невозможно понять. Их деяний не помню, потому как они существовали лишь миг. Их облик помню смутно, они походили на тех маленьких обезьян, на деревьях. Их имя помню отчетливо, потому что оно рифмуется с именем реки. Эти создания прошлого звались людьми."
Джин улетел обратно к тонкой, рогатой луне, а Демон пристально посмотрел на маленьких обезьян скачущих по дереву, что росло на разрушающемся внутреннем дворе.
Когда время давит, и уродливая мелочность существования ведет к безумию, словно крохотные капли, которым палачи позволили непрестанно обрушиваться на тела жертв, я полюбил озаренное убежище сна. В снах я нашел ту малую красоту, что тщетно искал в жизни, и там блуждал по старым паркам и зачарованным чащам.
Временами проносились порывы ветра: нежные и благоухающие - я слышал зов юга и шел под парусами бесконечно и устало под странными звездами.
Временами лился ласковый дождь - я спускался на барке под землю по лишенному солнца потоку, пока не достигал мира пурпурных сумерек, сияющих беседок и невянущих роз.
Временами я пересекал золотую долину, мечтая остаться в призрачном полумраке, среди причудливо искривленных гигантских деревьев, между стволов которых серая земля, обнажала плесневелые камни преданных забвению храмов. И всегда мое воображение имело цель: опутанную виноградными лозами могучую стену с маленькими воротами из бронзы.
С каждым днем серость и однообразие бодрствования, становились все менее и менее приемлемыми, и я стремился в дурманящую страну, в ее долины, тенистые рощи, желая знать как попасть в мое извечное убежище, чтобы не было больше нужды пробираться обратно в скучный мир, лишаясь новых впечатлений и ярких красок. И любуясь маленькими воротами в огромной стене, я чувствовал - там лежит страна, из которой, стоит туда попасть, обратно должно быть уже не вернуться.
Так во сне, на древней, увитой плющом стене, я по ночам искал потайной замок. И осознав, что тот скрыт слишком хорошо, решил, что из страны за стеной не только не нужно возвращаться, она к тому же еще прекрасней.
Позже, как-то ночью в Закарионе, городе снов, я нашел пожелтевший папирус с мыслями мудрецов мира снов, обитавших прежде в том городе - слишком мудрых, даже чтобы родиться в мире бодрствующих. Там рассказывалось многое про мир снов, и среди всего откровение о золотой долине со священной храмовой рощей и высокой стене пронзенной маленькими бронзовыми воротами. Увидав записи, я понял - о них видения, так часто меня посещавшие, и потому внимательно читал пожелтевший папирус.
Некоторые мудрецы мира снов писали витиевато о чудесах за воротами, через которые нельзя вернуться, но иные говорили лишь с ужасом и разочарованием. Я не знал, кому верить, еще более желая проникнуть в скрытые земли - ведь сомнения и неизвестность соблазняют сильнее прочих соблазнов, и никакой ужас не может быть страшнее ежедневной пытки обыденностью. И узнав о снадобье, что откроет врата, я решил добыть его, когда в следующий раз проснусь.
Прошлой ночью я принял снадобье и поплыл во сне в золотую долину с тенистыми рощами, и когда приблизился к древней стене, то увидел - маленькие ворота из бронзы приоткрыты. Из-за них вырывалось сверхъестественное зарево, осветившее гигантские изогнутые деревья и верхушки позабытых храмов, и я предвкушал чудеса страны, откуда, наверное, никогда не вернусь.
Но как только ворота распахнулись шире, и волшебство снадобья и сна толкнуло меня сквозь них, я понял, что все зрелища и красоты остались в прошлом; ведь новая область: не суша, не море, - лишь белая пустота незаселенного и безграничного пространства. Так, я исчез, я - растаял в той исконной бесконечности кристалла забвения, из которого демон Жизни вызвал меня на один короткий и одинокий час.
Когда время давит, и уродливая мелочность существования ведет к безумию, словно крохотные капли, которым палачи позволили непрестанно обрушиваться на тела жертв, я полюбил озаренное убежище сна. В снах я нашел ту малую красоту, что тщетно искал в жизни, и там блуждал по старым паркам и зачарованным чащам.
Временами проносились порывы ветра: нежные и благоухающие - я слышал зов юга и шел под парусами бесконечно и устало под странными звездами.
Временами лился ласковый дождь - я спускался на барке под землю по лишенному солнца потоку, пока не достигал мира пурпурных сумерек, сияющих беседок и невянущих роз.
Временами я пересекал золотую долину, мечтая остаться в призрачном полумраке, среди причудливо искривленных гигантских деревьев, между стволов которых серая земля, обнажала плесневелые камни преданных забвению храмов. И всегда мое воображение имело цель: опутанную виноградными лозами могучую стену с маленькими воротами из бронзы.
С каждым днем серость и однообразие бодрствования, становились все менее и менее приемлемыми, и я стремился в дурманящую страну, в ее долины, тенистые рощи, желая знать как попасть в мое извечное убежище, чтобы не было больше нужды пробираться обратно в скучный мир, лишаясь новых впечатлений и ярких красок. И любуясь маленькими воротами в огромной стене, я чувствовал - там лежит страна, из которой, стоит туда попасть, обратно должно быть уже не вернуться.
Так во сне, на древней, увитой плющом стене, я по ночам искал потайной замок. И осознав, что тот скрыт слишком хорошо, решил, что из страны за стеной не только не нужно возвращаться, она к тому же еще прекрасней.
Позже, как-то ночью в Закарионе, городе снов, я нашел пожелтевший папирус с мыслями мудрецов мира снов, обитавших прежде в том городе - слишком мудрых, даже чтобы родиться в мире бодрствующих. Там рассказывалось многое про мир снов, и среди всего откровение о золотой долине со священной храмовой рощей и высокой стене пронзенной маленькими бронзовыми воротами. Увидав записи, я понял - о них видения, так часто меня посещавшие, и потому внимательно читал пожелтевший папирус.
Некоторые мудрецы мира снов писали витиевато о чудесах за воротами, через которые нельзя вернуться, но иные говорили лишь с ужасом и разочарованием. Я не знал, кому верить, еще более желая проникнуть в скрытые земли - ведь сомнения и неизвестность соблазняют сильнее прочих соблазнов, и никакой ужас не может быть страшнее ежедневной пытки обыденностью. И узнав о снадобье, что откроет врата, я решил добыть его, когда в следующий раз проснусь.
Прошлой ночью я принял снадобье и поплыл во сне в золотую долину с тенистыми рощами, и когда приблизился к древней стене, то увидел - маленькие ворота из бронзы приоткрыты. Из-за них вырывалось сверхъестественное зарево, осветившее гигантские изогнутые деревья и верхушки позабытых храмов, и я предвкушал чудеса страны, откуда, наверное, никогда не вернусь.
Но как только ворота распахнулись шире, и волшебство снадобья и сна толкнуло меня сквозь них, я понял, что все зрелища и красоты остались в прошлом; ведь новая область: не суша, не море, - лишь белая пустота незаселенного и безграничного пространства. Так, я исчез, я - растаял в той исконной бесконечности кристалла забвения, из которого демон Жизни вызвал меня на один короткий и одинокий час.
Несчастлив тот, кому воспоминания детства приносят лишь страх и печаль. Несчастлив тот, кто одинокими часами оглядывается в прошлое во мрачных, огромных покоях с коричневыми драпировками и сводящими с ума рядами старинных книг, либо во внушающих благоговейный страх сумеречных рощах с гротескными, громадными, загроможденными лозами деревьями, молчаливо колышущими перекрученными ветвями далеко наверху, несет бесконечную вахту. Боги! много же вы дали мне - мне, ошеломленному, разочарованному, бесплодному, сломленному. И, однако, я доволен, - отчаянно цепляюсь за те увядшие воспоминаниям, когда разум внезапно собирается покинуть меня.
Не знаю я, где родился, знаю - замок этот бесконечно стар и бесконечно ужасен,.. темные проходы, высокие потолки - лишь паутину да тени найдет в них глаз. Разрушающиеся коридоры, казалось, в них камни всегда отвратительно сыры и в них всегда стоял этот проклятый запах мертвецов, накопленных умершими поколениями. Никогда здесь не было света; так что я, иногда, зажигал свечу и пристально вглядывался в пламя; в окна не проникало солнце - ужасные деревья простирались над верхушками доступных башен. Лишь одна, черная башня, возносилась над деревьями в неизвестное небо, но была она частично разрушена и нельзя было подняться на нее, разве что, карабкаясь по отвесной стене, камень за камнем.
Я, должно быть, обитал годами в этом замке, но нечем мне измерить время. Кто-то, верно, заботился о моих нуждах, однако я не мог припомнить еще какую-нибудь особу кроме моей собственной, или кого-нибудь еще живого, исключая бесшумных крыс, летучих мышей да пауков. Я думаю, что кто бы ни ухаживал за мной, был он потрясающе стар, - ибо первое мое представление о живом существе: что-то высмеивающее меня, искаженное, съеженное и распадающееся, подобно замку. По мне нет ничего нелепого в костях и скелетах, усыпавших каменные склепы глубоко внизу, я причудливо считал их обыденными и намного более естественными, чем цветные иллюстрации живых существ, обнаруженные в заплесневелых книгах. Из книг я и узнал все. Не было учителей понуждавших, либо же наставлявших меня, - я не помню звука человеческого голоса - даже собственного; ибо хоть я и мог говорить, но никогда и не пытался говорить вслух. В замке отсутствовали зеркала, и моя внешность оставалась загадкой; но по инстинкту я считал себя схожим с юными фигурами изображенными в книгах. Я ощущал себя юным, ведь помнил столь мало.
Снаружи, за вонючим рвом, под темными немыми деревьями, я часто лежал и мечтал часами о прочитанном в книгах, страстно желая оказаться среди парней толпящихся в солнечном мире за бесконечным лесом. Однажды я пытался сбежать из леса, но тени сгустились над моей головой, воздух заполнился тяготящим страхом и я испуганно помчался обратно, боясь потерять дорогу в лабиринте ночной тишины.
Так в бесконечных сумерках я мечтал и ждал, только не знал я, чего жду. Однажды, в темном одиночестве, мое сумрачное существование стало столь ужасно, что не мог я более оставаться в покое, тогда протянул я умоляюще руки к черной разрушенной башне, единой, что возносилась над лесом в неизвестное небо. Я решился: подняться на башню,.. конечно, я мог и сорваться - но уж лучше теперь увидеть на миг небо и погибнуть, чем жить даже мельком не наблюдая дня.
В сырых сумерках я взбирался по изношенным и старым ступеням, пока те не оборвались, и после, только ненадежные выступы служили мне опорой. Страшен и ужасен оказался тот мертвый, лишенный ступеней каменный цилиндр: черный, разрушенный и опустошенный, зловещий, с удивленными летучими мышами, чьи крылья не создавали шума. Только много страшнее и ужасней неторопливость моего продвижения: я уже забрался столь высоко, как мог, но тьма над головой не становилась тоньше. Я вообразил, что ночь внезапно окружила меня, и тщетно нащупывал свободной рукой оконную амбразуру, в которую мог бы выглянуть наружу, пытаясь судить о высоте, что уже достиг.
Внезапно, после бесконечного страха, слепоты, карабканья вверх по вогнутой и отчаянной пропасти, я почувствовал, что голова коснулась твердой поверхности, - я понял, что должно быть, достиг крыши, или, по крайней мере, некоторого подобия пола. Во тьме я поднял свободную руку, ощупал каменный, неподвижный барьер. Я цепляться за все, что слизистые стены могли дать, пока не нашел, что барьер подается, тогда я стал толкать плиту либо дверь над своей головой, обеими руками. И хотя мои руки продвигались вверх, свет не появился, - мой подъем подошел к бессмысленному завершению, - плита оказалась люком на ровную каменную поверхность большего диаметра, чем основание башни. Не заботясь, достаточно ли высок этаж и есть ли на нем наблюдательное помещение я прополз вовнутрь и попытался помешать тяжелой плите упасть обратно, но не преуспел в этой попытке. Я рухнул истощенный на каменный пол под сверхъестественное эхо падающей плиты, надеясь, что сумею, при необходимости, поднять ее вновь.
Полагая, что я теперь на громадной высоте, намного выше проклятых ветвей деревьев, я оторвался от пола, нащупывая руками окно, из которого мог бы выглянуть в первый раз на небо, луну и звезды, о которых я лишь читал. Но, я был разочарован, потому как нашел лишь пустые мраморные полки, поддерживающие отвратительные продолговатые коробки внушительного размера. Вновь и вновь размышлял я, что за покрытый сединой секрет мог пребывать в этом высоком помещении так много веков отрезанный от замка. Неожиданно мои руки наткнулись на дверной проем, в каменном портале с грубыми, странными изваяниями. Я попытался отрыть дверь и обнаружил, что та заперта, но высшим взрывом силы я взломал ее - сквозь витиеватые решетки из железа, за коротким каменным коридором, поднимающемся за недавно найденным входом, светила полная луна, которую ранее видал лишь во снах, но в ее неясном свечении я не осмелился призывать память.
Я решил, что уже достиг вершины замка и помчался по ступеням к двери, но луна внезапно скрылась за облаком - я споткнулся, и стал пробираться в темноте медленней. А когда добрался к решетке, то все еще было слишком темно, - решетку я осторожно обследовал - она оказалась незапертой, но открывать ее из-за страха падения с поразительной высоты, на которую взобрался, не стал. Тогда луна выглянула.
Наиболее демонично то потрясение, что бездонно неожиданно и гротескно невероятно. Ничто, чему я прежде подвергался, не могло бы сравниться в ужасе с тем, что теперь увидел. Вместо головокружительной перспективы вершин деревьев обозреваемых с величественной высоты, там, на уровне решетки раскинулась твердая земля, с разбросанными по ней мраморными плитами и колоннами, бросающими тень на древнюю каменную церковь, чей разрушенный шпиль призрачно светился в лунном свете.
Несчастлив тот, кому воспоминания детства приносят лишь страх и печаль. Несчастлив тот, кто одинокими часами оглядывается в прошлое во мрачных, огромных покоях с коричневыми драпировками и сводящими с ума рядами старинных книг, либо во внушающих благоговейный страх сумеречных рощах с гротескными, громадными, загроможденными лозами деревьями, молчаливо колышущими перекрученными ветвями далеко наверху, несет бесконечную вахту. Боги! много же вы дали мне - мне, ошеломленному, разочарованному, бесплодному, сломленному. И, однако, я доволен, - отчаянно цепляюсь за те увядшие воспоминаниям, когда разум внезапно собирается покинуть меня.
Не знаю я, где родился, знаю - замок этот бесконечно стар и бесконечно ужасен,.. темные проходы, высокие потолки - лишь паутину да тени найдет в них глаз. Разрушающиеся коридоры, казалось, в них камни всегда отвратительно сыры и в них всегда стоял этот проклятый запах мертвецов, накопленных умершими поколениями. Никогда здесь не было света; так что я, иногда, зажигал свечу и пристально вглядывался в пламя; в окна не проникало солнце - ужасные деревья простирались над верхушками доступных башен. Лишь одна, черная башня, возносилась над деревьями в неизвестное небо, но была она частично разрушена и нельзя было подняться на нее, разве что, карабкаясь по отвесной стене, камень за камнем.
Я, должно быть, обитал годами в этом замке, но нечем мне измерить время. Кто-то, верно, заботился о моих нуждах, однако я не мог припомнить еще какую-нибудь особу кроме моей собственной, или кого-нибудь еще живого, исключая бесшумных крыс, летучих мышей да пауков. Я думаю, что кто бы ни ухаживал за мной, был он потрясающе стар, - ибо первое мое представление о живом существе: что-то высмеивающее меня, искаженное, съеженное и распадающееся, подобно замку. По мне нет ничего нелепого в костях и скелетах, усыпавших каменные склепы глубоко внизу, я причудливо считал их обыденными и намного более естественными, чем цветные иллюстрации живых существ, обнаруженные в заплесневелых книгах. Из книг я и узнал все. Не было учителей понуждавших, либо же наставлявших меня, - я не помню звука человеческого голоса - даже собственного; ибо хоть я и мог говорить, но никогда и не пытался говорить вслух. В замке отсутствовали зеркала, и моя внешность оставалась загадкой; но по инстинкту я считал себя схожим с юными фигурами изображенными в книгах. Я ощущал себя юным, ведь помнил столь мало.
Снаружи, за вонючим рвом, под темными немыми деревьями, я часто лежал и мечтал часами о прочитанном в книгах, страстно желая оказаться среди парней толпящихся в солнечном мире за бесконечным лесом. Однажды я пытался сбежать из леса, но тени сгустились над моей головой, воздух заполнился тяготящим страхом и я испуганно помчался обратно, боясь потерять дорогу в лабиринте ночной тишины.
Так в бесконечных сумерках я мечтал и ждал, только не знал я, чего жду. Однажды, в темном одиночестве, мое сумрачное существование стало столь ужасно, что не мог я более оставаться в покое, тогда протянул я умоляюще руки к черной разрушенной башне, единой, что возносилась над лесом в неизвестное небо. Я решился: подняться на башню,.. конечно, я мог и сорваться - но уж лучше теперь увидеть на миг небо и погибнуть, чем жить даже мельком не наблюдая дня.
В сырых сумерках я взбирался по изношенным и старым ступеням, пока те не оборвались, и после, только ненадежные выступы служили мне опорой. Страшен и ужасен оказался тот мертвый, лишенный ступеней каменный цилиндр: черный, разрушенный и опустошенный, зловещий, с удивленными летучими мышами, чьи крылья не создавали шума. Только много страшнее и ужасней неторопливость моего продвижения: я уже забрался столь высоко, как мог, но тьма над головой не становилась тоньше. Я вообразил, что ночь внезапно окружила меня, и тщетно нащупывал свободной рукой оконную амбразуру, в которую мог бы выглянуть наружу, пытаясь судить о высоте, что уже достиг.
Внезапно, после бесконечного страха, слепоты, карабканья вверх по вогнутой и отчаянной пропасти, я почувствовал, что голова коснулась твердой поверхности, - я понял, что должно быть, достиг крыши, или, по крайней мере, некоторого подобия пола. Во тьме я поднял свободную руку, ощупал каменный, неподвижный барьер. Я цепляться за все, что слизистые стены могли дать, пока не нашел, что барьер подается, тогда я стал толкать плиту либо дверь над своей головой, обеими руками. И хотя мои руки продвигались вверх, свет не появился, - мой подъем подошел к бессмысленному завершению, - плита оказалась люком на ровную каменную поверхность большего диаметра, чем основание башни. Не заботясь, достаточно ли высок этаж и есть ли на нем наблюдательное помещение я прополз вовнутрь и попытался помешать тяжелой плите упасть обратно, но не преуспел в этой попытке. Я рухнул истощенный на каменный пол под сверхъестественное эхо падающей плиты, надеясь, что сумею, при необходимости, поднять ее вновь.
Полагая, что я теперь на громадной высоте, намного выше проклятых ветвей деревьев, я оторвался от пола, нащупывая руками окно, из которого мог бы выглянуть в первый раз на небо, луну и звезды, о которых я лишь читал. Но, я был разочарован, потому как нашел лишь пустые мраморные полки, поддерживающие отвратительные продолговатые коробки внушительного размера. Вновь и вновь размышлял я, что за покрытый сединой секрет мог пребывать в этом высоком помещении так много веков отрезанный от замка. Неожиданно мои руки наткнулись на дверной проем, в каменном портале с грубыми, странными изваяниями. Я попытался отрыть дверь и обнаружил, что та заперта, но высшим взрывом силы я взломал ее - сквозь витиеватые решетки из железа, за коротким каменным коридором, поднимающемся за недавно найденным входом, светила полная луна, которую ранее видал лишь во снах, но в ее неясном свечении я не осмелился призывать память.
Я решил, что уже достиг вершины замка и помчался по ступеням к двери, но луна внезапно скрылась за облаком - я споткнулся, и стал пробираться в темноте медленней. А когда добрался к решетке, то все еще было слишком темно, - решетку я осторожно обследовал - она оказалась незапертой, но открывать ее из-за страха падения с поразительной высоты, на которую взобрался, не стал. Тогда луна выглянула.
Наиболее демонично то потрясение, что бездонно неожиданно и гротескно невероятно. Ничто, чему я прежде подвергался, не могло бы сравниться в ужасе с тем, что теперь увидел. Вместо головокружительной перспективы вершин деревьев обозреваемых с величественной высоты, там, на уровне решетки раскинулась твердая земля, с разбросанными по ней мраморными плитами и колоннами, бросающими тень на древнюю каменную церковь, чей разрушенный шпиль призрачно светился в лунном свете.
Прошло, вероятно, более двух часов, пока я достиг того, что казалось, является моей целью - почтенный, увитый плюшем замок в заросшем парке, безумно знакомый, но в тоже время озадачивающий меня. Я увидал: ров заполнен, некоторые из привычных башен разрушены, и в тоже время, смущая наблюдателя, отстроены новые крылья. И в замке (к моему восхищению) - открытые окна - сверкающие, манящие, из которых разносились звуки веселого кутежа. Подобравшись к одному, я пристально глядел на весьма чудно ряженую компанию, веселящуюся и живо болтающую. Я никогда (кажется) не слышал человеческой речи ранее и мог только смутно догадываться, что они говорят. Некоторые из лиц, мне казалось, наполнены выражением, которое приносило невероятно удаленные воспоминания, эмоции других были чужды мне.
Я вошел в ярко освещенную комнату через низкое окно, пройдя за единый миг от надежды до чернейших конвульсий отчаяния. Призраки появляются быстро, и как только вошел, я немедленно получил тому одно из наиболее ужасающих подтверждений, какое я когда-либо представлял себе - лишь я пересек подоконник, двигаясь к компании, внезапный и неслыханный страх ужасающей интенсивности, исказил каждое лицо, вырвал дикий вопль, практически из каждой глотки. Всеобщее бегство, в криках и панике - некоторые упали в обморок - их утащили прочь обезумевшие приятели. Многие закрыли глаза руками и, погрузившись в слепоту, и так неуклюже метались, переворачивая мебель, натыкаясь на стены, пока не достигали одной из дверей.
Крики шокировали, и так я остался стоять в сверкающем помещении одинокий и ошеломленный, прислушивающийся к исчезающему эху, - я дрожал от мысли, представляя то, что могло бы проскользнуть мимо меня незамеченным. При небрежном осмотре комната казалась пустой, но, двинувшись к одному из альковов, я ощутил там движение - намек на движение, там, за выходом, под золотой аркой, ведущим в другую, но чем-то схожую комнату. По мере приближения к арке, движение стало более отчетливым, и затем (с первым и последним звуком, что когда-либо произносил - ужасающим громким воем, передернувшим меня почти также мучительно, как была кошмарна вызвавшая его причина) - я замер полный страха, невообразимой, неописуемой и невыразимой чудовищности, превратившей веселую компанию в стадо иступленных беглецов.
Я не могу намекнуть, на что это было похоже, - смесь - нечистая, жуткая, неприветливая, сверхъестественная и отвратительная. Отвратительная тень распада, древности и разложения; вонючая, капель нечестивых открытий, чудовищную наготу которых милосердная земля должна всегда скрывать. Бог знает, оно не из этого мира - или уже не из этого мира - к моему ужасу я видел в этих изъеденных и обнажающих кости очертаниях, искаженную, отвратительную пародию человеческой фигуры; и замшелая, рассыпающаяся одежда, неописуемого качества холодила меня еще больше.
Я практически был парализован, но все же сделал тщетную попытку к бегству, которая разбилась чарами безымянного, лишенного голоса монстра. Мои глаза, отказываясь закрываться, зачарованные безжизненными сферами, пристально глядящими на меня с омерзением; хотя в глазах все милосердно размывалось и если они и показывали ужасный предмет, то нечетко. Я попытался поднять руки, загораживая глаза, только нервы мои были слишком ошеломлены и руки не вполне подчинялись мне. Тем не менее, эта попытка нарушила мое равновесие и мне пришлось совершить несколько шагов вперед, избегая падения. Тут я внезапно стал отдавать отчет в близости к тому, чье ужасное пустынное дыхание я мог слышать. На грани безумия, я все еще обнаружил себя способным выбросить вперед руки, предотвращая приближения к нему слишком близко; когда последовал катаклизм, из разряда космических кошмаров и адских катастроф - мои пальцы коснулись отвратительных, протянутых лап монстра под золотой аркой.
Я не завизжал, но жестокие призраки, мчащиеся на ночном ветру, завопили за меня и в ту же секунду мой разум раскололся на одинокие неглубокие потоки аннигилирующей памяти. Я вспомнил в ту секунду все, что было; я вспомнил старый замок и деревья, и узнал изменившееся здание, в котором ныне стоял; я узнал, и это самое ужасное, нечистое создание, что стояло, искоса смотря на меня, поскольку я отдернул свои замаранные пальцы от него.
Но в мире есть не только бальзам горечи, есть также бальзам успокоения. В крайнем ужасе того мгновения я забыл, что испугало меня, и вспышка черной памяти исчезла в хаосе преломляющихся отражений. Я бежал от этого проклятого строения, бежал быстро и молча в лунном свете. Когда я вернулся на церковный двор и спустился по ступеням, то обнаружил камень люка недвижимым; однако я не сожалею - я ненавижу древний замок и деревья. Теперь я мчусь с насмешливыми, дружелюбными призраками на ночном ветре, и резвлюсь днем среди катакомб мумий в скрытой и неизвестной долине Надоша у Нила. Я знаю, что свет не для меня, разве что лунный над утесом могилы Неб, не по мне веселые компании, кроме тех, что собираются на безымянном банкете Ниторкиса под Великой Пирамидой; еще в обретенной свободе я почти приветствую горечь чужеродства.
И хотя бальзам забвения охладил меня, знаю, что я изгнанник; чужой в этом веке и среди тех, кто еще люди. Знаю это, с того момента, как я протянул пальцы к чудовищу внутри той огромной позолоченной рамы; протянул пальцы и коснулся холодной и неподатливой поверхности полированного стекла.
Прошло, вероятно, более двух часов, пока я достиг того, что казалось, является моей целью - почтенный, увитый плюшем замок в заросшем парке, безумно знакомый, но в тоже время озадачивающий меня. Я увидал: ров заполнен, некоторые из привычных башен разрушены, и в тоже время, смущая наблюдателя, отстроены новые крылья. И в замке (к моему восхищению) - открытые окна - сверкающие, манящие, из которых разносились звуки веселого кутежа. Подобравшись к одному, я пристально глядел на весьма чудно ряженую компанию, веселящуюся и живо болтающую. Я никогда (кажется) не слышал человеческой речи ранее и мог только смутно догадываться, что они говорят. Некоторые из лиц, мне казалось, наполнены выражением, которое приносило невероятно удаленные воспоминания, эмоции других были чужды мне.
Я вошел в ярко освещенную комнату через низкое окно, пройдя за единый миг от надежды до чернейших конвульсий отчаяния. Призраки появляются быстро, и как только вошел, я немедленно получил тому одно из наиболее ужасающих подтверждений, какое я когда-либо представлял себе - лишь я пересек подоконник, двигаясь к компании, внезапный и неслыханный страх ужасающей интенсивности, исказил каждое лицо, вырвал дикий вопль, практически из каждой глотки. Всеобщее бегство, в криках и панике - некоторые упали в обморок - их утащили прочь обезумевшие приятели. Многие закрыли глаза руками и, погрузившись в слепоту, и так неуклюже метались, переворачивая мебель, натыкаясь на стены, пока не достигали одной из дверей.
Крики шокировали, и так я остался стоять в сверкающем помещении одинокий и ошеломленный, прислушивающийся к исчезающему эху, - я дрожал от мысли, представляя то, что могло бы проскользнуть мимо меня незамеченным. При небрежном осмотре комната казалась пустой, но, двинувшись к одному из альковов, я ощутил там движение - намек на движение, там, за выходом, под золотой аркой, ведущим в другую, но чем-то схожую комнату. По мере приближения к арке, движение стало более отчетливым, и затем (с первым и последним звуком, что когда-либо произносил - ужасающим громким воем, передернувшим меня почти также мучительно, как была кошмарна вызвавшая его причина) - я замер полный страха, невообразимой, неописуемой и невыразимой чудовищности, превратившей веселую компанию в стадо иступленных беглецов.
Я не могу намекнуть, на что это было похоже, - смесь - нечистая, жуткая, неприветливая, сверхъестественная и отвратительная. Отвратительная тень распада, древности и разложения; вонючая, капель нечестивых открытий, чудовищную наготу которых милосердная земля должна всегда скрывать. Бог знает, оно не из этого мира - или уже не из этого мира - к моему ужасу я видел в этих изъеденных и обнажающих кости очертаниях, искаженную, отвратительную пародию человеческой фигуры; и замшелая, рассыпающаяся одежда, неописуемого качества холодила меня еще больше.
Я практически был парализован, но все же сделал тщетную попытку к бегству, которая разбилась чарами безымянного, лишенного голоса монстра. Мои глаза, отказываясь закрываться, зачарованные безжизненными сферами, пристально глядящими на меня с омерзением; хотя в глазах все милосердно размывалось и если они и показывали ужасный предмет, то нечетко. Я попытался поднять руки, загораживая глаза, только нервы мои были слишком ошеломлены и руки не вполне подчинялись мне. Тем не менее, эта попытка нарушила мое равновесие и мне пришлось совершить несколько шагов вперед, избегая падения. Тут я внезапно стал отдавать отчет в близости к тому, чье ужасное пустынное дыхание я мог слышать. На грани безумия, я все еще обнаружил себя способным выбросить вперед руки, предотвращая приближения к нему слишком близко; когда последовал катаклизм, из разряда космических кошмаров и адских катастроф - мои пальцы коснулись отвратительных, протянутых лап монстра под золотой аркой.
Я не завизжал, но жестокие призраки, мчащиеся на ночном ветру, завопили за меня и в ту же секунду мой разум раскололся на одинокие неглубокие потоки аннигилирующей памяти. Я вспомнил в ту секунду все, что было; я вспомнил старый замок и деревья, и узнал изменившееся здание, в котором ныне стоял; я узнал, и это самое ужасное, нечистое создание, что стояло, искоса смотря на меня, поскольку я отдернул свои замаранные пальцы от него.
Но в мире есть не только бальзам горечи, есть также бальзам успокоения. В крайнем ужасе того мгновения я забыл, что испугало меня, и вспышка черной памяти исчезла в хаосе преломляющихся отражений. Я бежал от этого проклятого строения, бежал быстро и молча в лунном свете. Когда я вернулся на церковный двор и спустился по ступеням, то обнаружил камень люка недвижимым; однако я не сожалею - я ненавижу древний замок и деревья. Теперь я мчусь с насмешливыми, дружелюбными призраками на ночном ветре, и резвлюсь днем среди катакомб мумий в скрытой и неизвестной долине Надоша у Нила. Я знаю, что свет не для меня, разве что лунный над утесом могилы Неб, не по мне веселые компании, кроме тех, что собираются на безымянном банкете Ниторкиса под Великой Пирамидой; еще в обретенной свободе я почти приветствую горечь чужеродства.
И хотя бальзам забвения охладил меня, знаю, что я изгнанник; чужой в этом веке и среди тех, кто еще люди. Знаю это, с того момента, как я протянул пальцы к чудовищу внутри той огромной позолоченной рамы; протянул пальцы и коснулся холодной и неподатливой поверхности полированного стекла.
Говорят, в Ултаре, что за рекой Скай, человек не смеет убить кота, - я этому склонен верить, особенно, когда вижу, как кот умывается около огня. Он таинственен и близок к тем странным созданиям, которых люди уже не могут видеть. Он душа древнего Египта, тот, кто хранит сказки забытых городов Мера и Офира. Он родственник повелителей джунглей, наследник секретов древней и зловещей Африки. Сфинкс - его кузина, он говорит на ее языке, только он старше кузины и помнит, то о чем она даже и не знала.
В Ултаре, до запрета бургомистров убивать котов, жил старый бедняк-арендатор с женой, которым доставляло удовольствие ставить капканы и убивать соседских котов. Отчего они поступали так, никто не знает, может из-за крайней ненависти к голосам котов по ночам, или их обижало, что в сумерках коты могут красться по их двору и саду. Но какова бы ни была причина, старики получали наслаждение, отлавливая и убивая котов оказавшегося вблизи их хибары, а из звуков же, разносившихся по ночам, горожане догадывались, что способ умерщвления крайне необычен. Только горожане не обсуждали это со стариком и его женой, то ли из-за закоренелого выражения их иссохнувшихся лиц, то ли потому, что их крохотный и мрачный дом прятался под раскидистыми дубами в глубине запущенного двора. По правде, большинство владельцев котов ненавидело этих странных людей, только еще больше боялось, и вместо того чтобы бранить жестоких убийц, они лишь заботились, чтобы лелеемое животное не забредало к удаленной хибаре под темными деревьями. Когда из-за какого-нибудь неизбежного недосмотра кот пропадал, и во тьме разносились вопли, потерявшие бессильно стенали, либо же утешали себя, благодаря судьбу, что это пропал не их ребенок. Ведь люди в Утаре были простые и не знали откуда появились коты.
Однажды караван необычных странников с юга вошел в узкие, мощеные булыжником улицы Ултара. Странники были смуглы и не походили на прочих путешественников, проходивших Ултару дважды в год. На рынке за серебро они предсказывали судьбу и покупали яркие бусы у торговцев. Откуда пришли странники, никто не знал, но видели, что они совершают странные молитвы, и раскрасили фургоны странными фигурами с человеческими телами и головами котов, ястребов, баранов и львов. И предводитель каравана носил головной убор с двумя рогами и любопытным диском между рогов.
С караваном шел маленький мальчик без отца и матери, у которого был только маленький черный котенок. Чума не была добра к мальчику и оставила ему, чтобы смягчить горе, только это маленькое создание, но когда ты так мал, то можешь найти огромное утешение в живых шалостях черного котенка. Так что мальчик, которого смуглые люди звали Менес, играя с изящным котенком на подножке раскрашенного фургона, смеялся намного чаще, чем плакал.
На третье утро как странники остановились в Ултаре Менес не смог найти котенка, и так как он рыдал громко на рынке, то горожане рассказали ему о старике и его жене, и звуках, что раздавались этой ночью. И когда он услышал это, всхлипы уступили медитации, а затем и молитве. Менес протянул руки к солнцу и стал молиться на языке, который не один из горожан не смог понять, хотя, по правде, горожане и не особо стараясь понять - их внимание было приковано к небу и странным очертаниям, что принимали облака. Крайне необычно, но лишь маленький мальчик произнес свою молитву, облака, казалось, приняли наверху очертания призрачной, неясной фигуре экзотического создания, гибридного существа, увенчанного диском примыкающим к рогам. У природы полно подобных иллюзий, чтобы поражать наше воображение.
Ночью странники покинули Ултар, и их более не видели. И домовладельцы были озадачены, когда заметили, что во всем городе не могут найти ни одного кота. От очагов исчезли привычные коты, коты большие и малые, черные, серые, полосатые, желтые и белые. Старый Кранон, бургомистр, клялся, что смуглый народ забрал котов, мстя за убийство котенка Менеса, и проклинал караван и маленького мальчика. Но Нис, тощий нотариус, заявил, что старый арендатор и его жена, более вероятные особы для подозрения, ведь их ненависть к котам печально известна. Тем не менее, ни кто не отваживался выразить недовольство зловещей паре, даже маленький Атал, сын владельца гостиницы, клявшийся, что в сумерках видел всех котов Ултара на проклятом дворе под деревьями, шествующих медленно и мрачно по кругу вокруг хижины, по два в ряд, словно исполняя неслыханный ритуал. Горожане не знали сколь сильно можно верить столь маленькому мальчику, и хотя они боялись, что зловещая пара закляла котов, они предпочли не бранить старого арендатора, пока не встретят его вне темного и отталкивающего двора.
Так Ултар отправился спать в тщетной ярости, и когда люди проснулись на рассвете - коты сидели у своих очагов - большие и малые, черные, серые, полосатые, желтые и белые. Казалось, коты стали толще и сильнее лоснились. Горожане, немало удивляясь, обсуждали это событие. Старый Краг настаивал, что смуглый народ брал их, потому как коты не возвращались живыми из дома старика и его жены. Но все согласились с одним - то, что коты отказались съесть обычную порцию мяса или выпить блюдце молока - чрезвычайно любопытно. И два дня лоснящиеся, ленивые коты Ултара не прикасались к еде и лишь дремали у огня или на солнце.
Прошла целая неделя, прежде чем горожане заметили, что в сумерках в окнах дома под деревьями не зажигается свет. Тогда, тощий Нис отметил, что никто не видел старика и его жену с той ночи, когда коты пропали. На следующей неделе бургомистр поборол страх и решил по долгу службы нанести визит в странное молчаливое обиталище, впрочем, захватив с собой, в качестве понятых, кузнеца Шанга и резчика по камню Тула. И когда они разбили хрупкую дверь, то нашли лишь два чисто обглоданных скелета на земляном полу и жуков, кишевших по темным углам.
Позже в городском совете Ултара много говорили об этом. Зат, следователь, подробно допросил Ниса, тощего нотариуса, а Кранон, Шанг и Тул были подавлены вопросами. Даже маленький Атал, сын владельца гостиницы, был тщательно расспрошен и получил леденец в качестве награды. Они говорили о старом арендаторе, его жене, караване смуглых путешественников, о маленьком Менесе, его черном котенке, и о молитве Менеса, небе во время той молитвы, о том, что делали коты в ночь, когда караван отбыл и том, что позже нашли в доме под темными деревьями на мрачном дворе.
И, в конце концов, городской совет принял удивительный закон, о котором говорили торговцы в Хатеге и обсуждали путешественники в Нире, а именно, что в Ултаре никакой человек не может убить кота.
Говорят, в Ултаре, что за рекой Скай, человек не смеет убить кота, - я этому склонен верить, особенно, когда вижу, как кот умывается около огня. Он таинственен и близок к тем странным созданиям, которых люди уже не могут видеть. Он душа древнего Египта, тот, кто хранит сказки забытых городов Мера и Офира. Он родственник повелителей джунглей, наследник секретов древней и зловещей Африки. Сфинкс - его кузина, он говорит на ее языке, только он старше кузины и помнит, то о чем она даже и не знала.
В Ултаре, до запрета бургомистров убивать котов, жил старый бедняк-арендатор с женой, которым доставляло удовольствие ставить капканы и убивать соседских котов. Отчего они поступали так, никто не знает, может из-за крайней ненависти к голосам котов по ночам, или их обижало, что в сумерках коты могут красться по их двору и саду. Но какова бы ни была причина, старики получали наслаждение, отлавливая и убивая котов оказавшегося вблизи их хибары, а из звуков же, разносившихся по ночам, горожане догадывались, что способ умерщвления крайне необычен. Только горожане не обсуждали это со стариком и его женой, то ли из-за закоренелого выражения их иссохнувшихся лиц, то ли потому, что их крохотный и мрачный дом прятался под раскидистыми дубами в глубине запущенного двора. По правде, большинство владельцев котов ненавидело этих странных людей, только еще больше боялось, и вместо того чтобы бранить жестоких убийц, они лишь заботились, чтобы лелеемое животное не забредало к удаленной хибаре под темными деревьями. Когда из-за какого-нибудь неизбежного недосмотра кот пропадал, и во тьме разносились вопли, потерявшие бессильно стенали, либо же утешали себя, благодаря судьбу, что это пропал не их ребенок. Ведь люди в Утаре были простые и не знали откуда появились коты.
Однажды караван необычных странников с юга вошел в узкие, мощеные булыжником улицы Ултара. Странники были смуглы и не походили на прочих путешественников, проходивших Ултару дважды в год. На рынке за серебро они предсказывали судьбу и покупали яркие бусы у торговцев. Откуда пришли странники, никто не знал, но видели, что они совершают странные молитвы, и раскрасили фургоны странными фигурами с человеческими телами и головами котов, ястребов, баранов и львов. И предводитель каравана носил головной убор с двумя рогами и любопытным диском между рогов.
С караваном шел маленький мальчик без отца и матери, у которого был только маленький черный котенок. Чума не была добра к мальчику и оставила ему, чтобы смягчить горе, только это маленькое создание, но когда ты так мал, то можешь найти огромное утешение в живых шалостях черного котенка. Так что мальчик, которого смуглые люди звали Менес, играя с изящным котенком на подножке раскрашенного фургона, смеялся намного чаще, чем плакал.
На третье утро как странники остановились в Ултаре Менес не смог найти котенка, и так как он рыдал громко на рынке, то горожане рассказали ему о старике и его жене, и звуках, что раздавались этой ночью. И когда он услышал это, всхлипы уступили медитации, а затем и молитве. Менес протянул руки к солнцу и стал молиться на языке, который не один из горожан не смог понять, хотя, по правде, горожане и не особо стараясь понять - их внимание было приковано к небу и странным очертаниям, что принимали облака. Крайне необычно, но лишь маленький мальчик произнес свою молитву, облака, казалось, приняли наверху очертания призрачной, неясной фигуре экзотического создания, гибридного существа, увенчанного диском примыкающим к рогам. У природы полно подобных иллюзий, чтобы поражать наше воображение.
Ночью странники покинули Ултар, и их более не видели. И домовладельцы были озадачены, когда заметили, что во всем городе не могут найти ни одного кота. От очагов исчезли привычные коты, коты большие и малые, черные, серые, полосатые, желтые и белые. Старый Кранон, бургомистр, клялся, что смуглый народ забрал котов, мстя за убийство котенка Менеса, и проклинал караван и маленького мальчика. Но Нис, тощий нотариус, заявил, что старый арендатор и его жена, более вероятные особы для подозрения, ведь их ненависть к котам печально известна. Тем не менее, ни кто не отваживался выразить недовольство зловещей паре, даже маленький Атал, сын владельца гостиницы, клявшийся, что в сумерках видел всех котов Ултара на проклятом дворе под деревьями, шествующих медленно и мрачно по кругу вокруг хижины, по два в ряд, словно исполняя неслыханный ритуал. Горожане не знали сколь сильно можно верить столь маленькому мальчику, и хотя они боялись, что зловещая пара закляла котов, они предпочли не бранить старого арендатора, пока не встретят его вне темного и отталкивающего двора.
Так Ултар отправился спать в тщетной ярости, и когда люди проснулись на рассвете - коты сидели у своих очагов - большие и малые, черные, серые, полосатые, желтые и белые. Казалось, коты стали толще и сильнее лоснились. Горожане, немало удивляясь, обсуждали это событие. Старый Краг настаивал, что смуглый народ брал их, потому как коты не возвращались живыми из дома старика и его жены. Но все согласились с одним - то, что коты отказались съесть обычную порцию мяса или выпить блюдце молока - чрезвычайно любопытно. И два дня лоснящиеся, ленивые коты Ултара не прикасались к еде и лишь дремали у огня или на солнце.
Прошла целая неделя, прежде чем горожане заметили, что в сумерках в окнах дома под деревьями не зажигается свет. Тогда, тощий Нис отметил, что никто не видел старика и его жену с той ночи, когда коты пропали. На следующей неделе бургомистр поборол страх и решил по долгу службы нанести визит в странное молчаливое обиталище, впрочем, захватив с собой, в качестве понятых, кузнеца Шанга и резчика по камню Тула. И когда они разбили хрупкую дверь, то нашли лишь два чисто обглоданных скелета на земляном полу и жуков, кишевших по темным углам.
Позже в городском совете Ултара много говорили об этом. Зат, следователь, подробно допросил Ниса, тощего нотариуса, а Кранон, Шанг и Тул были подавлены вопросами. Даже маленький Атал, сын владельца гостиницы, был тщательно расспрошен и получил леденец в качестве награды. Они говорили о старом арендаторе, его жене, караване смуглых путешественников, о маленьком Менесе, его черном котенке, и о молитве Менеса, небе во время той молитвы, о том, что делали коты в ночь, когда караван отбыл и том, что позже нашли в доме под темными деревьями на мрачном дворе.
И, в конце концов, городской совет принял удивительный закон, о котором говорили торговцы в Хатеге и обсуждали путешественники в Нире, а именно, что в Ултаре никакой человек не может убить кота.
Луну ненавижу - боюсь - она может мизансцену: привычную и любимую, выхватив из мрака, превратить в чуждую и отвратительную.
Именно в то призрачное лето луна затмила все над старым садом, в котором я блуждал; именно то призрачное лето дурманящих цветов и сырости морской листвы, принесло дикие, многоцветные видения. И пока я прогуливался вдоль мелкого кристального потока, увидал непривычную рябь, слегка подернутую желтым светом, как если бы те безмятежные воды уносились беспокойным течением к неизвестным океанам, которым не нашлось места в нашем мире. Тихие и искрящиеся, яркие и зловещие, те проклятые луной воды спешили - я не знал куда: лишь белые цветы лотоса, сторонящиеся берегов, срывались дурманящим ночным ветром один за другим и, кружась, в отчаянии, падали в поток (ужасно далеко под изогнутым, резным мостом) оглядываясь назад со зловещим смирением спокойных, мертвых лиц.
И пока, сминая спящие цветы бесполезными ногами, я бежал вдоль берега, сходил с ума от страха перед неведомыми созданиями и соблазнительными мертвыми соцветиями, я увидел - сад в свете луны бесконечен; где днем поднимались стены - лишь деревья, тропинки, цветы и кусты, каменные идолы и пагоды, да изгибы светящегося желтым потока: между травянистых берегов и под нелепым мраморным мостом. А губы мертвых соцветий лотоса грустно шептали - звали меня за собой, следовать не останавливаясь, пока ручей не станет рекой и не соединится (среди болот с колышущимися тростниками и отмелями с блестящим песком) с побережьем огромного и безымянного моря.
Над тем морем светила полная ненависти луна, и причудливые запахи множились над беззвучными волнами. Я страстно мечтал о сетях - поскольку видел, как в волнах исчезали соцветья лотоса - чтобы выловить соцветья и вызнать от них секреты, что луна привнесла в ночь. Но когда луна продвинулась к западу, а от угрюмого побережья отхлынули бесшумные волны, я видел в том свете, что волны не скрывают более старые шпили и украшенные зелеными водорослями белые колонны. И зная: сюда, к этому затонувшему городу прибывают все мертвые, я дрожал, и не жаждал более говорить с соцветиями лотоса.
Все же, увидав далеко в море черного кондора, спускающегося с небес отдохнуть на громадном рифе, я был склонен задать ему вопрос и расспросить о тех, кого знал, когда они все еще были живы. Вот о чем я спросил бы кондора, будь он не так далеко, но был он слишком далеко - приблизился почти вплотную к гигантскому рифу - едва различим.
Так я наблюдал за потоком текущим под гибнущей луной, видел сверкающие шпили, башни и крыши мертвого, залитого водой города. И пока я смотрел, ноздри пытались закрыться, сопротивляясь давящему запаху мертвого мира; поистине, в этом потерянном и забытом месте собрали всю плоть с кладбищ, собрали, чтобы одутловатые морские черви ее глодали и насыщались.
Над этими кошмарами зависла зловещая луна,.. только червям, чтобы питаться, не нужна луна. И пока я смотрел на волны, идущие от извивающихся внизу червей, я ощутил холод, пришедший издалека, где кружил кондор (как если бы моя плоть испугалась, прежде чем глаза заметили причину страха).
Только плоть не долго дрожала беспричинно, я поднял глаза и увидел - воды отхлынули, показывая большую часть огромного рифа, чей край я видел ранее. И тогда я увидел - риф, лишь черная базальтовая корона ужасающего создания, чей огромный лоб теперь виднелся в тусклом лунном свете и чьи отвратительные копыта, должно быть топтали ил милями ниже, я визжал, визжал пока ранее скрытое лицо не поднялось из вод, и пока скрытые ранее глаза не скользнули прочь от той пристально глядящей, предательской, желтой луны и посмотрели на меня.
И дабы избегнуть этого безжалостного создания, я с наслаждением, решительно погрузился в смердящие воды, где среди поросших сорняками стен и затонувших улиц толстые морские черви пировали на трупе мира.
Луну ненавижу - боюсь - она может мизансцену: привычную и любимую, выхватив из мрака, превратить в чуждую и отвратительную.
Именно в то призрачное лето луна затмила все над старым садом, в котором я блуждал; именно то призрачное лето дурманящих цветов и сырости морской листвы, принесло дикие, многоцветные видения. И пока я прогуливался вдоль мелкого кристального потока, увидал непривычную рябь, слегка подернутую желтым светом, как если бы те безмятежные воды уносились беспокойным течением к неизвестным океанам, которым не нашлось места в нашем мире. Тихие и искрящиеся, яркие и зловещие, те проклятые луной воды спешили - я не знал куда: лишь белые цветы лотоса, сторонящиеся берегов, срывались дурманящим ночным ветром один за другим и, кружась, в отчаянии, падали в поток (ужасно далеко под изогнутым, резным мостом) оглядываясь назад со зловещим смирением спокойных, мертвых лиц.
И пока, сминая спящие цветы бесполезными ногами, я бежал вдоль берега, сходил с ума от страха перед неведомыми созданиями и соблазнительными мертвыми соцветиями, я увидел - сад в свете луны бесконечен; где днем поднимались стены - лишь деревья, тропинки, цветы и кусты, каменные идолы и пагоды, да изгибы светящегося желтым потока: между травянистых берегов и под нелепым мраморным мостом. А губы мертвых соцветий лотоса грустно шептали - звали меня за собой, следовать не останавливаясь, пока ручей не станет рекой и не соединится (среди болот с колышущимися тростниками и отмелями с блестящим песком) с побережьем огромного и безымянного моря.
Над тем морем светила полная ненависти луна, и причудливые запахи множились над беззвучными волнами. Я страстно мечтал о сетях - поскольку видел, как в волнах исчезали соцветья лотоса - чтобы выловить соцветья и вызнать от них секреты, что луна привнесла в ночь. Но когда луна продвинулась к западу, а от угрюмого побережья отхлынули бесшумные волны, я видел в том свете, что волны не скрывают более старые шпили и украшенные зелеными водорослями белые колонны. И зная: сюда, к этому затонувшему городу прибывают все мертвые, я дрожал, и не жаждал более говорить с соцветиями лотоса.
Все же, увидав далеко в море черного кондора, спускающегося с небес отдохнуть на громадном рифе, я был склонен задать ему вопрос и расспросить о тех, кого знал, когда они все еще были живы. Вот о чем я спросил бы кондора, будь он не так далеко, но был он слишком далеко - приблизился почти вплотную к гигантскому рифу - едва различим.
Так я наблюдал за потоком текущим под гибнущей луной, видел сверкающие шпили, башни и крыши мертвого, залитого водой города. И пока я смотрел, ноздри пытались закрыться, сопротивляясь давящему запаху мертвого мира; поистине, в этом потерянном и забытом месте собрали всю плоть с кладбищ, собрали, чтобы одутловатые морские черви ее глодали и насыщались.
Над этими кошмарами зависла зловещая луна,.. только червям, чтобы питаться, не нужна луна. И пока я смотрел на волны, идущие от извивающихся внизу червей, я ощутил холод, пришедший издалека, где кружил кондор (как если бы моя плоть испугалась, прежде чем глаза заметили причину страха).
Только плоть не долго дрожала беспричинно, я поднял глаза и увидел - воды отхлынули, показывая большую часть огромного рифа, чей край я видел ранее. И тогда я увидел - риф, лишь черная базальтовая корона ужасающего создания, чей огромный лоб теперь виднелся в тусклом лунном свете и чьи отвратительные копыта, должно быть топтали ил милями ниже, я визжал, визжал пока ранее скрытое лицо не поднялось из вод, и пока скрытые ранее глаза не скользнули прочь от той пристально глядящей, предательской, желтой луны и посмотрели на меня.
И дабы избегнуть этого безжалостного создания, я с наслаждением, решительно погрузился в смердящие воды, где среди поросших сорняками стен и затонувших улиц толстые морские черви пировали на трупе мира.
Вновь поведаю - не знаю я, что стало с Харлеем Вареном, хоть думаю,- почти надеюсь, что пребывает он ныне в мирном забвении, если там существует столь благословенная вещь. Истинно, в течении пяти лет я был его ближайшим другом, и даже разделил с ним исследования неизведаного. Я не стану отрицать (нашелся свидетель, пусть слабый и ненадежный - моя память) похода к пику Гаинсвиль, на дороге к Большому Кипарисовому Болоту, той отвратительной ночью, в полдвенадцатого. Электрические фонари, лопаты, катушка провода, что мы несли - лишь декорации к омерзительной сцене, сожженой моей поколебавшейся памятью. Но затем, я должен настоять, что не утаил ничего, что следовало бы сказать, о том почему меня нашли следующим утром на краю болота одинокого и потрясенного. Утверждаете - ни на болоте ни рядом не было ничего, что могло бы вселить страх. Я соглашусь, но добавлю, оно было вне - я видел. Видение, кошмар, должно быть это было видение, либо же кошмар - я надеюсь - все же лишь это сохранил мой разум о тех отвратительных часах, когда мы лишились человеческого надзора. И почему Харлей Варрен не вернулся, он, либо его тень, либо некая безымянная вещь, которую я бы даже не рискнул описать, лишь сам он может поведать.
Говорю я, мне было известно, о изучении сверхъестественного Харлеем Вареном, и до некоторой степени я помогал ему. В его обширной коллекции странных, редких книг о запретном, я прочел все на языках которыми владел, но как мало их. Большинство книг, я полагаю, было на арабском, а книга злодея-предателя, приобретенная последней, и которую он всегда носил в кармане, вовсе написана письменами подобных которым я не видал. Варен никогда не говорил, что было в ней. О его исследованиях, надо ли повториться, - теперь я не знаю, что он искал. И не слишком ли это милосердно ко мне, я не заслужил такого, учитывая наши ужасные занятия, в которых я участвовал скорее под его влиянием, чем в силу действительной склонности. Варен всегда подавлял меня, а временами я боялся его. Помню, содрогался, ночью перед ужасным походом, когда он расказал свою теорию, что некоторые трупы никогда не распадаются, но остаются крепкими в своих могилах тысячи лет. Но я не боюсь его теперь, подозреваю, он познал ужасы недоступные моему жалкому разуму. Теперь я боюсь за него.
Вновь повторюсь, теперь я не знаю наших намерений той ночью. Конечно, книга которую Варрен нес с собой - та древная книга с непонятными символами, попавшая к нему из Индии месяц назад, должна была как-то использоваться - но клянусь я не знаю, что мы ожидали найти. Свидетель утверждает, что видел нас в полдвенадцатого на пике Гайнсвиль, по дороге к Большому Кипарисовому Болоту. Возможно это верно, но моя память ненадежный свидетель. Все размыто и в моей душе осталась лишь единственная картина, что могла существовать лишь много познее полуночи - полумесяц изнуренной луны застыл высоко в облачном небе.
Наша цель - древнее кладбище, столь древнее, что я дрожал при многочисленных знаках незапамятных лет. Кладбище в глубокой, сырой лощине, заросшей редкой травой, мхом и вьющимися стелющимися сорняками, заполненной зловонием, которое мое праздное воображение абсурдно связало с выветренными камнями. По всякому, знаки запустения и ветхости были везде, и замечание Варена, что мы первые живые создания вторгнувшиеся в смертельную тишину веков, показалось мне правдой. Над оправой долин, бледный, изнуренный полумесяц выглядывал сквозь нездоровые испарения, казалось, исходивших из катакомб, и в его слабых, нерешительных лучах я едва мог разглядеть отталкиваюшие массивы античных плит, урн, кенотафий и фасадов мавзолеев, разрушающиеся, поросшие мхом, съеденые влажностью и частично скрытые под грубым богатством нездоровой растительности.
Первое яркое впечатление в этом ужасном некрополисе - Варен остановился перед наполовину разрушенной могилой и бросил на землю вещи. Тогда я заметил у себя электрический фонарь и две лопаты, а у компаньона кроме фонаря еще и переносной телефонный аппарат. Мы не проронили ни слова,- место и цели казались ясны, и без малейшей задержки схватились за лопаты, и стали расчищать траву, сорняки, снимая землю с плоского, архаического погребения. Когда мы полностью расчистили погребение, состоявшее из трех огромных гранитных плит, я отступили назад, чтобы рассмотреть лучше, а Варен казалось занялся умственными расчетами. Затем он повернулся к могиле и используя лопату как рычаг попытался заглянуть под плиту, находящуюся ближе всего к каменным развалинам, которые должно быть когда-то были памятником. Он не преуспел и направился ко мне за помощью. Вместе мы расшатали камень, а затем и перевернули его.
Вновь поведаю - не знаю я, что стало с Харлеем Вареном, хоть думаю,- почти надеюсь, что пребывает он ныне в мирном забвении, если там существует столь благословенная вещь. Истинно, в течении пяти лет я был его ближайшим другом, и даже разделил с ним исследования неизведаного. Я не стану отрицать (нашелся свидетель, пусть слабый и ненадежный - моя память) похода к пику Гаинсвиль, на дороге к Большому Кипарисовому Болоту, той отвратительной ночью, в полдвенадцатого. Электрические фонари, лопаты, катушка провода, что мы несли - лишь декорации к омерзительной сцене, сожженой моей поколебавшейся памятью. Но затем, я должен настоять, что не утаил ничего, что следовало бы сказать, о том почему меня нашли следующим утром на краю болота одинокого и потрясенного. Утверждаете - ни на болоте ни рядом не было ничего, что могло бы вселить страх. Я соглашусь, но добавлю, оно было вне - я видел. Видение, кошмар, должно быть это было видение, либо же кошмар - я надеюсь - все же лишь это сохранил мой разум о тех отвратительных часах, когда мы лишились человеческого надзора. И почему Харлей Варрен не вернулся, он, либо его тень, либо некая безымянная вещь, которую я бы даже не рискнул описать, лишь сам он может поведать.
Говорю я, мне было известно, о изучении сверхъестественного Харлеем Вареном, и до некоторой степени я помогал ему. В его обширной коллекции странных, редких книг о запретном, я прочел все на языках которыми владел, но как мало их. Большинство книг, я полагаю, было на арабском, а книга злодея-предателя, приобретенная последней, и которую он всегда носил в кармане, вовсе написана письменами подобных которым я не видал. Варен никогда не говорил, что было в ней. О его исследованиях, надо ли повториться, - теперь я не знаю, что он искал. И не слишком ли это милосердно ко мне, я не заслужил такого, учитывая наши ужасные занятия, в которых я участвовал скорее под его влиянием, чем в силу действительной склонности. Варен всегда подавлял меня, а временами я боялся его. Помню, содрогался, ночью перед ужасным походом, когда он расказал свою теорию, что некоторые трупы никогда не распадаются, но остаются крепкими в своих могилах тысячи лет. Но я не боюсь его теперь, подозреваю, он познал ужасы недоступные моему жалкому разуму. Теперь я боюсь за него.
Вновь повторюсь, теперь я не знаю наших намерений той ночью. Конечно, книга которую Варрен нес с собой - та древная книга с непонятными символами, попавшая к нему из Индии месяц назад, должна была как-то использоваться - но клянусь я не знаю, что мы ожидали найти. Свидетель утверждает, что видел нас в полдвенадцатого на пике Гайнсвиль, по дороге к Большому Кипарисовому Болоту. Возможно это верно, но моя память ненадежный свидетель. Все размыто и в моей душе осталась лишь единственная картина, что могла существовать лишь много познее полуночи - полумесяц изнуренной луны застыл высоко в облачном небе.
Наша цель - древнее кладбище, столь древнее, что я дрожал при многочисленных знаках незапамятных лет. Кладбище в глубокой, сырой лощине, заросшей редкой травой, мхом и вьющимися стелющимися сорняками, заполненной зловонием, которое мое праздное воображение абсурдно связало с выветренными камнями. По всякому, знаки запустения и ветхости были везде, и замечание Варена, что мы первые живые создания вторгнувшиеся в смертельную тишину веков, показалось мне правдой. Над оправой долин, бледный, изнуренный полумесяц выглядывал сквозь нездоровые испарения, казалось, исходивших из катакомб, и в его слабых, нерешительных лучах я едва мог разглядеть отталкиваюшие массивы античных плит, урн, кенотафий и фасадов мавзолеев, разрушающиеся, поросшие мхом, съеденые влажностью и частично скрытые под грубым богатством нездоровой растительности.
Первое яркое впечатление в этом ужасном некрополисе - Варен остановился перед наполовину разрушенной могилой и бросил на землю вещи. Тогда я заметил у себя электрический фонарь и две лопаты, а у компаньона кроме фонаря еще и переносной телефонный аппарат. Мы не проронили ни слова,- место и цели казались ясны, и без малейшей задержки схватились за лопаты, и стали расчищать траву, сорняки, снимая землю с плоского, архаического погребения. Когда мы полностью расчистили погребение, состоявшее из трех огромных гранитных плит, я отступили назад, чтобы рассмотреть лучше, а Варен казалось занялся умственными расчетами. Затем он повернулся к могиле и используя лопату как рычаг попытался заглянуть под плиту, находящуюся ближе всего к каменным развалинам, которые должно быть когда-то были памятником. Он не преуспел и направился ко мне за помощью. Вместе мы расшатали камень, а затем и перевернули его.
"Извини, я должен просить тебя, остаться на поверхности, - сказал он, - но будет преступлением, позволить кому бы ни было со столь слабыми нервами спуститься вниз. Ты не можешь представить, хоть и читал, да и я тебе рассказывал, то что я увижу и сделаю. Это дьявольская работа, Картер, я беспокоюсь, сможет ли человек не обладающий чувствительностью дредноута лишь взглянув на то, вернуться живым и нормальным. Я не хочу оскорбить тебя, и лишь небеса знают как я был бы рад захватить тебя с собой, но ответственность на мне,- я не могу тащить комок нервов (а ты и есть комок нервов) вниз к возможной смерти и безумию. Говорю тебе, ты не можешь представить на что это действительно похоже! Но клянусь сообщать по телефону о каждом своем шаге - у меня хватит провода до центра земли и обратно."
Я еще слышу, в памяти, те холодно произнесенные слова, и еще могу вспомнить свои протесты. Кажется, я отчаяно волновался и пытался убедить друга позволить сопровождать его в те могильные глубины, но тот оказался тверд. Он даже пригрозил, отказаться от спуска вовсе, если я продолжу наставивать, и угроза подействала - лишь он знал, что делать дальше. Это я еще помню, хоть больше не знаю, что мы искали. Я уступил, а Варен стравил провод и начал собирать оборудование. По его кивку я взял аппарат и сел на старую, обесцвеченную могильную плиту рядом с недавно раскрытым отверстием. Затем он пожал мою руку, взвалил на плечи катушку провода и исчез склепе.
Еще с минуту я видел отсветы его фонаря, и слышал шелест провода падающего за ним, но свет внезапно исчез, как если бы был пройден поворот каменной лестницы, а звук умер почти также скоро. Я был одинок, и все же привязан к неизвестным глубинам волшебной нитью, чья изолированная поверхность лежала под воставшими лучами изнуренного серпа луны.
В свете фонаря я постоянно сверялся с часами, с лихорадочным беспокойством вслушиваясь в телефоную трубку, но более четверти часа не слышал ничего. Затем из телефона раздался слабый треск и я позвал друга тревожным голосом. Я был полон предчувствий, однако к словам произнесеным из того странного обиталища, намного более встревожено, чем когда либо ранее я слышал от Варена, не был готов. Он, кто так спокойно оставил меня недавно наверху, теперь звал снизу дрожашим шопотом более зловещим чем самым громкий вопль.
"Боже! Если бы мог видеть что я вижу!"
Я не мог говорить. Безмолвно я мог только ждать. Тогда испуганные звуки раздались вновь:
"Картер, это ужасно-чудовищно-невероятно!"
В этот раз голос не подвел меня, и я вылил в передатчик наводнение переполняемых меня вопросов. Испугано, я повторял, "Варен, что там? Что там?"
Еще раз раздался голос моего друга, хриплого от страха, и разбавленного привкусом отчаяния.
"Я могу сказать тебе, Картер! Это вне человеческого сознания - я не смею тебе сказать - человек не может узнать это и выжить. Великий Боже! Я не когда не думал о таком!"
Вновь немота спасла меня от безмолвного потока дрожаших вопросов. А затем раздался голос Варена в диком успуге.
"Картер! ради любви к господу, верни плиту на место и убирайся как только можешь! - бросай все что ты делаешь снаружи и уноси ноги - твой единственный шанс! Делай что тебе говорят, и не проси объяснений!"
Я слышал, но был способен лишь повторять свои испуганные вопросы. Вокруг меня были могилы, темнота и тени; подо мною, некая опасность за пределами человеческого разума. Но друг мой был в большей опасности чем я, и сквозь страх, чувствовал определенное негодование, что он должно быть считает меня способным бростить его сейчас. Еще щелчок и после паузы жалкий крик Варена.
"Уничтожь его! Ради господа, положи плиту на место и уничтожь его, Картер!"
Голос компаньона освободил меня от паралича. "Варен, подбодрись! Я спускаюсь!" И в ответ крик отчаяния.
"Нет! Ты не понимаешь! Слишком поздно - моя ошибка. Задвинь плиту на место и беги - ничего иного ты или кто-либо другой и не может сделать."
Голос изменился вновь, становясь тише и обретая безнадежное смирение:
"Быстрей - прежде чем станет слишком поздно."
Я пытался не слушать его, пытался прорваться сквозь паралич, сковавший меня, и броситься вниз напомощь. Но его следующие слова застали меня все еще неподвижным в цепях абсолютного ужаса.
"Картер торопись! Это бесполезно - ты должен идти - лучше один чем два - плита - "
Пауза, щелчки, слабый голос Варена:
"Уже почти - не будь упорен - скрой эти проклятые ступени и беги ради собственной жизни - ты теряешь время - пока, Картер - мы не увидимся больше."
Здесь шопот Варена раздулся в крик; крик постепенно дорос до вопля преисполненного ужасами веков -
"Проклинаю адовы создания - легионы - мой бог! Бей! Бей! БЕЙ!"
После - тишина. Я не знал сколько нескончаемых вечностей сидел ошеломленным; шопот, бормотание, крики в телефоне. Вновь и вновь сквозь вечности в которых я шептал, бормотал, кричал и вскрикивал, "Варен, Варен! Ответь мне - ты там?"
А за тем я очнулся коронованый ужасом невероятным, невообразимым, почти необъяснимым. Я говорил, что вечность, казалось прошла после крика Варена, визжащего последнее предупреждение, и лишь мой собственный крик разбил отвратительную тишину. Но после, в трубке раздались щелчки и я прислушался. Вновь я позвал в провал:"Варен, ты там?" и ответ принес помрачение разуму. Я не пытаюсь, джентльмены, объяснить ту вещь - тот голос - ни рискуть описать в деталях, - первые слова удалили мое сознание и ввергли в мысленную пустоту длившуюся до пробуждения в больнице. Я должен сказать - голос был низкий, пустынный, студенистый, отдаленный, таинственный, жестокий, лишенный человеческой оболочки? Что я должен сказать? Я слышал его, и знаю при этом про него ничего - поскольку слышал его сидя окаменевшим на неизвестном кладбище в пустоте, среди понижающихся мелодий, падающих могил, рядов растительности и паров миазма - слышал хорошо из самых глубин этих заслуживающих осуждения разрытых могил, г!
де я наблюдал бесформеный, могильный танец теней под проклятой изнуренной луной.
И вот что оно сказало:
"Ты идиот, Варен - МЕРТВ!"
"Извини, я должен просить тебя, остаться на поверхности, - сказал он, - но будет преступлением, позволить кому бы ни было со столь слабыми нервами спуститься вниз. Ты не можешь представить, хоть и читал, да и я тебе рассказывал, то что я увижу и сделаю. Это дьявольская работа, Картер, я беспокоюсь, сможет ли человек не обладающий чувствительностью дредноута лишь взглянув на то, вернуться живым и нормальным. Я не хочу оскорбить тебя, и лишь небеса знают как я был бы рад захватить тебя с собой, но ответственность на мне,- я не могу тащить комок нервов (а ты и есть комок нервов) вниз к возможной смерти и безумию. Говорю тебе, ты не можешь представить на что это действительно похоже! Но клянусь сообщать по телефону о каждом своем шаге - у меня хватит провода до центра земли и обратно."
Я еще слышу, в памяти, те холодно произнесенные слова, и еще могу вспомнить свои протесты. Кажется, я отчаяно волновался и пытался убедить друга позволить сопровождать его в те могильные глубины, но тот оказался тверд. Он даже пригрозил, отказаться от спуска вовсе, если я продолжу наставивать, и угроза подействала - лишь он знал, что делать дальше. Это я еще помню, хоть больше не знаю, что мы искали. Я уступил, а Варен стравил провод и начал собирать оборудование. По его кивку я взял аппарат и сел на старую, обесцвеченную могильную плиту рядом с недавно раскрытым отверстием. Затем он пожал мою руку, взвалил на плечи катушку провода и исчез склепе.
Еще с минуту я видел отсветы его фонаря, и слышал шелест провода падающего за ним, но свет внезапно исчез, как если бы был пройден поворот каменной лестницы, а звук умер почти также скоро. Я был одинок, и все же привязан к неизвестным глубинам волшебной нитью, чья изолированная поверхность лежала под воставшими лучами изнуренного серпа луны.
В свете фонаря я постоянно сверялся с часами, с лихорадочным беспокойством вслушиваясь в телефоную трубку, но более четверти часа не слышал ничего. Затем из телефона раздался слабый треск и я позвал друга тревожным голосом. Я был полон предчувствий, однако к словам произнесеным из того странного обиталища, намного более встревожено, чем когда либо ранее я слышал от Варена, не был готов. Он, кто так спокойно оставил меня недавно наверху, теперь звал снизу дрожашим шопотом более зловещим чем самым громкий вопль.
"Боже! Если бы мог видеть что я вижу!"
Я не мог говорить. Безмолвно я мог только ждать. Тогда испуганные звуки раздались вновь:
"Картер, это ужасно-чудовищно-невероятно!"
В этот раз голос не подвел меня, и я вылил в передатчик наводнение переполняемых меня вопросов. Испугано, я повторял, "Варен, что там? Что там?"
Еще раз раздался голос моего друга, хриплого от страха, и разбавленного привкусом отчаяния.
"Я могу сказать тебе, Картер! Это вне человеческого сознания - я не смею тебе сказать - человек не может узнать это и выжить. Великий Боже! Я не когда не думал о таком!"
Вновь немота спасла меня от безмолвного потока дрожаших вопросов. А затем раздался голос Варена в диком успуге.
"Картер! ради любви к господу, верни плиту на место и убирайся как только можешь! - бросай все что ты делаешь снаружи и уноси ноги - твой единственный шанс! Делай что тебе говорят, и не проси объяснений!"
Я слышал, но был способен лишь повторять свои испуганные вопросы. Вокруг меня были могилы, темнота и тени; подо мною, некая опасность за пределами человеческого разума. Но друг мой был в большей опасности чем я, и сквозь страх, чувствовал определенное негодование, что он должно быть считает меня способным бростить его сейчас. Еще щелчок и после паузы жалкий крик Варена.
"Уничтожь его! Ради господа, положи плиту на место и уничтожь его, Картер!"
Голос компаньона освободил меня от паралича. "Варен, подбодрись! Я спускаюсь!" И в ответ крик отчаяния.
"Нет! Ты не понимаешь! Слишком поздно - моя ошибка. Задвинь плиту на место и беги - ничего иного ты или кто-либо другой и не может сделать."
Голос изменился вновь, становясь тише и обретая безнадежное смирение:
"Быстрей - прежде чем станет слишком поздно."
Я пытался не слушать его, пытался прорваться сквозь паралич, сковавший меня, и броситься вниз напомощь. Но его следующие слова застали меня все еще неподвижным в цепях абсолютного ужаса.
"Картер торопись! Это бесполезно - ты должен идти - лучше один чем два - плита - "
Пауза, щелчки, слабый голос Варена:
"Уже почти - не будь упорен - скрой эти проклятые ступени и беги ради собственной жизни - ты теряешь время - пока, Картер - мы не увидимся больше."
Здесь шопот Варена раздулся в крик; крик постепенно дорос до вопля преисполненного ужасами веков -
"Проклинаю адовы создания - легионы - мой бог! Бей! Бей! БЕЙ!"
После - тишина. Я не знал сколько нескончаемых вечностей сидел ошеломленным; шопот, бормотание, крики в телефоне. Вновь и вновь сквозь вечности в которых я шептал, бормотал, кричал и вскрикивал, "Варен, Варен! Ответь мне - ты там?"
А за тем я очнулся коронованый ужасом невероятным, невообразимым, почти необъяснимым. Я говорил, что вечность, казалось прошла после крика Варена, визжащего последнее предупреждение, и лишь мой собственный крик разбил отвратительную тишину. Но после, в трубке раздались щелчки и я прислушался. Вновь я позвал в провал:"Варен, ты там?" и ответ принес помрачение разуму. Я не пытаюсь, джентльмены, объяснить ту вещь - тот голос - ни рискуть описать в деталях, - первые слова удалили мое сознание и ввергли в мысленную пустоту длившуюся до пробуждения в больнице. Я должен сказать - голос был низкий, пустынный, студенистый, отдаленный, таинственный, жестокий, лишенный человеческой оболочки? Что я должен сказать? Я слышал его, и знаю при этом про него ничего - поскольку слышал его сидя окаменевшим на неизвестном кладбище в пустоте, среди понижающихся мелодий, падающих могил, рядов растительности и паров миазма - слышал хорошо из самых глубин этих заслуживающих осуждения разрытых могил, г!
де я наблюдал бесформеный, могильный танец теней под проклятой изнуренной луной.
И вот что оно сказало:
"Ты идиот, Варен - МЕРТВ!"
I
Жизнь ужасна и за кулисами того, что мы знаем о ней, мелькают демонические намеки на правду, которые иногда делают ее в тысячи раз ужасней. Наука, уже гнетет своими шокирующими открытиями, которые возможно окончательно искоренят наши человеческие расы - если мы различные расы - ибо остается в мире неразгаданным ужас, который никогда не будет вновь порожден смертным разумом ежели потеряется. Если бы мы знали, кто мы такие, то должны были поступить как Сэр Джермин - Артур Джермин ночью облил себя нефтью и поджег одежду. Его обугленные останки не поместили в урну, ему не поставили памятник - нашли документы и упакованный в коробку предмет - заставивший людей желать забыть о нем. Некоторые, кто знал его, теперь даже не допускают, что он вовсе существовал.
Артур Джермин вышел на торфяник и поджег себя, предварительно изучив упакованный в коробку предмет, прибывший из Африки. Этот предмет, а не своеобразные личные склонности, привел Артура Джермина к такому финалу. Многим не понравилось жить, обладай они некоторыми чертами Артура Джермина, но он был поэтом и ученым и такие мелочи его не волновали. Тяга к исследованиям попала к нему в кровь, от прадеда - сэра Роберта Джермина, выдающегося антрополога, и пра-пра-прадеда - сэра Вейда Джермина - одного из первых исследователей Конго, описавшего местные племена, животных и древности. По правде, к старости сэром Вейдом овладело интеллектуальное рвение почти равное мании - его причудливые предположения о доисторической белой Конголезской цивилизации принесли ему много насмешек, когда его книга "Заметки о некоторых областях Африки", была опубликована. В 1765 году этого бесстрашного исследователя поместили в дом умалишенных в Нантингтоне.
Безумие таилось во всех Джерминах, и люди были счастливы, что тех немного. Это дерево не пускало ветвей и Артур был в нем последний. Джермины казалось никогда не выглядели совсем верно - чего-то не доставало,.. Артур был худшим, хотя старые семейные портреты в поместье Джерминов запечатлели вполне благопристойные лица до времен сэра Вейда. Определенно, безумие началось с сэра Вейда, чьи дикие Африканские истории не раз восхищали и пугали его немночисленных друзей. Это подтверждала коллекция трофеев и редкостей, которую нормальный человек не стал бы собирать и хранить, и особенно то восточное уединение, в котором он держал свою жену. Позже, он сказал, что она дочь португальского торговца, которого он встретил в Африке, и ей не нравятся английские порядки. Она, с маленьким сыном, рожденным в Африке, прибыла из второго, самого продолжительного путешествия сэра Вейда, и отправилась с ним в третье, последнее, из которого не вернулась. Никто не видел ее вблизи, даже слуги - она была предрасположена к вспышкам ярости и одиночеству. Во время краткого пребывания в поместье Джерминов ей предоставили удаленный флигель. Не менее странна его забота о потомке - когда он ездил в Африку, то не позволил никому заботится о сыне кроме отвратительной черной женщины из Гвинеи. Вернувшись, после смерти леди Джермин, он сам воспитывал мальчика.
Определенно именно болтовня сэра Вейда, особенно когда он был навеселе, позволила друзьям счесть его безумным. В прагматичном веке подобно веку восемнадцатому не будет мудрым для ученого человека говорить о диких зрелищах и странных сценах под луной Конго; о гигантских стенах и крошащихся, увитых плющом колонах заброшенного города, и сырых, молчаливых, каменных ступенях, ведущих бесконечно во тьму бездонных сокровищниц, склепов и невообразимых катакомб. И совсем уж неразумно бессвязно говорить о живых созданиях, что могут обитать в таком месте; созданиях по крови наполовину из джунглей и наполовину из нечестивого, дряхлого города - неправдоподобных созданий, которых даже Плиний описывал бы со скептицизмом; создания, которые должно быть появились после великих обезьян и наводнили умирающий город со стенами и колоннами, склепами и таинственной резьбой по дереву. После последнего возвращения домой сэр Вэйд говорил о подобных предметах со сверхъестественной дрожью, придающей пикантность и преимущественно после третьего стакана в "Голове рыцаря"; хвастаясь тем, что нашел в джунглях и как обитал среди ужасных руин известных только ему. И, наконец, он говорил о живых созданиях в такой манере, что его забрали в дом умалишенных. Он выказал немного сожаления, когда его заперли в пустой комнате в Хантингдоне, потому что его разум лишился любопытства. Пока его сын подростал, он любил свой дом все меньше и меньше, пока, наконец, ему не показалось, что боится его. "Голова рыцаря" стала его штабом и когда его заключили в сумасшедший дом, он выражал смутную признательность за защиту. Через три года он умер.
I
Жизнь ужасна и за кулисами того, что мы знаем о ней, мелькают демонические намеки на правду, которые иногда делают ее в тысячи раз ужасней. Наука, уже гнетет своими шокирующими открытиями, которые возможно окончательно искоренят наши человеческие расы - если мы различные расы - ибо остается в мире неразгаданным ужас, который никогда не будет вновь порожден смертным разумом ежели потеряется. Если бы мы знали, кто мы такие, то должны были поступить как Сэр Джермин - Артур Джермин ночью облил себя нефтью и поджег одежду. Его обугленные останки не поместили в урну, ему не поставили памятник - нашли документы и упакованный в коробку предмет - заставивший людей желать забыть о нем. Некоторые, кто знал его, теперь даже не допускают, что он вовсе существовал.
Артур Джермин вышел на торфяник и поджег себя, предварительно изучив упакованный в коробку предмет, прибывший из Африки. Этот предмет, а не своеобразные личные склонности, привел Артура Джермина к такому финалу. Многим не понравилось жить, обладай они некоторыми чертами Артура Джермина, но он был поэтом и ученым и такие мелочи его не волновали. Тяга к исследованиям попала к нему в кровь, от прадеда - сэра Роберта Джермина, выдающегося антрополога, и пра-пра-прадеда - сэра Вейда Джермина - одного из первых исследователей Конго, описавшего местные племена, животных и древности. По правде, к старости сэром Вейдом овладело интеллектуальное рвение почти равное мании - его причудливые предположения о доисторической белой Конголезской цивилизации принесли ему много насмешек, когда его книга "Заметки о некоторых областях Африки", была опубликована. В 1765 году этого бесстрашного исследователя поместили в дом умалишенных в Нантингтоне.
Безумие таилось во всех Джерминах, и люди были счастливы, что тех немного. Это дерево не пускало ветвей и Артур был в нем последний. Джермины казалось никогда не выглядели совсем верно - чего-то не доставало,.. Артур был худшим, хотя старые семейные портреты в поместье Джерминов запечатлели вполне благопристойные лица до времен сэра Вейда. Определенно, безумие началось с сэра Вейда, чьи дикие Африканские истории не раз восхищали и пугали его немночисленных друзей. Это подтверждала коллекция трофеев и редкостей, которую нормальный человек не стал бы собирать и хранить, и особенно то восточное уединение, в котором он держал свою жену. Позже, он сказал, что она дочь португальского торговца, которого он встретил в Африке, и ей не нравятся английские порядки. Она, с маленьким сыном, рожденным в Африке, прибыла из второго, самого продолжительного путешествия сэра Вейда, и отправилась с ним в третье, последнее, из которого не вернулась. Никто не видел ее вблизи, даже слуги - она была предрасположена к вспышкам ярости и одиночеству. Во время краткого пребывания в поместье Джерминов ей предоставили удаленный флигель. Не менее странна его забота о потомке - когда он ездил в Африку, то не позволил никому заботится о сыне кроме отвратительной черной женщины из Гвинеи. Вернувшись, после смерти леди Джермин, он сам воспитывал мальчика.
Определенно именно болтовня сэра Вейда, особенно когда он был навеселе, позволила друзьям счесть его безумным. В прагматичном веке подобно веку восемнадцатому не будет мудрым для ученого человека говорить о диких зрелищах и странных сценах под луной Конго; о гигантских стенах и крошащихся, увитых плющом колонах заброшенного города, и сырых, молчаливых, каменных ступенях, ведущих бесконечно во тьму бездонных сокровищниц, склепов и невообразимых катакомб. И совсем уж неразумно бессвязно говорить о живых созданиях, что могут обитать в таком месте; созданиях по крови наполовину из джунглей и наполовину из нечестивого, дряхлого города - неправдоподобных созданий, которых даже Плиний описывал бы со скептицизмом; создания, которые должно быть появились после великих обезьян и наводнили умирающий город со стенами и колоннами, склепами и таинственной резьбой по дереву. После последнего возвращения домой сэр Вэйд говорил о подобных предметах со сверхъестественной дрожью, придающей пикантность и преимущественно после третьего стакана в "Голове рыцаря"; хвастаясь тем, что нашел в джунглях и как обитал среди ужасных руин известных только ему. И, наконец, он говорил о живых созданиях в такой манере, что его забрали в дом умалишенных. Он выказал немного сожаления, когда его заперли в пустой комнате в Хантингдоне, потому что его разум лишился любопытства. Пока его сын подростал, он любил свой дом все меньше и меньше, пока, наконец, ему не показалось, что боится его. "Голова рыцаря" стала его штабом и когда его заключили в сумасшедший дом, он выражал смутную признательность за защиту. Через три года он умер.
В сыне сэра Филина Джермина семейные странности проявились неожиданным и роковым образом. Высокий и довольно стройный, с неким подобием таинственной восточной грации, несмотря на слегка неправильные пропорции, Роберт Джермин жил как ученый и исследователь. Именно он первый изучил обширную коллекцию, которую его безумный дед собрал в Африке, и он сделал семейное имя знаменитым как в этнологии, так и в исследованиях. В 1815 сэр Роберт женился на дочери седьмого виконта Браймхолмтского и был впоследствии благословлен тремя детьми, старшего и младшего из которых никогда публично не показывали из-за повреждений разума и тела. Удрученный семейными несчастьями, ученый искал утешения в работе, и совершил две продолжительные экспедиции во внутреннюю Африку. В 1849 году его второй сын, Невил, крайне отвратительная личность, казалось сочетающая угрюмость Роберта Джермина с надменностью Брайтхолмов, сбежал с вульгарной танцовщицей, но по возвращению был прощен. Он вернулся в поместье Джерминов уже вдовцом и с малолетним сыном, Альфредом, который однажды стал отцом Артура Джермина.
Друзья говорили - именно череда несчастий поколебала разум сэра Роберта Джермина, хотя возможно к трагедии привел Африканский фольклор. Пожилой ученый, собирал легенды племен Онга рядом с местностью, что исследовал его дед, надеясь объяснить дикую историю сэра Вейда об утерянном городе, населенный странными гибридными созданиями. Некая логика в странных заметках его предка, наводила на мысль, что воображение безумца могли питать предания туземцев. 19 октября 1852 года, исследователя Самуэля Сетона вызвали с заметками собранными среди Онга в поместье Джерминов, полагая, что некоторые легенды о сером городе белых обезьян управляемыми белым богом могли оказаться ценны для этнологов. В беседе Сетон вероятно сообщил множество деталей, о природе которых никогда не узнаем, из-за ужасающей серии трагедий внезапно ворвавшихся в реальность. Когда сэр Роберт Джермин покинул библиотеку, он оставил в ней удушенного исследователя, и пока его не остановили, умертвил всех троих своих сыновей. Невиль Джермин умер, защищая собственного двухлетнего сына, несомненно, также включенного в безумный убийственный сценарий старика. Сам сэр Роберт, после повторной попытки самоубийства и упорного отказа изъясняться словами, умер от апоплексического удара на втором году своего заключения.
Сэр Альфред Джермин стал баронетом прежде чем ему исполнилось четыре года, только его вкусы не соответствовали его титулу. В двадцать он присоединился к мюзикхолу и в тридцать шесть бросил жену и ребенка, чтобы путешествовать со странствующим Американским цирком. Его кончина крайне отталкивающа. Среди животных участвующих в представлении была огромная горилла, окраса несколько светлее, чем обычно; удивительно послушный зверь, пользующихся большой популярностью у актеров. Этой гориллой Альфред Джермин был однажды очарован и много раз эту пару могли видеть, подолгу смотрящими друг на друга через решетку. В конце концов, Джермин выпросил разрешение дрессировать гориллу, поражая своим успехом публику и знакомых исполнителей. Как-то утром в Чикаго, когда горилла и Альфред Джермин репетировали необычайно ловко поставленный боксерский матч, первая нанесла удар сильнее обычного, повредив как тело, так и достоинство тренера-любителя. О том, что последовало, члены труппы "Величайшего шоу на Земле" не любят распространяться. Они не ожидали услышать пронзительный, нечеловеческий вопль, испущенный сэром Альфредом Джермином, или увидеть его вцепившегося в своего неуклюжего противника обеими руками, бросившего его на пол клетки и жестоко ударившего по волосатому горлу. Горилла некоторое время только защищалась, впрочем, недолго и прежде чем постоянному тренеру что-нибудь удалось сделать, тело принадлежавшее баронету стало невозможно опознать.
В сыне сэра Филина Джермина семейные странности проявились неожиданным и роковым образом. Высокий и довольно стройный, с неким подобием таинственной восточной грации, несмотря на слегка неправильные пропорции, Роберт Джермин жил как ученый и исследователь. Именно он первый изучил обширную коллекцию, которую его безумный дед собрал в Африке, и он сделал семейное имя знаменитым как в этнологии, так и в исследованиях. В 1815 сэр Роберт женился на дочери седьмого виконта Браймхолмтского и был впоследствии благословлен тремя детьми, старшего и младшего из которых никогда публично не показывали из-за повреждений разума и тела. Удрученный семейными несчастьями, ученый искал утешения в работе, и совершил две продолжительные экспедиции во внутреннюю Африку. В 1849 году его второй сын, Невил, крайне отвратительная личность, казалось сочетающая угрюмость Роберта Джермина с надменностью Брайтхолмов, сбежал с вульгарной танцовщицей, но по возвращению был прощен. Он вернулся в поместье Джерминов уже вдовцом и с малолетним сыном, Альфредом, который однажды стал отцом Артура Джермина.
Друзья говорили - именно череда несчастий поколебала разум сэра Роберта Джермина, хотя возможно к трагедии привел Африканский фольклор. Пожилой ученый, собирал легенды племен Онга рядом с местностью, что исследовал его дед, надеясь объяснить дикую историю сэра Вейда об утерянном городе, населенный странными гибридными созданиями. Некая логика в странных заметках его предка, наводила на мысль, что воображение безумца могли питать предания туземцев. 19 октября 1852 года, исследователя Самуэля Сетона вызвали с заметками собранными среди Онга в поместье Джерминов, полагая, что некоторые легенды о сером городе белых обезьян управляемыми белым богом могли оказаться ценны для этнологов. В беседе Сетон вероятно сообщил множество деталей, о природе которых никогда не узнаем, из-за ужасающей серии трагедий внезапно ворвавшихся в реальность. Когда сэр Роберт Джермин покинул библиотеку, он оставил в ней удушенного исследователя, и пока его не остановили, умертвил всех троих своих сыновей. Невиль Джермин умер, защищая собственного двухлетнего сына, несомненно, также включенного в безумный убийственный сценарий старика. Сам сэр Роберт, после повторной попытки самоубийства и упорного отказа изъясняться словами, умер от апоплексического удара на втором году своего заключения.
Сэр Альфред Джермин стал баронетом прежде чем ему исполнилось четыре года, только его вкусы не соответствовали его титулу. В двадцать он присоединился к мюзикхолу и в тридцать шесть бросил жену и ребенка, чтобы путешествовать со странствующим Американским цирком. Его кончина крайне отталкивающа. Среди животных участвующих в представлении была огромная горилла, окраса несколько светлее, чем обычно; удивительно послушный зверь, пользующихся большой популярностью у актеров. Этой гориллой Альфред Джермин был однажды очарован и много раз эту пару могли видеть, подолгу смотрящими друг на друга через решетку. В конце концов, Джермин выпросил разрешение дрессировать гориллу, поражая своим успехом публику и знакомых исполнителей. Как-то утром в Чикаго, когда горилла и Альфред Джермин репетировали необычайно ловко поставленный боксерский матч, первая нанесла удар сильнее обычного, повредив как тело, так и достоинство тренера-любителя. О том, что последовало, члены труппы "Величайшего шоу на Земле" не любят распространяться. Они не ожидали услышать пронзительный, нечеловеческий вопль, испущенный сэром Альфредом Джермином, или увидеть его вцепившегося в своего неуклюжего противника обеими руками, бросившего его на пол клетки и жестоко ударившего по волосатому горлу. Горилла некоторое время только защищалась, впрочем, недолго и прежде чем постоянному тренеру что-нибудь удалось сделать, тело принадлежавшее баронету стало невозможно опознать.
Артур Джермин, сын сэра Альфреда Джермина и певички музикхола неизвестного происхождения. Когда муж и отец оставил семью, мать привезла ребенка в поместье Джерминов. Она обладала определенными представлениями, какие должны быть достоинства знатного человека, и видела, что ее сын получает лучшее образование, из того, что могли предоставить ее небольшие деньги. Семейные средства к тому времени оскудели и поместье Джерминов оказалось в крайней ветхости, но юный Артур любил старое здание и его обстановку. Он не понравился бы любому другому Джермину жившему прежде, оттого, что был поэтом и мечтателем. Некоторые из соседей, слышавших рассказы о португальской жене старого Вейда Джермина, объявили - должно быть, это сказывается ее латинская кровь, но большинство людей просто глумились над его чувствительностью к прекрасному, приписывая его к музикхольной матери, не признанной обществом. Поэтическая утонченность Артура Джермина еще более примечательна в связи с его неуклюжей внешностью. Большинство Джерминов обладали утонченными странностями и отталкивающим складом ума, но случай Артура был действительно поразителен. Едва можно сказать точно, на кого он был похож, но мимика, лицевой угол и длинна рук давали повод дрожжи отвращения тем, кто встретил его впервые.
Ум и характер Артура Джермина искупали его внешность. Одаренный и образованный, он удостаивался высших наград в Оксфорде, и, казалось, искупит интеллектуальную честь семьи. Обладая темпераментом скорее поэта, чем ученого, он все же планировал продолжить исследования своих предков в Африканской этнологии, используя поистине чудесную, хотя и необычную коллекцию сэра Вейда. С его полным причуд умом, он часто думал о доисторических цивилизациях, в которые безумный исследователь так безоговорочно поверил, сплетая рассказ за рассказом о молчаливом городе в джунглях, упомянутом в его поздних диких записях и заметках. К смутным высказываниям касающихся безымянной, непредвиденной расы гибридов из джунглей он испытывал своеобразное чувство: смесь страха и притягательности, размышляя над возможным фундаментом подобных фантазий, и, пытаясь найти ответ среди более новых сведений, тщательно отобранных среди племен Онга его прадедом и Самуэлем Сетоном.
В 1911 году, после смерти матери, сэр Артур Джермин решился заняться исследованиями. Продав часть поместья, чтобы добыть необходимые средства, он снарядил экспедицию и направился в Конго. Располагая лучшими бельгийскими проводниками, он провел год в стране Онга и Кан, обнаружив данные превзошедшие его наивысшие ожидания. Среди Калирис жил старый вождь, по имени Мвану, обладавший не только чрезвычайно цепкой памятью, но и исключительной понятливостью и интересом к старым легендам. Этот старик подтвердил легенды, которые Джермин слыхал, присовокупив собственное мнение о каменном городе и белых обезьянах.
Мвану заявил - города и созданий не существует более, много лет назад воинственные Н'бангу их уничтожили. Разрушив здания и перебив живых существ, они вынесли набитую богиню, свою цель (белая обезьяна - богиня, которой странные создания поклонялись, и которая согласно традициям Конго была принцессой этих созданий). Только, что за создания были белые обезьяноподобные, Мвану не знал, хотя и полагал, что они строители разрушенного города. Джермин так и не смог понять, как относится к подобному рассказу, и после долгих расспросов услышал живописнейшую легенду о набитой богине.
Принцесса-обезьяна, говорилось в легенде, была соправительницей великого белого бога, что пришел с Запада. Долго они правили городом, но когда у них появился сын, все трое уехали. Позже принцесса и бог вернулись, и после смерти принцессы божественный супруг мумифицировал ее и поместил в раку в громадном доме из камня, где ей поклонялись. Затем он уехал один. Легенда существовала, по крайней мере, в трех вариантах. В первом варианте, собственно ничего более не происходило, а набитая богиня стала символом верховенства племени, что смогло ее заполучить. Второй вариант гласил, что бог вернулся и умер у ног жены. Третий говорил о возвращении сына, выросшего во взрослого мужчину, или обезьяну, либо же бога, ясность в данном вопросе отсутствовала. К тому же, у впечатлительных черных любые события могли лечь в основу экстравагантной легенды.
Артур Джермин, сын сэра Альфреда Джермина и певички музикхола неизвестного происхождения. Когда муж и отец оставил семью, мать привезла ребенка в поместье Джерминов. Она обладала определенными представлениями, какие должны быть достоинства знатного человека, и видела, что ее сын получает лучшее образование, из того, что могли предоставить ее небольшие деньги. Семейные средства к тому времени оскудели и поместье Джерминов оказалось в крайней ветхости, но юный Артур любил старое здание и его обстановку. Он не понравился бы любому другому Джермину жившему прежде, оттого, что был поэтом и мечтателем. Некоторые из соседей, слышавших рассказы о португальской жене старого Вейда Джермина, объявили - должно быть, это сказывается ее латинская кровь, но большинство людей просто глумились над его чувствительностью к прекрасному, приписывая его к музикхольной матери, не признанной обществом. Поэтическая утонченность Артура Джермина еще более примечательна в связи с его неуклюжей внешностью. Большинство Джерминов обладали утонченными странностями и отталкивающим складом ума, но случай Артура был действительно поразителен. Едва можно сказать точно, на кого он был похож, но мимика, лицевой угол и длинна рук давали повод дрожжи отвращения тем, кто встретил его впервые.
Ум и характер Артура Джермина искупали его внешность. Одаренный и образованный, он удостаивался высших наград в Оксфорде, и, казалось, искупит интеллектуальную честь семьи. Обладая темпераментом скорее поэта, чем ученого, он все же планировал продолжить исследования своих предков в Африканской этнологии, используя поистине чудесную, хотя и необычную коллекцию сэра Вейда. С его полным причуд умом, он часто думал о доисторических цивилизациях, в которые безумный исследователь так безоговорочно поверил, сплетая рассказ за рассказом о молчаливом городе в джунглях, упомянутом в его поздних диких записях и заметках. К смутным высказываниям касающихся безымянной, непредвиденной расы гибридов из джунглей он испытывал своеобразное чувство: смесь страха и притягательности, размышляя над возможным фундаментом подобных фантазий, и, пытаясь найти ответ среди более новых сведений, тщательно отобранных среди племен Онга его прадедом и Самуэлем Сетоном.
В 1911 году, после смерти матери, сэр Артур Джермин решился заняться исследованиями. Продав часть поместья, чтобы добыть необходимые средства, он снарядил экспедицию и направился в Конго. Располагая лучшими бельгийскими проводниками, он провел год в стране Онга и Кан, обнаружив данные превзошедшие его наивысшие ожидания. Среди Калирис жил старый вождь, по имени Мвану, обладавший не только чрезвычайно цепкой памятью, но и исключительной понятливостью и интересом к старым легендам. Этот старик подтвердил легенды, которые Джермин слыхал, присовокупив собственное мнение о каменном городе и белых обезьянах.
Мвану заявил - города и созданий не существует более, много лет назад воинственные Н'бангу их уничтожили. Разрушив здания и перебив живых существ, они вынесли набитую богиню, свою цель (белая обезьяна - богиня, которой странные создания поклонялись, и которая согласно традициям Конго была принцессой этих созданий). Только, что за создания были белые обезьяноподобные, Мвану не знал, хотя и полагал, что они строители разрушенного города. Джермин так и не смог понять, как относится к подобному рассказу, и после долгих расспросов услышал живописнейшую легенду о набитой богине.
Принцесса-обезьяна, говорилось в легенде, была соправительницей великого белого бога, что пришел с Запада. Долго они правили городом, но когда у них появился сын, все трое уехали. Позже принцесса и бог вернулись, и после смерти принцессы божественный супруг мумифицировал ее и поместил в раку в громадном доме из камня, где ей поклонялись. Затем он уехал один. Легенда существовала, по крайней мере, в трех вариантах. В первом варианте, собственно ничего более не происходило, а набитая богиня стала символом верховенства племени, что смогло ее заполучить. Второй вариант гласил, что бог вернулся и умер у ног жены. Третий говорил о возвращении сына, выросшего во взрослого мужчину, или обезьяну, либо же бога, ясность в данном вопросе отсутствовала. К тому же, у впечатлительных черных любые события могли лечь в основу экстравагантной легенды.
Артур Джермин спокойно дожидался посылки от Верхерена, с возрастающим усердием изучая бумаги оставленные его безумным предком. Устные предания об его таинственной жене были многочисленны, но осязаемых подтверждений ее пребывания в поместье Джерминов не осталось. Джермин поражался обстоятельствам, побудившим или позволившим такие вычеркивания, и он решил, что безумство мужа было тому причиной. Он вспомнил: говорили его пра-пра-пра-бабка - дочь португальского торговца. Без сомнения ее наследственная практичность и поверхностные знания Черного континента были основой историй сэра Вейда о внутренних странах, вещи, которой такой человек, возможно, не желал простить. Но Джермина развлекала бесполезности подобных размышлений, полутора веками после смерти его обоих прародителей, хотя потворствовать им он не мог.
В июне 1913 года прибыло письмо от Верхерена, в котором он сообщал, что нашел набитую богиню. Это, утверждал бельгиец, экстраординарный предмет; и классифицировать его вне сил любителя. Был ли это человек или обезьяноподобный мог определить только ученый, да и тому могло помешать ее плохое состояние. Время и климат Конго не были благосклонны к мумии; особенно когда ее изготовление столь любительское. На шее создания обнаружили золотую цепочку, несущую пустой медальон с геральдическим рисунком; без сомнения памятный подарок злополучного путешественника, отобранный Н'Бангу и повешенный на богиню в качестве амулета. Комментируя черты лица мумии, Верхерен приводил причудливое сравнение, или вернее, описывал комическое удивление, которое должно поразить его корреспондента: только мумия представляет слишком большую научную ценность, чтобы ветрено разбрасываться словами. Он писал, что набитая богиня прибудет, должным образом упакованная, через месяц.
Упакованный в ящик предмет доставили в поместье Джерминов в полдень 13 августа 1913 года и немедленно транспортировали в большую комнату, где помещалась Африканская коллекция, собранная сэром Робертом и сэром Артуром. Что случилось после, можно восстановить по рассказам слуг и вещам и бумагам позднее изученным. Среди многочисленных рассказов, версия почтенного Сомеса, дворецкого, наиболее полна и связана. В соответствии с этим заслуживающим доверия человеком, сэр Артур Джермин перед вскрытием коробки удалил всех из комнаты, хотя настоятельный звук молотка и долота показывали, что он не отсрочил операцию. Некоторое время ничего не было слышно; сколько именно Сомес затрудняется точно оценить, но определенно не менее чем через четверть часа услышали ужасающий вопль, несомненно, принадлежащий Джермину. Тотчас Джермин покинул комнату, стремительно бросился к фасаду здания, как если бы его преследовал какой-то ужасающий враг. Выражение его лица, лица мертвенно-бледного, полагаю, было невозможно описать. Когда он оказался вблизи парадной двери, он, похоже, придумал что-то и, развернувшись, исчез, спустившись по лестнице в погреб. Ошеломленные слуги наблюдали за верхним пролетом лестницы, но их хозяин не вернулся. Позже услышали скрип двери ведущей на задний двор; и конюх видел Артура Джермина, блестящего с головы до пят от нефти и благоухающего той же жидкостью, Джермин украдкой вышел и сгинул в черном торфянике, окружающем дом. Тогда, экзальтированные ужасом, все увидели финал. Искра вспыхнула на торфянике, поднялось пламя, и огонь охвативший человека, столбом вознесся к небу. Династии Джерминов более не существовало.
Причины, отчего обгорелые останки Артура Джермина не были собраны и похоронены, исходят из обнаруженного позже, главным образом, создания в ящике. Набитая богиня была тошнотворна, ссохнувшаяся и обглоданная, мумифицированная белая обезьяна неизвестного ранее вида, менее волосистая, чем любая известная разновидность, и бесконечно близкая к человеку. Детальное описание будет слишком неприятно, но о двух особенностях необходимо упомянуть, потому, как они некоторым образом связаны с заметками Африканской экспедиции сэра Вейда Джермина и конголезскими легендами о белом боге и принцессе-обезьяне. Две особенности таковы: герб на медальоне создания был герб Джерминов, и игривое предположение Верхерена о некотором сходстве обрушились с яркостью, ужасом и неестественным страхом ни на кого иного как на чувствительного Артура Джермина, пра-пра-правнука сэра Вейда Джермина и неизвестной жены. Члены Королевского Археологического Института сожгли создание и бросили цепочку в колодец, и некоторые из них даже не допускают, что Артур Джермин вовсе существовал.
Артур Джермин спокойно дожидался посылки от Верхерена, с возрастающим усердием изучая бумаги оставленные его безумным предком. Устные предания об его таинственной жене были многочисленны, но осязаемых подтверждений ее пребывания в поместье Джерминов не осталось. Джермин поражался обстоятельствам, побудившим или позволившим такие вычеркивания, и он решил, что безумство мужа было тому причиной. Он вспомнил: говорили его пра-пра-пра-бабка - дочь португальского торговца. Без сомнения ее наследственная практичность и поверхностные знания Черного континента были основой историй сэра Вейда о внутренних странах, вещи, которой такой человек, возможно, не желал простить. Но Джермина развлекала бесполезности подобных размышлений, полутора веками после смерти его обоих прародителей, хотя потворствовать им он не мог.
В июне 1913 года прибыло письмо от Верхерена, в котором он сообщал, что нашел набитую богиню. Это, утверждал бельгиец, экстраординарный предмет; и классифицировать его вне сил любителя. Был ли это человек или обезьяноподобный мог определить только ученый, да и тому могло помешать ее плохое состояние. Время и климат Конго не были благосклонны к мумии; особенно когда ее изготовление столь любительское. На шее создания обнаружили золотую цепочку, несущую пустой медальон с геральдическим рисунком; без сомнения памятный подарок злополучного путешественника, отобранный Н'Бангу и повешенный на богиню в качестве амулета. Комментируя черты лица мумии, Верхерен приводил причудливое сравнение, или вернее, описывал комическое удивление, которое должно поразить его корреспондента: только мумия представляет слишком большую научную ценность, чтобы ветрено разбрасываться словами. Он писал, что набитая богиня прибудет, должным образом упакованная, через месяц.
Упакованный в ящик предмет доставили в поместье Джерминов в полдень 13 августа 1913 года и немедленно транспортировали в большую комнату, где помещалась Африканская коллекция, собранная сэром Робертом и сэром Артуром. Что случилось после, можно восстановить по рассказам слуг и вещам и бумагам позднее изученным. Среди многочисленных рассказов, версия почтенного Сомеса, дворецкого, наиболее полна и связана. В соответствии с этим заслуживающим доверия человеком, сэр Артур Джермин перед вскрытием коробки удалил всех из комнаты, хотя настоятельный звук молотка и долота показывали, что он не отсрочил операцию. Некоторое время ничего не было слышно; сколько именно Сомес затрудняется точно оценить, но определенно не менее чем через четверть часа услышали ужасающий вопль, несомненно, принадлежащий Джермину. Тотчас Джермин покинул комнату, стремительно бросился к фасаду здания, как если бы его преследовал какой-то ужасающий враг. Выражение его лица, лица мертвенно-бледного, полагаю, было невозможно описать. Когда он оказался вблизи парадной двери, он, похоже, придумал что-то и, развернувшись, исчез, спустившись по лестнице в погреб. Ошеломленные слуги наблюдали за верхним пролетом лестницы, но их хозяин не вернулся. Позже услышали скрип двери ведущей на задний двор; и конюх видел Артура Джермина, блестящего с головы до пят от нефти и благоухающего той же жидкостью, Джермин украдкой вышел и сгинул в черном торфянике, окружающем дом. Тогда, экзальтированные ужасом, все увидели финал. Искра вспыхнула на торфянике, поднялось пламя, и огонь охвативший человека, столбом вознесся к небу. Династии Джерминов более не существовало.
Причины, отчего обгорелые останки Артура Джермина не были собраны и похоронены, исходят из обнаруженного позже, главным образом, создания в ящике. Набитая богиня была тошнотворна, ссохнувшаяся и обглоданная, мумифицированная белая обезьяна неизвестного ранее вида, менее волосистая, чем любая известная разновидность, и бесконечно близкая к человеку. Детальное описание будет слишком неприятно, но о двух особенностях необходимо упомянуть, потому, как они некоторым образом связаны с заметками Африканской экспедиции сэра Вейда Джермина и конголезскими легендами о белом боге и принцессе-обезьяне. Две особенности таковы: герб на медальоне создания был герб Джерминов, и игривое предположение Верхерена о некотором сходстве обрушились с яркостью, ужасом и неестественным страхом ни на кого иного как на чувствительного Артура Джермина, пра-пра-правнука сэра Вейда Джермина и неизвестной жены. Члены Королевского Археологического Института сожгли создание и бросили цепочку в колодец, и некоторые из них даже не допускают, что Артур Джермин вовсе существовал.
Я, Бэзиль Элтон, смотритель маяка на северном мысе, где служил и мой отец, и отец моего отца. Маяк, серого цвета, поднимался над затопленными, покрытыми слизью утесами, выступавшими из моря, когда прилив низок, но скрывавшимися водой, когда прилив высок. Веками под маяком проплывают величественные барки со всех семи морей. Во времена моего деда их было много, при моем отце их стало заметно меньше, а теперь их столь мало, что я временами ощущаю себя настолько одиноким, насколько, вероятно, мог чувствовать себя одиноким последний человек на планете.
С далеких берегов плыли те, старинные суда - величественные и белопарусные; с далеких восточных побережий, где солнечный свет тепл, и над нарядными храмами и странными садами вьется сладкий аромат, плыли они. Опытные морские капитаны заглядывали к моему деду и рассказывали о диковинках и далеких странах, а он, в свою очередь, рассказывал моему отцу, и длинными осенними вечерами, когда с востока выл ветер, отец рассказывал о них мне. Тогда я был юн, и сердце мое переполнялось восторгом, а позже я сам сумел кое-что об этом прочесть и еще о многом другом узнать от людей и из книг.
Но много чудесней, знаний людей и книг - знания океана. Синий, зеленый, серый, белый или черный; ровный, едва подернутый рябью, или вздыбливающийся горами, - океан не молчал. Днями я вслушивался и всматривался в его воды и узнал его хорошо. Сперва, он рассказывал незамысловатые, коротенькие истории о мирных пляжах и ближних портах, но по прошествии лет наша дружба окрепла, и он уже рассказывал о другом - о событиях странных и о местах удаленных в пространстве и времени. Временами, в сумерках, стена плотных испарений на горизонте расступалась, и я мог бросить взгляд в дальние страны, и временами ночью глубокие морские воды становятся прозрачными и сверкающими, так что я мог мельком увидеть глубины. И эти стремительные, внезапные видения показывали часто, то, что было, или то, что только могло быть, или то, что происходило сейчас, ведь океан, древнее гор, и отягощен воспоминаниями и грезами Времени.
Из южных стран при полной луне, сияющей высоко в небесах, приплывал Белый Корабль. Из южных стран плавно и бесшумно скользил он по морской глади. И в бурю, и в штиль, был ли ветер попутным или дул в лицо, из каких бы дальних далей ни приплывал бы он, всегда скользил он по морской глади плавно и бесшумно, и весла его, длинными рядами ритмично рассекали волны. Как-то, я заметил на палубе мужчину, бородатого и закутанного в плащ, и он, кажется, поманил меня, чтобы вместе отправиться на корабле к далеким неизведанным берегам. После я много раз видел его под полной луной, и он больше никогда не звал меня с собой.
Необычайно ярка была луна, в ночь ту, когда я ответил на зов и прошелся к Белому Кораблю над водой по мосту из лунных лучей. Мужчина, что тогда сделал мне знак, теперь приветствовал меня на нежном языке, что я, казалось, знал хорошо, и время незаметно тянулось заполненное тихими песнями гребцов, пока мы скользили прочь на загадочный Юг, позолоченный свечением той полной, спелой луны.
И когда день начался зарей, ясной и лучезарной, я увидел зеленое побережье далекой страны, ясное и прекрасное, и неведомое. Над морем сверкали величественные террасы зелени, усеянные деревьями, и выставляющие напоказ, то здесь, то там сверкающие белые кровли и колоннады странных храмов. По мере того как мы подплывали ближе к зеленому побережью, бородатый мужчина рассказывал мне о той стране, стране Тза, где обитают наши мечты и прекрасные мысли, что появлялись у людей, но затем забылись. И когда я посмотрел на террасы вновь, - я понял, что сказанное им - истина, что в пределах видимости предо мною простирались многое, что я ранее видел сквозь туман у горизонта и в светящихся глубинах океана. Здесь были строения прекраснее, чем я когда-либо смел, представить, видения молодых поэтов, умерших в нужде, прежде чем мир смог познать их видения и сны. Но мы не высадились на пологие луга Тза, ведь кто поступит так, не сможет никогда вернуться к родным берегам.
Я, Бэзиль Элтон, смотритель маяка на северном мысе, где служил и мой отец, и отец моего отца. Маяк, серого цвета, поднимался над затопленными, покрытыми слизью утесами, выступавшими из моря, когда прилив низок, но скрывавшимися водой, когда прилив высок. Веками под маяком проплывают величественные барки со всех семи морей. Во времена моего деда их было много, при моем отце их стало заметно меньше, а теперь их столь мало, что я временами ощущаю себя настолько одиноким, насколько, вероятно, мог чувствовать себя одиноким последний человек на планете.
С далеких берегов плыли те, старинные суда - величественные и белопарусные; с далеких восточных побережий, где солнечный свет тепл, и над нарядными храмами и странными садами вьется сладкий аромат, плыли они. Опытные морские капитаны заглядывали к моему деду и рассказывали о диковинках и далеких странах, а он, в свою очередь, рассказывал моему отцу, и длинными осенними вечерами, когда с востока выл ветер, отец рассказывал о них мне. Тогда я был юн, и сердце мое переполнялось восторгом, а позже я сам сумел кое-что об этом прочесть и еще о многом другом узнать от людей и из книг.
Но много чудесней, знаний людей и книг - знания океана. Синий, зеленый, серый, белый или черный; ровный, едва подернутый рябью, или вздыбливающийся горами, - океан не молчал. Днями я вслушивался и всматривался в его воды и узнал его хорошо. Сперва, он рассказывал незамысловатые, коротенькие истории о мирных пляжах и ближних портах, но по прошествии лет наша дружба окрепла, и он уже рассказывал о другом - о событиях странных и о местах удаленных в пространстве и времени. Временами, в сумерках, стена плотных испарений на горизонте расступалась, и я мог бросить взгляд в дальние страны, и временами ночью глубокие морские воды становятся прозрачными и сверкающими, так что я мог мельком увидеть глубины. И эти стремительные, внезапные видения показывали часто, то, что было, или то, что только могло быть, или то, что происходило сейчас, ведь океан, древнее гор, и отягощен воспоминаниями и грезами Времени.
Из южных стран при полной луне, сияющей высоко в небесах, приплывал Белый Корабль. Из южных стран плавно и бесшумно скользил он по морской глади. И в бурю, и в штиль, был ли ветер попутным или дул в лицо, из каких бы дальних далей ни приплывал бы он, всегда скользил он по морской глади плавно и бесшумно, и весла его, длинными рядами ритмично рассекали волны. Как-то, я заметил на палубе мужчину, бородатого и закутанного в плащ, и он, кажется, поманил меня, чтобы вместе отправиться на корабле к далеким неизведанным берегам. После я много раз видел его под полной луной, и он больше никогда не звал меня с собой.
Необычайно ярка была луна, в ночь ту, когда я ответил на зов и прошелся к Белому Кораблю над водой по мосту из лунных лучей. Мужчина, что тогда сделал мне знак, теперь приветствовал меня на нежном языке, что я, казалось, знал хорошо, и время незаметно тянулось заполненное тихими песнями гребцов, пока мы скользили прочь на загадочный Юг, позолоченный свечением той полной, спелой луны.
И когда день начался зарей, ясной и лучезарной, я увидел зеленое побережье далекой страны, ясное и прекрасное, и неведомое. Над морем сверкали величественные террасы зелени, усеянные деревьями, и выставляющие напоказ, то здесь, то там сверкающие белые кровли и колоннады странных храмов. По мере того как мы подплывали ближе к зеленому побережью, бородатый мужчина рассказывал мне о той стране, стране Тза, где обитают наши мечты и прекрасные мысли, что появлялись у людей, но затем забылись. И когда я посмотрел на террасы вновь, - я понял, что сказанное им - истина, что в пределах видимости предо мною простирались многое, что я ранее видел сквозь туман у горизонта и в светящихся глубинах океана. Здесь были строения прекраснее, чем я когда-либо смел, представить, видения молодых поэтов, умерших в нужде, прежде чем мир смог познать их видения и сны. Но мы не высадились на пологие луга Тза, ведь кто поступит так, не сможет никогда вернуться к родным берегам.
Позже мы подошли к побережью, радующему глаз игрой множества оттенков, а в глубине суши на солнце раскинулись прелестные луга и деревья искрились под полуденным солнцем. Из жилищ, расположившихся за полем зрения доносились взрывы веселья и так прелестны, казались лирические гармоники, рассыпанные в обрывках негромкого смеха, что я с рвением убеждал гребцов мчаться вперед, чтобы достичь места действия. И бородатый человек не проронил не единого слова, а лишь наблюдал за мной, пока мы приближались к окаймленному синевой побережью. Внезапно с цветущих лугов и покрытых листвой рощ подул ветер и принес запах, от которого я задрожал. Ветер становился все сильнее, и воздух наполнился склепным запахом городов посещенными чумой и разрытых кладбищ. И когда мы в безумии бросились прочь от того проклятого побережья бородатый человек, наконец, произнес - "Это Ксура, страна непосещенных наслаждений".
Так вновь белый корабль последовал за райской птицей летящей над теплыми, благословленными морями, продуваемыми бережными ароматными ветерками. День тянулся за днем, ночь за ночью, а мы все шли под парусами, и под полной луной мы слышали нежную песнь гребцов, сладкую как в ту далекую ночь, когда отчаливали от родных берегов. И в лунном свете мы приплыли в гавань Сона-Нил, что охраняется двойным хрустальным мысом, поднявшегося со дна морского. Мы прибыли в страну Фантазия, и пошли к зеленому побережью под золотым мостом лунного света.
В стране Сона-Нил нет ни времени, ни пространства, ни страданий, ни смерти, - там жил я не исчисленные эпохи. Зелень сверкала на растениях и пастбищах, цветы были яркими и хрупкими, ручьи - прозрачными и журчащими, фонтаны - чистыми и холодными, величавы и пышны храмы, замки и города Сона-Нил. У этой страны не было границ, и за каждой прекрасной аллеей тянулись еще более прекрасные аллеи. По сельской местности и среди великолепия городов ходили счастливые люди, каждый из которых был одарен неискаженной грацией и чистейшим весельем. Во время эпох, что я обитал здесь, я бродил блаженно по садам, где привлекательные своей древностью пагоды украдкой выглядывали из зарослей кустарника, и где белые дорожки утопали в нежнейших цветах. Я взбирался на отлогие холмы, с чьих вершин я видел чарующие панорамы, со шпилями городков ютящимися в зеленых долинах, с золотыми куполами гигантских городов сверкающими на бесконечно удаленном горизонте. И я увидел в лунном свете искрящееся море, с кристальными утесами, и безмятежную гавань, в которой бросил якорь Белый Корабль.
Позже мы подошли к побережью, радующему глаз игрой множества оттенков, а в глубине суши на солнце раскинулись прелестные луга и деревья искрились под полуденным солнцем. Из жилищ, расположившихся за полем зрения доносились взрывы веселья и так прелестны, казались лирические гармоники, рассыпанные в обрывках негромкого смеха, что я с рвением убеждал гребцов мчаться вперед, чтобы достичь места действия. И бородатый человек не проронил не единого слова, а лишь наблюдал за мной, пока мы приближались к окаймленному синевой побережью. Внезапно с цветущих лугов и покрытых листвой рощ подул ветер и принес запах, от которого я задрожал. Ветер становился все сильнее, и воздух наполнился склепным запахом городов посещенными чумой и разрытых кладбищ. И когда мы в безумии бросились прочь от того проклятого побережья бородатый человек, наконец, произнес - "Это Ксура, страна непосещенных наслаждений".
Так вновь белый корабль последовал за райской птицей летящей над теплыми, благословленными морями, продуваемыми бережными ароматными ветерками. День тянулся за днем, ночь за ночью, а мы все шли под парусами, и под полной луной мы слышали нежную песнь гребцов, сладкую как в ту далекую ночь, когда отчаливали от родных берегов. И в лунном свете мы приплыли в гавань Сона-Нил, что охраняется двойным хрустальным мысом, поднявшегося со дна морского. Мы прибыли в страну Фантазия, и пошли к зеленому побережью под золотым мостом лунного света.
В стране Сона-Нил нет ни времени, ни пространства, ни страданий, ни смерти, - там жил я не исчисленные эпохи. Зелень сверкала на растениях и пастбищах, цветы были яркими и хрупкими, ручьи - прозрачными и журчащими, фонтаны - чистыми и холодными, величавы и пышны храмы, замки и города Сона-Нил. У этой страны не было границ, и за каждой прекрасной аллеей тянулись еще более прекрасные аллеи. По сельской местности и среди великолепия городов ходили счастливые люди, каждый из которых был одарен неискаженной грацией и чистейшим весельем. Во время эпох, что я обитал здесь, я бродил блаженно по садам, где привлекательные своей древностью пагоды украдкой выглядывали из зарослей кустарника, и где белые дорожки утопали в нежнейших цветах. Я взбирался на отлогие холмы, с чьих вершин я видел чарующие панорамы, со шпилями городков ютящимися в зеленых долинах, с золотыми куполами гигантских городов сверкающими на бесконечно удаленном горизонте. И я увидел в лунном свете искрящееся море, с кристальными утесами, и безмятежную гавань, в которой бросил якорь Белый Корабль.
И небесная птица, как и ранее, сопровождала нас к базальтовым столбам на западе, но гребцы под полной луной более не пели нежных песен. В своем мозгу я часто рисовал неизвестную страну Катурию с ее великолепными рощами и дворцами, и жаждал знать какие новые чудеса ожидают меня. "Катурия", - про себя шептал я, - "ты обиталище богов, и страна неисчислимых городов из золота. Твои чащи - алоэ и сандал, благоухающие рощи Каморина, и среди древ веселые птицы заливаются сладкими песнями. На зеленых, покрытых цветами горах Катурии, стоят храмы из розового мрамора, покрытые богатой резьбой и великолепными фресками, с серебряными фонтанами во внутренних двориках с ледяной водой, где мурлыкает музыка благоухающей воды рожденной в пещерах реки Нааг. И города Катурии опоясаны стенами из золота, и тротуары их вымощены золотом. В садах городов растут диковинные орхидеи и благоухают озера в ложах из коралла и янтаря. По ночам улицы и сады освещаются веселыми фонариками из трехцветных панцирей черепах, и там же отражалась нежная мелодия певца и лютниста. И города Катурии покрыты дворцами, возведенными у благоухающего канала несущего воду священного Наага. Дома из мрамора и порфира, крыши из блестящего золота, сверкающие в лучах солнца, усиливают великолепие городов, которым любуются блаженные боги с далеких пиков. Прекраснее прочих дворец великого монарха Дориеба, о котором некоторые утверждали, что он полубог, прочие же считали его богом. Высок дворец Дориеба, украшен башенками из мрамора, в его просторных залах собираются толпы, и на стенах висят трофеи собранные за века. И кровля чистого золота держится на стройных столбах из рубина и лазури, покрытыми резными фигурами богов и героев, что смотрелись на той высоте подобно живым Олимпийцам. А пол во дворце был из стекла, и под ним текли искусно освещенные воды Наага, переливающиеся веселыми расцветками рыбешек не знающих границ горячо любимой Катурии."
Так я рассказывал о Катурии, но бородатый человек предостерегал меня и призывал вернуться к счастливым берегам Сона-Нил, ведь в отличие от них, еще никто не видел Катурию. И на тридцать первый день следования за птицей, мы заметили базальтовые столбы на западе. Столбы были укутаны туманом, столь плотным, что не нашлось человека видевшего, что происходит за ним, или хотя бы увидеть, где оканчивается туман, который, несомненно, как утверждали некоторые тянулся до самых небес. И бородатый человек вновь заклинал меня повернуть вспять, но я вообразил, что в тумане за базальтовыми столбами звучат голоса певца и лютни, слаще сладчайших песен Сона-Нил, и гордый собой, тем, что прибыл издали под полной луной, я отверг предостережения. Так Белый Корабль плыл на звук лютни сквозь туман между базальтовых столбов запада. И когда музыка прекратилась, а туман рассеялся, мы увидели не страну Катурию, а изменчивое, беспокойное море, по которому наша беспомощная барка неслась к некой неизвестной цели. Вскоре наши уши услышали далекий гром падающей воды, и наши глаза заметили впереди, на далеком горизонте колоссальную воронку чудовищно огромного водопада, в которую океаны мира падали в бездонное небытие. Именно тогда бородатый человек сказал мне, со слезами на щеках, - "Мы отвергли прекрасную страну Сона-Нил, которую мы никогда вновь не увидим. Боги сильнее людей, и они победили". И я закрыл глаза, ожидая крушения корабля, которое я знал, приближается, закрыл веками небесную птицу, что реяла своими дразнящими голубыми крыльями над стремительной бездной.
За грохотом пришла тьма, и я услышал вопли людей и созданий, что не были людьми. С востока поднялся ураганный ветер, промораживающий меня до костей, а я застыл на плите из грубого камня, что поднялась под моими ногами. Затем я услышал грохот вновь и, открыв глаза, обнаружил себя на платформе маяка, откуда я отчалил многие эпохи назад. Внизу, во тьме неясно вырисовывались огромные размытые очертания корабля разбившегося на безжалостных скалах, и мельком взглянув над водной пустыней, увидел, что свет маяка погас впервые с той поры как мой дед приступил к работе.
И поздно ночью, когда я бродил по башне, то заметил на стене календарь, что все еще оставался точно таким, каким я покинул его в далекие времена, уплывая прочь. На рассвете я спустился с башни и искал остатки кораблекрушения на скалах, но нашел, лишь мертвую птицу, чье оперенье было лазурью неба, и единственный разбитый в щепы брус, белее морской пены или горного снега.
А после океан больше не раскрывал мне своих секретов, и хотя с той поры много раз светила высоко в небесах полная луна, Белый Корабль с юга не приплывал никогда более.
И небесная птица, как и ранее, сопровождала нас к базальтовым столбам на западе, но гребцы под полной луной более не пели нежных песен. В своем мозгу я часто рисовал неизвестную страну Катурию с ее великолепными рощами и дворцами, и жаждал знать какие новые чудеса ожидают меня. "Катурия", - про себя шептал я, - "ты обиталище богов, и страна неисчислимых городов из золота. Твои чащи - алоэ и сандал, благоухающие рощи Каморина, и среди древ веселые птицы заливаются сладкими песнями. На зеленых, покрытых цветами горах Катурии, стоят храмы из розового мрамора, покрытые богатой резьбой и великолепными фресками, с серебряными фонтанами во внутренних двориках с ледяной водой, где мурлыкает музыка благоухающей воды рожденной в пещерах реки Нааг. И города Катурии опоясаны стенами из золота, и тротуары их вымощены золотом. В садах городов растут диковинные орхидеи и благоухают озера в ложах из коралла и янтаря. По ночам улицы и сады освещаются веселыми фонариками из трехцветных панцирей черепах, и там же отражалась нежная мелодия певца и лютниста. И города Катурии покрыты дворцами, возведенными у благоухающего канала несущего воду священного Наага. Дома из мрамора и порфира, крыши из блестящего золота, сверкающие в лучах солнца, усиливают великолепие городов, которым любуются блаженные боги с далеких пиков. Прекраснее прочих дворец великого монарха Дориеба, о котором некоторые утверждали, что он полубог, прочие же считали его богом. Высок дворец Дориеба, украшен башенками из мрамора, в его просторных залах собираются толпы, и на стенах висят трофеи собранные за века. И кровля чистого золота держится на стройных столбах из рубина и лазури, покрытыми резными фигурами богов и героев, что смотрелись на той высоте подобно живым Олимпийцам. А пол во дворце был из стекла, и под ним текли искусно освещенные воды Наага, переливающиеся веселыми расцветками рыбешек не знающих границ горячо любимой Катурии."
Так я рассказывал о Катурии, но бородатый человек предостерегал меня и призывал вернуться к счастливым берегам Сона-Нил, ведь в отличие от них, еще никто не видел Катурию. И на тридцать первый день следования за птицей, мы заметили базальтовые столбы на западе. Столбы были укутаны туманом, столь плотным, что не нашлось человека видевшего, что происходит за ним, или хотя бы увидеть, где оканчивается туман, который, несомненно, как утверждали некоторые тянулся до самых небес. И бородатый человек вновь заклинал меня повернуть вспять, но я вообразил, что в тумане за базальтовыми столбами звучат голоса певца и лютни, слаще сладчайших песен Сона-Нил, и гордый собой, тем, что прибыл издали под полной луной, я отверг предостережения. Так Белый Корабль плыл на звук лютни сквозь туман между базальтовых столбов запада. И когда музыка прекратилась, а туман рассеялся, мы увидели не страну Катурию, а изменчивое, беспокойное море, по которому наша беспомощная барка неслась к некой неизвестной цели. Вскоре наши уши услышали далекий гром падающей воды, и наши глаза заметили впереди, на далеком горизонте колоссальную воронку чудовищно огромного водопада, в которую океаны мира падали в бездонное небытие. Именно тогда бородатый человек сказал мне, со слезами на щеках, - "Мы отвергли прекрасную страну Сона-Нил, которую мы никогда вновь не увидим. Боги сильнее людей, и они победили". И я закрыл глаза, ожидая крушения корабля, которое я знал, приближается, закрыл веками небесную птицу, что реяла своими дразнящими голубыми крыльями над стремительной бездной.
За грохотом пришла тьма, и я услышал вопли людей и созданий, что не были людьми. С востока поднялся ураганный ветер, промораживающий меня до костей, а я застыл на плите из грубого камня, что поднялась под моими ногами. Затем я услышал грохот вновь и, открыв глаза, обнаружил себя на платформе маяка, откуда я отчалил многие эпохи назад. Внизу, во тьме неясно вырисовывались огромные размытые очертания корабля разбившегося на безжалостных скалах, и мельком взглянув над водной пустыней, увидел, что свет маяка погас впервые с той поры как мой дед приступил к работе.
И поздно ночью, когда я бродил по башне, то заметил на стене календарь, что все еще оставался точно таким, каким я покинул его в далекие времена, уплывая прочь. На рассвете я спустился с башни и искал остатки кораблекрушения на скалах, но нашел, лишь мертвую птицу, чье оперенье было лазурью неба, и единственный разбитый в щепы брус, белее морской пены или горного снега.
А после океан больше не раскрывал мне своих секретов, и хотя с той поры много раз светила высоко в небесах полная луна, Белый Корабль с юга не приплывал никогда более.
Некоторые уверяли, что у предметов и мест есть души, впрочем, были и те кто провозглашал, что ни у мест, ни у предметов души не бывает, я же не отважусь оспаривать ни одно из утверждений, однако, расскажу про Улицу.
Мужи силы и чести основали Улицу, отважные мужи нашей крови, пришедшие из-за моря, с Благословенных Островов. По-началу Улица - лишь тропка протоптанная водоносами от лесного ручья к побережью, где скопились дома. Приезжающие в растущие кварталы люди, искали места для жилья, и строили вдоль северной стороны тропинки хижины; хижины из прочных дубовых бревен и каменной кладкой обращенной к лесу, ведь индейцы скрывались в лесу, индейцев с зажигательными стрелами. А через несколько лет люди начали селиться и на южной стороне Улицы.
По Улице прогуливались степенные мужи в конических шляпах, редко раставшиеся с мушкетами или охотничьими ружьями. Там же прогуливались их жены в дамских шляпках и рассудительные дети. Вечерами те мужи со своими женами и детьми рассаживались вокруг огромных очагов и читали и разговаривали. Незамысловаты казались темы их разговоров, но в них черпали они мужество и добродетели, получали поддержку в покорении лесов и возделывании полей. И дети слушая, узнавали: и законы, и деяния предков, и о той славной Англии, которую дети никогда не видели или не могли впомнить.
Разразилась война и индейцы более не беспокоили Улицу. Мужи, прилежно трудящиеся, пребывали в процветании и были столь счастливы сколь только могли себе представить. Дети росли в удобствах и с Материнской земли прибывали новые семьи, чтобы затем осесть на Улице. И дети их детей и дети новоприбывших выростали. Городок стал городом; хижины уступили место домам - незатейливым прекрасным домам из кирпича и дерева, с каменными ступенями и с железными оградами и веерообразными окнами над дверью. В тех домах отсутствовала хрупкость, ведь строились они чтобы служить многим поколениям. Однако внутри домов извивались изящные лестницы, выступали резные каминные полки и виднелась приятная обстановка, фарфор и серебро, привезенные с Материнской земли.
А Улица вдыхала мечты молодых людей и радовалась, что ее обитатели становились элегантней и счастливей. Где когда-то была лишь сила и честь, теперь обитали вкус и ученость. Книги, картины и музыка пришли в дома и молодежь отправлялась в университет, выросший на равнине к северу. На место конических шляп и шпаг, тесьмы и белоснежных париков, ворвался стук копыт по булыжным мостовым, грохот множества позолоченых экипажей, и у кирпичных тротуаров расположились лошадиные стойла и почтовые станции.
Улицы утопали в деревьях: вязах и дубах, и благородных кленах, так что летом, Улица заполнялась нежной зеленью и трелями птичьих песен. И за домами разбили розовые сады, обнесенные стенами, с лабиринтами изгородей и полянами, где вечерами луна и звезды очаровывали благоухающее цветы, искрящиеся росой.
Так Улица спала, после войны, бедствий и перемен. Однажды, большинство молодых мужчин ушло и некоторые уже не вернулись. Тогда же свернули старый флаг и подняли новое знамя - полосы и звезды. Однако хотя люди говорили о огромных переменах, Улица их не ощущала, ведь ее жители остались те же, говорил о старых привычных вещах в старых жилищах. И деревья тихо покровительствовали певчим птицам, а по вечерам луна и звезды любовались покрытыми росой розовыми садами.
Со временем с Улицы исчезли шпаги, треуголоки, и парики. Как, казалось, странны ее обитатели с тросточками, невероятными бородами и коротко остриженными головами. Новые звуки пришли издали - сперва где-то в миле, со стороны реки раздались странный грохот и визг, и затем через несколько лет странный грохот и визг раздался с другого направления. Воздух не был уже так чист, как ранее, но дух места не изменился. Кровь и души предков формировали Улицу. Но дух не измениться даже когда разрыли землю, чтобы проложить странные трубы или когда установили высокие столбы с причудливой проволокой. Слишком много древних знаний стояло на Улице, чтобы прошлое можно было легко забыть.
Затем настало время невзгод и многие жившие на Улице издавна покинули ее, и множество не живших на Улице ранее теперь поселились там - их произношение было грубо и резко, и их гримасы и лица отталкивающи. Их мысли, также противоречили мудрому, справедливому духу Улицы, так что Улица молча изнемогала, пока дома разрушались, а деревья вымирали одно за другим, и розовые сады покрывались буйными всходами сорняков и чахли. Однако Улица почувствовала прилив гордости, когда вновь замаршировали по ней молодые мужчины, некоторые из которых никогда так и не вернулись обратно. Молодые мужчины в голубых мундирах.
Со временем еще худшая судьбина постигла Улицу. Она лишилась деревьев, а на месте розовых садов разбили дворы дешевых, уродливых, новых зданий паралельной улицы. Дома еще оставались, несмотря на годы опустошений, ураганы и червей, ведь строились они чтобы служить многим поколениям. Новый лица заполонили Улицу: смуглые, зловещие лица с хитрыми глазами и странными чертами, чьи владельцы произносили незнакомые слова и развешивали на большинстве обветшалых домов вывески написанные как известными, так и неизвестныи буквами. И противное, неопределенное зловоние поселилось в этих местах, и древний дух уснул.
Некоторые уверяли, что у предметов и мест есть души, впрочем, были и те кто провозглашал, что ни у мест, ни у предметов души не бывает, я же не отважусь оспаривать ни одно из утверждений, однако, расскажу про Улицу.
Мужи силы и чести основали Улицу, отважные мужи нашей крови, пришедшие из-за моря, с Благословенных Островов. По-началу Улица - лишь тропка протоптанная водоносами от лесного ручья к побережью, где скопились дома. Приезжающие в растущие кварталы люди, искали места для жилья, и строили вдоль северной стороны тропинки хижины; хижины из прочных дубовых бревен и каменной кладкой обращенной к лесу, ведь индейцы скрывались в лесу, индейцев с зажигательными стрелами. А через несколько лет люди начали селиться и на южной стороне Улицы.
По Улице прогуливались степенные мужи в конических шляпах, редко раставшиеся с мушкетами или охотничьими ружьями. Там же прогуливались их жены в дамских шляпках и рассудительные дети. Вечерами те мужи со своими женами и детьми рассаживались вокруг огромных очагов и читали и разговаривали. Незамысловаты казались темы их разговоров, но в них черпали они мужество и добродетели, получали поддержку в покорении лесов и возделывании полей. И дети слушая, узнавали: и законы, и деяния предков, и о той славной Англии, которую дети никогда не видели или не могли впомнить.
Разразилась война и индейцы более не беспокоили Улицу. Мужи, прилежно трудящиеся, пребывали в процветании и были столь счастливы сколь только могли себе представить. Дети росли в удобствах и с Материнской земли прибывали новые семьи, чтобы затем осесть на Улице. И дети их детей и дети новоприбывших выростали. Городок стал городом; хижины уступили место домам - незатейливым прекрасным домам из кирпича и дерева, с каменными ступенями и с железными оградами и веерообразными окнами над дверью. В тех домах отсутствовала хрупкость, ведь строились они чтобы служить многим поколениям. Однако внутри домов извивались изящные лестницы, выступали резные каминные полки и виднелась приятная обстановка, фарфор и серебро, привезенные с Материнской земли.
А Улица вдыхала мечты молодых людей и радовалась, что ее обитатели становились элегантней и счастливей. Где когда-то была лишь сила и честь, теперь обитали вкус и ученость. Книги, картины и музыка пришли в дома и молодежь отправлялась в университет, выросший на равнине к северу. На место конических шляп и шпаг, тесьмы и белоснежных париков, ворвался стук копыт по булыжным мостовым, грохот множества позолоченых экипажей, и у кирпичных тротуаров расположились лошадиные стойла и почтовые станции.
Улицы утопали в деревьях: вязах и дубах, и благородных кленах, так что летом, Улица заполнялась нежной зеленью и трелями птичьих песен. И за домами разбили розовые сады, обнесенные стенами, с лабиринтами изгородей и полянами, где вечерами луна и звезды очаровывали благоухающее цветы, искрящиеся росой.
Так Улица спала, после войны, бедствий и перемен. Однажды, большинство молодых мужчин ушло и некоторые уже не вернулись. Тогда же свернули старый флаг и подняли новое знамя - полосы и звезды. Однако хотя люди говорили о огромных переменах, Улица их не ощущала, ведь ее жители остались те же, говорил о старых привычных вещах в старых жилищах. И деревья тихо покровительствовали певчим птицам, а по вечерам луна и звезды любовались покрытыми росой розовыми садами.
Со временем с Улицы исчезли шпаги, треуголоки, и парики. Как, казалось, странны ее обитатели с тросточками, невероятными бородами и коротко остриженными головами. Новые звуки пришли издали - сперва где-то в миле, со стороны реки раздались странный грохот и визг, и затем через несколько лет странный грохот и визг раздался с другого направления. Воздух не был уже так чист, как ранее, но дух места не изменился. Кровь и души предков формировали Улицу. Но дух не измениться даже когда разрыли землю, чтобы проложить странные трубы или когда установили высокие столбы с причудливой проволокой. Слишком много древних знаний стояло на Улице, чтобы прошлое можно было легко забыть.
Затем настало время невзгод и многие жившие на Улице издавна покинули ее, и множество не живших на Улице ранее теперь поселились там - их произношение было грубо и резко, и их гримасы и лица отталкивающи. Их мысли, также противоречили мудрому, справедливому духу Улицы, так что Улица молча изнемогала, пока дома разрушались, а деревья вымирали одно за другим, и розовые сады покрывались буйными всходами сорняков и чахли. Однако Улица почувствовала прилив гордости, когда вновь замаршировали по ней молодые мужчины, некоторые из которых никогда так и не вернулись обратно. Молодые мужчины в голубых мундирах.
Со временем еще худшая судьбина постигла Улицу. Она лишилась деревьев, а на месте розовых садов разбили дворы дешевых, уродливых, новых зданий паралельной улицы. Дома еще оставались, несмотря на годы опустошений, ураганы и червей, ведь строились они чтобы служить многим поколениям. Новый лица заполонили Улицу: смуглые, зловещие лица с хитрыми глазами и странными чертами, чьи владельцы произносили незнакомые слова и развешивали на большинстве обветшалых домов вывески написанные как известными, так и неизвестныи буквами. И противное, неопределенное зловоние поселилось в этих местах, и древний дух уснул.
За морями отгремела победа, и большинство юношей с триумфом вернулось. Однако страх, ненависть и безразличие нависли над Улицей, оттого, что многие отсиживались дома и множество чужестранцев издалека приехало и поселилось в древних домах. А юноши, что вернулись не желали более здесь жить. Темны и зловещи были лица большинства чужестранцев, правда изредка среди них мелькало лицо походившее на лица основателей Улицы, создавших ее дух. Похожее и непохожее - ведь в глазах всех жило сверхъествественное, нездоровое сияние - жадности, амбиций, мстительности или неправильно направленного усердия. Беспокойство и предательство были повсюду среди злонамеренных людей, интриговаших, чтобы нанести Восточным Землям смертельный удар, чтобы взять власть над руинами, равно как и убийцы, снабжаемые из той несчастной, замороженной страны откуда большая часть их прибыла. И сердцем заговора стала Улица, чьи осыпающиеся дома кишели чужаками, сеятелями беспорядка и по ней разносились отголоски планов, речей жаждущих назначить день крови, взрыва и преступления.
Среди различных групп собирающихся на Улице, Закон звучал громко, но мог сделать мало. С великим усердием люди с тайными значками засиживались и беседовали в булочной Петровича, в жалкой школе Современной Экономики Рифкина, в Окружном Социальном Клубе и в кафе "Свобода". Там собирались в большом количестве зловещие люди, и почти всегда их речи звучали на иностранном языке. И все же старинные дома продолжали стоять, с неся в себе забытые знания о благородных, минувших веках, о стойких колониальных арендаторах и покрытых росой розовых садах в лунном свете. Временами одинокий поэт или путешественник приходил, чтобы увидеть их, и попытаться изобразить их в свете минувшей славы, однако таких путешественников и поэтов было немного.
Слух распространялся быстро, всеохватывающий слух, что здесь, на Улице, в этих ветхих домах засели главари огромной банды террористов, что в назначенный день начнут кровопролитную оргию дабы искоренить Америку вместе со всеми добрыми, старыми традициями, что так любила Улица. Листовки и прокламации кружились над грязными водосточными канавами, листовки и прокламации, напечатанные на множестве языков множеством алфавитов, листовки и прокламации - призывы к преступлению и революции. В этих документах люди призывались к свержению закона и добродетелей, возвеличенных нашими отцами, уничтожить душу старой Америки - душу передаваемую полутора тысяч лет Англо-Саксонской свободы, справедливости и умеренности. Шептались, что темные люди обитающие на Улице и собирающиеся в ее отвратительных зданиях - мозг ужасной революции, что раскинули нездоровые когти по трущебам тысяч городов, что по их приказу миллионы безмозглых, опьяненных созданий, бросятся жечь, убивать и разрушать пока земли наших отцов не станет. Все это говорилось и повторялось, и многие со страхом ждали четвертого дня июля, на который странные документы часто намекали, и еще ничего не удалось обнаружить чтобы можно быто вменить им в вину. Никто не мог сказать, чей арест может пресечь в истоке проклятый заговор. Много раз на Улице появлялись отряды одетой в синее полиции и обыскивали шаткие дома, хотя в конце концов они перестали приходить, от того, что они слишком устали поддерживать закон и порядок, и они предоставили город его судьбе. Тогда появились люди в оливково-коричнево, несущие оружие, казалось, что это был грустный сон Улицы, призрачное видение прошедших дней, когда несущие мушкеты люди в конических шляпах прогуливались вдоль Улицы от лесного источника к скоплению домов на побережье. Однако ничего нельзя было пока сделать, чтобы воспрепятствовать надвигающемуся катаклизму, оттого что смуглые, зловещие люди были умудрены в коварстве.
И так Улица спала тревожно, до одной ночи, когда собралась в булочной Петровича, и в школе Современной Экономики Рифкина, и в Окружном Социальном Клубе и в кафе "Свобода" и в других подобных местах огромные толпы людей, чьи глаза наполнились ужасным предвкушением торжества и надежды. По скрытым проводам передавались странные сообщения, и многие говорили, что будут передаватья еще более странные сообщения - но большинство из них остануться неразгаданными пока западные земли не будут спасены от заговора. Люди в оливково-коричневом не говорили, что произойдет, или что им полагается делать, от того что смуглые, зловещие люди были неуловимы и искусны в конспирации.
И еще люди в оливково-коричневом будут всегда помнить ту ночь и будут рассказывать о Улице своим правнукам, потому как многие из них были посланы по утру с миссией не похожей на ту, что они ожидали. Было доподлинно известно, что гнездо анархии необычайно старо и что дома шатаются от годов невзгод, ураганов и червей, и все же картина, произошедшего той летней ночью, поражала странным единообразием. По правде, это было действительно необычайная картина, хотя, достаточно банальная. Тогда, ночью, безо всякого предупреждения, за краткий миг до полуночи, все года невзгод, ураганы, и черви привели к ужасной катастрофе, и после падения ветхих стен на Улице остались стоять только две старинные дымовые трубы и часть кирпичной стены. Никто не покинул руины живыми. Поэт и путешественник, что пришли с огромной толпой поглазеть на произошедшее, рассказали необычайные истории. Поэт говорил, что пред расветом он наблюдал неотчетливые в ярком электрическом свете убогие руины, и там над обломками смутно вырисовывалась иная картина которую он может описать: лунный свет лился над красивыми домами, вязами, дубами и благородными кленами. А путешественник заявил, что вместо обыкновенного для этих мест зловония, он ощущал тонкий аромат цветения роз. Но не было ли это сном поэта или байкой путешественника известного своей лживостью?
Некоторые уверяли, что у предметов и мест есть души, впрочем, были и те кто провозглашал, что ни у мест, ни у предметов души не бывает, я же не отважусь оспаривать ни одно из утверждений, однако, я рассказал Вам про Улицу.
За морями отгремела победа, и большинство юношей с триумфом вернулось. Однако страх, ненависть и безразличие нависли над Улицей, оттого, что многие отсиживались дома и множество чужестранцев издалека приехало и поселилось в древних домах. А юноши, что вернулись не желали более здесь жить. Темны и зловещи были лица большинства чужестранцев, правда изредка среди них мелькало лицо походившее на лица основателей Улицы, создавших ее дух. Похожее и непохожее - ведь в глазах всех жило сверхъествественное, нездоровое сияние - жадности, амбиций, мстительности или неправильно направленного усердия. Беспокойство и предательство были повсюду среди злонамеренных людей, интриговаших, чтобы нанести Восточным Землям смертельный удар, чтобы взять власть над руинами, равно как и убийцы, снабжаемые из той несчастной, замороженной страны откуда большая часть их прибыла. И сердцем заговора стала Улица, чьи осыпающиеся дома кишели чужаками, сеятелями беспорядка и по ней разносились отголоски планов, речей жаждущих назначить день крови, взрыва и преступления.
Среди различных групп собирающихся на Улице, Закон звучал громко, но мог сделать мало. С великим усердием люди с тайными значками засиживались и беседовали в булочной Петровича, в жалкой школе Современной Экономики Рифкина, в Окружном Социальном Клубе и в кафе "Свобода". Там собирались в большом количестве зловещие люди, и почти всегда их речи звучали на иностранном языке. И все же старинные дома продолжали стоять, с неся в себе забытые знания о благородных, минувших веках, о стойких колониальных арендаторах и покрытых росой розовых садах в лунном свете. Временами одинокий поэт или путешественник приходил, чтобы увидеть их, и попытаться изобразить их в свете минувшей славы, однако таких путешественников и поэтов было немного.
Слух распространялся быстро, всеохватывающий слух, что здесь, на Улице, в этих ветхих домах засели главари огромной банды террористов, что в назначенный день начнут кровопролитную оргию дабы искоренить Америку вместе со всеми добрыми, старыми традициями, что так любила Улица. Листовки и прокламации кружились над грязными водосточными канавами, листовки и прокламации, напечатанные на множестве языков множеством алфавитов, листовки и прокламации - призывы к преступлению и революции. В этих документах люди призывались к свержению закона и добродетелей, возвеличенных нашими отцами, уничтожить душу старой Америки - душу передаваемую полутора тысяч лет Англо-Саксонской свободы, справедливости и умеренности. Шептались, что темные люди обитающие на Улице и собирающиеся в ее отвратительных зданиях - мозг ужасной революции, что раскинули нездоровые когти по трущебам тысяч городов, что по их приказу миллионы безмозглых, опьяненных созданий, бросятся жечь, убивать и разрушать пока земли наших отцов не станет. Все это говорилось и повторялось, и многие со страхом ждали четвертого дня июля, на который странные документы часто намекали, и еще ничего не удалось обнаружить чтобы можно быто вменить им в вину. Никто не мог сказать, чей арест может пресечь в истоке проклятый заговор. Много раз на Улице появлялись отряды одетой в синее полиции и обыскивали шаткие дома, хотя в конце концов они перестали приходить, от того, что они слишком устали поддерживать закон и порядок, и они предоставили город его судьбе. Тогда появились люди в оливково-коричнево, несущие оружие, казалось, что это был грустный сон Улицы, призрачное видение прошедших дней, когда несущие мушкеты люди в конических шляпах прогуливались вдоль Улицы от лесного источника к скоплению домов на побережье. Однако ничего нельзя было пока сделать, чтобы воспрепятствовать надвигающемуся катаклизму, оттого что смуглые, зловещие люди были умудрены в коварстве.
И так Улица спала тревожно, до одной ночи, когда собралась в булочной Петровича, и в школе Современной Экономики Рифкина, и в Окружном Социальном Клубе и в кафе "Свобода" и в других подобных местах огромные толпы людей, чьи глаза наполнились ужасным предвкушением торжества и надежды. По скрытым проводам передавались странные сообщения, и многие говорили, что будут передаватья еще более странные сообщения - но большинство из них остануться неразгаданными пока западные земли не будут спасены от заговора. Люди в оливково-коричневом не говорили, что произойдет, или что им полагается делать, от того что смуглые, зловещие люди были неуловимы и искусны в конспирации.
И еще люди в оливково-коричневом будут всегда помнить ту ночь и будут рассказывать о Улице своим правнукам, потому как многие из них были посланы по утру с миссией не похожей на ту, что они ожидали. Было доподлинно известно, что гнездо анархии необычайно старо и что дома шатаются от годов невзгод, ураганов и червей, и все же картина, произошедшего той летней ночью, поражала странным единообразием. По правде, это было действительно необычайная картина, хотя, достаточно банальная. Тогда, ночью, безо всякого предупреждения, за краткий миг до полуночи, все года невзгод, ураганы, и черви привели к ужасной катастрофе, и после падения ветхих стен на Улице остались стоять только две старинные дымовые трубы и часть кирпичной стены. Никто не покинул руины живыми. Поэт и путешественник, что пришли с огромной толпой поглазеть на произошедшее, рассказали необычайные истории. Поэт говорил, что пред расветом он наблюдал неотчетливые в ярком электрическом свете убогие руины, и там над обломками смутно вырисовывалась иная картина которую он может описать: лунный свет лился над красивыми домами, вязами, дубами и благородными кленами. А путешественник заявил, что вместо обыкновенного для этих мест зловония, он ощущал тонкий аромат цветения роз. Но не было ли это сном поэта или байкой путешественника известного своей лживостью?
Некоторые уверяли, что у предметов и мест есть души, впрочем, были и те кто провозглашал, что ни у мест, ни у предметов души не бывает, я же не отважусь оспаривать ни одно из утверждений, однако, я рассказал Вам про Улицу.
В северное окно моей комнаты бьет жуткий свет Полярной звезды. Длинными, адскими часами темноты сияет она. И осеннюю порой, когда проклят жалобно воющий ветер с севера, и краснолистые деревья болот, шепчутся краткими утренними часами под рогатой изнуренной луной, я сидел перед оконной створкой и следил за звездами. Вниз от высотных вихрей блестела Касиопея, часы медленно тянулись, пока Большая Медведица карабкалась ввысь над пропитанными туманом болотными деревьями, что качались на ночном ветру. На заре Арктур мерцал румянцем над кладбищем на невысоком холме и Волосы Вероники загадочно светились вдали от таинственного востока, но лишь Полярная Звезда смотрела злобно вниз с того же места в черном своде, мерцая подобно ужасному, бдительному глазу безумца, который стремился передать какое-то странное послание - больше не могу вспомнить ничего, кроме того, что однажды послание было передано. Временами, когда облачно, я могу спать.
Я хорошо помню ночь великой зари, когда над болотами заиграли ошеломляющие отблески демонического света. Затем небо заволокли облака - тогда я уснул. И под рогатой изнуренной луной возник город, что я видел впервые. Недвижный и сонный раскинулся он на странном плато, в ложбине между странными пиками. Из мертвенно-бледного мрамора были его стены, его башни, его колоны, купола и тротуары. На мраморных улицах стояли мраморные колонны, на вершинах которых были высечены величественные люди. Воздух был горяч и неподвижен. И над головой, в десяти градусах от зенита, сияла та следящая Полярная Звезда. Тянулось время, я пристально рассматривал город, а день не наступал. Когда же красный Альдебаран, мерцающий низко в небе, но никогда не заходящий, прополз четверть пути вдоль горизонта, я увидел свет и движение в домах и на улицах. Странно облаченные фигуры, однако одновременно величественные и знакомые, прогуливались по улицам; под рогатой изнуренной луной люди мудро рассуждали на языке, который я понимал, хотя он не походил ни на один из языков, что я знал. И когда красный Альдебаран прополз более половины пути вдоль горизонта, вновь настала тьма и тишина.
Когда я проснулся, я уже не был тем, кем был прежде. В моей памяти выгравиравалось видение города, и в моей душе возникло новое смутное воспоминание, чья природа была неопределенной. Впоследствии, после облачной ночи, когда я не мог спать, я часто видел город, временами в жарких желтых лучах солнца, что не заходило, низко описывая круги над горизонтом. И в ясные ночи Полярная Звезда сияла злобно, как никогда ранее.
Постепенно я пришел в себя от изумления, и я стал интересоваться тем, где же мог находиться я в том городе на странном плато между странными пиками. Сперва удовлетворенный тем, что мог видеть жизнь города, как всевидящий присутствующий нематериально, я теперь желал определить свое местоположение, и сообщить о нем своему разуму, затерянному где-то среди бородатых людей, что беседовали на людных площадях. И я сказал себе - "Это не сон, ведь если бы это был бы сон, то я мог бы ощутить большую реальность той, другой жизни в домах из камня и кирпича к югу от зловещего болота и кладбища на низком всхолмье, где Полярная Звезда смотрит в мое северное окно каждую ночь".
И как-то ночью, когда я слушал спор на большой площади с множеством статуй, я почувствовал перемену - и осознал, что я, наконец, обрел тело. Теперь я не был чужаком на улицах Олатое, что лежал на плато Саркиа, между пиком Нортон и Кадифонек. Мой друг Алос произносил речь и его слова доставляли моей душе превеликое наслаждение, ведь это была речь честного человека и патриота. Той ночью пришло известие с обрыва Даикос о наступлении Инутоса, приземистого, желтого, инфернального чудовища, что пять лет назад появился откуда-то с запада, чтобы опустошить рубежи нашего королевства, и осадить многие наши города. И если он захватит укрепления у подножья гор, дорога на плато окажется открыта, если только каждый горожанин не станет сражаться с силой десяти человек. И не только оттого, что приземистые создания были умелы в искусстве войны, но и потому что не знали они пут чести, что сдерживали высоких, зеленоглазых людей Ломара от безжалостных завоеваний.
В северное окно моей комнаты бьет жуткий свет Полярной звезды. Длинными, адскими часами темноты сияет она. И осеннюю порой, когда проклят жалобно воющий ветер с севера, и краснолистые деревья болот, шепчутся краткими утренними часами под рогатой изнуренной луной, я сидел перед оконной створкой и следил за звездами. Вниз от высотных вихрей блестела Касиопея, часы медленно тянулись, пока Большая Медведица карабкалась ввысь над пропитанными туманом болотными деревьями, что качались на ночном ветру. На заре Арктур мерцал румянцем над кладбищем на невысоком холме и Волосы Вероники загадочно светились вдали от таинственного востока, но лишь Полярная Звезда смотрела злобно вниз с того же места в черном своде, мерцая подобно ужасному, бдительному глазу безумца, который стремился передать какое-то странное послание - больше не могу вспомнить ничего, кроме того, что однажды послание было передано. Временами, когда облачно, я могу спать.
Я хорошо помню ночь великой зари, когда над болотами заиграли ошеломляющие отблески демонического света. Затем небо заволокли облака - тогда я уснул. И под рогатой изнуренной луной возник город, что я видел впервые. Недвижный и сонный раскинулся он на странном плато, в ложбине между странными пиками. Из мертвенно-бледного мрамора были его стены, его башни, его колоны, купола и тротуары. На мраморных улицах стояли мраморные колонны, на вершинах которых были высечены величественные люди. Воздух был горяч и неподвижен. И над головой, в десяти градусах от зенита, сияла та следящая Полярная Звезда. Тянулось время, я пристально рассматривал город, а день не наступал. Когда же красный Альдебаран, мерцающий низко в небе, но никогда не заходящий, прополз четверть пути вдоль горизонта, я увидел свет и движение в домах и на улицах. Странно облаченные фигуры, однако одновременно величественные и знакомые, прогуливались по улицам; под рогатой изнуренной луной люди мудро рассуждали на языке, который я понимал, хотя он не походил ни на один из языков, что я знал. И когда красный Альдебаран прополз более половины пути вдоль горизонта, вновь настала тьма и тишина.
Когда я проснулся, я уже не был тем, кем был прежде. В моей памяти выгравиравалось видение города, и в моей душе возникло новое смутное воспоминание, чья природа была неопределенной. Впоследствии, после облачной ночи, когда я не мог спать, я часто видел город, временами в жарких желтых лучах солнца, что не заходило, низко описывая круги над горизонтом. И в ясные ночи Полярная Звезда сияла злобно, как никогда ранее.
Постепенно я пришел в себя от изумления, и я стал интересоваться тем, где же мог находиться я в том городе на странном плато между странными пиками. Сперва удовлетворенный тем, что мог видеть жизнь города, как всевидящий присутствующий нематериально, я теперь желал определить свое местоположение, и сообщить о нем своему разуму, затерянному где-то среди бородатых людей, что беседовали на людных площадях. И я сказал себе - "Это не сон, ведь если бы это был бы сон, то я мог бы ощутить большую реальность той, другой жизни в домах из камня и кирпича к югу от зловещего болота и кладбища на низком всхолмье, где Полярная Звезда смотрит в мое северное окно каждую ночь".
И как-то ночью, когда я слушал спор на большой площади с множеством статуй, я почувствовал перемену - и осознал, что я, наконец, обрел тело. Теперь я не был чужаком на улицах Олатое, что лежал на плато Саркиа, между пиком Нортон и Кадифонек. Мой друг Алос произносил речь и его слова доставляли моей душе превеликое наслаждение, ведь это была речь честного человека и патриота. Той ночью пришло известие с обрыва Даикос о наступлении Инутоса, приземистого, желтого, инфернального чудовища, что пять лет назад появился откуда-то с запада, чтобы опустошить рубежи нашего королевства, и осадить многие наши города. И если он захватит укрепления у подножья гор, дорога на плато окажется открыта, если только каждый горожанин не станет сражаться с силой десяти человек. И не только оттого, что приземистые создания были умелы в искусстве войны, но и потому что не знали они пут чести, что сдерживали высоких, зеленоглазых людей Ломара от безжалостных завоеваний.
Я поднялся на башню в одиночестве, ведь каждый мужчина, крепкого сложения был нужен внизу, в ущельях. Я любил свой родной край Ломар и мраморный город Олатое, что лежит между пиками Нортон и Кадифонек, и мои намерения были тверды - хотя мой мозг был потрясен возбуждением и усталостью - ведь я не спал уже много дней.
Но я стоял в самой верхней келье башни, наблюдал за рогатой, изнуренной луной, красной и зловещей, трепетавшей в испарениях, что нависали над далекой долиной Баноф. И сквозь отверстие в крыше блестела бледная Полярная Звезда, трепетавшая как живая, и смотревшая зло, подобно демону или соблазнителю. Метот, ее дух нашептывал злые советы, успокаивая меня, чтобы вероломно усыпить проклятыми рифмованными обещаниями, что он повторял вновь и вновь:
Спи наблюдатель, пока звезда
шесть и двадцать тысяч раз
не взойдет - тогда вернусь
к месту, где теперь горю.
Иной звездный век
Развернет ось небес -
благословляющих, утешающих звезд.
Тогда завершится мой путь
И прошлому уже не уснуть
Тщетно я боролся с дремотой, стараясь связать эти странные слова с некоторыми познаниями о звездах, что я получил из Пнакотических манускриптов. Но моя голова, отяжелевшая и кружащаяся, упала на грудь, и когда в следующий раз я посмотрел вверх это происходило уже во сне, во сне, где сквозь окно, над ужасными и качающимися деревьями болот Полярная Звезда насмехалась надо мной. И я все еще сплю.
К моему стыду и отчаянию я иногда вскрикивал испуганно, умоляя создания снов разбудить меня, когда Инутос начнет пробираться по ущелью за пиком Нортон, чтобы попытаться захватить цитадель врасплох; но эти создания были демоны, и от того лишь смеялись надо мной и говорили мне, что я не сплю. И тут же насмехаясь надо мной, говорили, что пока я спал, под нами уже мог бесшумно прокрасться приземистый желтый враг, и я потерпел неудачу в моей службе и предал мраморный город Олато, и не оправдал доверие Алоса, моего друга и командира. А тем временем призраки моих снов, продолжали надсмехаться надо мной. Они говорили, что нет земли Ломар, кроме как в моем ночном воображении; что в этом мире, где Полярная Звезда светит высоко, и красный Альдебаран ползет низко вдоль горизонта, здесь не было ничего кроме льда и снега тысячи и тысячи лет, и никогда не было людей кроме приземистых, желтых созданий, болезненных от холода, которых зовут "Эскимосы".
И я бился в муках вины, неистово желая спасти город от опасности, которая возрастала с каждым мигом, и тщетно стремился стряхнуть с себя этот противоестественный сон о домах из камня и кирпича к югу от зловещего болота и кладбища на низком холме, Полярной Звезде, злой и чудовищной, зло смотрящей вниз с черного свода, ужасно подмигивая подобно бдительному глазу безумца которое стремилось передать какое-то странное послание; больше не помню ничего, за исключением того, что однажды послание было передано.
Я поднялся на башню в одиночестве, ведь каждый мужчина, крепкого сложения был нужен внизу, в ущельях. Я любил свой родной край Ломар и мраморный город Олатое, что лежит между пиками Нортон и Кадифонек, и мои намерения были тверды - хотя мой мозг был потрясен возбуждением и усталостью - ведь я не спал уже много дней.
Но я стоял в самой верхней келье башни, наблюдал за рогатой, изнуренной луной, красной и зловещей, трепетавшей в испарениях, что нависали над далекой долиной Баноф. И сквозь отверстие в крыше блестела бледная Полярная Звезда, трепетавшая как живая, и смотревшая зло, подобно демону или соблазнителю. Метот, ее дух нашептывал злые советы, успокаивая меня, чтобы вероломно усыпить проклятыми рифмованными обещаниями, что он повторял вновь и вновь:
Спи наблюдатель, пока звезда
шесть и двадцать тысяч раз
не взойдет - тогда вернусь
к месту, где теперь горю.
Иной звездный век
Развернет ось небес -
благословляющих, утешающих звезд.
Тогда завершится мой путь
И прошлому уже не уснуть
Тщетно я боролся с дремотой, стараясь связать эти странные слова с некоторыми познаниями о звездах, что я получил из Пнакотических манускриптов. Но моя голова, отяжелевшая и кружащаяся, упала на грудь, и когда в следующий раз я посмотрел вверх это происходило уже во сне, во сне, где сквозь окно, над ужасными и качающимися деревьями болот Полярная Звезда насмехалась надо мной. И я все еще сплю.
К моему стыду и отчаянию я иногда вскрикивал испуганно, умоляя создания снов разбудить меня, когда Инутос начнет пробираться по ущелью за пиком Нортон, чтобы попытаться захватить цитадель врасплох; но эти создания были демоны, и от того лишь смеялись надо мной и говорили мне, что я не сплю. И тут же насмехаясь надо мной, говорили, что пока я спал, под нами уже мог бесшумно прокрасться приземистый желтый враг, и я потерпел неудачу в моей службе и предал мраморный город Олато, и не оправдал доверие Алоса, моего друга и командира. А тем временем призраки моих снов, продолжали надсмехаться надо мной. Они говорили, что нет земли Ломар, кроме как в моем ночном воображении; что в этом мире, где Полярная Звезда светит высоко, и красный Альдебаран ползет низко вдоль горизонта, здесь не было ничего кроме льда и снега тысячи и тысячи лет, и никогда не было людей кроме приземистых, желтых созданий, болезненных от холода, которых зовут "Эскимосы".
И я бился в муках вины, неистово желая спасти город от опасности, которая возрастала с каждым мигом, и тщетно стремился стряхнуть с себя этот противоестественный сон о домах из камня и кирпича к югу от зловещего болота и кладбища на низком холме, Полярной Звезде, злой и чудовищной, зло смотрящей вниз с черного свода, ужасно подмигивая подобно бдительному глазу безумца которое стремилось передать какое-то странное послание; больше не помню ничего, за исключением того, что однажды послание было передано.
Именно Анжелико Риччи, Джо Чанеку и Мануэлю Сильве принадлежал замысел нанести визит Ужасному Cтарику, пожилому джентльмену обитающему одиноко в обветшалом доме вблизи побережья, на Приморской улице, и чья репутация человека одновременно необычайно богатого и крайне немощного, делала обстоятельства необычайно привлекательными для людей профессии господ Риччи, Чанека и Сильвы, профессия которых была ничем иным как грабеж.
Обитатели Кингспорта рассказывали про Ужасного Старика, а врочем и думали, много такого, что преимущественно и оберегало его от внимания джентльменов подобных Мистеру Риччи и его коллегам, несмотря на неопровержимые доказательства, что в своем затхлом и древнем жилище он скрывает огромное состояние. Ужасный Старик был, и правда, весьма странной личностью - полагали, что в свое время он служил капитаном клипера в Ист-Индии, впрочем это быто так давно, что никто не мог вспомнить, когда Ужасный Старик был молод, к тому же он был так неразговорчив, что немногие знали его имя. Во дворике своего старого и заброшенного жилища, среди сучковатых деревьев он держал странную коллекцию больших камней, необычно расположенных и разукрашенных так, что они походили на идолов некого мрачного восточного храма. Этой коллекцией пугали мальчишек, любивших насмехаться над длинными и седыми бородой и волосами Ужасного Старика, и бить оконные стекла в его жилище, впрочем боявшихся его; и старшие, либо более любопытные мальчишки иногда пробирались к его дому и подглядывали за ним сквозь пыльные оконные стекла. Они утверждали, что в голой комнате на столе и на земляном полу расставлено множество странных бутылок, в каждой из которых на бечевке, подобно маятнику, был подвешен маленький кусок свинца. И они уверяли, что Ужасный старик разговаривает с этими бутылками, обращаясь к ним по именам - Джек, Меченный, Длинный Том, Джо-Испанец, Питерс и Мэйт Элис, и всякий раз, когда он заговаривает с бутылкой, точно отвечая, маленький свинцовый маятник внутри совершал отчетливые колебания.
Те, кто видели длинного, тощего Ужасного Старика за этим занятием, не подсматривали за ним более. Но Анджело Риччи и Джо Чанек и Мануэль Сильва не были Кингспортских кровей, - были они теми безродными чужаками, жизнь которых лежала за пределами круга привычек и традиций Новой Англии, и они видели в Ужасном Старике лишь дрожащего от старости, практически беспомощного седобородого, что не мог ходить без помощи сучковатой трости, и чьи тонкие, слабые руки жалостно тряслись. Им, по правде, было несколько совестно обойтись подобным образом с одиноким стариком, которого люди избегали, а собаки облаивали. Но работа - это работа; и для грабителей, чьи души в их ремесле, одновременно соблазн и вызов, когда необычайно старый и крайне немощный человек, не обладающий счетом в банке, расплачивается в деревенской лавке, за немногое необходимое, испанским золотом и серебром отчеканенным более двух веков назад.
Господа Риччи, Чанек и Сильва выбрали для своего визита ночь 11 апреля. Мистер Риччи и мистер Сильва должны были встретиться с несчастным старым джентльменом, пока мистер Чанек будет ждать их и предположительный груз металла в крытом автомобиле на Корабельной улице, около ворот в высокой задней стене владений их хозяина. Желание избежать бессмысленного объяснения, в случае непредвиденного вмешательства полиции, побуждало к такому плану для тихого и незаметного отхода.
Именно Анжелико Риччи, Джо Чанеку и Мануэлю Сильве принадлежал замысел нанести визит Ужасному Cтарику, пожилому джентльмену обитающему одиноко в обветшалом доме вблизи побережья, на Приморской улице, и чья репутация человека одновременно необычайно богатого и крайне немощного, делала обстоятельства необычайно привлекательными для людей профессии господ Риччи, Чанека и Сильвы, профессия которых была ничем иным как грабеж.
Обитатели Кингспорта рассказывали про Ужасного Старика, а врочем и думали, много такого, что преимущественно и оберегало его от внимания джентльменов подобных Мистеру Риччи и его коллегам, несмотря на неопровержимые доказательства, что в своем затхлом и древнем жилище он скрывает огромное состояние. Ужасный Старик был, и правда, весьма странной личностью - полагали, что в свое время он служил капитаном клипера в Ист-Индии, впрочем это быто так давно, что никто не мог вспомнить, когда Ужасный Старик был молод, к тому же он был так неразговорчив, что немногие знали его имя. Во дворике своего старого и заброшенного жилища, среди сучковатых деревьев он держал странную коллекцию больших камней, необычно расположенных и разукрашенных так, что они походили на идолов некого мрачного восточного храма. Этой коллекцией пугали мальчишек, любивших насмехаться над длинными и седыми бородой и волосами Ужасного Старика, и бить оконные стекла в его жилище, впрочем боявшихся его; и старшие, либо более любопытные мальчишки иногда пробирались к его дому и подглядывали за ним сквозь пыльные оконные стекла. Они утверждали, что в голой комнате на столе и на земляном полу расставлено множество странных бутылок, в каждой из которых на бечевке, подобно маятнику, был подвешен маленький кусок свинца. И они уверяли, что Ужасный старик разговаривает с этими бутылками, обращаясь к ним по именам - Джек, Меченный, Длинный Том, Джо-Испанец, Питерс и Мэйт Элис, и всякий раз, когда он заговаривает с бутылкой, точно отвечая, маленький свинцовый маятник внутри совершал отчетливые колебания.
Те, кто видели длинного, тощего Ужасного Старика за этим занятием, не подсматривали за ним более. Но Анджело Риччи и Джо Чанек и Мануэль Сильва не были Кингспортских кровей, - были они теми безродными чужаками, жизнь которых лежала за пределами круга привычек и традиций Новой Англии, и они видели в Ужасном Старике лишь дрожащего от старости, практически беспомощного седобородого, что не мог ходить без помощи сучковатой трости, и чьи тонкие, слабые руки жалостно тряслись. Им, по правде, было несколько совестно обойтись подобным образом с одиноким стариком, которого люди избегали, а собаки облаивали. Но работа - это работа; и для грабителей, чьи души в их ремесле, одновременно соблазн и вызов, когда необычайно старый и крайне немощный человек, не обладающий счетом в банке, расплачивается в деревенской лавке, за немногое необходимое, испанским золотом и серебром отчеканенным более двух веков назад.
Господа Риччи, Чанек и Сильва выбрали для своего визита ночь 11 апреля. Мистер Риччи и мистер Сильва должны были встретиться с несчастным старым джентльменом, пока мистер Чанек будет ждать их и предположительный груз металла в крытом автомобиле на Корабельной улице, около ворот в высокой задней стене владений их хозяина. Желание избежать бессмысленного объяснения, в случае непредвиденного вмешательства полиции, побуждало к такому плану для тихого и незаметного отхода.
Ожидание показалось очень длинным мистеру Чанеку и он беспокойно ерзал в крытом автомобиле у задних ворот дома Ужасного Старика на Корабельной улице. Мистер Чанек отличался необычайным мягкосердечием и ему не нравились ужасные крики, что слышались в древнем доме после часа назначенного для действия. Не говорил ли он своим коллегам быть мягким насколько возможно с трогательно пожилым морским капитаном? Очень нервно он посматривал на узкие дубовые двери в высокой покрытой плющом каменной стене. Часто поглядывал на часы и удивлялся задержке. Неужто старик умер, прежде чем показать, где скрыты его сокровища, и стал необходим основательный обыск? Мистеру Чанеку не нравилось ожидать так долго в темноте. Затем он почувствовал за воротами мягкую поступь либо же постукивание при ходьбе, услышал мягкий поворот заржавелой задвижки, и увидел, что узкая тяжелая дверь распахнулась вовнутрь. И в бледном свечении одинокого тусклого уличного фонаря он напряг свои глаза, чтобы увидеть, что его коллеги вынесли из зловещего дома, который маячил так близко. Но он не увидел того, чего ожидал, - это были вовсе не его коллеги, а лишь Ужасный Старик, опирающийся на свою сучковатую трость и отвратительно ухмыляющийся. Мистер Чанек никогда ранее не замечал, какого цвета глаза у этого человека, теперь он заметил, что они желтые.
Незначительные происшествия приводят в заметное волнение маленькие города, посему население Кингспорта судачило всю весну и лето о трех неопознанных телах, ужасно располосованных, будто множеством сабельных ударов и ужасно обезображенных, как если бы они были растоптаны поступью вереницы обутых ног, следы которых смыл прилив. И некоторые люди даже судачили о таких пустяковых вещах, как оставленный автомобиль найденный на Корабельной улице или о серии особенно нечеловеческих криках, услышанных ночью, бодрствующими жителями, возможно принадлежавших бездомному животному или мигрирующей птице. Но эти праздные деревенские сплетни совершенно не интересовали Ужасного Старика, что был натуре скрытен, а когда кто-то стар и жалок, то он становится скрытен вдвойне. Кроме того, столь старый морской волк, вероятно, в далекие дни своей забытой юности был очевидцем намного более захватывающих событий.
Ожидание показалось очень длинным мистеру Чанеку и он беспокойно ерзал в крытом автомобиле у задних ворот дома Ужасного Старика на Корабельной улице. Мистер Чанек отличался необычайным мягкосердечием и ему не нравились ужасные крики, что слышались в древнем доме после часа назначенного для действия. Не говорил ли он своим коллегам быть мягким насколько возможно с трогательно пожилым морским капитаном? Очень нервно он посматривал на узкие дубовые двери в высокой покрытой плющом каменной стене. Часто поглядывал на часы и удивлялся задержке. Неужто старик умер, прежде чем показать, где скрыты его сокровища, и стал необходим основательный обыск? Мистеру Чанеку не нравилось ожидать так долго в темноте. Затем он почувствовал за воротами мягкую поступь либо же постукивание при ходьбе, услышал мягкий поворот заржавелой задвижки, и увидел, что узкая тяжелая дверь распахнулась вовнутрь. И в бледном свечении одинокого тусклого уличного фонаря он напряг свои глаза, чтобы увидеть, что его коллеги вынесли из зловещего дома, который маячил так близко. Но он не увидел того, чего ожидал, - это были вовсе не его коллеги, а лишь Ужасный Старик, опирающийся на свою сучковатую трость и отвратительно ухмыляющийся. Мистер Чанек никогда ранее не замечал, какого цвета глаза у этого человека, теперь он заметил, что они желтые.
Незначительные происшествия приводят в заметное волнение маленькие города, посему население Кингспорта судачило всю весну и лето о трех неопознанных телах, ужасно располосованных, будто множеством сабельных ударов и ужасно обезображенных, как если бы они были растоптаны поступью вереницы обутых ног, следы которых смыл прилив. И некоторые люди даже судачили о таких пустяковых вещах, как оставленный автомобиль найденный на Корабельной улице или о серии особенно нечеловеческих криках, услышанных ночью, бодрствующими жителями, возможно принадлежавших бездомному животному или мигрирующей птице. Но эти праздные деревенские сплетни совершенно не интересовали Ужасного Старика, что был натуре скрытен, а когда кто-то стар и жалок, то он становится скрытен вдвойне. Кроме того, столь старый морской волк, вероятно, в далекие дни своей забытой юности был очевидцем намного более захватывающих событий.
Мои воспоминания необычайно запутаны. И сомневаюсь, что смогу указать с чего именно все началось; ведь, глядя на отталкивающую перспективу прошедших лет, мне кажется, что и сам я не более чем точка на бесформенной бесконечности. Я так же не знаю, каким именно образом сумею передать это сообщение. Знаю лишь, (упомяну об этом), что потрясен страным и ужасным посредничеством, что возможно понадобится, чтобы доставить то, что я сообщу туда, где желаю быть услышанным. К тому же, мои воспоминания необычайно туманы - похоже я был обязан испытать шок - как результат чрезвычайно ужасных последствий моего уникального, неслыханного опыта.
Хотя, безусловно, все началось с изъеденной червями книги. Помню, что нашел ее в тускло освещенном помещении у черной, маслянистой реки, всегда клубящейся туманом. Необычайно дряхлое помещение с лишенными окон внутренними комнатами и альковами, с высокие стеллажами наполненными отталкивающей разложившейся массой. Там, в бесформенных грудах на полу и грубых ларях, я и нашел книгу. И так как первые страницы отсутствовали, то названия книги я так и не узнал, но раскрытые страницы, дали мне некоторое представление о содержании, и это заставило мой разум пошатнуться.
Это был рецепт или скорее инструкция, точнее некоторый перечень того, что нужно сказать и что нужно сделать, в котором я признал нечто темное и запретное, что-то подобное тому, что я ранее прочел со смесью отвращения и очарования в начерченных пером тайных заметках о старательно хранящей свои секреты вселенной, сделаные странными, древними исследователями, чьи разрушающиеся тексты я обожал собирать. В книге было руководство к пользованию некими вратами, о которых мистики могли только мечтать и которые были скрыты с той поры, как наша раса была юна. Не печатный станок, а руки сходившего с ума монаха, начертили древним ужасающим унициалом зловещую латынь. За вратам была свобода и возможность открытий за пределами трех измерених, сфер жизни и дел, что мы знали. На протяжении веков люди не вспоминали о жизненоважном существовании книги или же не знали, где она храниться.
Помню, я уносил книгу и встречный старик злобно смотрел вслед, хихикал и делал странные знаки. Он отверг предложеные деньги, и только много позже я догадался почему. Я мчался домой по узкой, продуваемой ветрами, укутанной в пелену тумана улицей, и у меня возникало пугающее ощущение, что меня тайно сопровождает некто в мягкой обуви на войлочной подошве. Разрушающиеся веками дома на обеих сторонах улицы казались живыми и переполненными самонадеяной и нездоровой злобой - как если бы некоторый до сих пор дремлющий злой разум внезапно очнулся. Я чувствовал, стены и нависающие коньки крыш из пораженного грибком кирпича и ноздреватой штукатурки и бревен, с подобными глазам, сверкающими окнами, пристально смотрели мне вслед и должно быть едва сдерживались, чтобы не напасть и не сокрушить меня... все же я прочел по крайней мере фрагмент тех богохульных письмен прежде чем захлопнуть книгу и унести ее прочь.
Наконец, запершись на мансарде, давным-давно посвященной тайным иследованиям, я начал штудировать книгу. В огромном доме было необычайно тихо, так как я никогда не поднимался наверх ранее полуночи. Возможно в нем жила моя семья, но мои воспоминания слишком смутны, чтобы утверждать это - и я знал, что в доме много слуг. Какой был тогда год, я не могу сказать; ведь познав иные эпохи и измерения, я потерял представление о времени. Горела свеча, в свете которой я читал - припоминаю непрекращающуюся восковую капель и бой часов с удаленных колоколен. Казалось те удары оставляли на мне следы, и я вздрагивал, будто опасаясь услышать некоторый звук - вторгающейся издалека.
Тогда кто-то начал царапаться и заглядывать в стекло слухового окна, смотрящего свысока на городские крыши. Это началось, когда я громко прочел девятый стих предписания и осознал дрожа, что оно значит. Ибо тот, кто прошел врата обретет тень, и никогда более не будет одинок. Я был призван - и книга была именно тем, чем и полагал. Той ночью я прошел врата через круговорот извивающегося времени и видений, и когда утро обнаружило меня на мансарде я видел на стенах и полках и обстановке то, что я никогда ранее не видел.
Позже я даже не мог видеть мир, так как я его ранее видел. На месте действия кроме настоящего, всегда было немного прошлого и чуть-чуть будущего и каждый знакомый предмет принимал угрожающе чуждые очертания, в новых перспективах доступных моему зрению. С тех пор, с каждым прохождением врат, в моих грезах о неизвестных и полузабытых видениях, я все менее безболезненно распознавал предметы ограниченного мира к которому я так долго был прикован. То что я видел вокруг, никто более не видел, и я стал необычайно молчалив и скрытен, чтобы не посчитали, что я сошел с ума. Собаки начали сторониться меня, так как они ощущали посторонние тени, что никогда не оставляли меня. Но тем не менее я многое прочел - в скрытых, забытых книгах и свитках к которым меня влекло мое новое зрение - и толкало сквозь врата пространства, бытия и структуры жизни к неизвестной вселенной.
Я помнил как ночью начертил на полу пять огненных концентрических окружностей и стал в центре произнося нараспев чудовищную литанию, что доставил мне посланец из Тартара. Стены расплавились и я был подхвачен черным вихрем, понесшим меня сквозь водовороты безбрежной серости над иглами неизвестных гор простиравшимися милями ниже. Немного погодя, настала абсолютная тьма, в которой мириады звезд сверкали странными, чуждыми созвездиями. Наконец, далеко внизу, я увидел залитую зеленым светом равнину и различил искривленные башни города, построенных в манере, о которой я никогда ранее не видел и не читал. Подплывая ближе к городу я видел огромные пространства каменных строений и ощутил скрытый ужас охвативший меня. Я пронзительно кричал и вырывался и наконец вне пяти светящихся кругов на полу на моей мансарды вновь была пустота. Это ночное путешествие содержало не более странностей, чем многие предыдущие ночные путешествия, но содержало больше ужаса, от того, что я осознал, что был длиже к неизведанным мирам, как никогда ранее. В последствии я стал значительно осторожнее с заклинаниями, от того, что не имел желания оказаться отрезаным от собственного тела в неизвестных мирах и никогда не вернуться обратно.
Мои воспоминания необычайно запутаны. И сомневаюсь, что смогу указать с чего именно все началось; ведь, глядя на отталкивающую перспективу прошедших лет, мне кажется, что и сам я не более чем точка на бесформенной бесконечности. Я так же не знаю, каким именно образом сумею передать это сообщение. Знаю лишь, (упомяну об этом), что потрясен страным и ужасным посредничеством, что возможно понадобится, чтобы доставить то, что я сообщу туда, где желаю быть услышанным. К тому же, мои воспоминания необычайно туманы - похоже я был обязан испытать шок - как результат чрезвычайно ужасных последствий моего уникального, неслыханного опыта.
Хотя, безусловно, все началось с изъеденной червями книги. Помню, что нашел ее в тускло освещенном помещении у черной, маслянистой реки, всегда клубящейся туманом. Необычайно дряхлое помещение с лишенными окон внутренними комнатами и альковами, с высокие стеллажами наполненными отталкивающей разложившейся массой. Там, в бесформенных грудах на полу и грубых ларях, я и нашел книгу. И так как первые страницы отсутствовали, то названия книги я так и не узнал, но раскрытые страницы, дали мне некоторое представление о содержании, и это заставило мой разум пошатнуться.
Это был рецепт или скорее инструкция, точнее некоторый перечень того, что нужно сказать и что нужно сделать, в котором я признал нечто темное и запретное, что-то подобное тому, что я ранее прочел со смесью отвращения и очарования в начерченных пером тайных заметках о старательно хранящей свои секреты вселенной, сделаные странными, древними исследователями, чьи разрушающиеся тексты я обожал собирать. В книге было руководство к пользованию некими вратами, о которых мистики могли только мечтать и которые были скрыты с той поры, как наша раса была юна. Не печатный станок, а руки сходившего с ума монаха, начертили древним ужасающим унициалом зловещую латынь. За вратам была свобода и возможность открытий за пределами трех измерених, сфер жизни и дел, что мы знали. На протяжении веков люди не вспоминали о жизненоважном существовании книги или же не знали, где она храниться.
Помню, я уносил книгу и встречный старик злобно смотрел вслед, хихикал и делал странные знаки. Он отверг предложеные деньги, и только много позже я догадался почему. Я мчался домой по узкой, продуваемой ветрами, укутанной в пелену тумана улицей, и у меня возникало пугающее ощущение, что меня тайно сопровождает некто в мягкой обуви на войлочной подошве. Разрушающиеся веками дома на обеих сторонах улицы казались живыми и переполненными самонадеяной и нездоровой злобой - как если бы некоторый до сих пор дремлющий злой разум внезапно очнулся. Я чувствовал, стены и нависающие коньки крыш из пораженного грибком кирпича и ноздреватой штукатурки и бревен, с подобными глазам, сверкающими окнами, пристально смотрели мне вслед и должно быть едва сдерживались, чтобы не напасть и не сокрушить меня... все же я прочел по крайней мере фрагмент тех богохульных письмен прежде чем захлопнуть книгу и унести ее прочь.
Наконец, запершись на мансарде, давным-давно посвященной тайным иследованиям, я начал штудировать книгу. В огромном доме было необычайно тихо, так как я никогда не поднимался наверх ранее полуночи. Возможно в нем жила моя семья, но мои воспоминания слишком смутны, чтобы утверждать это - и я знал, что в доме много слуг. Какой был тогда год, я не могу сказать; ведь познав иные эпохи и измерения, я потерял представление о времени. Горела свеча, в свете которой я читал - припоминаю непрекращающуюся восковую капель и бой часов с удаленных колоколен. Казалось те удары оставляли на мне следы, и я вздрагивал, будто опасаясь услышать некоторый звук - вторгающейся издалека.
Тогда кто-то начал царапаться и заглядывать в стекло слухового окна, смотрящего свысока на городские крыши. Это началось, когда я громко прочел девятый стих предписания и осознал дрожа, что оно значит. Ибо тот, кто прошел врата обретет тень, и никогда более не будет одинок. Я был призван - и книга была именно тем, чем и полагал. Той ночью я прошел врата через круговорот извивающегося времени и видений, и когда утро обнаружило меня на мансарде я видел на стенах и полках и обстановке то, что я никогда ранее не видел.
Позже я даже не мог видеть мир, так как я его ранее видел. На месте действия кроме настоящего, всегда было немного прошлого и чуть-чуть будущего и каждый знакомый предмет принимал угрожающе чуждые очертания, в новых перспективах доступных моему зрению. С тех пор, с каждым прохождением врат, в моих грезах о неизвестных и полузабытых видениях, я все менее безболезненно распознавал предметы ограниченного мира к которому я так долго был прикован. То что я видел вокруг, никто более не видел, и я стал необычайно молчалив и скрытен, чтобы не посчитали, что я сошел с ума. Собаки начали сторониться меня, так как они ощущали посторонние тени, что никогда не оставляли меня. Но тем не менее я многое прочел - в скрытых, забытых книгах и свитках к которым меня влекло мое новое зрение - и толкало сквозь врата пространства, бытия и структуры жизни к неизвестной вселенной.
Я помнил как ночью начертил на полу пять огненных концентрических окружностей и стал в центре произнося нараспев чудовищную литанию, что доставил мне посланец из Тартара. Стены расплавились и я был подхвачен черным вихрем, понесшим меня сквозь водовороты безбрежной серости над иглами неизвестных гор простиравшимися милями ниже. Немного погодя, настала абсолютная тьма, в которой мириады звезд сверкали странными, чуждыми созвездиями. Наконец, далеко внизу, я увидел залитую зеленым светом равнину и различил искривленные башни города, построенных в манере, о которой я никогда ранее не видел и не читал. Подплывая ближе к городу я видел огромные пространства каменных строений и ощутил скрытый ужас охвативший меня. Я пронзительно кричал и вырывался и наконец вне пяти светящихся кругов на полу на моей мансарды вновь была пустота. Это ночное путешествие содержало не более странностей, чем многие предыдущие ночные путешествия, но содержало больше ужаса, от того, что я осознал, что был длиже к неизведанным мирам, как никогда ранее. В последствии я стал значительно осторожнее с заклинаниями, от того, что не имел желания оказаться отрезаным от собственного тела в неизвестных мирах и никогда не вернуться обратно.
На мансарде у кладбища, интеллигентно выглядящий мужчина, в поношенной одежде и с неопрятной седой бородой, ввел меня в курс дела:
"Да, он жил здесь, однако я не советую вам притрагиваться хоть чему-либо. Поймите, любопытство, делает вас совершенно невменяемым. Мы никогда не приходим сюда ночью, и только из-за этой его прихоти, из-за того, что он здесь появляется. Вы знаете, что на что он готов пойти. То отвратительное общество конце-концов заставило нас в пойти на это и мы не знаем где он похоронен. И нет ничего: ни закона, ни обычая, ни силы способных повлиять на это общество.
Я надеюсь вы не будете оставаться здесь после наступления темноты. И я прошу вас эту вещицу на столе - вещицу похожую на коробку спичек - оставить в покое. Неизвестно, что это могло быть, но полагаю, он использовал ее для своих целей. Я даже избегаю смотреть на нее долго."
Через некоторое время мужчина оставил меня на мансарде. Она была необычайно закопчена и покрыта пылью, а из обстановки присутствовали лишь самые необходимые вещи, но была она опрятна, что говорило, что в ней обитал не житель трущоб. Полки были уставлены теологической и классической литературой, а прочие книжные шкафы содержали магические трактаты - Парацельс, Альберт Великий, Тритемиус, Гермес Тривеликий, Борелиус и несколько на неизветных мне языках, чьи названия я не смог разобрать. Планировка, была необычайно проста - одна дверь, ведущая в туалет, единственный выход, через люк в полу, к которому снизу вели грубые, крутые ступени. Окно не походило на стандартные слуховые окна, и черный дуб лучился неимоверной древностью. Откровенно говоря, этот дом принадлежал Старому Миру. Мне казалось, что я знаю, где нахожусь, но вспомнить не мог. Определенно это не был Лондон. Думаю, это был какой-то небольшой морской порт.
Маленький предмет на столе притягивал меня. Казалось, что я знаю, как он используется, потому я достал карманный фонарик, или вещицу наподобие того и нервно попытался его включить. Но вместо белого света, фонарик лучился фиолетовым, что казалось еще менее походил на солнечный свет, чем радиоактивные излучения. Я вспомнил, что не никогда не считал его обыкновенным фонариком – и ведь фонарик лежал в другом кармане.
Становилось темнее и древние крыши и колокольни, если на них смотреть через слуховое окно, выглядели крайне подозрительно. Наконец, я собрал всю свою отвагу и расположил маленький предмет на столе напротив книги, а затем осветил его тем особым фиолетовым светом, походившим более на поток града или крохотных фиолетовых частиц, чем на непрерывный поток света. Как только частицы ударили по стеклянной поверхности в центре того странного устройства, они казалось вызвал треск подобный шипенью вакуумной трубы сквозь которую проходит искра. Темная стеклянная поверхность светилась розовым и казалась нечеткая белая фигура начала формироваться в центре. Тогда я заметил, что я не одинок в комнате - и положил проектор излучения обратно в свой карман.
Но нововошедший не разговаривал – больше того я ни единого звука в последующие минуты. Это была пантомима теней, как если бы наблюдалась с огромного расстояния сквозь некую дымку являющуюся помехой - хотя, с другой стороны нововошедший и все последующие посетители принимали угрожающие формы - огромные и близкие, одновременно близкие и далекие, следуя некой противоестественной геометрии.
На мансарде у кладбища, интеллигентно выглядящий мужчина, в поношенной одежде и с неопрятной седой бородой, ввел меня в курс дела:
"Да, он жил здесь, однако я не советую вам притрагиваться хоть чему-либо. Поймите, любопытство, делает вас совершенно невменяемым. Мы никогда не приходим сюда ночью, и только из-за этой его прихоти, из-за того, что он здесь появляется. Вы знаете, что на что он готов пойти. То отвратительное общество конце-концов заставило нас в пойти на это и мы не знаем где он похоронен. И нет ничего: ни закона, ни обычая, ни силы способных повлиять на это общество.
Я надеюсь вы не будете оставаться здесь после наступления темноты. И я прошу вас эту вещицу на столе - вещицу похожую на коробку спичек - оставить в покое. Неизвестно, что это могло быть, но полагаю, он использовал ее для своих целей. Я даже избегаю смотреть на нее долго."
Через некоторое время мужчина оставил меня на мансарде. Она была необычайно закопчена и покрыта пылью, а из обстановки присутствовали лишь самые необходимые вещи, но была она опрятна, что говорило, что в ней обитал не житель трущоб. Полки были уставлены теологической и классической литературой, а прочие книжные шкафы содержали магические трактаты - Парацельс, Альберт Великий, Тритемиус, Гермес Тривеликий, Борелиус и несколько на неизветных мне языках, чьи названия я не смог разобрать. Планировка, была необычайно проста - одна дверь, ведущая в туалет, единственный выход, через люк в полу, к которому снизу вели грубые, крутые ступени. Окно не походило на стандартные слуховые окна, и черный дуб лучился неимоверной древностью. Откровенно говоря, этот дом принадлежал Старому Миру. Мне казалось, что я знаю, где нахожусь, но вспомнить не мог. Определенно это не был Лондон. Думаю, это был какой-то небольшой морской порт.
Маленький предмет на столе притягивал меня. Казалось, что я знаю, как он используется, потому я достал карманный фонарик, или вещицу наподобие того и нервно попытался его включить. Но вместо белого света, фонарик лучился фиолетовым, что казалось еще менее походил на солнечный свет, чем радиоактивные излучения. Я вспомнил, что не никогда не считал его обыкновенным фонариком – и ведь фонарик лежал в другом кармане.
Становилось темнее и древние крыши и колокольни, если на них смотреть через слуховое окно, выглядели крайне подозрительно. Наконец, я собрал всю свою отвагу и расположил маленький предмет на столе напротив книги, а затем осветил его тем особым фиолетовым светом, походившим более на поток града или крохотных фиолетовых частиц, чем на непрерывный поток света. Как только частицы ударили по стеклянной поверхности в центре того странного устройства, они казалось вызвал треск подобный шипенью вакуумной трубы сквозь которую проходит искра. Темная стеклянная поверхность светилась розовым и казалась нечеткая белая фигура начала формироваться в центре. Тогда я заметил, что я не одинок в комнате - и положил проектор излучения обратно в свой карман.
Но нововошедший не разговаривал – больше того я ни единого звука в последующие минуты. Это была пантомима теней, как если бы наблюдалась с огромного расстояния сквозь некую дымку являющуюся помехой - хотя, с другой стороны нововошедший и все последующие посетители принимали угрожающие формы - огромные и близкие, одновременно близкие и далекие, следуя некой противоестественной геометрии.
Я почувствовал смертельную опасность и для защиты схватил прожектор, как если бы он был оружием. Почему я подумал, что он может помочь мне я не знаю. Я включил его и направил в его лицо, и увидел, что его желтоватая кожа засветилась сперва фиолетовым, а затем розоватым светом. Его оскал ликования начал сменяться выражением глубочайшего ужаса, которое, тем не менее, не вытеснило полностью ликования. Он прекратил двигаться по намеченному курсу, и затем замолотив руками по воздуху, начал шатаясь сдавать назад. Я видел он направиляется к распахнутому люку и попытался криком предупредить его, однако он не услышал меня. В следующий миг он накренился назад и исчез в открытом люке.
Мне было тяжело подходить к лестничной шахте, но когда я сделал это, то внизу на полу мертвое тело отсутствовало. Затем снизу послышался топот людей, которые поднимались вверх с лампами. Заклинание призрачной тишины было разрушено и я наконец смог слышать звуки и видеть фигуры в нормальных трех измерениях. Что-то несомненно привлекло толпу к этому месту. Неужто был шум, что я не расслышал?
Вскоре, двое людей (несомненно, простых сельских жителей) увидели меня и остановились парализованные. Один из них громко вскрикнул: "Охо-хо!.. Неужто? Вновь?"
Тогда все развернулись и испуганно разбежались. Разбежались все, кроме одного. Когда толпа рассеялась я заметил стоящего одиноко с лампой седобородого мужчину, что привел меня сюда. Он смотрел на меня с изумлением, но не казался испуганным. Тогда он начал подниматься по лестнице и присоединился ко мне на мансарде. Он сказал:
"И так, вы не оставили ту вещь в покое! Но я знал что так случится, простите меня. Однако вам не следовало позволить ему вернуться. Вы знаете, что он жаждет. Так уже раз случилось прежде, однако человек перепугался и застрелился. Но не пугайтесь подобно тому, кого он настиг прежде. Нечто очень странное и ужасное случилось с вами, но это не зашло так далеко, чтобы повредить ваш разум и личность. Если вы продолжите оставаться спокойным и смиритесь с необходимостью предпринять радикальные перемены в вашей жизни, вы сможете наслаждаться миром и пожинать плоды вашего образования. Но вы не сможете жить здесь и я не думаю, что вы пожелаете вернуться в Лондон. Я бы рекомендовал вам отправиться в Америку.
"Вы обязаны больше не прикасаться к этой вещи. Ничего уже изменить нельзя. Вы сделает только хуже или призовете кого-либо еще. Вы не так сильно пострадали как могли бы - но вам необходимо убраться отсюда и держаться подальше. Вам следует благодарить небеса, что это не зашло слишком далеко.
Я постараюсь подготовить вас как я только смогу. Произошли определенные изменения в вашей внешности. Он всегда действует так. Но в новой стране вы сможете привыкнуть к этому. Вы испытаете шок - хотя вы и не увидете ничего отталкивающего."
Меня охватил смертельный ужас, и бородатый мужчина поддерживал меня, ведя в другой конец комнаты к зеркалу, освещая дорогу лампой в свободной руке. И что же я увидал в зеркале:
Худого, темноволосого человека, среднего роста, наряженного в наряд священника англиканской церкви. Ему было по-видимому за тридцать и под желоватым лбом, чудовищной высоты поблескивали очки без оправы со стальными дужками.
То был безмолвный первопришедший, что жег книги.
И весь остаток жизни, внешне я буду тем человеком!
Я почувствовал смертельную опасность и для защиты схватил прожектор, как если бы он был оружием. Почему я подумал, что он может помочь мне я не знаю. Я включил его и направил в его лицо, и увидел, что его желтоватая кожа засветилась сперва фиолетовым, а затем розоватым светом. Его оскал ликования начал сменяться выражением глубочайшего ужаса, которое, тем не менее, не вытеснило полностью ликования. Он прекратил двигаться по намеченному курсу, и затем замолотив руками по воздуху, начал шатаясь сдавать назад. Я видел он направиляется к распахнутому люку и попытался криком предупредить его, однако он не услышал меня. В следующий миг он накренился назад и исчез в открытом люке.
Мне было тяжело подходить к лестничной шахте, но когда я сделал это, то внизу на полу мертвое тело отсутствовало. Затем снизу послышался топот людей, которые поднимались вверх с лампами. Заклинание призрачной тишины было разрушено и я наконец смог слышать звуки и видеть фигуры в нормальных трех измерениях. Что-то несомненно привлекло толпу к этому месту. Неужто был шум, что я не расслышал?
Вскоре, двое людей (несомненно, простых сельских жителей) увидели меня и остановились парализованные. Один из них громко вскрикнул: "Охо-хо!.. Неужто? Вновь?"
Тогда все развернулись и испуганно разбежались. Разбежались все, кроме одного. Когда толпа рассеялась я заметил стоящего одиноко с лампой седобородого мужчину, что привел меня сюда. Он смотрел на меня с изумлением, но не казался испуганным. Тогда он начал подниматься по лестнице и присоединился ко мне на мансарде. Он сказал:
"И так, вы не оставили ту вещь в покое! Но я знал что так случится, простите меня. Однако вам не следовало позволить ему вернуться. Вы знаете, что он жаждет. Так уже раз случилось прежде, однако человек перепугался и застрелился. Но не пугайтесь подобно тому, кого он настиг прежде. Нечто очень странное и ужасное случилось с вами, но это не зашло так далеко, чтобы повредить ваш разум и личность. Если вы продолжите оставаться спокойным и смиритесь с необходимостью предпринять радикальные перемены в вашей жизни, вы сможете наслаждаться миром и пожинать плоды вашего образования. Но вы не сможете жить здесь и я не думаю, что вы пожелаете вернуться в Лондон. Я бы рекомендовал вам отправиться в Америку.
"Вы обязаны больше не прикасаться к этой вещи. Ничего уже изменить нельзя. Вы сделает только хуже или призовете кого-либо еще. Вы не так сильно пострадали как могли бы - но вам необходимо убраться отсюда и держаться подальше. Вам следует благодарить небеса, что это не зашло слишком далеко.
Я постараюсь подготовить вас как я только смогу. Произошли определенные изменения в вашей внешности. Он всегда действует так. Но в новой стране вы сможете привыкнуть к этому. Вы испытаете шок - хотя вы и не увидете ничего отталкивающего."
Меня охватил смертельный ужас, и бородатый мужчина поддерживал меня, ведя в другой конец комнаты к зеркалу, освещая дорогу лампой в свободной руке. И что же я увидал в зеркале:
Худого, темноволосого человека, среднего роста, наряженного в наряд священника англиканской церкви. Ему было по-видимому за тридцать и под желоватым лбом, чудовищной высоты поблескивали очки без оправы со стальными дужками.
То был безмолвный первопришедший, что жег книги.
И весь остаток жизни, внешне я буду тем человеком!
1
Когда мой кузен Амброз Перри отошел от врачебной практики, он был еще далеко не старым человеком, ибо разменял всего-навсего пятый десяток и выглядел бодрым и подтянутым. Практика в Бостоне приносила ему приличный доход и вполне его устраивала, однако с еще большим рвением он отдавался разработке собственных теорий. Они были его любимым детищем, и. он не посвящал в них даже своих коллег, на которых, по правде говоря, привык смотреть свысока, как на людей слишком ортодоксально мыслящих и недостаточно смелых, чтобы затевать собственные эксперименты без предварительной санкции Американской медицинской ассоциации. Кузен мой, надо сказать, был типичным космополитом: он получил солидное образование в таких центрах европейского просвещения, как Вена, Сорбонна и Гейдельберг, и чрезвычайно много путешествовал. И вдруг на самом гребне своей блистательной карьеры этот человек бросает все, чтобы поселиться в одном из самых глухих уголков штата Вермонт.
С тех пор он, вел жизнь отшельника в доме, выстроенном посреди дремучего леса и оборудованном самой основательной лабораторией, какую только можно было иметь за деньги. В течение трех лет от него не поступало никаких известий; ни строчки о том, чем он занимался все это время, не промелькнуло на страницах печатных изданий или хотя бы в личной переписке его родных и близких. Нетрудно представить мое удивление, когда по возвращении из Европы я обнаружил у себя дома письмо от кузена, в котором он просил меня навестить его и, если возможно, пожить у него какое-то время. В ответном послании я вежливо отказался от приглашения, сославшись на то, что в настоящее время занят подыскиванием подходящего места работы. Я также поблагодарил его за весточку и выразил надежду, что когда-нибудь в будущем мне, быть может, удастся воспользоваться его приглашением, которое было столь же любезным, сколь и неожиданным. Ответ от кузена пришел с обратной почтой; в нем он предлагал мне щедрое жалованье в случае, если я соглашусь стать его секретарем – то есть, как мне это представлялось, буду выполнять всю необходимую работу по дому и вести научные записи.
Я думаю, что любопытство повлияло на мое решение не в меньшей степени, чем сумма вознаграждения, а она была поистине щедрой. Я принял предложение кузена без промедления, словно опасаясь, что он возьмет его обратно. Не прошло и недели, как я уже стоял перед его домом, довольно нелепым сооружением в духе построек первых голландских фермеров в Пенсильвании – одноэтажных, с очень высокими коньками и крутыми скатами крыш. Несмотря на подробные инструкции, полученные от кузена, я отыскал его жилище не без труда. Оно располагалось, как минимум, в десяти милях от ближайшего населенного пункта – деревушки под названием Тайберн – и отстояло довольно далеко от старой проселочной дороги, так что, спеша прибыть к назначенному времени, я едва не сбился с пути, с трудом обнаружив поворот и узкий проезд меж зарослями кустарника.
Владения охраняла немецкая овчарка, сидевшая на длинной цепи. Завидев меня, она насторожилась, но не заворчала и даже не тронулась в мою сторону, когда я подошел к двери и позвонил. Внешний вид Амброза неприятно поразил меня; он сильно похудел и осунулся. Вместо бодрого румяного человека, каким я его видел в последний раз почти четыре года тому назад, передо мной стояла жалкая пародия на моего кузена. Изрядно уменьшилась и его природная живость, разве что рукопожатие было по-прежнему крепким, а взгляд ясным и проницательным, как в былые годы.
– Заходи, Генри! – вскричал он, увидев меня. – Гляди-ка, на тебя даже Джинджер не затявкал!
При упоминании своей клички пес прыжками приблизился к нам, насколько ему позволяла цепь, и радостно завилял хвостом.
– Ты заходи, заходи. Автомобилем своим займешься попозже.
Я последовал приглашению кузена и очутился в помещении, обставленном крайне скупо и аскетично. В гостиной был накрыт стол, и вскоре я узнал, что кузен отнюдь не собирался использовать меня иначе, нежели в качестве “секретаря”, поскольку у него уже были кухарка и слуга, жившие в надстройке над гаражом. От меня же требовалось только записывать то, что прикажет кузен, и регистрировать результаты его опытов. В том, что он ставит опыты, Амброз сразу же мне признался, правда, не удосужился объяснить, в чем заключалась их суть. Во время обеда я познакомился с супругами Эдвардом и Метой Ридами, на попечении которых находились дом и прилегающие к нему владения. Кузен расспрашивал меня только о моих делах – о том, чем я занимаюсь и чем намерен заниматься в дальнейшем; при этом он напомнил мне, что в тридцать лет у человека почти не остается времени на то, чтобы строить планы на будущее. Лишь изредка, когда в моих ответах проскальзывало имя того или иного из наших родственников, он расспрашивал меня о других членах семьи, живших в разных концах страны. Чувствовалось, что он задает вопросы из одной только вежливости и без действительного интереса; лишь однажды он намекнул, что если только я захочу стать медиком, он, пожалуй, сможет поспособствовать мне с поступлением в университет и получением ученой степени. Но и это, как мне показалось, было сказано лишь для того, чтобы поскорее отделаться от тех вопросов, что затрагивались в нашей беседе несколько лет тому назад. Более того, в самом тоне кузена сквозило тщательно скрываемое раздражение, вызванное разговором, который он сам завел: раздражение на меня – за то, что я так обстоятельно отвечаю на его вопросы, и раздражение на самого себя – за то, что он до такой степени уступил формальностям, что стал справляться о вещах, нимало его не занимавших.
1
Когда мой кузен Амброз Перри отошел от врачебной практики, он был еще далеко не старым человеком, ибо разменял всего-навсего пятый десяток и выглядел бодрым и подтянутым. Практика в Бостоне приносила ему приличный доход и вполне его устраивала, однако с еще большим рвением он отдавался разработке собственных теорий. Они были его любимым детищем, и. он не посвящал в них даже своих коллег, на которых, по правде говоря, привык смотреть свысока, как на людей слишком ортодоксально мыслящих и недостаточно смелых, чтобы затевать собственные эксперименты без предварительной санкции Американской медицинской ассоциации. Кузен мой, надо сказать, был типичным космополитом: он получил солидное образование в таких центрах европейского просвещения, как Вена, Сорбонна и Гейдельберг, и чрезвычайно много путешествовал. И вдруг на самом гребне своей блистательной карьеры этот человек бросает все, чтобы поселиться в одном из самых глухих уголков штата Вермонт.
С тех пор он, вел жизнь отшельника в доме, выстроенном посреди дремучего леса и оборудованном самой основательной лабораторией, какую только можно было иметь за деньги. В течение трех лет от него не поступало никаких известий; ни строчки о том, чем он занимался все это время, не промелькнуло на страницах печатных изданий или хотя бы в личной переписке его родных и близких. Нетрудно представить мое удивление, когда по возвращении из Европы я обнаружил у себя дома письмо от кузена, в котором он просил меня навестить его и, если возможно, пожить у него какое-то время. В ответном послании я вежливо отказался от приглашения, сославшись на то, что в настоящее время занят подыскиванием подходящего места работы. Я также поблагодарил его за весточку и выразил надежду, что когда-нибудь в будущем мне, быть может, удастся воспользоваться его приглашением, которое было столь же любезным, сколь и неожиданным. Ответ от кузена пришел с обратной почтой; в нем он предлагал мне щедрое жалованье в случае, если я соглашусь стать его секретарем – то есть, как мне это представлялось, буду выполнять всю необходимую работу по дому и вести научные записи.
Я думаю, что любопытство повлияло на мое решение не в меньшей степени, чем сумма вознаграждения, а она была поистине щедрой. Я принял предложение кузена без промедления, словно опасаясь, что он возьмет его обратно. Не прошло и недели, как я уже стоял перед его домом, довольно нелепым сооружением в духе построек первых голландских фермеров в Пенсильвании – одноэтажных, с очень высокими коньками и крутыми скатами крыш. Несмотря на подробные инструкции, полученные от кузена, я отыскал его жилище не без труда. Оно располагалось, как минимум, в десяти милях от ближайшего населенного пункта – деревушки под названием Тайберн – и отстояло довольно далеко от старой проселочной дороги, так что, спеша прибыть к назначенному времени, я едва не сбился с пути, с трудом обнаружив поворот и узкий проезд меж зарослями кустарника.
Владения охраняла немецкая овчарка, сидевшая на длинной цепи. Завидев меня, она насторожилась, но не заворчала и даже не тронулась в мою сторону, когда я подошел к двери и позвонил. Внешний вид Амброза неприятно поразил меня; он сильно похудел и осунулся. Вместо бодрого румяного человека, каким я его видел в последний раз почти четыре года тому назад, передо мной стояла жалкая пародия на моего кузена. Изрядно уменьшилась и его природная живость, разве что рукопожатие было по-прежнему крепким, а взгляд ясным и проницательным, как в былые годы.
– Заходи, Генри! – вскричал он, увидев меня. – Гляди-ка, на тебя даже Джинджер не затявкал!
При упоминании своей клички пес прыжками приблизился к нам, насколько ему позволяла цепь, и радостно завилял хвостом.
– Ты заходи, заходи. Автомобилем своим займешься попозже.
Я последовал приглашению кузена и очутился в помещении, обставленном крайне скупо и аскетично. В гостиной был накрыт стол, и вскоре я узнал, что кузен отнюдь не собирался использовать меня иначе, нежели в качестве “секретаря”, поскольку у него уже были кухарка и слуга, жившие в надстройке над гаражом. От меня же требовалось только записывать то, что прикажет кузен, и регистрировать результаты его опытов. В том, что он ставит опыты, Амброз сразу же мне признался, правда, не удосужился объяснить, в чем заключалась их суть. Во время обеда я познакомился с супругами Эдвардом и Метой Ридами, на попечении которых находились дом и прилегающие к нему владения. Кузен расспрашивал меня только о моих делах – о том, чем я занимаюсь и чем намерен заниматься в дальнейшем; при этом он напомнил мне, что в тридцать лет у человека почти не остается времени на то, чтобы строить планы на будущее. Лишь изредка, когда в моих ответах проскальзывало имя того или иного из наших родственников, он расспрашивал меня о других членах семьи, живших в разных концах страны. Чувствовалось, что он задает вопросы из одной только вежливости и без действительного интереса; лишь однажды он намекнул, что если только я захочу стать медиком, он, пожалуй, сможет поспособствовать мне с поступлением в университет и получением ученой степени. Но и это, как мне показалось, было сказано лишь для того, чтобы поскорее отделаться от тех вопросов, что затрагивались в нашей беседе несколько лет тому назад. Более того, в самом тоне кузена сквозило тщательно скрываемое раздражение, вызванное разговором, который он сам завел: раздражение на меня – за то, что я так обстоятельно отвечаю на его вопросы, и раздражение на самого себя – за то, что он до такой степени уступил формальностям, что стал справляться о вещах, нимало его не занимавших.
Только когда мы с Амброзом уединились в его кабинете, он впервые заговорил о предмете, занимавшем все его мысли. Кабинет и лаборатория находились на задней половине дома; в центре располагались кухня, столовая и гостиная, а спальные комнаты почему-то были размещены в передней части здания. Как только мы остались наедине в уютном кабинете, Амброз перестал сдерживаться и заговорил голосом, дрожавшим от волнения.
– Тебе ни за что не угадать, какими опытами я занялся с тех пор, как оставил практику, Генри, – начал Амброз, – по правде говоря, я далеко не сразу решился рассказать тебе о них. Если бы я не испытывал необходимости в том, чтобы кто-нибудь заносил на бумагу эти поразительные факты, я бы не стал никому доверяться. Однако теперь, когда я близок к успеху, я обязан подумать и о потомках. Если говорить коротко, мне удалось припомнить все свое прошлое, проникнуть в самые потаенные уголки человеческой памяти, и теперь я твердо убежден в том, что, действуя теми же методами, мне удастся продлить процесс припоминания вплоть до наследственной памяти и воссоздать события жизни предков. Судя по твоему лицу, ты мне не веришь.
– Совсем нет, просто я поражен тем, какие это открывает перспективы, — отвечал я совершенно искренне; правда, я ни словом не обмолвился о смятении, овладевшем мною в эти минуты.
– Ну и отлично. Иногда мне кажется, что те средства, к которым я вынужден прибегать, чтобы приводить себя в состояние, необходимое для проникновения в прошлое, сильно угнетают Ридов. Они ведь считают, что любые опыты над человеческими существами противоречат христианской морали и потому находятся за гранью дозволенного.
Я хотел было спросить, о каких средствах он говорит, но потом решил, что если он найдет это нужным, то сам расскажет мне о них в свое время; если же нет, то никакие расспросы не помогут. Но тут он сам заговорил об этом.
– Я установил, что когда человеческий организм близок к истощению, употребление наркотиков в сочетании со слушанием музыки вызывает то самое состояние сознания, при котором становится возможным углубляться в прошлое, благодаря обострению чувств и духовных способностей до такой степени, что к человеку возвращается вся его память. Поверь мне, Генри, я достиг самых поразительных и замечательных результатов. Мне даже удалось припомнить свое пребывание в утробе, как бы неправдоподобно это ни звучало.
Амброз говорил с заметным волнением; глаза его блестели, голос дрожал. Было совершенно очевидно, что мечты об успехе вскружили ему голову в гораздо большей степени, нежели они того заслуживали. Цель, о которой он мне поведал, занимала его еще в те годы, когда он работал врачом. На достижение этой цели он затратил немалые средства и теперь, похоже, добился кое-каких результатов. Но это самое большее, что я готов был допустить, и то небезоговорочно. Правда, внешний вид кузена подтверждал то, что он поведал мне о характере своих экспериментов. Худоба его говорила о крайней степени физического истощения, что вполне могло быть следствием употребления наркотиков и продолжительного голодания. По всей видимости, он голодал регулярно и часто, ибо не только сбросил избыточный вес, но похудел значительно больше, чем мог бы позволить себе человек, находящийся в здравом рассудке и заботящийся о своем здоровье. И еще: все то время, пока я сидел и внимал его речам, я наблюдал в его поведении явные признаки фанатизма на грани одержимости, и мне стало ясно, что все мои возражения будут гласом вопиющего в пустыне и не отклонят его ни на йоту от избранного им курса. Он целиком подчинил себя своей странной фантазии и не позволил бы никому и ничему себя разубедить.
– А на тебе будет лежать обязанность расшифровки моих стенографических записей, Генри, – продолжал он уже более спокойным тоном. — Что бы со мной ни происходило, я всегда старался вести записи. Некоторые из них сделаны в состоянии транса, как если бы мною управлял некий демон. Впрочем, это конечно, вздор. Они охватывают весь период моего существования вплоть до момента, непосредственно предшествовавшего моему рождению, а теперь я занят опытами с наследственной памятью. Ты сам увидишь, как далеко я зашел, когда найдешь время расшифровать и ознакомиться с теми данными, которые я уже собрал.
После этих слов кузен перевел разговор на другую тему, а спустя некоторое время извинился и исчез за дверями своей лаборатории.
Только когда мы с Амброзом уединились в его кабинете, он впервые заговорил о предмете, занимавшем все его мысли. Кабинет и лаборатория находились на задней половине дома; в центре располагались кухня, столовая и гостиная, а спальные комнаты почему-то были размещены в передней части здания. Как только мы остались наедине в уютном кабинете, Амброз перестал сдерживаться и заговорил голосом, дрожавшим от волнения.
– Тебе ни за что не угадать, какими опытами я занялся с тех пор, как оставил практику, Генри, – начал Амброз, – по правде говоря, я далеко не сразу решился рассказать тебе о них. Если бы я не испытывал необходимости в том, чтобы кто-нибудь заносил на бумагу эти поразительные факты, я бы не стал никому доверяться. Однако теперь, когда я близок к успеху, я обязан подумать и о потомках. Если говорить коротко, мне удалось припомнить все свое прошлое, проникнуть в самые потаенные уголки человеческой памяти, и теперь я твердо убежден в том, что, действуя теми же методами, мне удастся продлить процесс припоминания вплоть до наследственной памяти и воссоздать события жизни предков. Судя по твоему лицу, ты мне не веришь.
– Совсем нет, просто я поражен тем, какие это открывает перспективы, — отвечал я совершенно искренне; правда, я ни словом не обмолвился о смятении, овладевшем мною в эти минуты.
– Ну и отлично. Иногда мне кажется, что те средства, к которым я вынужден прибегать, чтобы приводить себя в состояние, необходимое для проникновения в прошлое, сильно угнетают Ридов. Они ведь считают, что любые опыты над человеческими существами противоречат христианской морали и потому находятся за гранью дозволенного.
Я хотел было спросить, о каких средствах он говорит, но потом решил, что если он найдет это нужным, то сам расскажет мне о них в свое время; если же нет, то никакие расспросы не помогут. Но тут он сам заговорил об этом.
– Я установил, что когда человеческий организм близок к истощению, употребление наркотиков в сочетании со слушанием музыки вызывает то самое состояние сознания, при котором становится возможным углубляться в прошлое, благодаря обострению чувств и духовных способностей до такой степени, что к человеку возвращается вся его память. Поверь мне, Генри, я достиг самых поразительных и замечательных результатов. Мне даже удалось припомнить свое пребывание в утробе, как бы неправдоподобно это ни звучало.
Амброз говорил с заметным волнением; глаза его блестели, голос дрожал. Было совершенно очевидно, что мечты об успехе вскружили ему голову в гораздо большей степени, нежели они того заслуживали. Цель, о которой он мне поведал, занимала его еще в те годы, когда он работал врачом. На достижение этой цели он затратил немалые средства и теперь, похоже, добился кое-каких результатов. Но это самое большее, что я готов был допустить, и то небезоговорочно. Правда, внешний вид кузена подтверждал то, что он поведал мне о характере своих экспериментов. Худоба его говорила о крайней степени физического истощения, что вполне могло быть следствием употребления наркотиков и продолжительного голодания. По всей видимости, он голодал регулярно и часто, ибо не только сбросил избыточный вес, но похудел значительно больше, чем мог бы позволить себе человек, находящийся в здравом рассудке и заботящийся о своем здоровье. И еще: все то время, пока я сидел и внимал его речам, я наблюдал в его поведении явные признаки фанатизма на грани одержимости, и мне стало ясно, что все мои возражения будут гласом вопиющего в пустыне и не отклонят его ни на йоту от избранного им курса. Он целиком подчинил себя своей странной фантазии и не позволил бы никому и ничему себя разубедить.
– А на тебе будет лежать обязанность расшифровки моих стенографических записей, Генри, – продолжал он уже более спокойным тоном. — Что бы со мной ни происходило, я всегда старался вести записи. Некоторые из них сделаны в состоянии транса, как если бы мною управлял некий демон. Впрочем, это конечно, вздор. Они охватывают весь период моего существования вплоть до момента, непосредственно предшествовавшего моему рождению, а теперь я занят опытами с наследственной памятью. Ты сам увидишь, как далеко я зашел, когда найдешь время расшифровать и ознакомиться с теми данными, которые я уже собрал.
После этих слов кузен перевел разговор на другую тему, а спустя некоторое время извинился и исчез за дверями своей лаборатории.
На приведение в порядок и расшифровку записей Амброза у меня ушло без малого две недели. Материалов оказалось значительно больше, чем я сперва было заключил из его слов, и многое в них явилось для меня откровением. Если ранее я усматривал в бредовых идеях кузена лишь крайнюю степень донкихотства, то теперь у меня сложилось убеждение, что в натуре его кроется явно безумная жилка. Это безжалостное насилие над собственным организмом ради получения результатов по большей части недоказуемых и не могущих принести никаких благ человечеству, даже если бы цель Амброза была достигнута, казалось мне граничащим с бессмысленным фанатизмом. Его интересовала не столько та информация, которую он мог получить за счет искусственного возбуждения своей памяти, сколько эксперимент как таковой. Более же всего меня беспокоило то, что если изначально его опыты, судя по всему, не выходили за рамки обычного увлечения, то постепенно они приобрели характер навязчивой идеи, оттеснившей все остальное, включая и его собственное здоровье, на второй план.
В то же время я не мог не признать, что содержавшиеся в записях факты зачастую были воистину потрясающими. Я не сомневался, что мой кузен действительно нашел какой-то способ регулирования потока памяти. Ему удалось установить, что все происходящее с человеком как бы регистрируется в одном из отсеков мозга, и для - припоминания этой информации требуется лишь найти подходящий мостик, к месту ее хранения в памяти. С помощью наркотиков и музыки Амброзу удалось припомнить все свое прошлое, так что его записи в собранном и рассортированном виде составили его подробную биографию. Причем в ней не было ничего такого, чем, как правило, страдают автобиографии: ни принятия желаемого за действительно бывшее, ни романтической дымки, через которую человеку обычно видится прошлое, ни самоприукрашивания, позволяющего забыть о тех жизненных невзгодах, что нанесли ощутимые раны человеческому “я”.
Во всяком случае, в том, чем занимался кузен, было что-то необычайно захватывающее. В записях, относящихся к самому последнему времени, упоминалось много лиц, известных нам обоим. Однако уже вскоре начала сказываться двадцатилетняя разница в возрасте, и в воспоминаниях появились ссылки на незнакомых мне людей и на события, в которых я не принимал даже косвенного участия. Особенным откровением для меня явились те заметки, где упоминались мысли, занимавшие моего кузена в юности и на пороге зрелости, ибо они загадочным образом соотносились с теми вопросами, что стояли в центре его внимания сегодня.
“Сильно поспорил с де Лессепсом о первоначале. Связка с шимпанзе слишком недавняя. Может быть, первобытная рыба?” Это он писал в дни своей учебы в Сорбонне. А вот в Вене: “Человек не всегда жил на деревьях”, – так говорит фон Видерзен. Хорошо. Допустим, он плавал. Какую же роль, в таком случае, играли предки человека – да и играли ли вообще? – в эпоху бронтозавров?”
Такого рода заметки, в том числе и гораздо более пространные, перемежались с подробными записями дневникового типа, где говорилось о вечеринках, любовных увлечениях, подростковой дуэли, разногласиях с родителями и тому подобных мелочах, составляющих рутину жизни всякого нормального человека. Одна и та же тема стояла в центре внимания моего кузена в течение десятилетий; не говоря уже о последних годах, где она безусловно доминировала, кузен то и дело обращался к ней на протяжении всей жизни. Еще девятилетним мальчуганом он часто просил деда рассказать ему историю нашего рода, включая далеких предков, которые жили еще до того, как первые записи о нашей семье появились в приходских архивах.
Помимо всего прочего, дневники Амброза наглядно демонстрировали, насколько сильно изнурял себя кузен этими опытами, ибо за годы, прошедшие с начала эксперимента, почерк его стал гораздо менее разборчивым. В самом деле, чем дальше он углублялся во времени к началу своей жизни (а, по правде говоря, и еще дальше – к моменту своего пребывания во мраке материнского чрева, ибо он добрался и до него, если, конечно, его записи не были искусной подделкой), тем менее четкой становилась его рука. Не иначе, как качество почерка менялось в зависимости от возраста, к которому относилось то или иное воспоминание. Предположение это, правда, казалось мне в то время столь, же фантастичным, как и уверенность кузена в том, что он сможет добраться до родовой и наследственной памяти, включающей в себя воспоминания многих поколений его предков и доставшейся ему от тех ген и хромосом, из которых он произошел.
Однако пока я занимался приведением записей в порядок, я не торопился выносить о них окончательного суждения, а в наших с кузеном разговорах они даже не упоминались, если не считать одного-двух случаев, когда я обратился к нему за помощью в расшифровке некоторых слов. По завершении работы я перечел всю подборку с начала до конца и нашел ее довольно убедительной. Однако, вручая готовый труд кузену, я испытывал смешанные чувства, среди которых была и изрядная доля недоверия.
– Ну и что ты об этом думаешь? – спросил меня кузен.
– Пока довольно правдоподобно, – признал я.
– Ничего, дальше ты еще и не то скажешь, – отвечал он невозмутимо.
Я считал своим долгом убедить кузена несколько умерить свой исследовательский пыл; За те две недели, пока я сортировал и переписывал его материалы, Амброз довел себя до крайней степени изнурения. Он так мало ел и спал, что стал выглядеть намного более худым и осунувшимся, нежели в день моего прибытия. Он сутками не выходил из лаборатории, и за эти полмесяца было немало случаев, когда за столом нас присутствовало только трое. Руки его стали заметно трястись, подрагивали также и уголки губ; в то же время глаза его блестели, как у одержимого, для которого перестало существовать все, кроме его собственных навязчивых идей.
Вход в лабораторию был мне запрещен. Хотя кузен не имел ничего против того, чтобы продемонстрировать мне свое великолепное оборудование, для проведения опытов ему требовалось полное уединение. В своих записях он не слишком распространялся по поводу того, к каким именно наркотическим средствам прибегал, насилуя свой организм ради осуществления безумной мечты – восстановления своей родовой и наследственной памяти. Однако у меня есть все основания предполагать, что одним из этих наркотиков была Cannabis indica, или индийская конопля, в просторечии именуемая гашишем. Кузен экспериментировал непрерывно, денно и нощно, без отдыха и зачастую без сна, и мне доводилось видеть его все реже и реже. Разве что в тот вечер, когда я, наконец, вручил ему готовую расшифровку его записей, где прослеживался весь ход его жизни, восстановленный им по памяти, мы долго сидели вдвоем, перечитывая страницу за страницей. Кузен внес в рукопись незначительные поправки и добавления и вычеркнул несколько абзацев. Исправленная таким образом рукопись еще нуждалась в перепечатке, но какая обязанность должна была лечь на меня потом, если мне не было дозволено содействовать ему непосредственно в проведении опытов?
На приведение в порядок и расшифровку записей Амброза у меня ушло без малого две недели. Материалов оказалось значительно больше, чем я сперва было заключил из его слов, и многое в них явилось для меня откровением. Если ранее я усматривал в бредовых идеях кузена лишь крайнюю степень донкихотства, то теперь у меня сложилось убеждение, что в натуре его кроется явно безумная жилка. Это безжалостное насилие над собственным организмом ради получения результатов по большей части недоказуемых и не могущих принести никаких благ человечеству, даже если бы цель Амброза была достигнута, казалось мне граничащим с бессмысленным фанатизмом. Его интересовала не столько та информация, которую он мог получить за счет искусственного возбуждения своей памяти, сколько эксперимент как таковой. Более же всего меня беспокоило то, что если изначально его опыты, судя по всему, не выходили за рамки обычного увлечения, то постепенно они приобрели характер навязчивой идеи, оттеснившей все остальное, включая и его собственное здоровье, на второй план.
В то же время я не мог не признать, что содержавшиеся в записях факты зачастую были воистину потрясающими. Я не сомневался, что мой кузен действительно нашел какой-то способ регулирования потока памяти. Ему удалось установить, что все происходящее с человеком как бы регистрируется в одном из отсеков мозга, и для - припоминания этой информации требуется лишь найти подходящий мостик, к месту ее хранения в памяти. С помощью наркотиков и музыки Амброзу удалось припомнить все свое прошлое, так что его записи в собранном и рассортированном виде составили его подробную биографию. Причем в ней не было ничего такого, чем, как правило, страдают автобиографии: ни принятия желаемого за действительно бывшее, ни романтической дымки, через которую человеку обычно видится прошлое, ни самоприукрашивания, позволяющего забыть о тех жизненных невзгодах, что нанесли ощутимые раны человеческому “я”.
Во всяком случае, в том, чем занимался кузен, было что-то необычайно захватывающее. В записях, относящихся к самому последнему времени, упоминалось много лиц, известных нам обоим. Однако уже вскоре начала сказываться двадцатилетняя разница в возрасте, и в воспоминаниях появились ссылки на незнакомых мне людей и на события, в которых я не принимал даже косвенного участия. Особенным откровением для меня явились те заметки, где упоминались мысли, занимавшие моего кузена в юности и на пороге зрелости, ибо они загадочным образом соотносились с теми вопросами, что стояли в центре его внимания сегодня.
“Сильно поспорил с де Лессепсом о первоначале. Связка с шимпанзе слишком недавняя. Может быть, первобытная рыба?” Это он писал в дни своей учебы в Сорбонне. А вот в Вене: “Человек не всегда жил на деревьях”, – так говорит фон Видерзен. Хорошо. Допустим, он плавал. Какую же роль, в таком случае, играли предки человека – да и играли ли вообще? – в эпоху бронтозавров?”
Такого рода заметки, в том числе и гораздо более пространные, перемежались с подробными записями дневникового типа, где говорилось о вечеринках, любовных увлечениях, подростковой дуэли, разногласиях с родителями и тому подобных мелочах, составляющих рутину жизни всякого нормального человека. Одна и та же тема стояла в центре внимания моего кузена в течение десятилетий; не говоря уже о последних годах, где она безусловно доминировала, кузен то и дело обращался к ней на протяжении всей жизни. Еще девятилетним мальчуганом он часто просил деда рассказать ему историю нашего рода, включая далеких предков, которые жили еще до того, как первые записи о нашей семье появились в приходских архивах.
Помимо всего прочего, дневники Амброза наглядно демонстрировали, насколько сильно изнурял себя кузен этими опытами, ибо за годы, прошедшие с начала эксперимента, почерк его стал гораздо менее разборчивым. В самом деле, чем дальше он углублялся во времени к началу своей жизни (а, по правде говоря, и еще дальше – к моменту своего пребывания во мраке материнского чрева, ибо он добрался и до него, если, конечно, его записи не были искусной подделкой), тем менее четкой становилась его рука. Не иначе, как качество почерка менялось в зависимости от возраста, к которому относилось то или иное воспоминание. Предположение это, правда, казалось мне в то время столь, же фантастичным, как и уверенность кузена в том, что он сможет добраться до родовой и наследственной памяти, включающей в себя воспоминания многих поколений его предков и доставшейся ему от тех ген и хромосом, из которых он произошел.
Однако пока я занимался приведением записей в порядок, я не торопился выносить о них окончательного суждения, а в наших с кузеном разговорах они даже не упоминались, если не считать одного-двух случаев, когда я обратился к нему за помощью в расшифровке некоторых слов. По завершении работы я перечел всю подборку с начала до конца и нашел ее довольно убедительной. Однако, вручая готовый труд кузену, я испытывал смешанные чувства, среди которых была и изрядная доля недоверия.
– Ну и что ты об этом думаешь? – спросил меня кузен.
– Пока довольно правдоподобно, – признал я.
– Ничего, дальше ты еще и не то скажешь, – отвечал он невозмутимо.
Я считал своим долгом убедить кузена несколько умерить свой исследовательский пыл; За те две недели, пока я сортировал и переписывал его материалы, Амброз довел себя до крайней степени изнурения. Он так мало ел и спал, что стал выглядеть намного более худым и осунувшимся, нежели в день моего прибытия. Он сутками не выходил из лаборатории, и за эти полмесяца было немало случаев, когда за столом нас присутствовало только трое. Руки его стали заметно трястись, подрагивали также и уголки губ; в то же время глаза его блестели, как у одержимого, для которого перестало существовать все, кроме его собственных навязчивых идей.
Вход в лабораторию был мне запрещен. Хотя кузен не имел ничего против того, чтобы продемонстрировать мне свое великолепное оборудование, для проведения опытов ему требовалось полное уединение. В своих записях он не слишком распространялся по поводу того, к каким именно наркотическим средствам прибегал, насилуя свой организм ради осуществления безумной мечты – восстановления своей родовой и наследственной памяти. Однако у меня есть все основания предполагать, что одним из этих наркотиков была Cannabis indica, или индийская конопля, в просторечии именуемая гашишем. Кузен экспериментировал непрерывно, денно и нощно, без отдыха и зачастую без сна, и мне доводилось видеть его все реже и реже. Разве что в тот вечер, когда я, наконец, вручил ему готовую расшифровку его записей, где прослеживался весь ход его жизни, восстановленный им по памяти, мы долго сидели вдвоем, перечитывая страницу за страницей. Кузен внес в рукопись незначительные поправки и добавления и вычеркнул несколько абзацев. Исправленная таким образом рукопись еще нуждалась в перепечатке, но какая обязанность должна была лечь на меня потом, если мне не было дозволено содействовать ему непосредственно в проведении опытов?
– Ты не веришь мне, Генри, – произнес он, грустно улыбаясь. – Я вижу это по твоим глазам. Но скажи, какой мне смысл заниматься фальсификацией? А к самообману я отнюдь не склонен.
– Не мне быть твоим судьей, Амброз. Вероятно, я даже не имею права на веру или неверие.
– Что ж, может быть, и так, – согласился кузен.
Когда я попытался узнать, в чем будут заключаться мои дальнейшие обязанности, он попросил меня подождать, пока он подготовит очередную порцию работы, а тем временем осмотреть окрестности. Я уже было решил воспользоваться его предложением и обследовать близлежащий лесной массив, но мне так и не суждено было этим заняться по причине последовавших за нашим разговором событий. В ту же ночь на меня легли совершенно новые обязанности, знаменовавшие решительный уход от кропотливой и утомительной работы по расшифровке записей кузена, которые становились все менее удобочитаемыми. В полночь меня разбудил старина Рид и сообщил, что Амброз просит меня безотлагательно явиться к нему в лабораторию.
Я немедленно оделся и сошел вниз.
Амброз лежал плашмя на операционном столе в своем поношенном халате мышиного цвета. Он находился в полуобморочном состоянии и все же узнал меня.
– У меня что-то с руками неладно, – выговорил он с видимым усилием. – Я теряю сознание. Ты будешь записывать все, что я тебе скажу?
– Что с тобой? – спросил я.
– Вероятно, временная блокада нсрвной системы. Мышечные спазмы. Впрочем, не уверен. Завтра все будет в порядке.
– Хорошо, – ответил я. – Я буду записывать все, что ты скажешь.
Я взял его блокнот и карандаш и принялся ждать.
В атмосфере, царившей в лаборатории, освещенной болезненно-тусклым светом красной лампочки рядом с операционным столом, было что-то жуткое. Кузен мой больше напоминал покойника, нежели человека, находящегося под действием наркотика. В одном из углов комнаты играл электропатефон, и низкие диссонирующие звуки “Весны священной” Стравинского растекались по лаборатории, заполняя собой пространство. Кузен не шевелился и долгое время не издавал ни звука. Он был погружен в глубокий наркотический сон, необходимый для проведения опыта, и при всем желании мне бы не удалось его разбудить.
Вероятно, прошло не меньше часа, прежде чем он заговорил, и речь его звучала столь нечленораздельно, что я с трудом разбирал слова.
– Лес погрузился в землю, – сказал Амброз. – Огромные лютуют и бушуют. Бежим, бежим... И снова:
– Новые деревья на месте старых. Отпечаток лапы шириной в десять футов. Мы живем в пещере, холодной и сырой. Костер...
Я записал все, что он сказал – точнее, все, что мне удалось разобрать из его шепота. Невероятно, но, судя по всему, ему грезилась эпоха ископаемых ящеров, ибо он упоминал о неких огромных животных, которые бродили по поверхности земли, сшибались друг с другом в смертельных схватках, проходили сквозь дремучие леса, как если бы это были не леса, а луга, искали и пожирали людей, обитавших в пещерах и норах под землей.
Эта попытка углубления в прошлое далась моему кузену Амброзу слишком тяжело. Когда он несколько часов спустя пришел в себя, тело его сотрясала нервная дрожь, и он приказал мне немедленно выключить патефон. Пробормотав что-то о “вырождающихся тканях”, которые он странным образом связывал со своими “снами-воспоминаниями”, кузен объявил, что, прежде чем он возобновит свои опыты, нам всем необходимо отдохнуть.
– Ты не веришь мне, Генри, – произнес он, грустно улыбаясь. – Я вижу это по твоим глазам. Но скажи, какой мне смысл заниматься фальсификацией? А к самообману я отнюдь не склонен.
– Не мне быть твоим судьей, Амброз. Вероятно, я даже не имею права на веру или неверие.
– Что ж, может быть, и так, – согласился кузен.
Когда я попытался узнать, в чем будут заключаться мои дальнейшие обязанности, он попросил меня подождать, пока он подготовит очередную порцию работы, а тем временем осмотреть окрестности. Я уже было решил воспользоваться его предложением и обследовать близлежащий лесной массив, но мне так и не суждено было этим заняться по причине последовавших за нашим разговором событий. В ту же ночь на меня легли совершенно новые обязанности, знаменовавшие решительный уход от кропотливой и утомительной работы по расшифровке записей кузена, которые становились все менее удобочитаемыми. В полночь меня разбудил старина Рид и сообщил, что Амброз просит меня безотлагательно явиться к нему в лабораторию.
Я немедленно оделся и сошел вниз.
Амброз лежал плашмя на операционном столе в своем поношенном халате мышиного цвета. Он находился в полуобморочном состоянии и все же узнал меня.
– У меня что-то с руками неладно, – выговорил он с видимым усилием. – Я теряю сознание. Ты будешь записывать все, что я тебе скажу?
– Что с тобой? – спросил я.
– Вероятно, временная блокада нсрвной системы. Мышечные спазмы. Впрочем, не уверен. Завтра все будет в порядке.
– Хорошо, – ответил я. – Я буду записывать все, что ты скажешь.
Я взял его блокнот и карандаш и принялся ждать.
В атмосфере, царившей в лаборатории, освещенной болезненно-тусклым светом красной лампочки рядом с операционным столом, было что-то жуткое. Кузен мой больше напоминал покойника, нежели человека, находящегося под действием наркотика. В одном из углов комнаты играл электропатефон, и низкие диссонирующие звуки “Весны священной” Стравинского растекались по лаборатории, заполняя собой пространство. Кузен не шевелился и долгое время не издавал ни звука. Он был погружен в глубокий наркотический сон, необходимый для проведения опыта, и при всем желании мне бы не удалось его разбудить.
Вероятно, прошло не меньше часа, прежде чем он заговорил, и речь его звучала столь нечленораздельно, что я с трудом разбирал слова.
– Лес погрузился в землю, – сказал Амброз. – Огромные лютуют и бушуют. Бежим, бежим... И снова:
– Новые деревья на месте старых. Отпечаток лапы шириной в десять футов. Мы живем в пещере, холодной и сырой. Костер...
Я записал все, что он сказал – точнее, все, что мне удалось разобрать из его шепота. Невероятно, но, судя по всему, ему грезилась эпоха ископаемых ящеров, ибо он упоминал о неких огромных животных, которые бродили по поверхности земли, сшибались друг с другом в смертельных схватках, проходили сквозь дремучие леса, как если бы это были не леса, а луга, искали и пожирали людей, обитавших в пещерах и норах под землей.
Эта попытка углубления в прошлое далась моему кузену Амброзу слишком тяжело. Когда он несколько часов спустя пришел в себя, тело его сотрясала нервная дрожь, и он приказал мне немедленно выключить патефон. Пробормотав что-то о “вырождающихся тканях”, которые он странным образом связывал со своими “снами-воспоминаниями”, кузен объявил, что, прежде чем он возобновит свои опыты, нам всем необходимо отдохнуть.
Вполне вероятно, что если бы мне удалось уговорить кузена оставить свои эксперименты, ограничившись верой в возможность конечного успеха, и позаботиться о своем здоровье, то он бы избежал печальных последствий своей попытки перейти за черту, установленную для всех смертных. Но он не только не поддался на мои уговоры, но еще и посмеялся над ними, напомнив мне, что из нас двоих врач все-таки он, а не я. Когда я возразил ему, что просто он, как и все доктора, более легкомысленно относится к собственному здоровью, нежели к здоровью своих пациентов, он пропустил это мимо ушей. Однако даже я не мог предвидеть того, что, в конце концов, произошло, хотя туманная ссылка Амброза на “вырождающиеся ткани”, казалось бы, могла заставить меня уделить более пристальное внимание тому вреду, который ему причиняли наркотики.
Передышка длилась всего неделю. Потом кузен возобновил свои эксперименты, и вскоре уже я отстукивал на машинке очередную партию записей. На этот раз расшифровка пошла намного труднее, чем прежде. Почерк его портился прямо на глазах, а содержание записей зачастую было очень трудно уловить. Несомненным было лишь то, что он еще больше углубился в прошлое. Я, как и ранее, допускал, что мой кузен стал жертвой своего рода самогипноза и черпал свои воспоминания не из наследственной памяти, а из прочитанных некогда книг, где описывались наиболее яркие особенности жизни древних обитателей лесов и пещер. С другой стороны, в текстах временами появлялись обескураживающе очевидные признаки того, что упоминаемые факты не могли быть взяты ни из каких-либо печатных изданий, ни даже из воспоминаний о таковых, и что в этом случае могло послужить источником для причудливых хроник Амброза, оставалось для меня загадкой.
Мы виделись с ним все реже, и в те нечастые моменты, когда это происходило, я с беспокойством замечал, до какого истощения он доводит себя наркотиками и голодовкой; кроме того, налицо были признаки умственной и нравственной деградации. Он стал неряшлив, что было особенно заметно во время приема пищи и не раз приводило к тому, что миссис Рид демонстративно не выходила к обеду. Правда, теперь, когда Амброз покидал свою лабораторию крайне редко, мы все чаще обедали без него.
Я не помню точно, когда произошли разительные перемены в поведении кузена; кажется, к этому времени я прожил у него в доме немногим более двух месяцев. Сегодня, когда я оглядываюсь на события тех дней, мне кажется, что первым, кто заметил их приближение, был Джинджер, любимый пес кузена. Если раньше это было самое послушное и воспитанное животное, какое только можно вообразить, то с некоторых пор он стал часто лаять по ночам, а днем скулил и слонялся по дому и двору с тревожным видом. Миссис Рид сказала о нем так: “Эта собака чует или слышит нечто такое, что очень ей не нравится”. Возможно, она была права, но в тот раз я не придал ее словам особенного значения.
Примерно в те же дни мой кузен решил вовсе не выходить из лаборатории и поручил мне оставлять для него пищу на подносе у входа, а когда я попытался ему возразить, он даже не отворил мне дверь. Приносимая мною пища зачастую подолгу оставалась нетронутой, так что миссис Рид, в конце концов, просто перестала разогревать ему обед, ибо в большинстве случаев он забирал его уже тогда, когда тот остывал. Удивительно, но никто из нас ни разу не видел, как Амброз забирает предназначенную для него еду: поднос мог оставаться на месте час, два часа, даже три – а потом внезапно исчезал и через некоторое время появлялся уже пустым.
Изменились и кулинарные пристрастия кузена. Если раньше он пил много кофе, то теперь совершенно не признавал его и столь упорно возвращал чашку нетронутой, что миссис Рид вскоре вовсе перестала утруждать себя приготовлением этого напитка. Похоже, что Амброз становился все более неравнодушным к простым блюдам – мясу, картофелю, хлебу, зелени – и, напротив, не испытывал ни малейшего расположения к различного рода салатам и запеканкам. Иногда на пустом подносе оказывались очередные листы с записями. Это происходило очень редко, а записи были короткими и неудобочитаемыми, как из-за почерка, так и по содержанию. Видимо, Амброзу с трудом удавалось удерживать в пальцах карандаш, ибо строчки были нацарапаны крупными и неуклюжими буквами и располагались на листах без всякого порядка. Впрочем, чего еще можно было ждать от человека, в больших дозах принимающего наркотики?
Музыка, доносившаяся из лаборатории, становилась все более примитивной и навязчивой. Амброз приобрел несколько пластинок с записями этнической музыки – в частности, полинезийской и древнеиндийской – и отныне слушал только ее. Жуткие, таинственные, обволакивающие напевы повторялись снова и снова, угнетающе действуя на нервы, пусть даже поначалу слушать их было небезынтересно. Музыка звучала беспрерывно в течение недели, но одной ночью патефон начал выказывать явные признаки то ли переутомления, то ли износа, а потом внезапно заглох, и с тех пор мы его не слышали.
Примерно в это же время перестали появляться очередные отчеты, и почти сразу же к этому новому обстоятельству добавились еще два. По ночам Джинджер стал заходиться в бурном лае, повторявшемся через равные промежутки времени, как будто кто-то покушался на собственность его хозяина. Пару раз я вскакивал с постели и прислушивался, а однажды мне показалось, будто какое-то крупное животное убегает в сторону леса, однако ко времени, когда я вышел во двор, его уже нигде не было видно. Между тем, какой бы глухой, и безлюдной ни была эта часть Вермонта, она отнюдь не слыла медвежьим углом, да и вообще в этих лесах вряд ли можно было встретить животное крупнее или опаснее оленя. Другое обстоятельство встревожило меня еще больше. Первой его заметила миссис Рид, которая и обратила на него мое внимание, а заключалось оно в том, что из лаборатории исходил навязчивый и в высшей степени мерзкий мускусный запах – запах дикого зверя.
Быть может, моему кузену удалось привести к себе из леса какое-то животное – ведь задняя дверь лаборатории выходила в лес? Такой возможности нельзя было исключать, но, честно сказать, я не знал животного, которое могло бы издавать такой сильный запах. Попытки расспросить Амброза через дверь остались без успеха. Он решительно не хотел отзываться, и даже угрозы Ридов покинуть дом из-за невыносимой вони ничуть на него не подействовали. Спустя три дня супруги собрали свои пожитки и уехали, так что все заботы о кузене и его псе легли на мои плечи.
Вполне вероятно, что если бы мне удалось уговорить кузена оставить свои эксперименты, ограничившись верой в возможность конечного успеха, и позаботиться о своем здоровье, то он бы избежал печальных последствий своей попытки перейти за черту, установленную для всех смертных. Но он не только не поддался на мои уговоры, но еще и посмеялся над ними, напомнив мне, что из нас двоих врач все-таки он, а не я. Когда я возразил ему, что просто он, как и все доктора, более легкомысленно относится к собственному здоровью, нежели к здоровью своих пациентов, он пропустил это мимо ушей. Однако даже я не мог предвидеть того, что, в конце концов, произошло, хотя туманная ссылка Амброза на “вырождающиеся ткани”, казалось бы, могла заставить меня уделить более пристальное внимание тому вреду, который ему причиняли наркотики.
Передышка длилась всего неделю. Потом кузен возобновил свои эксперименты, и вскоре уже я отстукивал на машинке очередную партию записей. На этот раз расшифровка пошла намного труднее, чем прежде. Почерк его портился прямо на глазах, а содержание записей зачастую было очень трудно уловить. Несомненным было лишь то, что он еще больше углубился в прошлое. Я, как и ранее, допускал, что мой кузен стал жертвой своего рода самогипноза и черпал свои воспоминания не из наследственной памяти, а из прочитанных некогда книг, где описывались наиболее яркие особенности жизни древних обитателей лесов и пещер. С другой стороны, в текстах временами появлялись обескураживающе очевидные признаки того, что упоминаемые факты не могли быть взяты ни из каких-либо печатных изданий, ни даже из воспоминаний о таковых, и что в этом случае могло послужить источником для причудливых хроник Амброза, оставалось для меня загадкой.
Мы виделись с ним все реже, и в те нечастые моменты, когда это происходило, я с беспокойством замечал, до какого истощения он доводит себя наркотиками и голодовкой; кроме того, налицо были признаки умственной и нравственной деградации. Он стал неряшлив, что было особенно заметно во время приема пищи и не раз приводило к тому, что миссис Рид демонстративно не выходила к обеду. Правда, теперь, когда Амброз покидал свою лабораторию крайне редко, мы все чаще обедали без него.
Я не помню точно, когда произошли разительные перемены в поведении кузена; кажется, к этому времени я прожил у него в доме немногим более двух месяцев. Сегодня, когда я оглядываюсь на события тех дней, мне кажется, что первым, кто заметил их приближение, был Джинджер, любимый пес кузена. Если раньше это было самое послушное и воспитанное животное, какое только можно вообразить, то с некоторых пор он стал часто лаять по ночам, а днем скулил и слонялся по дому и двору с тревожным видом. Миссис Рид сказала о нем так: “Эта собака чует или слышит нечто такое, что очень ей не нравится”. Возможно, она была права, но в тот раз я не придал ее словам особенного значения.
Примерно в те же дни мой кузен решил вовсе не выходить из лаборатории и поручил мне оставлять для него пищу на подносе у входа, а когда я попытался ему возразить, он даже не отворил мне дверь. Приносимая мною пища зачастую подолгу оставалась нетронутой, так что миссис Рид, в конце концов, просто перестала разогревать ему обед, ибо в большинстве случаев он забирал его уже тогда, когда тот остывал. Удивительно, но никто из нас ни разу не видел, как Амброз забирает предназначенную для него еду: поднос мог оставаться на месте час, два часа, даже три – а потом внезапно исчезал и через некоторое время появлялся уже пустым.
Изменились и кулинарные пристрастия кузена. Если раньше он пил много кофе, то теперь совершенно не признавал его и столь упорно возвращал чашку нетронутой, что миссис Рид вскоре вовсе перестала утруждать себя приготовлением этого напитка. Похоже, что Амброз становился все более неравнодушным к простым блюдам – мясу, картофелю, хлебу, зелени – и, напротив, не испытывал ни малейшего расположения к различного рода салатам и запеканкам. Иногда на пустом подносе оказывались очередные листы с записями. Это происходило очень редко, а записи были короткими и неудобочитаемыми, как из-за почерка, так и по содержанию. Видимо, Амброзу с трудом удавалось удерживать в пальцах карандаш, ибо строчки были нацарапаны крупными и неуклюжими буквами и располагались на листах без всякого порядка. Впрочем, чего еще можно было ждать от человека, в больших дозах принимающего наркотики?
Музыка, доносившаяся из лаборатории, становилась все более примитивной и навязчивой. Амброз приобрел несколько пластинок с записями этнической музыки – в частности, полинезийской и древнеиндийской – и отныне слушал только ее. Жуткие, таинственные, обволакивающие напевы повторялись снова и снова, угнетающе действуя на нервы, пусть даже поначалу слушать их было небезынтересно. Музыка звучала беспрерывно в течение недели, но одной ночью патефон начал выказывать явные признаки то ли переутомления, то ли износа, а потом внезапно заглох, и с тех пор мы его не слышали.
Примерно в это же время перестали появляться очередные отчеты, и почти сразу же к этому новому обстоятельству добавились еще два. По ночам Джинджер стал заходиться в бурном лае, повторявшемся через равные промежутки времени, как будто кто-то покушался на собственность его хозяина. Пару раз я вскакивал с постели и прислушивался, а однажды мне показалось, будто какое-то крупное животное убегает в сторону леса, однако ко времени, когда я вышел во двор, его уже нигде не было видно. Между тем, какой бы глухой, и безлюдной ни была эта часть Вермонта, она отнюдь не слыла медвежьим углом, да и вообще в этих лесах вряд ли можно было встретить животное крупнее или опаснее оленя. Другое обстоятельство встревожило меня еще больше. Первой его заметила миссис Рид, которая и обратила на него мое внимание, а заключалось оно в том, что из лаборатории исходил навязчивый и в высшей степени мерзкий мускусный запах – запах дикого зверя.
Быть может, моему кузену удалось привести к себе из леса какое-то животное – ведь задняя дверь лаборатории выходила в лес? Такой возможности нельзя было исключать, но, честно сказать, я не знал животного, которое могло бы издавать такой сильный запах. Попытки расспросить Амброза через дверь остались без успеха. Он решительно не хотел отзываться, и даже угрозы Ридов покинуть дом из-за невыносимой вони ничуть на него не подействовали. Спустя три дня супруги собрали свои пожитки и уехали, так что все заботы о кузене и его псе легли на мои плечи.
Все мои уговоры и увещевания совершенно не действовали на Амброза и тогда я рассудил, что, поскольку рано или поздно он захочет есть, то в случае, если я не стану приносить ему пищу, он просто будет вынужден покинуть свое убежище. В тот день я не принес ему еду, а сам сел и стал ждать его появления, несмотря на тошнотворный звериный дух, исходивший из лаборатории и заполнявший собой весь дом. Амброз не выходил. Решив держаться до конца, я продолжал нести свою вахту у двери и мужественно боролся со сном. Последнее оказалось совсем нетрудным, ибо в середине ночи тишину нарушили странные, тревожные звуки, доносившиеся из лаборатории. Они напоминали шарканье, как если бы по комнате шастало какое-то крупное неуклюжее существо, и сопровождались своеобразным клокотаньем, будто бессловесное животное пыталось заговорить. Я несколько раз позвал кузена по имени и подергал дверную ручку, но дверь не поддавалась, поскольку была не только заперта, но еще и забаррикадирована изнутри чем-то тяжелым.
Я решил, что если моя затея оставить кузена без пищи не заставит его покинуть комнату, то наутро я всерьез примусь за наружную дверь в лабораторию и так или иначе, но открою ее. Я находился в состоянии сильнейшего беспокойства, ибо упорное молчание Амброза было совершенно ему несвойственно.
Однако, не успел я принять вышеназванное решение, как внимание мое было привлечено поведением пса, который словно взбесился. Напомню, что в то утро я спустил его с цепи, и теперь, свободный от нее, он пулей промчался мимо одной из стен дома и бросился в лес, а спустя мгновение до меня донеслись ворчание и рычание, как будто он на кого-то напал.
Моментально позабыв о кузене, я ринулся к ближайшей двери. По пути я схватил свой карманный фонарик и, выскочив во двор, побежал было к лесу, но почти сразу остановился, как вкопанный. Я успел только завернуть за угол дома – туда, где находилась задняя стена лаборатории – и увидел, что дверь в нее была распахнута настежь.
Я повернулся и вбежал в эту дверь.
Внутри было темно. Я окликнул кузена. Ответа не последовало. Посветив фонариком, я отыскал выключатель и зажег свет.
Открывшаяся моему взору картина потрясла меня. Когда я в последний раз посещал эту комнату, она была очень чистой и ухоженной – теперь же она находилась в ужасном беспорядке. Мало того, что все оборудование, предназначавшееся для экспериментов, было опрокинуто, разбросано и разбито – на полу и на аппаратуре валялись куски полупротухшей пищи, часть которой явно поступила сюда уже в приготовленном виде, а часть была принесена из леса, ибо я увидел недоеденные останки кроликов, белок, скунсов, бурундуков и птиц. Более того, все помещение пропахло тошнотворным запахом берлоги первобытного зверя, и если разбросанные повсюду инструменты напоминали о том, что на дворе стоит двадцатый век, то все остальное принадлежало к дочеловеческой эпохе.
Кузена в лаборатории не было.
Я вспомнил про крупное животное, мельком виденное мною в лесу, и первым, что пришло мне на ум, было то, что оно каким-то образом проникло в лабораторию и унесло с собой Амброза, а пес бросился в погоню. Подгоняемый этой мыслью, я выбежал из дома и помчался к лесу, откуда по-прежнему доносились хрип и рычание смертельной схватки. Когда я добрался до места, все уже было кончено. Джинджер, тяжело дыша, отступил на шаг, и свет моего фонаря упал на его добычу.
До сих пор не знаю, как мне удалось вернуться в дом, вызвать полицию и не потерять способность связно мыслить, пусть даже и не более пяти минут кряду, после того потрясения, которым сопровождалась разгадка. В одно катастрофическое мгновение мне стало ясно абсолютно все: я понял, почему так неистово лаял пес в ту ночь, когда “существо” вышло добывать себе пропитание, мне стал известен источник отвратительного звериного запаха. И еще: я понял, что все, что случилось с моим кузеном, нельзя было предотвратить.
Ибо то, что лежало под окровавленной пастью Джинджера – жалкая карикатура на человека, с недоразвитым лицом и фигурой, издававшая невыносимо резкий мускусный запах – было облачено в мышиного цвета халат, который некогда носил мой кузен, а на запястье волосатой руки блестели его часы.
Согласно какому-то неведомому, первобытному закону природы, Амброз, возвращаясь памятью в ту эпоху, когда жили предки человека, еще не ставшие людьми, попал в капкан соответствующего периода эволюции, и тело его деградировало до того уровня, на котором оно находилось у предков людей. По ночам он выходил в лес за добычей, до безумия пугая и без того встревоженного пса, и то, что он пришел к такому ужасному концу, было делом моих рук – ведь это я спустил Джинджера с цепи и тем самым сделал- реальной возможность гибели Амброза от клыков его собственного пса!
Все мои уговоры и увещевания совершенно не действовали на Амброза и тогда я рассудил, что, поскольку рано или поздно он захочет есть, то в случае, если я не стану приносить ему пищу, он просто будет вынужден покинуть свое убежище. В тот день я не принес ему еду, а сам сел и стал ждать его появления, несмотря на тошнотворный звериный дух, исходивший из лаборатории и заполнявший собой весь дом. Амброз не выходил. Решив держаться до конца, я продолжал нести свою вахту у двери и мужественно боролся со сном. Последнее оказалось совсем нетрудным, ибо в середине ночи тишину нарушили странные, тревожные звуки, доносившиеся из лаборатории. Они напоминали шарканье, как если бы по комнате шастало какое-то крупное неуклюжее существо, и сопровождались своеобразным клокотаньем, будто бессловесное животное пыталось заговорить. Я несколько раз позвал кузена по имени и подергал дверную ручку, но дверь не поддавалась, поскольку была не только заперта, но еще и забаррикадирована изнутри чем-то тяжелым.
Я решил, что если моя затея оставить кузена без пищи не заставит его покинуть комнату, то наутро я всерьез примусь за наружную дверь в лабораторию и так или иначе, но открою ее. Я находился в состоянии сильнейшего беспокойства, ибо упорное молчание Амброза было совершенно ему несвойственно.
Однако, не успел я принять вышеназванное решение, как внимание мое было привлечено поведением пса, который словно взбесился. Напомню, что в то утро я спустил его с цепи, и теперь, свободный от нее, он пулей промчался мимо одной из стен дома и бросился в лес, а спустя мгновение до меня донеслись ворчание и рычание, как будто он на кого-то напал.
Моментально позабыв о кузене, я ринулся к ближайшей двери. По пути я схватил свой карманный фонарик и, выскочив во двор, побежал было к лесу, но почти сразу остановился, как вкопанный. Я успел только завернуть за угол дома – туда, где находилась задняя стена лаборатории – и увидел, что дверь в нее была распахнута настежь.
Я повернулся и вбежал в эту дверь.
Внутри было темно. Я окликнул кузена. Ответа не последовало. Посветив фонариком, я отыскал выключатель и зажег свет.
Открывшаяся моему взору картина потрясла меня. Когда я в последний раз посещал эту комнату, она была очень чистой и ухоженной – теперь же она находилась в ужасном беспорядке. Мало того, что все оборудование, предназначавшееся для экспериментов, было опрокинуто, разбросано и разбито – на полу и на аппаратуре валялись куски полупротухшей пищи, часть которой явно поступила сюда уже в приготовленном виде, а часть была принесена из леса, ибо я увидел недоеденные останки кроликов, белок, скунсов, бурундуков и птиц. Более того, все помещение пропахло тошнотворным запахом берлоги первобытного зверя, и если разбросанные повсюду инструменты напоминали о том, что на дворе стоит двадцатый век, то все остальное принадлежало к дочеловеческой эпохе.
Кузена в лаборатории не было.
Я вспомнил про крупное животное, мельком виденное мною в лесу, и первым, что пришло мне на ум, было то, что оно каким-то образом проникло в лабораторию и унесло с собой Амброза, а пес бросился в погоню. Подгоняемый этой мыслью, я выбежал из дома и помчался к лесу, откуда по-прежнему доносились хрип и рычание смертельной схватки. Когда я добрался до места, все уже было кончено. Джинджер, тяжело дыша, отступил на шаг, и свет моего фонаря упал на его добычу.
До сих пор не знаю, как мне удалось вернуться в дом, вызвать полицию и не потерять способность связно мыслить, пусть даже и не более пяти минут кряду, после того потрясения, которым сопровождалась разгадка. В одно катастрофическое мгновение мне стало ясно абсолютно все: я понял, почему так неистово лаял пес в ту ночь, когда “существо” вышло добывать себе пропитание, мне стал известен источник отвратительного звериного запаха. И еще: я понял, что все, что случилось с моим кузеном, нельзя было предотвратить.
Ибо то, что лежало под окровавленной пастью Джинджера – жалкая карикатура на человека, с недоразвитым лицом и фигурой, издававшая невыносимо резкий мускусный запах – было облачено в мышиного цвета халат, который некогда носил мой кузен, а на запястье волосатой руки блестели его часы.
Согласно какому-то неведомому, первобытному закону природы, Амброз, возвращаясь памятью в ту эпоху, когда жили предки человека, еще не ставшие людьми, попал в капкан соответствующего периода эволюции, и тело его деградировало до того уровня, на котором оно находилось у предков людей. По ночам он выходил в лес за добычей, до безумия пугая и без того встревоженного пса, и то, что он пришел к такому ужасному концу, было делом моих рук – ведь это я спустил Джинджера с цепи и тем самым сделал- реальной возможность гибели Амброза от клыков его собственного пса!
Когда основная автомагистраль на Ратленд закрыта, путешественникам приходится ехать по дороге, что ведет в Тихую Заводь через Топкую Лощину. Маршрут этот местами необычайно живописен, однако уже много лет им мало кто пользуется. Есть в здешних краях что-то гнетущее, особенно вблизи самой Тихой Заводи. Смутное беспокойство охватывает проезжающих мимо фермерского дома с плотно закрытыми ставнями, что стоит на холме к северу от деревни, или старого кладбища к югу, где днюет и ночует белобородый недоумок, который, по слухам, беседует с обитателями некоторых могил.
Тихая Заводь уже не та, что прежде. Земля истощилась, многие жители перебрались либо в поселки по ту сторону реки, либо в город за дальними холмами. Шпиль старой белокаменной церкви развалился, а из двух-трех десятков порядочно разбросанных домов половина пустует и тоже разваливается – где быстрее, а где медленнее. Биение жизни ощущается лишь в лавке у Пека и у бензоколонки; здесь-то любопытствующие и останавливаются иной раз, чтобы расспросить о доме с закрытыми ставнями и сумасшедшем, который бормочет что-то покойникам.
У большинства путников после такого разговора остается в душе неприятный осадок: есть что-то отталкивающее в этих дряхлых обывателях, чьи воспоминания о событиях давно минувших дней сплошь состоят из туманных намеков на какие-то им одним известные обстоятельства. О самом обычном здесь говорят с угрожающими, зловещими нотками в голосе – ну к чему, скажите, напускать на себя эту многозначительность и таинственность, то и дело понижая голос до устрашающего шепота? Слушаешь – и в сердце закрадывается тревога. За старожилами Новой Англии водится такая манера разговаривать, но в нашем случае, принимая во внимание мрачный характер рассказа и сам по себе вид старой полусгнившей деревни, все эти недомолвки обретают какой-то особый смысл. За словами такого отшельника-пуританина и тем, что он почему-то утаивает, кроется само воплощение ужаса – его чувствуешь почти физически; чувствуешь и не чаешь поскорее выбраться из гибельной атмосферы этого захолустья.
Местные жители сообщают заговорщицким шепотом, что дом с закрытыми ставнями принадлежит старухе Ловкинз – той самой Софи Ловкинз, брата которой схоронили семнадцатого июня далекого 1886 года. После похорон Тома Ловкинза и других случившихся в тот день событий Софи будто подменили; кончилось тем, что она вообще перестала выходить из дома. С тех пор так и живет затворницей — если что ей понадобится, пишет в записках, которые оставляет под дверным ковриком у черного хода, а мальчик-посыльный из лавки Неда Пека приносит ей продукты и все остальное. Софи чего-то боится – и перво-наперво, конечно, старого кладбища у Топкой Лощины. С тех пор как там схоронили ее брата – а с ним и кое-кого еще – ее туда и на аркане не затащишь. Хотя оно и понятно: кому ж охота глядеть, как беснуется кладбищенский завсегдатай – Джонни Дау. Этот деревенский дурачок околачивается среди могил день-деньской, а то и ночью, и все твердит, что якобы разговаривает с Томом – тем, другим. А наговорившись, он прямиком направляется к дому Софи и осыпает хозяйку громкой бранью; отчего той и пришлось раз и навсегда захлопнуть ставни. Настанет время, явятся за ней оттуда – вещает под окнами Джонни. Надо бы ему всыпать для острастки, да ведь какой с бедняги спрос. К тому же Стив Барбор всегда имел на сей счет свое особое мнение.
Джонни беседует только с двумя могилами. В первой покоится Том Ловкинз. Во второй, на другом конце погоста, – Генри Бельмоуз, погребенный в тот же день. Генри был деревенским гробовщиком – единственным на всю округу, которая, однако, его недолюбливала. Он ведь городской – из Ратленда, образованный – в институте учился и много разных книжек прочитал. Он читал такое, о чем никто здесь сроду не слыхивал, а еще неизвестно зачем всякие порошки и жидкости смешивал. Все хотел изобрести что-то – то ли новейший бальзам; то ли какое дурацкое зелье. Поговаривали, будто он метил в доктора, да недоучился и тогда занялся этим неизбежно сопутствующим врачеванию благородным ремеслом. Правда, в такой глуши, как Тихая Заводь для гробовщика дел немного, но Генри еще подрабатывал на окрестных фермах.
Угрюмый, противный – к тому же, видимо, пьяница, судя по множеству бутылок в его мусорной куче. Понятно, что Том терпеть его не мог, поэтому и в масонскую ложу вступить помешал, и от сестры отвадил, когда тот положил было на нее глаз. А уж что Генри над живностью вытворял – вопреки всем законам Природы, не говоря уже о Священном Писании. Вся деревня помнит случай с собакой: страшно сказать, что он с этой колли сделал. И происшествие с кошкой старухи Эйкли тоже у всех на памяти. А с теленком священника Левитта и вовсе целая история вышла. Том тогда созвал деревенских парней и повел к Генри – разбираться. Самое интересное, что теленок после опытов оказался жив-здоров, хотя накануне Том своими глазами видел, что он околел. Кое-кто из деревенских решил, что Том просто пошутил; но Генри, наверняка, думал иначе: к тому времени, как ошибка выяснилась, он уже валялся на полу, сбитый с ног ударом вражеского кулака.
Том тогда был, конечно, под хмельком. Этот отъявленный негодяй – если не сказать больше – все время угрожал сестре чем-нибудь, запугивая бедняжку до полусмерти. Оттого ее, видно, и по сей день одолевают всякие страхи. Изо всей семьи их только двое осталось, и Том ни за что на свете не дал бы ей выйти замуж, потому что в таком случае пришлось бы делить наследство. Да многие парни и не осмеливались ухаживать за девушкой – побаивались се брата, чуть ли не двухметрового верзилу. Но Генри Бельмоуз был пройдоха: он обделывал свои делишки втихаря. С виду неказист, но Софи им ничуть не гнушалась. Пусть страшен, пусть лиходей – она любому рада, лишь бы вызволил ее из-под власти братца. Кто ее знает – может, она подумывала, как и от Генри избавиться, когда он избавит ее от Тома.
Таким вот образом обстояли дела на начало июня 1886 года. До этого места шепот рассказчиков из лавки Пека еще терпимо зловещ, но дальше они мало-помалу напускают таинственности, подогревая недобрые предчувствия слушателя. Итак, речь идет о Томе Ловкинзе, который периодически наведывался в Ратлснд для очередного загула, и каждая его отлучка становилась благодатным временем для Генри Бельмоуза. Возвращался Том всякий раз помятый и осунувшийся, и доктор Пратт – сам уже глухой, полуслепой старик – все корил Тома, что тот не бережет свое сердце и может довести себя до белой горячки. В деревне уже знали: коли из дома Ловкинзов несутся крики и брань – значит, хозяин вернулся.
В свой последний и самый долгий запой Том ударился в среду, девятого июня – накануне, во вторник, Джошуа Сносенз-младший как раз закончил сооружение своей новомодной силосной башни. Вернулся Том лишь неделю спустя, утром следующего вторника; народ в лавке видел, как он вовсю хлестал своего гнедого жеребца, что на него всегда находило в подпитии. Вскоре из его дома раздались крики, визги, ругань, а потом – вдруг выскочила Софи и опрометью бросилась к дому старика Пратта.
Призванный на помощь доктор Пратт застал у Ловкинзов гробовщика Генри; хозяин лежал на кровати в своей спальне взгляд его был неподвижен, на губах застыла пена. Старик Пратт засуетился, осмотрел больного по всем правилам, а затем многозначительно покачал головой и объявил Софи, что ее постигла тяжкая утрата: самый близкий и дорогой ей человек безвременно отошел в лучший мир. Насчет лучшего мира он, ясное дело, загнул – где это видано, чтоб от трактирных ворот человек прямиком попадал к вратам рая.
Когда основная автомагистраль на Ратленд закрыта, путешественникам приходится ехать по дороге, что ведет в Тихую Заводь через Топкую Лощину. Маршрут этот местами необычайно живописен, однако уже много лет им мало кто пользуется. Есть в здешних краях что-то гнетущее, особенно вблизи самой Тихой Заводи. Смутное беспокойство охватывает проезжающих мимо фермерского дома с плотно закрытыми ставнями, что стоит на холме к северу от деревни, или старого кладбища к югу, где днюет и ночует белобородый недоумок, который, по слухам, беседует с обитателями некоторых могил.
Тихая Заводь уже не та, что прежде. Земля истощилась, многие жители перебрались либо в поселки по ту сторону реки, либо в город за дальними холмами. Шпиль старой белокаменной церкви развалился, а из двух-трех десятков порядочно разбросанных домов половина пустует и тоже разваливается – где быстрее, а где медленнее. Биение жизни ощущается лишь в лавке у Пека и у бензоколонки; здесь-то любопытствующие и останавливаются иной раз, чтобы расспросить о доме с закрытыми ставнями и сумасшедшем, который бормочет что-то покойникам.
У большинства путников после такого разговора остается в душе неприятный осадок: есть что-то отталкивающее в этих дряхлых обывателях, чьи воспоминания о событиях давно минувших дней сплошь состоят из туманных намеков на какие-то им одним известные обстоятельства. О самом обычном здесь говорят с угрожающими, зловещими нотками в голосе – ну к чему, скажите, напускать на себя эту многозначительность и таинственность, то и дело понижая голос до устрашающего шепота? Слушаешь – и в сердце закрадывается тревога. За старожилами Новой Англии водится такая манера разговаривать, но в нашем случае, принимая во внимание мрачный характер рассказа и сам по себе вид старой полусгнившей деревни, все эти недомолвки обретают какой-то особый смысл. За словами такого отшельника-пуританина и тем, что он почему-то утаивает, кроется само воплощение ужаса – его чувствуешь почти физически; чувствуешь и не чаешь поскорее выбраться из гибельной атмосферы этого захолустья.
Местные жители сообщают заговорщицким шепотом, что дом с закрытыми ставнями принадлежит старухе Ловкинз – той самой Софи Ловкинз, брата которой схоронили семнадцатого июня далекого 1886 года. После похорон Тома Ловкинза и других случившихся в тот день событий Софи будто подменили; кончилось тем, что она вообще перестала выходить из дома. С тех пор так и живет затворницей — если что ей понадобится, пишет в записках, которые оставляет под дверным ковриком у черного хода, а мальчик-посыльный из лавки Неда Пека приносит ей продукты и все остальное. Софи чего-то боится – и перво-наперво, конечно, старого кладбища у Топкой Лощины. С тех пор как там схоронили ее брата – а с ним и кое-кого еще – ее туда и на аркане не затащишь. Хотя оно и понятно: кому ж охота глядеть, как беснуется кладбищенский завсегдатай – Джонни Дау. Этот деревенский дурачок околачивается среди могил день-деньской, а то и ночью, и все твердит, что якобы разговаривает с Томом – тем, другим. А наговорившись, он прямиком направляется к дому Софи и осыпает хозяйку громкой бранью; отчего той и пришлось раз и навсегда захлопнуть ставни. Настанет время, явятся за ней оттуда – вещает под окнами Джонни. Надо бы ему всыпать для острастки, да ведь какой с бедняги спрос. К тому же Стив Барбор всегда имел на сей счет свое особое мнение.
Джонни беседует только с двумя могилами. В первой покоится Том Ловкинз. Во второй, на другом конце погоста, – Генри Бельмоуз, погребенный в тот же день. Генри был деревенским гробовщиком – единственным на всю округу, которая, однако, его недолюбливала. Он ведь городской – из Ратленда, образованный – в институте учился и много разных книжек прочитал. Он читал такое, о чем никто здесь сроду не слыхивал, а еще неизвестно зачем всякие порошки и жидкости смешивал. Все хотел изобрести что-то – то ли новейший бальзам; то ли какое дурацкое зелье. Поговаривали, будто он метил в доктора, да недоучился и тогда занялся этим неизбежно сопутствующим врачеванию благородным ремеслом. Правда, в такой глуши, как Тихая Заводь для гробовщика дел немного, но Генри еще подрабатывал на окрестных фермах.
Угрюмый, противный – к тому же, видимо, пьяница, судя по множеству бутылок в его мусорной куче. Понятно, что Том терпеть его не мог, поэтому и в масонскую ложу вступить помешал, и от сестры отвадил, когда тот положил было на нее глаз. А уж что Генри над живностью вытворял – вопреки всем законам Природы, не говоря уже о Священном Писании. Вся деревня помнит случай с собакой: страшно сказать, что он с этой колли сделал. И происшествие с кошкой старухи Эйкли тоже у всех на памяти. А с теленком священника Левитта и вовсе целая история вышла. Том тогда созвал деревенских парней и повел к Генри – разбираться. Самое интересное, что теленок после опытов оказался жив-здоров, хотя накануне Том своими глазами видел, что он околел. Кое-кто из деревенских решил, что Том просто пошутил; но Генри, наверняка, думал иначе: к тому времени, как ошибка выяснилась, он уже валялся на полу, сбитый с ног ударом вражеского кулака.
Том тогда был, конечно, под хмельком. Этот отъявленный негодяй – если не сказать больше – все время угрожал сестре чем-нибудь, запугивая бедняжку до полусмерти. Оттого ее, видно, и по сей день одолевают всякие страхи. Изо всей семьи их только двое осталось, и Том ни за что на свете не дал бы ей выйти замуж, потому что в таком случае пришлось бы делить наследство. Да многие парни и не осмеливались ухаживать за девушкой – побаивались се брата, чуть ли не двухметрового верзилу. Но Генри Бельмоуз был пройдоха: он обделывал свои делишки втихаря. С виду неказист, но Софи им ничуть не гнушалась. Пусть страшен, пусть лиходей – она любому рада, лишь бы вызволил ее из-под власти братца. Кто ее знает – может, она подумывала, как и от Генри избавиться, когда он избавит ее от Тома.
Таким вот образом обстояли дела на начало июня 1886 года. До этого места шепот рассказчиков из лавки Пека еще терпимо зловещ, но дальше они мало-помалу напускают таинственности, подогревая недобрые предчувствия слушателя. Итак, речь идет о Томе Ловкинзе, который периодически наведывался в Ратлснд для очередного загула, и каждая его отлучка становилась благодатным временем для Генри Бельмоуза. Возвращался Том всякий раз помятый и осунувшийся, и доктор Пратт – сам уже глухой, полуслепой старик – все корил Тома, что тот не бережет свое сердце и может довести себя до белой горячки. В деревне уже знали: коли из дома Ловкинзов несутся крики и брань – значит, хозяин вернулся.
В свой последний и самый долгий запой Том ударился в среду, девятого июня – накануне, во вторник, Джошуа Сносенз-младший как раз закончил сооружение своей новомодной силосной башни. Вернулся Том лишь неделю спустя, утром следующего вторника; народ в лавке видел, как он вовсю хлестал своего гнедого жеребца, что на него всегда находило в подпитии. Вскоре из его дома раздались крики, визги, ругань, а потом – вдруг выскочила Софи и опрометью бросилась к дому старика Пратта.
Призванный на помощь доктор Пратт застал у Ловкинзов гробовщика Генри; хозяин лежал на кровати в своей спальне взгляд его был неподвижен, на губах застыла пена. Старик Пратт засуетился, осмотрел больного по всем правилам, а затем многозначительно покачал головой и объявил Софи, что ее постигла тяжкая утрата: самый близкий и дорогой ей человек безвременно отошел в лучший мир. Насчет лучшего мира он, ясное дело, загнул – где это видано, чтоб от трактирных ворот человек прямиком попадал к вратам рая.
На этом самом месте шепот рассказчиков – и без того не очень-то вразумительный – переходит в свербящий свист. Дальше повествование ведет не начинающий его обычно Эзра Давенпорт и не Лютер Фрай, если он подменял приболевшего Эзру – зимой он часто простужается, – дальше продолжает старик Уилмер: вот уж кто умеет исподволь, вкрадчивым голосом нагнать на слушателей страху. Но стоит оказаться поблизости дурачку Джонни Дау, как рассказчик замолкает –-жителям Тихой Заводи не нравится, когда Джонни пускается в чересчур долгие разговоры с чужаками.
Кальвин Уилмер бочком подбирается к проезжему человеку, полузакрыв выцветшие, некогда голубые глаза, а иной раз и схватив его за лацкан пиджака узловатыми, в темных пятнах пальцами.
“Ну так вот, господин хороший, – шепчет старик. – Пошел, значит, Генри домой, взял свои похоронные штуковины – кстати, тащил их как раз дурачок Джонни, вечно ходивший у Генри в подпевалах – а потом сказал лекарю Пратту и дурачку этому, чтобы подсобили тело на стол переложить. А лекарь наш, надо сказать, всегда считал Генри Бельмоуза пустозвоном: ишь, расхвастался, какой он великий мастер да как всем нам повезло, что своего гробовщика имеем – мол, народ в Тихой Заводи честь по чести хоронят, не то что в Уитби или еще где.
“Вдруг кого судорогой насмерть скрутит да так и оставит – слыхали, наверное, о таких случаях, – говорил нам Генри. – Вот и подумайте, каково ему будет, когда его в могилу опустят да сырой землицей засыпать начнут! Каково ему там задыхаться под только что поставленным надгробием – а коли паралич отпустил, то еще и барахтаться, зная наперед, что все равно наружу не вылезти! Так что, друзья мои, молитесь Богу, что послал вам в Тихую Заводь такого знатного доктора – он точно скажет, умер человек или нет; и умелого гробовщика: так уложит покойника – будет что твой орех в скорлупе”.
Так, бывало, говаривал Генри; он, поди, и новопреставленному бедняге ту же речь завел. А старик-лекарь, тот ежели что и расслышал, то уж наверное не одобрил, хоть Генри и назвал его знатным доктором. Тем временем дурачок Джонни все на покойного смотрел и скулил: “Лекарь, лекарь, а он и не холодеет” или “Глядите, а у него в руке дырочка, как у меня после уколов; Генри в шприц нальет чего-то, потом мне дает, я себя кольну – и хорошо делается”. Услышав такое, Бельмоуз цыкнул на дурачка – хоть ни для кого не секрет, что он горемычного наркотиками потчевал. И как еще бедолага не пристрастился вконец к этой пакости?
Самый ужас начался, как после рассказывал лекарь, когда Генри принялся качать в труп этот самый бальзам, а труп и давай дергаться. Генри все похвалялся, что измыслил какой-то отличный состав, который опробовал на кошках да собаках. От этого бальзама труп вдруг будто ожил: стал приподниматься, садиться и чуть было Генри рукою не цапнул. Люди добрые, да что же это?! Лекарь прямо остолбенел от страху, хотя и знал, что с покойниками такое бывает, когда у них начинают коченеть мышцы. Ну, короче говоря, господин хороший, сел тот труп и хвать шприц у Бельмоуза, да так вывернул, что ему самому всадил хорошую дозу его же хваленого бальзама. Тут Генри здорово струхнул, но не растерялся: иглу выдернул, покойника обратно уложил и все нутро ему своим бальзамом залил. Он своего снадобья все добавлял и добавлял, будто для верности, и все тешил себя: мол, в него всего капля-другая попала; но тут дурачок Джонни давай выкрикивать нараспев: “То самое, то самое, что ты колол собаке; околела она, окоченела, а потом ожила и к хозяйке своей, Лайдж Гопкинс, побежала. А теперь и ты мертвяком сделаешься, окоченеешь и станешь, как Том Ловкинз! Только, сам знаешь, не сразу, потому как оно, когда чуть-чуть попадет, то не скоро действует”.
А Софи тогда внизу была – там соседи пришли, и моя жена Матильда – вот уж тридцать лет, как она померла – тоже пришла. Уж очень им хотелось разузнать, застал тогда Том у себя Бельмоуза или нет, а если застал, то не от этого ли окочурился. Надо сказать, кое-кто из собравшихся подивился на Софи: она больше не шумела и не возмущалась, увидев, как ухмылялся Бельмоуз. На то, что Том мог слечь с “помощью” Генри с его шприцами и неведомо как состряпанными снадобьями, никто не намекал, как не намекали и на возможное потворство Софи, приди ей в голову та же мысль; но ведь как бывает: сказать не скажут, а подумать подумают. Все же знали, что Бельмоуз ненавидел Тома лютой ненавистью – и было за что, между прочим; вот Эмили Барбор и шепнула тогда моей Матильде: повезло, мол, гробовщику, что старый лекарь рядом оказался и смерть засвидетельствовал – теперь уж никто не усомнится”.
Дойдя до этого места, старик Кальвин обычно начинает бормотать себе под нос что-то невнятное, тряся спутанной, серой от грязи бороденкой. Почти все слушатели стараются при этом потихоньку ускользнуть от него, но старик чаще всего не замечает происходящего. Дальше рассказывает, как правило, Фред Пек: он в те времена был совсем маленьким.
Хоронили Томаса Ловкинза в четверг, семнадцатого июня, уже через два дня после его смерти. Такую поспешность жители захолустной Тихой Заводи почли чуть ли не кощунственной, однако Бельмоуз настоял на своем, сославшись на особое состояние организма покойного. С момента бальзамирования трупа гробовщик заметно разволновался и то и дело щупал пульс своего клиента. Старик Пратт предположил, что Генри тревожился из-за наобум увеличенной дозы снадобья. И тогда пополз слушок, что Тома “угробили”, отчего скорбящие земляки, падкие до подобных скандальных историй, с удвоенной силой рвались на похороны, где надеялись утолить свое нездоровое любопытство.
На этом самом месте шепот рассказчиков – и без того не очень-то вразумительный – переходит в свербящий свист. Дальше повествование ведет не начинающий его обычно Эзра Давенпорт и не Лютер Фрай, если он подменял приболевшего Эзру – зимой он часто простужается, – дальше продолжает старик Уилмер: вот уж кто умеет исподволь, вкрадчивым голосом нагнать на слушателей страху. Но стоит оказаться поблизости дурачку Джонни Дау, как рассказчик замолкает –-жителям Тихой Заводи не нравится, когда Джонни пускается в чересчур долгие разговоры с чужаками.
Кальвин Уилмер бочком подбирается к проезжему человеку, полузакрыв выцветшие, некогда голубые глаза, а иной раз и схватив его за лацкан пиджака узловатыми, в темных пятнах пальцами.
“Ну так вот, господин хороший, – шепчет старик. – Пошел, значит, Генри домой, взял свои похоронные штуковины – кстати, тащил их как раз дурачок Джонни, вечно ходивший у Генри в подпевалах – а потом сказал лекарю Пратту и дурачку этому, чтобы подсобили тело на стол переложить. А лекарь наш, надо сказать, всегда считал Генри Бельмоуза пустозвоном: ишь, расхвастался, какой он великий мастер да как всем нам повезло, что своего гробовщика имеем – мол, народ в Тихой Заводи честь по чести хоронят, не то что в Уитби или еще где.
“Вдруг кого судорогой насмерть скрутит да так и оставит – слыхали, наверное, о таких случаях, – говорил нам Генри. – Вот и подумайте, каково ему будет, когда его в могилу опустят да сырой землицей засыпать начнут! Каково ему там задыхаться под только что поставленным надгробием – а коли паралич отпустил, то еще и барахтаться, зная наперед, что все равно наружу не вылезти! Так что, друзья мои, молитесь Богу, что послал вам в Тихую Заводь такого знатного доктора – он точно скажет, умер человек или нет; и умелого гробовщика: так уложит покойника – будет что твой орех в скорлупе”.
Так, бывало, говаривал Генри; он, поди, и новопреставленному бедняге ту же речь завел. А старик-лекарь, тот ежели что и расслышал, то уж наверное не одобрил, хоть Генри и назвал его знатным доктором. Тем временем дурачок Джонни все на покойного смотрел и скулил: “Лекарь, лекарь, а он и не холодеет” или “Глядите, а у него в руке дырочка, как у меня после уколов; Генри в шприц нальет чего-то, потом мне дает, я себя кольну – и хорошо делается”. Услышав такое, Бельмоуз цыкнул на дурачка – хоть ни для кого не секрет, что он горемычного наркотиками потчевал. И как еще бедолага не пристрастился вконец к этой пакости?
Самый ужас начался, как после рассказывал лекарь, когда Генри принялся качать в труп этот самый бальзам, а труп и давай дергаться. Генри все похвалялся, что измыслил какой-то отличный состав, который опробовал на кошках да собаках. От этого бальзама труп вдруг будто ожил: стал приподниматься, садиться и чуть было Генри рукою не цапнул. Люди добрые, да что же это?! Лекарь прямо остолбенел от страху, хотя и знал, что с покойниками такое бывает, когда у них начинают коченеть мышцы. Ну, короче говоря, господин хороший, сел тот труп и хвать шприц у Бельмоуза, да так вывернул, что ему самому всадил хорошую дозу его же хваленого бальзама. Тут Генри здорово струхнул, но не растерялся: иглу выдернул, покойника обратно уложил и все нутро ему своим бальзамом залил. Он своего снадобья все добавлял и добавлял, будто для верности, и все тешил себя: мол, в него всего капля-другая попала; но тут дурачок Джонни давай выкрикивать нараспев: “То самое, то самое, что ты колол собаке; околела она, окоченела, а потом ожила и к хозяйке своей, Лайдж Гопкинс, побежала. А теперь и ты мертвяком сделаешься, окоченеешь и станешь, как Том Ловкинз! Только, сам знаешь, не сразу, потому как оно, когда чуть-чуть попадет, то не скоро действует”.
А Софи тогда внизу была – там соседи пришли, и моя жена Матильда – вот уж тридцать лет, как она померла – тоже пришла. Уж очень им хотелось разузнать, застал тогда Том у себя Бельмоуза или нет, а если застал, то не от этого ли окочурился. Надо сказать, кое-кто из собравшихся подивился на Софи: она больше не шумела и не возмущалась, увидев, как ухмылялся Бельмоуз. На то, что Том мог слечь с “помощью” Генри с его шприцами и неведомо как состряпанными снадобьями, никто не намекал, как не намекали и на возможное потворство Софи, приди ей в голову та же мысль; но ведь как бывает: сказать не скажут, а подумать подумают. Все же знали, что Бельмоуз ненавидел Тома лютой ненавистью – и было за что, между прочим; вот Эмили Барбор и шепнула тогда моей Матильде: повезло, мол, гробовщику, что старый лекарь рядом оказался и смерть засвидетельствовал – теперь уж никто не усомнится”.
Дойдя до этого места, старик Кальвин обычно начинает бормотать себе под нос что-то невнятное, тряся спутанной, серой от грязи бороденкой. Почти все слушатели стараются при этом потихоньку ускользнуть от него, но старик чаще всего не замечает происходящего. Дальше рассказывает, как правило, Фред Пек: он в те времена был совсем маленьким.
Хоронили Томаса Ловкинза в четверг, семнадцатого июня, уже через два дня после его смерти. Такую поспешность жители захолустной Тихой Заводи почли чуть ли не кощунственной, однако Бельмоуз настоял на своем, сославшись на особое состояние организма покойного. С момента бальзамирования трупа гробовщик заметно разволновался и то и дело щупал пульс своего клиента. Старик Пратт предположил, что Генри тревожился из-за наобум увеличенной дозы снадобья. И тогда пополз слушок, что Тома “угробили”, отчего скорбящие земляки, падкие до подобных скандальных историй, с удвоенной силой рвались на похороны, где надеялись утолить свое нездоровое любопытство.
Панихиду служили в лучшей и самой душной из комнат – ее впервые открыли поле кончины миссис Ловкинз. Маленький и донельзя расстроенный салонный орган заунывно стонал; гроб, стоявший на дрогах возле двери в холл, был усыпан цветами, от запаха которых присутствующих слегка тошнило. Никогда прежде в здешних местах не бывало столь многолюдных похорон, и Софи ради такого случая вовсю старалась изобразить из себя убитую горем сестру. Иногда она, правда, забывалась, и в такие моменты в ее взгляде, поочередно обращаемом то на лихорадочно суетившегося гробовщика, то на необъяснимо пышущий здоровьем труп ее брата, отражались недоумение и тревога. На Генри она смотрела с явным отвращением, и соседи в открытую шушукались: мол, теперь, когда Том ей больше не помеха, она с Генри скоро распрощается за ненужностью – то есть, если сумеет, конечно; ведь от такого ушлого парня не всегда просто отделаться. Однако Софи – с ее наследством и еще не вполне увядшей красотой – может найти себе другого, а уж тот, наверное, позаботится о дальнейшей судьбе Генри.
Меж тем орган захрипел “Далекий прекрасный остров”, и в эту мрачную какофонию влились унылые голоса плакальщиц из методистского хора; все благоговейно взглянули на священника Левитта – все, за исключением, разумеется, Джонни: он не сводил глаз с неподвижной фигуры под стеклянным колпаком гроба и что-то бормотал себе под нос.
Единственным человеком, обратившим внимание на Джонни, был Стивен Барбор – владелец соседней фермы. Барбор вздрогнул, увидев, что деревенский недоумок говорил что-то не кому-нибудь, а покойному, и даже делал дурацкие знаки пальцами, словно поддразнивал спящего вечным сном под толстым стеклянным покрытием. Фермер припомнил, что бедняге Джонни не раз доставалось от Тома, хотя, наверное, было за что. Все происходящее вызывало у Стивена раздражение. Что-то неестественное было в самой этой сцене – какое-то скрытое напряжение, причину которого он никак не мог себе уяснить. Похоже, не стоило пускать сюда дурачка; да и Бельмоуз ведет себя странно – он как будто всеми силами старается не глядеть на покойного. Время от времени гробовщик щупал у него пульс – вот еще одна странность.
Преподобный Сайлас Атвуд жалобно забубнил поминальное слово об усопшем: Смерть с се беспощадно разящей косой ворвалась в это маленькое семейство, разорвав земные узы любящих брата и сестры. Некоторые из соседей украдкой переглянулись из-под полуопущенных ресниц, а Софи и в самом деле начала судорожно всхлипывать. Бельмоуз подошел к ней сбоку и стал успокаивать, но она вдруг отпрянула от него. Движения его были как-то скованы; похоже, и он чувствовал себя не лучшим образом в этой необъяснимо гнетущей атмосфере. Вспомнив, наконец, о своих обязанностях распорядителя на похоронах, он вышел вперед и загробным голосом возвестил, что настал момент прощания с телом.
Соседи и приятели покойного вереницей потянулись мимо дрог, от которых Бельмоуз бесцеремонно уволок дурачка Джонни. На лице Тома как будто лежала печать успокоения.
При жизни этот чертяка был весьма недурен собой. Раздалось несколько неподдельных и гораздо больше притворных всхлипываний; в основном же собравшиеся ограничивались тем, что бросали на мертвеца любопытный взгляд и тут же принимались шепотом делиться впечатлениями. Стив Барбор задержался у гроба: он долго и пристально всматривался в неподвижное лицо, а затем отошел, покачав головой. Семенившая следом его жена Эмили вполголоса сказала, что Генри Бельмоуз зря так уж нахваливал свою работу, вот и глаза у Тома опять раскрылись, хотя в начале панихиды они были закрыты: она сама видела, потому что стояла рядом. Глаза, однако, и впрямь казались живыми – и это через два дня после смерти; обычно так не бывает.
Дойдя до этого места, Фред Пек обыкновенно умолкает, словно не желая продолжать. А слушатель уже и сам улавливает, что дальше будет что-то неприятное. Но Пек успокаивает внимающих ему, заверяя, что все кончается не так страшно, как любят изображать рассказчики. Стив, и тот не дает воли своему воображению, ну а дурачок Джонни, естественно, не в счет.
В хоре плакальщиц была одна чрезмерно впечатлительная старая дева по имени Луэлла Морс – пожалуй, по ее-то милости события и приняли неожиданный оборот. Проходя вместе с остальными мимо гроба, она задержалась дольше всех, за исключением четы Барбор: хотела, как и они, разглядеть покойного получше. И вдруг ни с того ни с сего Луэлла пронзительно взвизгнула и упала без чувств.
Тут в комнате конечно же поднялся страшный переполох. Протиснувшись сквозь толпу к Луэлле, старый лекарь Пратт попросил принести воды, чтобы попрыскать ей на лицо; меж тем любопытствующие напирали на них со всех сторон – посмотреть на плакальщицу и заглянуть в гроб, а Джонни Дау принялся потихоньку напевать: “А он про все знает, знает; а он все слышит и все видит; но его все равно закопают”. Но к его бормотанию никто не прислушивался – разве только Стив Барбор.
Очень скоро Луэлла очнулась, но так и не припомнила, чего именно испугалась, и только беззвучно повторяла: “Он так посмотрел... так посмотрел...” Однако остальные ничего у покойного не заметили – какой был, такой и есть. Вид, правда, жутковатый: глаза раскрыты, на щеках румянец.
А затем взгляду изумленной толпы открылось нечто такое, отчего все на мгновение забыли и про Луэллу, и про покойного. На полу лежал, силясь сесть, Генри Бельмоуз; очевидно, в суматохе его сбили с ног. Похоже, внезапное всеобщее возбуждение и толкотня повлияли на него самым неожиданным образом. Его лицо выражало дикий ужас, а взгляд становился тусклым и безжизненным. Голос у него почти пропал, из горла рвались трескучие хрипы, в которых явственно слышалось отчаяние.
“Домой меня, скорее; отнесите и оставьте. Снадобье, что мне случайно попало в руку... влияет на сердце... я живой... вы не думайте... это снадобье действует – ну несите же меня домой... а потом ждите... Я очнусь, только не знаю когда... в это время я буду все видеть и слышать... учтите, я не умер, я...”
Старый лекарь пробрался к Генри, когда тот затих на полуслове. Он пощупал пульс, долго вглядывался в неподвижное лицо и наконец покачал головой: “Медицина бессильна – он скончался. Сердце отказало – видимо, виновата попавшая ему в руку жидкость. Я даже не знаю, что это за вещество такое”.
Все присутствующие словно оцепенели. В доме покойника новый покойник! И только Стив Барбор напомнил остальным вырвавшиеся с последним хрипом слова Бельмоуза. А действительно ли Генри мертв? Ведь он же предупредил, что на вид может показаться мертвым. И не лучше ли будет, если лекарь Пратт еще разок осмотрит Тома Ловкинза перед захоронением?
Кинувшись на грудь Бельмоузу, словно преданный пес, дурачок Джонни заскулил: “Не закапывайте его, не надо! Никакой он не мертвый. Он – как тогда теленок священника Левитта; как собака этой Лайдж Гопкинс – он их тогда накачал из шприца. У него такая вода есть: накачаешь ею человека – и тот как мертвый делается, а на самом деле живой! С виду мертвяк, но все видит и слышит, а на другой день встает как ни в чем не бывало. Не. закапывайте его. – он же сам себя не откопает, когда очнется под землей! Он такой добрый – не то, что Том Ловкинз. Чтоб этот Том всю крышку исцарапал, чтоб у него глаза повылазили до того, как совсем задохнется...”
Панихиду служили в лучшей и самой душной из комнат – ее впервые открыли поле кончины миссис Ловкинз. Маленький и донельзя расстроенный салонный орган заунывно стонал; гроб, стоявший на дрогах возле двери в холл, был усыпан цветами, от запаха которых присутствующих слегка тошнило. Никогда прежде в здешних местах не бывало столь многолюдных похорон, и Софи ради такого случая вовсю старалась изобразить из себя убитую горем сестру. Иногда она, правда, забывалась, и в такие моменты в ее взгляде, поочередно обращаемом то на лихорадочно суетившегося гробовщика, то на необъяснимо пышущий здоровьем труп ее брата, отражались недоумение и тревога. На Генри она смотрела с явным отвращением, и соседи в открытую шушукались: мол, теперь, когда Том ей больше не помеха, она с Генри скоро распрощается за ненужностью – то есть, если сумеет, конечно; ведь от такого ушлого парня не всегда просто отделаться. Однако Софи – с ее наследством и еще не вполне увядшей красотой – может найти себе другого, а уж тот, наверное, позаботится о дальнейшей судьбе Генри.
Меж тем орган захрипел “Далекий прекрасный остров”, и в эту мрачную какофонию влились унылые голоса плакальщиц из методистского хора; все благоговейно взглянули на священника Левитта – все, за исключением, разумеется, Джонни: он не сводил глаз с неподвижной фигуры под стеклянным колпаком гроба и что-то бормотал себе под нос.
Единственным человеком, обратившим внимание на Джонни, был Стивен Барбор – владелец соседней фермы. Барбор вздрогнул, увидев, что деревенский недоумок говорил что-то не кому-нибудь, а покойному, и даже делал дурацкие знаки пальцами, словно поддразнивал спящего вечным сном под толстым стеклянным покрытием. Фермер припомнил, что бедняге Джонни не раз доставалось от Тома, хотя, наверное, было за что. Все происходящее вызывало у Стивена раздражение. Что-то неестественное было в самой этой сцене – какое-то скрытое напряжение, причину которого он никак не мог себе уяснить. Похоже, не стоило пускать сюда дурачка; да и Бельмоуз ведет себя странно – он как будто всеми силами старается не глядеть на покойного. Время от времени гробовщик щупал у него пульс – вот еще одна странность.
Преподобный Сайлас Атвуд жалобно забубнил поминальное слово об усопшем: Смерть с се беспощадно разящей косой ворвалась в это маленькое семейство, разорвав земные узы любящих брата и сестры. Некоторые из соседей украдкой переглянулись из-под полуопущенных ресниц, а Софи и в самом деле начала судорожно всхлипывать. Бельмоуз подошел к ней сбоку и стал успокаивать, но она вдруг отпрянула от него. Движения его были как-то скованы; похоже, и он чувствовал себя не лучшим образом в этой необъяснимо гнетущей атмосфере. Вспомнив, наконец, о своих обязанностях распорядителя на похоронах, он вышел вперед и загробным голосом возвестил, что настал момент прощания с телом.
Соседи и приятели покойного вереницей потянулись мимо дрог, от которых Бельмоуз бесцеремонно уволок дурачка Джонни. На лице Тома как будто лежала печать успокоения.
При жизни этот чертяка был весьма недурен собой. Раздалось несколько неподдельных и гораздо больше притворных всхлипываний; в основном же собравшиеся ограничивались тем, что бросали на мертвеца любопытный взгляд и тут же принимались шепотом делиться впечатлениями. Стив Барбор задержался у гроба: он долго и пристально всматривался в неподвижное лицо, а затем отошел, покачав головой. Семенившая следом его жена Эмили вполголоса сказала, что Генри Бельмоуз зря так уж нахваливал свою работу, вот и глаза у Тома опять раскрылись, хотя в начале панихиды они были закрыты: она сама видела, потому что стояла рядом. Глаза, однако, и впрямь казались живыми – и это через два дня после смерти; обычно так не бывает.
Дойдя до этого места, Фред Пек обыкновенно умолкает, словно не желая продолжать. А слушатель уже и сам улавливает, что дальше будет что-то неприятное. Но Пек успокаивает внимающих ему, заверяя, что все кончается не так страшно, как любят изображать рассказчики. Стив, и тот не дает воли своему воображению, ну а дурачок Джонни, естественно, не в счет.
В хоре плакальщиц была одна чрезмерно впечатлительная старая дева по имени Луэлла Морс – пожалуй, по ее-то милости события и приняли неожиданный оборот. Проходя вместе с остальными мимо гроба, она задержалась дольше всех, за исключением четы Барбор: хотела, как и они, разглядеть покойного получше. И вдруг ни с того ни с сего Луэлла пронзительно взвизгнула и упала без чувств.
Тут в комнате конечно же поднялся страшный переполох. Протиснувшись сквозь толпу к Луэлле, старый лекарь Пратт попросил принести воды, чтобы попрыскать ей на лицо; меж тем любопытствующие напирали на них со всех сторон – посмотреть на плакальщицу и заглянуть в гроб, а Джонни Дау принялся потихоньку напевать: “А он про все знает, знает; а он все слышит и все видит; но его все равно закопают”. Но к его бормотанию никто не прислушивался – разве только Стив Барбор.
Очень скоро Луэлла очнулась, но так и не припомнила, чего именно испугалась, и только беззвучно повторяла: “Он так посмотрел... так посмотрел...” Однако остальные ничего у покойного не заметили – какой был, такой и есть. Вид, правда, жутковатый: глаза раскрыты, на щеках румянец.
А затем взгляду изумленной толпы открылось нечто такое, отчего все на мгновение забыли и про Луэллу, и про покойного. На полу лежал, силясь сесть, Генри Бельмоуз; очевидно, в суматохе его сбили с ног. Похоже, внезапное всеобщее возбуждение и толкотня повлияли на него самым неожиданным образом. Его лицо выражало дикий ужас, а взгляд становился тусклым и безжизненным. Голос у него почти пропал, из горла рвались трескучие хрипы, в которых явственно слышалось отчаяние.
“Домой меня, скорее; отнесите и оставьте. Снадобье, что мне случайно попало в руку... влияет на сердце... я живой... вы не думайте... это снадобье действует – ну несите же меня домой... а потом ждите... Я очнусь, только не знаю когда... в это время я буду все видеть и слышать... учтите, я не умер, я...”
Старый лекарь пробрался к Генри, когда тот затих на полуслове. Он пощупал пульс, долго вглядывался в неподвижное лицо и наконец покачал головой: “Медицина бессильна – он скончался. Сердце отказало – видимо, виновата попавшая ему в руку жидкость. Я даже не знаю, что это за вещество такое”.
Все присутствующие словно оцепенели. В доме покойника новый покойник! И только Стив Барбор напомнил остальным вырвавшиеся с последним хрипом слова Бельмоуза. А действительно ли Генри мертв? Ведь он же предупредил, что на вид может показаться мертвым. И не лучше ли будет, если лекарь Пратт еще разок осмотрит Тома Ловкинза перед захоронением?
Кинувшись на грудь Бельмоузу, словно преданный пес, дурачок Джонни заскулил: “Не закапывайте его, не надо! Никакой он не мертвый. Он – как тогда теленок священника Левитта; как собака этой Лайдж Гопкинс – он их тогда накачал из шприца. У него такая вода есть: накачаешь ею человека – и тот как мертвый делается, а на самом деле живой! С виду мертвяк, но все видит и слышит, а на другой день встает как ни в чем не бывало. Не. закапывайте его. – он же сам себя не откопает, когда очнется под землей! Он такой добрый – не то, что Том Ловкинз. Чтоб этот Том всю крышку исцарапал, чтоб у него глаза повылазили до того, как совсем задохнется...”
Священник Левитт попытался создать видимость приличий: он распорядился, чтобы беднягу Бельмоуза отнесли через холл в гостиную, затем послал Зенаса Уэллза и Уолтера Перкинса выбрать в лавке гробовщика Генри гроб подходящего размера. Ключ от лавки находился в кармане брюк скончавшегося. Джонни тем временем все выл и елозил руками по трупу, а Эльдср Атвуд усердно выяснял, какую веру исповедовал новопреставленный: при жизни Бельмоуз местную церковь не посещал. Когда, наконец, установили, что его родственники из Ратленда – ныне все покойные – были баптисты, преподобный Сайлас решил, что священнику Левитту следовало бы ограничиться краткой молитвой.
Тот день стал для любителей похорон из Тихой Заводи и ее окрестностей большим событием. Даже Луэлла нашла в себе силы и осталась до самого конца. Пока прихорашивали деревенеющее тело Бельмоуза, собравшиеся, ожидая продолжения церемонии, судачили и перешептывались, так что в комнате стоял непрерывный монотонный гул. Дурачка Джонни вытолкали из дома, что, по мнению многих, нужно было сделать еще в самом начале службы; однако удаленный время от времени давал о себе знать доносившимися снаружи отчаянными воплями.
Когда уложенное в гроб тело Генри вынесли для прощания и поставили рядом с гробом Томаса Ловкинза, безмолвная Софи – вид у нее был, надо сознаться, жутковатый – впилась в него тем же взглядом, каким смотрела до того на брата. Ее долгое молчание уже пугало, а отразившуюся на лице сумятицу чувств нельзя было ни понять, ни толком описать. Народ потихоньку вышел из комнаты, чтобы оставить ее наедине с покойными, и тогда она, наконец, заговорила, но как-то неестественно и невнятно – слов не разобрать; а обращалась она, похоже, сначала к одному, потом к другому.
А затем последовало то, что сторонний наблюдатель назвал бы верхом поневоле разыгранной трагикомедии: утренняя траурная церемония была без особого энтузиазма исполнена на “бис”. Опять хрипел орган, опять выли и голосили плакальщицы, опять монотонно жужжала поминальная речь, опять изнывающие от любопытства зеваки вереницей потянулись мимо зловещего объекта их “страданий”, представленного теперь уже дуэтом гробов. Присутствовавшие из числа натур более впечатлительных дрожали мелкой дрожью в течение всего действа, а Стивен Барбор опять ощутил сатанинскую чудовищность происходящего. Господи, бывает же такое – покойники, а как живые оба... Бедняга Бельмоуз – он ведь не шутя требовал учесть, что он не умер... а как люто ненавидел он Тома Ловкинза... но против здравого смысла разве пойдешь? Мертвый – и все тут, к тому же старик Пратт – лекарь опытный и не мог ошибиться... и вообще, чего самому себя тревожить, когда никто больше не тревожится?.. Если с Томом что и сделалось – ну, может, так ему .и надо... а если это сделал Генри, то теперь они квиты... А Софи – Софи, наконец, свободна...
Когда вереница пришедших поглазеть переместилась, наконец, в холл и к парадной двери, Софи опять осталась наедине с покойными. Эльдер Атвуд вышел на дорогу и заговорил с кучером похоронных дрог из каретного сарая Ли, а священник Левитт хлопотал о втором составе носильщиков. Вторых дрог, к счастью, не требовалось: оба гроба вполне можно было везти на одних. И никакой спешки: Эд Пламмер и Этан Стоун отправятся. на кладбище загодя, прихватив лопаты, и выроют вторую могилу. Траурный поезд составят три наемных экипажа и неограниченное число частных упряжек – народ все равно хлынет на погост.
И вдруг из большой комнаты, где осталась Софи и покойные, раздался дикий вопль. От неожиданности все поначалу застыли на месте, а затем вторично пережили то же чувство, что охватило их, когда вскрикнула и упала в обморок Луэлла. Стив Барбер и священник Левитт направились к дому, но не успели перешагнуть через порог, как навстречу им вылетела Софи: она, задыхаясь и плача, повторяла: “Лицо!.. .Лицо!.. В окне!.. В окне!..”
В этот самый момент из-за угла дома показалась чья-то фигура. Искаженные черты, дико блуждающий взгляд: несомненно, это и был обладатель лица, так напугавшего Софи – дурачок Джонни собственной персоной. При виде Софи бедняга запрыгал и заверещал, тыча в нее пальцем: “А она знает! А она знает! По глазам было видно, когда на них пялилась и говорила! Знает и хочет, чтоб их закопали, чтоб они там задыхались, чтоб крышку царапали... Ничего, она их еще услышит, они с ней поговорят... и увидит их... они еще придут... за ней придут!”
Зенас Уэллз оттащил расшумевшегося недоумка к деревянному сараю на заднем дворе и запер там крепко-накрепко. Вопли и грохот в сарае разносились по всей округе, но никто уже не обращал на них внимания. Упряжки выстроились в ряд, в первую из них села Софи, и траурная процессия медленно проделала короткий путь вдоль деревни к кладбищу близ Топкой Лощины.
Эльдср Атвуд давал необходимые указания о том, как следует опускать гроб Тома Ловкинза, а когда он закончил, могила для Бельмоуза на другом конце кладбища тоже была готова стараниями Эда и Этана – туда вскоре и переместилась толпа. Затем священник Левитт произнес еще одну пышную речь, после чего был опущен и второй гроб. Народ тут же стал разъезжаться небольшими группами, кругом стоял шум и лязг отбывающих экипажей и легких колясок, меж тем у могил вновь заработали лопатами. Комья земли глухо застучали по крышкам гробов и тут Стив Барбор заметил, как на лице Софи Ловкинз отразились, мгновенно сменяя друг друга, непонятные чувства. Стив не успевал уловить все оттенки, но в остановившемся взгляде, похоже, таилось какое-то вымученное, горькое, с трудом подавляемое торжество. Стив покачал головой.
Священник Левитт попытался создать видимость приличий: он распорядился, чтобы беднягу Бельмоуза отнесли через холл в гостиную, затем послал Зенаса Уэллза и Уолтера Перкинса выбрать в лавке гробовщика Генри гроб подходящего размера. Ключ от лавки находился в кармане брюк скончавшегося. Джонни тем временем все выл и елозил руками по трупу, а Эльдср Атвуд усердно выяснял, какую веру исповедовал новопреставленный: при жизни Бельмоуз местную церковь не посещал. Когда, наконец, установили, что его родственники из Ратленда – ныне все покойные – были баптисты, преподобный Сайлас решил, что священнику Левитту следовало бы ограничиться краткой молитвой.
Тот день стал для любителей похорон из Тихой Заводи и ее окрестностей большим событием. Даже Луэлла нашла в себе силы и осталась до самого конца. Пока прихорашивали деревенеющее тело Бельмоуза, собравшиеся, ожидая продолжения церемонии, судачили и перешептывались, так что в комнате стоял непрерывный монотонный гул. Дурачка Джонни вытолкали из дома, что, по мнению многих, нужно было сделать еще в самом начале службы; однако удаленный время от времени давал о себе знать доносившимися снаружи отчаянными воплями.
Когда уложенное в гроб тело Генри вынесли для прощания и поставили рядом с гробом Томаса Ловкинза, безмолвная Софи – вид у нее был, надо сознаться, жутковатый – впилась в него тем же взглядом, каким смотрела до того на брата. Ее долгое молчание уже пугало, а отразившуюся на лице сумятицу чувств нельзя было ни понять, ни толком описать. Народ потихоньку вышел из комнаты, чтобы оставить ее наедине с покойными, и тогда она, наконец, заговорила, но как-то неестественно и невнятно – слов не разобрать; а обращалась она, похоже, сначала к одному, потом к другому.
А затем последовало то, что сторонний наблюдатель назвал бы верхом поневоле разыгранной трагикомедии: утренняя траурная церемония была без особого энтузиазма исполнена на “бис”. Опять хрипел орган, опять выли и голосили плакальщицы, опять монотонно жужжала поминальная речь, опять изнывающие от любопытства зеваки вереницей потянулись мимо зловещего объекта их “страданий”, представленного теперь уже дуэтом гробов. Присутствовавшие из числа натур более впечатлительных дрожали мелкой дрожью в течение всего действа, а Стивен Барбор опять ощутил сатанинскую чудовищность происходящего. Господи, бывает же такое – покойники, а как живые оба... Бедняга Бельмоуз – он ведь не шутя требовал учесть, что он не умер... а как люто ненавидел он Тома Ловкинза... но против здравого смысла разве пойдешь? Мертвый – и все тут, к тому же старик Пратт – лекарь опытный и не мог ошибиться... и вообще, чего самому себя тревожить, когда никто больше не тревожится?.. Если с Томом что и сделалось – ну, может, так ему .и надо... а если это сделал Генри, то теперь они квиты... А Софи – Софи, наконец, свободна...
Когда вереница пришедших поглазеть переместилась, наконец, в холл и к парадной двери, Софи опять осталась наедине с покойными. Эльдер Атвуд вышел на дорогу и заговорил с кучером похоронных дрог из каретного сарая Ли, а священник Левитт хлопотал о втором составе носильщиков. Вторых дрог, к счастью, не требовалось: оба гроба вполне можно было везти на одних. И никакой спешки: Эд Пламмер и Этан Стоун отправятся. на кладбище загодя, прихватив лопаты, и выроют вторую могилу. Траурный поезд составят три наемных экипажа и неограниченное число частных упряжек – народ все равно хлынет на погост.
И вдруг из большой комнаты, где осталась Софи и покойные, раздался дикий вопль. От неожиданности все поначалу застыли на месте, а затем вторично пережили то же чувство, что охватило их, когда вскрикнула и упала в обморок Луэлла. Стив Барбер и священник Левитт направились к дому, но не успели перешагнуть через порог, как навстречу им вылетела Софи: она, задыхаясь и плача, повторяла: “Лицо!.. .Лицо!.. В окне!.. В окне!..”
В этот самый момент из-за угла дома показалась чья-то фигура. Искаженные черты, дико блуждающий взгляд: несомненно, это и был обладатель лица, так напугавшего Софи – дурачок Джонни собственной персоной. При виде Софи бедняга запрыгал и заверещал, тыча в нее пальцем: “А она знает! А она знает! По глазам было видно, когда на них пялилась и говорила! Знает и хочет, чтоб их закопали, чтоб они там задыхались, чтоб крышку царапали... Ничего, она их еще услышит, они с ней поговорят... и увидит их... они еще придут... за ней придут!”
Зенас Уэллз оттащил расшумевшегося недоумка к деревянному сараю на заднем дворе и запер там крепко-накрепко. Вопли и грохот в сарае разносились по всей округе, но никто уже не обращал на них внимания. Упряжки выстроились в ряд, в первую из них села Софи, и траурная процессия медленно проделала короткий путь вдоль деревни к кладбищу близ Топкой Лощины.
Эльдср Атвуд давал необходимые указания о том, как следует опускать гроб Тома Ловкинза, а когда он закончил, могила для Бельмоуза на другом конце кладбища тоже была готова стараниями Эда и Этана – туда вскоре и переместилась толпа. Затем священник Левитт произнес еще одну пышную речь, после чего был опущен и второй гроб. Народ тут же стал разъезжаться небольшими группами, кругом стоял шум и лязг отбывающих экипажей и легких колясок, меж тем у могил вновь заработали лопатами. Комья земли глухо застучали по крышкам гробов и тут Стив Барбор заметил, как на лице Софи Ловкинз отразились, мгновенно сменяя друг друга, непонятные чувства. Стив не успевал уловить все оттенки, но в остановившемся взгляде, похоже, таилось какое-то вымученное, горькое, с трудом подавляемое торжество. Стив покачал головой.
На этом самом месте Фред Пек обычно обрывает свой рассказ. “Ну, а что еще добавить, я не знаю, – говорит он. – История эта мрачная, с плохим концом – стоит ли удивляться, что Софи после случившегося стала какой-то странной”.
Так завершается это повествование, если время позднее и старик Уилмер уже поковылял домой; однако если он еще толчется поблизости, то уж наверняка не удержится и вновь вступит в разговор. Наслушавшись сиплого стариковского шепота, некоторые потом боятся ходить мимо дома с закрытыми ставнями или кладбища, особенно когда стемнеет.
“Хм, хм... Да Фред тогда совсем мальчонкой был – где ж ему упомнить! Желаете, стало быть, узнать, отчего это Софи окна ставнями закрыла и почему дурачок Джонни по сей день с обоими покойниками разговаривает да под окнами ее дома кричит? Что ж, господин хороший, может, и мне не все ведомо, но что слышал – то слышал”.
При этих словах старик выплевывает изо рта жевательный табак и, придвинувшись к слушателю, усаживается для долгого разговора.
“Случилось это, заметьте, той же ночью – вернее, уже под утро, то есть, часов всего через восемь после похорон. Тогда-то и услышали мы первый крик. Кричали из дома Софи – да так, что всех нас разбудили. Вскочили мы – Стив с Эмили и я со своей Матильдой – и скорсй туда, прямо в исподнем. Смотрим: на полу в комнате, которая для гостей, лежит без чувств Софи – при полной одежде. Хорошо хоть, что дверь не заперла. Стали мы ее отхаживать, а она трясется, как лист; и так ей, видать, тяжко, что и говорить не может: слово-другое проронила – и все. Матильда с Эмили давай ее успокаивать, а Стив тут такое мне стал нашептывать, что я и сам покой потерял. Прошло эдак с час, когда решили мы, что скоро уже и по домам можно, да Софи вдруг вроде как прислушиваться к чему-то начала: голову набок склонит и слушает. А потом как завопит – и шлеп опять в обморок.
Я, господин хороший, говорю все как есть, безо всяких там намеков, как Стив Барбор: уж он бы напустил туману, коли взялся бы досказать. Он у нас был мастак на такие штуки... десять лет, как помер он, от воспаления легких...
Помните, той ночью нам послышались какие-то звуки – ну, конечно, это шумнул бедняга Джонни. От дома до кладбища не больше мили; видать, он с фермы убежал – через окно вылез, хоть Блейк, полицейский, и клянется, что той ночью Джонни сидел взаперти и никуда нес уходил. С тех пор и вертится Джонни у этих самых могил и разговаривает с лежащими там: холмик Тома с руганью пинает, а на холмик Генри кладет цветочки, веночки и все такое прочее. Ну а коли Джонни не на кладбище, то, значит, возле дома Софи шляется: воет под закрытыми ставнями, что скоро, мол, и ее очередь придет.
Она и тогда уже в сторону кладбища – ни ногой, а теперь и вовсе из дому не выходит и к себе никого не пускает. Твердит, что Тихая Заводь – проклятое место. Кто его знает, может, она и права: дела у нас год от года идут – хуже некуда. А у самой Софи в доме и впрямь что-то неладное вечно творилось. Зашла к ней как-то Сэлли Гопкинс – то ли в 1897, то ли в 1898 году — и вдруг все окна задрожали от грохота; Джонни тут вроде как был ни при чем, он тогда сидел под замком, как божился Додж – другой полицейский. Я-то, понятное дело, ни в грош не ставлю эти россказни про всякие непонятные стуки каждое семнадцатое июня или про бледных, светящихся призраков, которые будто бы ломятся в дверь и окна дома Софи в каждую годовщину той злосчастной ночи, часов около двух.
Надо сказать, что в ту самую ночь после похорон, часа в два, Софи и услыхала впервые эти стуки, отчего пару раз падала замертво. Мы со Стивом и жены наши тоже расслышали кое-что, только шум был далекий и слабый – ну, я вам уже рассказывал. Так вот, повторяю: это наверняка шумел дурачок Джонни, что бы ни говорил наш Джотам Блейк. Ведь человечий голос или нет – издалека не распознать; а мы тогда ошалели совсем – немудрено, что нам два голоса почудилось, и притом тех, кто свое уже отговорил.
Стив после уверял, будто больше моего расслышал. Просто он слишком уж верил в привидения. А Матильда и Эмили – те с перепугу и вовсе ничего не помнят. И вот что интересно: во всей округе никто больше ни голосов, ни каких других звуков не слышал – хотя, может, никто, кроме нас, и не просыпался тогда в такую рань.
Что это было – не знаю; но шум такой тихий – словно ветерок налетел. Все бы так, кабы не слова. Кое-какие я расслышал, но за все те, что передал потом Стив, не поручусь....
Слова “ведьма... все время... Генри... живой...” были слышны отчетливо, так же, как и “ты знаешь... говорила, будешь заодно... избавиться от него... меня схоронить...”, только эти последние произносились как будто другим голосом... А потом был страшный вопль “еще вернемся!'” – он словно из-под земли вырвался... но ведь Джонни тоже так вопить умеет.
...Эй, постойте, куда же вы? Чего это вдруг заспешили? Я еще кое-что рассказать могу, если, конечно, припомню...”
На этом самом месте Фред Пек обычно обрывает свой рассказ. “Ну, а что еще добавить, я не знаю, – говорит он. – История эта мрачная, с плохим концом – стоит ли удивляться, что Софи после случившегося стала какой-то странной”.
Так завершается это повествование, если время позднее и старик Уилмер уже поковылял домой; однако если он еще толчется поблизости, то уж наверняка не удержится и вновь вступит в разговор. Наслушавшись сиплого стариковского шепота, некоторые потом боятся ходить мимо дома с закрытыми ставнями или кладбища, особенно когда стемнеет.
“Хм, хм... Да Фред тогда совсем мальчонкой был – где ж ему упомнить! Желаете, стало быть, узнать, отчего это Софи окна ставнями закрыла и почему дурачок Джонни по сей день с обоими покойниками разговаривает да под окнами ее дома кричит? Что ж, господин хороший, может, и мне не все ведомо, но что слышал – то слышал”.
При этих словах старик выплевывает изо рта жевательный табак и, придвинувшись к слушателю, усаживается для долгого разговора.
“Случилось это, заметьте, той же ночью – вернее, уже под утро, то есть, часов всего через восемь после похорон. Тогда-то и услышали мы первый крик. Кричали из дома Софи – да так, что всех нас разбудили. Вскочили мы – Стив с Эмили и я со своей Матильдой – и скорсй туда, прямо в исподнем. Смотрим: на полу в комнате, которая для гостей, лежит без чувств Софи – при полной одежде. Хорошо хоть, что дверь не заперла. Стали мы ее отхаживать, а она трясется, как лист; и так ей, видать, тяжко, что и говорить не может: слово-другое проронила – и все. Матильда с Эмили давай ее успокаивать, а Стив тут такое мне стал нашептывать, что я и сам покой потерял. Прошло эдак с час, когда решили мы, что скоро уже и по домам можно, да Софи вдруг вроде как прислушиваться к чему-то начала: голову набок склонит и слушает. А потом как завопит – и шлеп опять в обморок.
Я, господин хороший, говорю все как есть, безо всяких там намеков, как Стив Барбор: уж он бы напустил туману, коли взялся бы досказать. Он у нас был мастак на такие штуки... десять лет, как помер он, от воспаления легких...
Помните, той ночью нам послышались какие-то звуки – ну, конечно, это шумнул бедняга Джонни. От дома до кладбища не больше мили; видать, он с фермы убежал – через окно вылез, хоть Блейк, полицейский, и клянется, что той ночью Джонни сидел взаперти и никуда нес уходил. С тех пор и вертится Джонни у этих самых могил и разговаривает с лежащими там: холмик Тома с руганью пинает, а на холмик Генри кладет цветочки, веночки и все такое прочее. Ну а коли Джонни не на кладбище, то, значит, возле дома Софи шляется: воет под закрытыми ставнями, что скоро, мол, и ее очередь придет.
Она и тогда уже в сторону кладбища – ни ногой, а теперь и вовсе из дому не выходит и к себе никого не пускает. Твердит, что Тихая Заводь – проклятое место. Кто его знает, может, она и права: дела у нас год от года идут – хуже некуда. А у самой Софи в доме и впрямь что-то неладное вечно творилось. Зашла к ней как-то Сэлли Гопкинс – то ли в 1897, то ли в 1898 году — и вдруг все окна задрожали от грохота; Джонни тут вроде как был ни при чем, он тогда сидел под замком, как божился Додж – другой полицейский. Я-то, понятное дело, ни в грош не ставлю эти россказни про всякие непонятные стуки каждое семнадцатое июня или про бледных, светящихся призраков, которые будто бы ломятся в дверь и окна дома Софи в каждую годовщину той злосчастной ночи, часов около двух.
Надо сказать, что в ту самую ночь после похорон, часа в два, Софи и услыхала впервые эти стуки, отчего пару раз падала замертво. Мы со Стивом и жены наши тоже расслышали кое-что, только шум был далекий и слабый – ну, я вам уже рассказывал. Так вот, повторяю: это наверняка шумел дурачок Джонни, что бы ни говорил наш Джотам Блейк. Ведь человечий голос или нет – издалека не распознать; а мы тогда ошалели совсем – немудрено, что нам два голоса почудилось, и притом тех, кто свое уже отговорил.
Стив после уверял, будто больше моего расслышал. Просто он слишком уж верил в привидения. А Матильда и Эмили – те с перепугу и вовсе ничего не помнят. И вот что интересно: во всей округе никто больше ни голосов, ни каких других звуков не слышал – хотя, может, никто, кроме нас, и не просыпался тогда в такую рань.
Что это было – не знаю; но шум такой тихий – словно ветерок налетел. Все бы так, кабы не слова. Кое-какие я расслышал, но за все те, что передал потом Стив, не поручусь....
Слова “ведьма... все время... Генри... живой...” были слышны отчетливо, так же, как и “ты знаешь... говорила, будешь заодно... избавиться от него... меня схоронить...”, только эти последние произносились как будто другим голосом... А потом был страшный вопль “еще вернемся!'” – он словно из-под земли вырвался... но ведь Джонни тоже так вопить умеет.
...Эй, постойте, куда же вы? Чего это вдруг заспешили? Я еще кое-что рассказать могу, если, конечно, припомню...”
I
“Разуму труднее погружаться в самое себя, чем идти вперед, но и этот путь, в силу нашего невежества, вряд ли будет долгим...”
Если справедливо утверждать, что человеку суждено жить с таким ощущением, будто он стоит на краю пропасти, то правда и то, что большинство людей в критические моменты жизни испытывает нечто вроде прозрения — когда таинственные и бездонные глубины, лежащие за пределами маленького мира, населенного людьми, вдруг становятся близкими и доступными. Это значит, что вы вкусили из колодца знания, а это редко кому удается. Но подобное прикосновение к неведомому не проходит бесследно, наполняя ужасом сердце даже самых отважных. Разве может кто-то из ныне живущих доподлинно знать, как появился человек и каково его место в этом мире, или с достаточной долей уверенности утверждать, что человечеству уготован бесславный конец? Есть ужасы, которые посещают вас во сне и наполняют мир ваших грез, ужасы, которые в действительности рождены окружающей вас повседневностью. В последнее время меня неотвязно преследуют видения иных миров, и я уже не берусь категорически утверждать, что все это не более чем обычные галлюцинации. Но так было не всегда. Все изменилось в тот самый миг, когда я впервые повстречал Амоса Пайпера.
Меня зовут Натаниэль Кори. Более пятидесяти лет своей жизни я посвятил психоаналитической деятельности. Я являюсь автором одного учебника и большого числа статей по этой дисциплине. После учебы в Вене я долго практиковал в Бостоне, но десять лет назад в силу преклонного возраста был вынужден оставить практику и переехать в небольшой университетский городок Аркхэм, расположенный неподалеку от столицы штата, где и по сей день продолжаю свою деятельность. У меня хорошая профессиональная репутация, которую, впрочем, описываемые ниже события могут поставить под сомнение, чего я, признаться, весьма опасаюсь. Во всяком случае, я надеюсь, что это будет не единственным и далеко не самым важным следствием публикации моих заметок.
Неясное гнетущее предчувствие заставляет меня сесть и подробно описать самую интересную и одновременно самую спорную проблему из всех, с какими мне довелось столкнуться за многие годы своей практики. Не в моих правилах делать всеобщим достоянием сведения, касающиеся моих пациентов. Но в силу особых обстоятельств я вынужден нарушить это правило и осветить несколько конкретных фактов из истории болезни Амоса Пайпера. Эти факты в свете иных, внешне никак не связанных с ними событий, могут приобрести для многих людей гораздо большую значимость, чем даже для меня в момент моего первого знакомства с ними. Есть силы разума, которые мы не различаем во тьме, но, возможно, существуют силы тьмы, которые не способен воспринять наш разум. И это отнюдь не ведьмы и колдуны, духи и гоблины или подобные им порождения фантазии представителей примитивных культур, а силы несравнимо более могучие и страшные, выходящие далеко за рамки нашего понимания.
Имя Амоса Пайпера должно быть знакомо тем, кто интересуется вопросом происхождения человека. Они, возможно, помнят сборник докладов по антропологии, опубликованный около десяти лет назад и снабженный его комментариями. Моя первая встреча с Амосом Пайпером произошла в 1933 году. В сопровождении своей сестры Абигейл он появился в моем кабинете. Это был высокий мужчина довольно приятной наружности, производивший впечатление некогда очень полного, но за короткое время сильно потерявшего в весе человека. Случай был действительно интересным и на первый взгляд требовал не столько психиатрического, сколько общего медицинского обследования. Однако из пояснений его сестры я понял, что все врачи, к которым они ранее обращались, сходились во мнении, что его болезнь протаскает в сфере ментальной и находится вне их компетенции. И несколько моих коллег рекомендовали меня в качестве консультанта-психоаналитика.
Пока Амос Пайпер готовился в приемной, его сестра в нескольких словах очень толково и четко обрисовала мне ситуацию. Пайпер оказался жертвой устрашающих галлюцинаций, которые, стоило ему закрыть глаза — будь то днем или ночью — начинали немедленно его преследовать. Он лишился сна и сильно сбавил в весе, что не могло не вызвать беспокойства у его близких. Мисс Пайпер также упомянула, что три года назад во время посещения театра ее брат неожиданно — скорее всего, на нервной почве — впал в коматозное состояние, от последствий которого окончательно избавился лишь около месяца назад, а спустя еще неделю начали появляться галлюцинации.
Мисс Пайпер предполагала, что существует некая логическая связь между прошлой болезнью ее брата и постигшим его новым несчастьем. Лекарство на некоторое время возвращало сон, но даже оно не могло избавить его от видений, которые внушали доктору Пайперу такой ужас, что он не решался даже говорить о них.
Мисс Пайпер откровенно отвечала на все поставленные мной вопросы, демонстрируя при этом отсутствие какого-либо глубокого понимания состояния своего брата. Она утверждала, что у него никогда не было приступов ярости, но он часто бывал рассеянным и отрешенным от мира сего, причем грань эта просматривалась совершенно четко, и порой он напоминал улитку, отгородившуюся от окружающих прочными стенками своей раковины. Вскоре мисс Пайпер удалилась, и я взглянул на вошедшего пациента. Он сел возле моего стола, глаза его были широко открыты и излучали какую-то гипнотическую энергию — мне показалось, что удерживать их открытыми стоило ему огромного усилия воли; белки были налиты кровью, а зрачки затуманены. Он пребывал в возбужденном состоянии и начал немедленно извиняться за свой визит ко мне, за решительную настойчивость своей сестры, которую он не разделял, понимая, что помочь ему не было никакой возможности.
I
“Разуму труднее погружаться в самое себя, чем идти вперед, но и этот путь, в силу нашего невежества, вряд ли будет долгим...”
Если справедливо утверждать, что человеку суждено жить с таким ощущением, будто он стоит на краю пропасти, то правда и то, что большинство людей в критические моменты жизни испытывает нечто вроде прозрения — когда таинственные и бездонные глубины, лежащие за пределами маленького мира, населенного людьми, вдруг становятся близкими и доступными. Это значит, что вы вкусили из колодца знания, а это редко кому удается. Но подобное прикосновение к неведомому не проходит бесследно, наполняя ужасом сердце даже самых отважных. Разве может кто-то из ныне живущих доподлинно знать, как появился человек и каково его место в этом мире, или с достаточной долей уверенности утверждать, что человечеству уготован бесславный конец? Есть ужасы, которые посещают вас во сне и наполняют мир ваших грез, ужасы, которые в действительности рождены окружающей вас повседневностью. В последнее время меня неотвязно преследуют видения иных миров, и я уже не берусь категорически утверждать, что все это не более чем обычные галлюцинации. Но так было не всегда. Все изменилось в тот самый миг, когда я впервые повстречал Амоса Пайпера.
Меня зовут Натаниэль Кори. Более пятидесяти лет своей жизни я посвятил психоаналитической деятельности. Я являюсь автором одного учебника и большого числа статей по этой дисциплине. После учебы в Вене я долго практиковал в Бостоне, но десять лет назад в силу преклонного возраста был вынужден оставить практику и переехать в небольшой университетский городок Аркхэм, расположенный неподалеку от столицы штата, где и по сей день продолжаю свою деятельность. У меня хорошая профессиональная репутация, которую, впрочем, описываемые ниже события могут поставить под сомнение, чего я, признаться, весьма опасаюсь. Во всяком случае, я надеюсь, что это будет не единственным и далеко не самым важным следствием публикации моих заметок.
Неясное гнетущее предчувствие заставляет меня сесть и подробно описать самую интересную и одновременно самую спорную проблему из всех, с какими мне довелось столкнуться за многие годы своей практики. Не в моих правилах делать всеобщим достоянием сведения, касающиеся моих пациентов. Но в силу особых обстоятельств я вынужден нарушить это правило и осветить несколько конкретных фактов из истории болезни Амоса Пайпера. Эти факты в свете иных, внешне никак не связанных с ними событий, могут приобрести для многих людей гораздо большую значимость, чем даже для меня в момент моего первого знакомства с ними. Есть силы разума, которые мы не различаем во тьме, но, возможно, существуют силы тьмы, которые не способен воспринять наш разум. И это отнюдь не ведьмы и колдуны, духи и гоблины или подобные им порождения фантазии представителей примитивных культур, а силы несравнимо более могучие и страшные, выходящие далеко за рамки нашего понимания.
Имя Амоса Пайпера должно быть знакомо тем, кто интересуется вопросом происхождения человека. Они, возможно, помнят сборник докладов по антропологии, опубликованный около десяти лет назад и снабженный его комментариями. Моя первая встреча с Амосом Пайпером произошла в 1933 году. В сопровождении своей сестры Абигейл он появился в моем кабинете. Это был высокий мужчина довольно приятной наружности, производивший впечатление некогда очень полного, но за короткое время сильно потерявшего в весе человека. Случай был действительно интересным и на первый взгляд требовал не столько психиатрического, сколько общего медицинского обследования. Однако из пояснений его сестры я понял, что все врачи, к которым они ранее обращались, сходились во мнении, что его болезнь протаскает в сфере ментальной и находится вне их компетенции. И несколько моих коллег рекомендовали меня в качестве консультанта-психоаналитика.
Пока Амос Пайпер готовился в приемной, его сестра в нескольких словах очень толково и четко обрисовала мне ситуацию. Пайпер оказался жертвой устрашающих галлюцинаций, которые, стоило ему закрыть глаза — будь то днем или ночью — начинали немедленно его преследовать. Он лишился сна и сильно сбавил в весе, что не могло не вызвать беспокойства у его близких. Мисс Пайпер также упомянула, что три года назад во время посещения театра ее брат неожиданно — скорее всего, на нервной почве — впал в коматозное состояние, от последствий которого окончательно избавился лишь около месяца назад, а спустя еще неделю начали появляться галлюцинации.
Мисс Пайпер предполагала, что существует некая логическая связь между прошлой болезнью ее брата и постигшим его новым несчастьем. Лекарство на некоторое время возвращало сон, но даже оно не могло избавить его от видений, которые внушали доктору Пайперу такой ужас, что он не решался даже говорить о них.
Мисс Пайпер откровенно отвечала на все поставленные мной вопросы, демонстрируя при этом отсутствие какого-либо глубокого понимания состояния своего брата. Она утверждала, что у него никогда не было приступов ярости, но он часто бывал рассеянным и отрешенным от мира сего, причем грань эта просматривалась совершенно четко, и порой он напоминал улитку, отгородившуюся от окружающих прочными стенками своей раковины. Вскоре мисс Пайпер удалилась, и я взглянул на вошедшего пациента. Он сел возле моего стола, глаза его были широко открыты и излучали какую-то гипнотическую энергию — мне показалось, что удерживать их открытыми стоило ему огромного усилия воли; белки были налиты кровью, а зрачки затуманены. Он пребывал в возбужденном состоянии и начал немедленно извиняться за свой визит ко мне, за решительную настойчивость своей сестры, которую он не разделял, понимая, что помочь ему не было никакой возможности.
— Как только я смыкаю веки, передо мною возникают видения страшных геометрических фигур и рисунков; появляется туманное свечение, а затем — огромные и страшные существа, каких нормальному человеку и вообразить-то невозможно. Но самым чудовищным является то, что они разумны, хотя разум их бесконечно далек от нашего понимания.
Я сделал попытку подвести его к тому, чтобы он описал их. Но это оказалось невозможным. Его описание было неопределенным, хотя и весьма впечатляющим. Ни одно из этих существ как будто не имело четкой формы, за исключением, пожалуй, морщинистых конусообразных созданий то ли растительного, то ли животного происхождения. Он так живо и непосредственно рассказывал о преследующих его галлюцинациях, что я невольно проникся его волнением. Когда я упомянул о его прошлой болезни, он стал говорить свободнее, но при этом то и дело повторялся, путался и как бы предоставлял мне самому выстраивать по порядку хаотическое нагромождение его мыслей.
Это несчастье произошло с ним на сорок девятом году жизни, когда, находясь в театре на премьере моэмовского “Письма”, он в середине второго акта внезапно потерял сознание. Его перенесли в служебное помещение, где попытались привести в чувство, а затем на карете медицинской помощи доставили домой, и там в течение нескольких часов подряд над ним безуспешно бились врачи. В конечном счете Пайпер был госпитализирован. Коматозное состояние продолжалось три дня, после чего сознание вернулось к нему.
С первых же минут стало заметно, что он несколько “не в себе” — личность его подверглась неожиданно глубокой трансформации.
Врачи, наблюдавшие за ним, сходились во мнении, что это был приступ паралича, но симптомы, прямо подтверждающие диагноз, выявлены не были. Заболевание оказалось настолько серьезным, что некоторые вполне элементарные операции давались ему с огромным трудом. В его общем физическом состоянии не было отмечено серьезных нарушений, органы артикуляции в целом работали нормально, но в то же время движения, которыми он пытался взять какой-либо предмет, больше напоминали крабьи; кроме того, ему вновь приходилось учиться ходить и говорить. Вместо звуков у него получалось нечто напоминающее свист, при этом было заметно, что он очень обеспокоен своей неспособностью вступить в контакт с окружающими. Однако его интеллектуальные способности серьезно не пострадали, свидетельством чему может служить тот факт, что он смог всего за неделю восстановить утраченные навыки.
Гораздо хуже обстояли дела с его памятью. Здесь был сплошной пробел. Он не узнавал сестру, коллег по университету, город, в котором жил, и почти ничего не помнил о Соединенных Штатах Америки. Таким образом, его нужно было учить всему заново. Как ни фантастично это звучит, но Пайперу потребовалось менее месяца (удивительно короткий срок), для того чтобы овладеть всеми необходимыми знаниями об окружающем мире, демонстрируя при этом воистину феноменальные способности.
Только три года спустя Пайпер начал осознавать в полной мере всю странность своего тогдашнего поведения и определил его как “нечто необъяснимое”. В тот период он оставил работу в университете и увлекся путешествиями, воспоминания о которых, однако, полностью изгладились из его памяти после окончательного “исцеления”. По его рассказам, он побывал в самых удаленных уголках планеты – в Аравийской пустыне, на просторах Внутренней Монголии, за Полярным Кругом, на островах Полинезии, в горной стране Инков и во многих других местах. Он не помнил, чем занимался во время своих путешествий; мало что могли подсказать и те редкие сувениры, которые были обнаружены в его багаже. В большинстве своем они представляли собой сколки камней с иероглифическими письменами на них, которые являются атрибутом чуть ли не каждой коллекции путешественника, возвращающегося из дальних странствий.
Во время коротких передышек между поездками он быстро и много читал в самых известных библиотеках мира. Начав с библиотеки Мискатоникского университета, известной своим богатым собранием редких старинных книг, он позднее добрался аж до Каирской библиотеки в Египте. Большую же часть свободного времени он проводил в библиотеке Британского Музея и Национальной библиотеке Франции, не говоря уже о многочисленных частных книжных собраниях, куда обращался за консультациями по тому или иному вопросу.
Записи, которые он вел, свидетельствовали о том, что круг его чтения составляли исключительно древние манускрипты, о многих из которых до своей болезни он не имел ни малейшего представления. Приведу перечень этой литературы: “Пнакотические рукописи”, “Некрономикон” безумного араба Аль-Хазреда, “Unaussprechlichen Kulten” фон Юнцта, “Cultes des Goules” графа д’Эрлетта, “Vermiis mysteriis” Людвига Принна, “Тексты Р’Лайх”, “Семь Сокровенных Книг Хсана”, “Песни Дхола”, “Liber ivoris”, “Записки Челено” и ряд других; причем многое из того, что он читал, сохранилось только в отрывках, которые были разбросаны по разным частям света. Порядок работы с книгами был неизменен – сначала легенды, книги о сверхъестественном, затем книги по истории и антропологии. Это не могло не наводить на мысль о том, что Пайпер интересовался историей человечества с незапамятных времен и искал сведения об этом в книгах, содержащих учения оккультного свойства.
Замечу, что во время своих путешествий он общался с людьми, которых прежде не знал. Встречи эти происходили как бы по заранее намеченной схеме. Люди эти были одинаковых с ним убеждений, занимались странными научными изысканиями и преподавали либо в колледжах, либо в университетах. Впоследствии, общаясь с ними по телефону, Пайпер выяснил, что все они пережили недуг во многом схожий с его собственным.
Подобный образ жизни ни в коей мере не был свойствен Пайперу до начала болезни. Путешествия длились долгих три года. Два месяца на Понапе, месяц в Ангкор-Вате, три месяца в Антарктике, конференция в Париже и короткие приезды в Аркхэм на отдых — в таком режиме прошли три года его жизни, предшествовавшие полному выздоровлению, за которыми вновь последовала болезнь, стершая из его памяти все вышеописанные события.
— Как только я смыкаю веки, передо мною возникают видения страшных геометрических фигур и рисунков; появляется туманное свечение, а затем — огромные и страшные существа, каких нормальному человеку и вообразить-то невозможно. Но самым чудовищным является то, что они разумны, хотя разум их бесконечно далек от нашего понимания.
Я сделал попытку подвести его к тому, чтобы он описал их. Но это оказалось невозможным. Его описание было неопределенным, хотя и весьма впечатляющим. Ни одно из этих существ как будто не имело четкой формы, за исключением, пожалуй, морщинистых конусообразных созданий то ли растительного, то ли животного происхождения. Он так живо и непосредственно рассказывал о преследующих его галлюцинациях, что я невольно проникся его волнением. Когда я упомянул о его прошлой болезни, он стал говорить свободнее, но при этом то и дело повторялся, путался и как бы предоставлял мне самому выстраивать по порядку хаотическое нагромождение его мыслей.
Это несчастье произошло с ним на сорок девятом году жизни, когда, находясь в театре на премьере моэмовского “Письма”, он в середине второго акта внезапно потерял сознание. Его перенесли в служебное помещение, где попытались привести в чувство, а затем на карете медицинской помощи доставили домой, и там в течение нескольких часов подряд над ним безуспешно бились врачи. В конечном счете Пайпер был госпитализирован. Коматозное состояние продолжалось три дня, после чего сознание вернулось к нему.
С первых же минут стало заметно, что он несколько “не в себе” — личность его подверглась неожиданно глубокой трансформации.
Врачи, наблюдавшие за ним, сходились во мнении, что это был приступ паралича, но симптомы, прямо подтверждающие диагноз, выявлены не были. Заболевание оказалось настолько серьезным, что некоторые вполне элементарные операции давались ему с огромным трудом. В его общем физическом состоянии не было отмечено серьезных нарушений, органы артикуляции в целом работали нормально, но в то же время движения, которыми он пытался взять какой-либо предмет, больше напоминали крабьи; кроме того, ему вновь приходилось учиться ходить и говорить. Вместо звуков у него получалось нечто напоминающее свист, при этом было заметно, что он очень обеспокоен своей неспособностью вступить в контакт с окружающими. Однако его интеллектуальные способности серьезно не пострадали, свидетельством чему может служить тот факт, что он смог всего за неделю восстановить утраченные навыки.
Гораздо хуже обстояли дела с его памятью. Здесь был сплошной пробел. Он не узнавал сестру, коллег по университету, город, в котором жил, и почти ничего не помнил о Соединенных Штатах Америки. Таким образом, его нужно было учить всему заново. Как ни фантастично это звучит, но Пайперу потребовалось менее месяца (удивительно короткий срок), для того чтобы овладеть всеми необходимыми знаниями об окружающем мире, демонстрируя при этом воистину феноменальные способности.
Только три года спустя Пайпер начал осознавать в полной мере всю странность своего тогдашнего поведения и определил его как “нечто необъяснимое”. В тот период он оставил работу в университете и увлекся путешествиями, воспоминания о которых, однако, полностью изгладились из его памяти после окончательного “исцеления”. По его рассказам, он побывал в самых удаленных уголках планеты – в Аравийской пустыне, на просторах Внутренней Монголии, за Полярным Кругом, на островах Полинезии, в горной стране Инков и во многих других местах. Он не помнил, чем занимался во время своих путешествий; мало что могли подсказать и те редкие сувениры, которые были обнаружены в его багаже. В большинстве своем они представляли собой сколки камней с иероглифическими письменами на них, которые являются атрибутом чуть ли не каждой коллекции путешественника, возвращающегося из дальних странствий.
Во время коротких передышек между поездками он быстро и много читал в самых известных библиотеках мира. Начав с библиотеки Мискатоникского университета, известной своим богатым собранием редких старинных книг, он позднее добрался аж до Каирской библиотеки в Египте. Большую же часть свободного времени он проводил в библиотеке Британского Музея и Национальной библиотеке Франции, не говоря уже о многочисленных частных книжных собраниях, куда обращался за консультациями по тому или иному вопросу.
Записи, которые он вел, свидетельствовали о том, что круг его чтения составляли исключительно древние манускрипты, о многих из которых до своей болезни он не имел ни малейшего представления. Приведу перечень этой литературы: “Пнакотические рукописи”, “Некрономикон” безумного араба Аль-Хазреда, “Unaussprechlichen Kulten” фон Юнцта, “Cultes des Goules” графа д’Эрлетта, “Vermiis mysteriis” Людвига Принна, “Тексты Р’Лайх”, “Семь Сокровенных Книг Хсана”, “Песни Дхола”, “Liber ivoris”, “Записки Челено” и ряд других; причем многое из того, что он читал, сохранилось только в отрывках, которые были разбросаны по разным частям света. Порядок работы с книгами был неизменен – сначала легенды, книги о сверхъестественном, затем книги по истории и антропологии. Это не могло не наводить на мысль о том, что Пайпер интересовался историей человечества с незапамятных времен и искал сведения об этом в книгах, содержащих учения оккультного свойства.
Замечу, что во время своих путешествий он общался с людьми, которых прежде не знал. Встречи эти происходили как бы по заранее намеченной схеме. Люди эти были одинаковых с ним убеждений, занимались странными научными изысканиями и преподавали либо в колледжах, либо в университетах. Впоследствии, общаясь с ними по телефону, Пайпер выяснил, что все они пережили недуг во многом схожий с его собственным.
Подобный образ жизни ни в коей мере не был свойствен Пайперу до начала болезни. Путешествия длились долгих три года. Два месяца на Понапе, месяц в Ангкор-Вате, три месяца в Антарктике, конференция в Париже и короткие приезды в Аркхэм на отдых — в таком режиме прошли три года его жизни, предшествовавшие полному выздоровлению, за которыми вновь последовала болезнь, стершая из его памяти все вышеописанные события.
Мне потребовалось три встречи с Амосом Пайпером, чтобы хоть как-то разобраться в причинах, лишивших его покоя и сна. Видения, которые постоянно его преследовали, как правило, походили одно на другое, но все они были фрагментарны и отрывочны, что, впрочем, ничуть не умаляло их значения. Чаще всего Пайпер видел картину одного и того же места. Я попытаюсь в точности воспроизвести то, что он мне рассказал.
“Я работал в поражающем своей величиной здании библиотеки. Зал, в котором я переписывал что-то на непонятном мне языке, был настолько велик, что находившиеся в нем столы были размером с обычную комнату. Стены были из базальта, а книжные стеллажи вдоль них — из какого-то темного дерева неизвестной мне породы. Книги являли собой не типографскую продукцию, а голографические изображения, в большинстве своем содержавшие тексты на уже упомянутом странном языке. Однако часть текстов была написана на языках хорошо мне знакомых или вдруг ставших понятными — на санскрите, греческом, латинском, французском и на различных вариантах английского — от языка первых саксонских хроник до современного. Освещалась комната шаровидными кристаллическими лампами, рядом с которыми на столах возвышались неясного назначения устройства, состоявшие из стекловидных трубок и круглых металлических стержней.
Несмотря на огромное количество книг на стеллажах, комната казалась голой и неуютной. На поверхности базальтовых простенков виднелись причудливые математические диаграммы и надписи, сделанные на том же непонятном языке. Кладка здания напоминала кладку древних культовых сооружений — большие каменные блоки выгнутой формы были уложены один на другой выпуклой стороной вверх. Пол комнаты был вымощен восьмиугольными базальтовыми плитами. Кроме уже упомянутых рисунков на стенах, какие-либо иные декоративные украшения отсутствовали. Между огромными, от пола до потолка, стеллажами, размещались столы, за которыми мы работали стоя. В библиотеке не было стульев, да и желания присесть, по правде сказать, тоже не было.
Днем за окнами виднелся лес, состоявший из папоротникообразных деревьев, а по ночам я наблюдал звезды, которые не мог узнать, так как ни одно из созвездий не походило на те, которые являются привычными ночными спутниками Земли. Это приводило меня в ужас, ибо я понимал, что нахожусь в абсолютно чужом мне месте, на огромном удалении от своей родной планеты, которая являлась мне теперь только в воспоминаниях. Однако меня не оставляло ощущение раздвоенности, как будто одна часть меня принадлежала окружающему, а другая — нет. Меня приводил в смущение еще и тот факт, что материал, над которым я работал, был посвящен современной истории Земли, а именно — ХХ столетию. Я записывал все в мельчайших подробностях, как будто собирался проводить на эту тему научное исследование.
Цель данной работы некоторое время оставалась для меня тайной — вероятно, речь шла о пополнении новыми сведениями этого гигантского хранилища. Но цель эта, как выяснилось впоследствии, была не единственной и далеко не главной. Из разговоров, которые велись вокруг меня, я понял, что подневольные историки трудились на благо возвращения на Землю Великой Расы — расы, к которой принадлежали окружавшие меня создания и, отчасти, я сам. Земля была местом ее исторического проживания еще до начала войны с Властителями Древности, которая и послужила причиной ухода Великой Расы в глубины космоса.
Тревога и откровенный страх постоянно сопутствовали мне в работе. Я боялся смотреть на свое тело, дабы не испытать ужасного разочарования. Мне казалось, что нечто подобное я уже переживал когда-то в прошлом. Возможно, меня пугала моя внешняя схожесть с соседями по библиотеке. Все они представляли собой огромные — десяти футов высотой — морщинистые конусы, по структуре тканей напоминавшие растения. Их головы и клешнеобразные конечности располагались в верхней части конуса. Перемещались они, сжимая и расширяя толстую вискозную “подошву” в основании конуса. Общение шло на неизвестном мне языке, которым я, к своему удивлению, овладел очень быстро — буквально в первый же день моего пребывания там. Их речь даже отдаленно не напоминала человеческий голос — это было странное сочетание посвистов, щелкающих звуков и скрежета огромных клешней, расположенных на концах двух из четырех гибких отростков, начинавшихся у вершины конуса.
Особенно угнетал меня тот факт, что я, по сути, был узником вдвойне — узником, заключенным в чужое конусообразное тело, которое, в свою очередь, было обречено томиться в стенах этой гигантской библиотеки. Я тщетно пытался обнаружить там какую-нибудь земную вещь. Но ничто вокруг меня не напоминало Землю. Время от времени появлялись надзиратели, или, правильнее сказать, контролеры. Хотя внешне они и выглядели точно так же, как все остальные, но властная осанка сразу же выделяла их из толпы. Они медленно прохаживались между нами и зачастую помогали в работе. От них не исходило угроз, напротив, они были очень обходительны, но в то же время по-своему настойчивы и непреклонны.
Контролерам запрещалось вступать с нами в разговор, но среди них был один, на которого этот запрет, по всей видимости, не распространялся. Вероятно, он был у них старшим. В его движениях чувствовалось больше, важности, и я заметил, что остальные контролеры относились к нему с почтением, не только ввиду занимаемой им должности, но и от того, что, как я узнал впоследствии, ему было суждено умереть прежде, чем Великая Раса двинется в обратный путь. Кроме меня — новенького, — он хорошо знал всех работающих здесь и поэтому частенько задерживался возле моего стола, поначалу ограничиваясь одобряющими замечаниями, а затем вступая со мной во все более долгие беседы.
От него я узнал, что Великая Раса населяла Землю и планеты других систем еще за миллионы лет до появления человека. Форму морщинистых конусов они приняли только несколько столетий назад. В действительности же их внешний облик подобен лучу света, так как они являются расой свободного сознания, и могут вследствие этого существовать в рамках любого физического тела.
Они обитали на Земле до тех пор, пока не оказались втянутыми в войну между Властителями Древности и Богами Седой Старины за господство в космосе, которая нашла свое отражение в христианских мифах, но в силу ограниченности человеческого воображения, описывалась в них как борьба между Добром и Злом. С Земли Великая Раса отправилась в космос, сперва на Юпитер, а потом еще дальше — к планете, на которой они находились сейчас, темной планете созвездия Таурус, где им постоянно приходится опасаться нападения враждебных сил с берегов озера Хали, ставшего местом изгнания Хастура — одного из Властителей Древности. Сейчас планета умирала, и они готовились к массовому исходу на новую планету с одновременным перемещением вперед или назад во времени, чтобы воплотиться в тела существ, имеющих лучшие перспективы существования и развития, нежели ныне населяемые ими конусы.
Мне потребовалось три встречи с Амосом Пайпером, чтобы хоть как-то разобраться в причинах, лишивших его покоя и сна. Видения, которые постоянно его преследовали, как правило, походили одно на другое, но все они были фрагментарны и отрывочны, что, впрочем, ничуть не умаляло их значения. Чаще всего Пайпер видел картину одного и того же места. Я попытаюсь в точности воспроизвести то, что он мне рассказал.
“Я работал в поражающем своей величиной здании библиотеки. Зал, в котором я переписывал что-то на непонятном мне языке, был настолько велик, что находившиеся в нем столы были размером с обычную комнату. Стены были из базальта, а книжные стеллажи вдоль них — из какого-то темного дерева неизвестной мне породы. Книги являли собой не типографскую продукцию, а голографические изображения, в большинстве своем содержавшие тексты на уже упомянутом странном языке. Однако часть текстов была написана на языках хорошо мне знакомых или вдруг ставших понятными — на санскрите, греческом, латинском, французском и на различных вариантах английского — от языка первых саксонских хроник до современного. Освещалась комната шаровидными кристаллическими лампами, рядом с которыми на столах возвышались неясного назначения устройства, состоявшие из стекловидных трубок и круглых металлических стержней.
Несмотря на огромное количество книг на стеллажах, комната казалась голой и неуютной. На поверхности базальтовых простенков виднелись причудливые математические диаграммы и надписи, сделанные на том же непонятном языке. Кладка здания напоминала кладку древних культовых сооружений — большие каменные блоки выгнутой формы были уложены один на другой выпуклой стороной вверх. Пол комнаты был вымощен восьмиугольными базальтовыми плитами. Кроме уже упомянутых рисунков на стенах, какие-либо иные декоративные украшения отсутствовали. Между огромными, от пола до потолка, стеллажами, размещались столы, за которыми мы работали стоя. В библиотеке не было стульев, да и желания присесть, по правде сказать, тоже не было.
Днем за окнами виднелся лес, состоявший из папоротникообразных деревьев, а по ночам я наблюдал звезды, которые не мог узнать, так как ни одно из созвездий не походило на те, которые являются привычными ночными спутниками Земли. Это приводило меня в ужас, ибо я понимал, что нахожусь в абсолютно чужом мне месте, на огромном удалении от своей родной планеты, которая являлась мне теперь только в воспоминаниях. Однако меня не оставляло ощущение раздвоенности, как будто одна часть меня принадлежала окружающему, а другая — нет. Меня приводил в смущение еще и тот факт, что материал, над которым я работал, был посвящен современной истории Земли, а именно — ХХ столетию. Я записывал все в мельчайших подробностях, как будто собирался проводить на эту тему научное исследование.
Цель данной работы некоторое время оставалась для меня тайной — вероятно, речь шла о пополнении новыми сведениями этого гигантского хранилища. Но цель эта, как выяснилось впоследствии, была не единственной и далеко не главной. Из разговоров, которые велись вокруг меня, я понял, что подневольные историки трудились на благо возвращения на Землю Великой Расы — расы, к которой принадлежали окружавшие меня создания и, отчасти, я сам. Земля была местом ее исторического проживания еще до начала войны с Властителями Древности, которая и послужила причиной ухода Великой Расы в глубины космоса.
Тревога и откровенный страх постоянно сопутствовали мне в работе. Я боялся смотреть на свое тело, дабы не испытать ужасного разочарования. Мне казалось, что нечто подобное я уже переживал когда-то в прошлом. Возможно, меня пугала моя внешняя схожесть с соседями по библиотеке. Все они представляли собой огромные — десяти футов высотой — морщинистые конусы, по структуре тканей напоминавшие растения. Их головы и клешнеобразные конечности располагались в верхней части конуса. Перемещались они, сжимая и расширяя толстую вискозную “подошву” в основании конуса. Общение шло на неизвестном мне языке, которым я, к своему удивлению, овладел очень быстро — буквально в первый же день моего пребывания там. Их речь даже отдаленно не напоминала человеческий голос — это было странное сочетание посвистов, щелкающих звуков и скрежета огромных клешней, расположенных на концах двух из четырех гибких отростков, начинавшихся у вершины конуса.
Особенно угнетал меня тот факт, что я, по сути, был узником вдвойне — узником, заключенным в чужое конусообразное тело, которое, в свою очередь, было обречено томиться в стенах этой гигантской библиотеки. Я тщетно пытался обнаружить там какую-нибудь земную вещь. Но ничто вокруг меня не напоминало Землю. Время от времени появлялись надзиратели, или, правильнее сказать, контролеры. Хотя внешне они и выглядели точно так же, как все остальные, но властная осанка сразу же выделяла их из толпы. Они медленно прохаживались между нами и зачастую помогали в работе. От них не исходило угроз, напротив, они были очень обходительны, но в то же время по-своему настойчивы и непреклонны.
Контролерам запрещалось вступать с нами в разговор, но среди них был один, на которого этот запрет, по всей видимости, не распространялся. Вероятно, он был у них старшим. В его движениях чувствовалось больше, важности, и я заметил, что остальные контролеры относились к нему с почтением, не только ввиду занимаемой им должности, но и от того, что, как я узнал впоследствии, ему было суждено умереть прежде, чем Великая Раса двинется в обратный путь. Кроме меня — новенького, — он хорошо знал всех работающих здесь и поэтому частенько задерживался возле моего стола, поначалу ограничиваясь одобряющими замечаниями, а затем вступая со мной во все более долгие беседы.
От него я узнал, что Великая Раса населяла Землю и планеты других систем еще за миллионы лет до появления человека. Форму морщинистых конусов они приняли только несколько столетий назад. В действительности же их внешний облик подобен лучу света, так как они являются расой свободного сознания, и могут вследствие этого существовать в рамках любого физического тела.
Они обитали на Земле до тех пор, пока не оказались втянутыми в войну между Властителями Древности и Богами Седой Старины за господство в космосе, которая нашла свое отражение в христианских мифах, но в силу ограниченности человеческого воображения, описывалась в них как борьба между Добром и Злом. С Земли Великая Раса отправилась в космос, сперва на Юпитер, а потом еще дальше — к планете, на которой они находились сейчас, темной планете созвездия Таурус, где им постоянно приходится опасаться нападения враждебных сил с берегов озера Хали, ставшего местом изгнания Хастура — одного из Властителей Древности. Сейчас планета умирала, и они готовились к массовому исходу на новую планету с одновременным перемещением вперед или назад во времени, чтобы воплотиться в тела существ, имеющих лучшие перспективы существования и развития, нежели ныне населяемые ими конусы.
Все мы, работающие в огромной библиотеке, пополняли ее архивы сведениями о том историческом периоде времени, в котором жил каждый из нас. Отправляя своих посланцев в космос, Великая Раса могла воочию убедиться, какой была жизнь в иные времена и на иных планетах, и одновременно получить отчет от существ, чьи сознания были временно замещены сознаниями посланцев и перенесены в обратном направлении на планету в созвездии Таурус, где они находились в чужих им телах вплоть до завершения миссии.
Великой Расой была создана машина, с помощью которой они перемещались во времени и пространстве. Машина эта ничем не походила на машину времени, созданную воображением человека. Она отделяла сознание от тела и перемещала его в выбранную точку Времени и пространства. Они отправлялись в путь, ничем не отягощенные — все оставалось в прошлом, в точке, которую они покинули. На новом месте вновь начиналось созидание цивилизации, в надежде избежать катастрофы, которая неминуемо последовала бы, если Властители Древности — Хастур Невыразимый, покоящийся в морских глубинах Ктулху, Ньярлатотеп-Посланник, Азатот, Йог-Сотот и их приспешники, освободившись от пут, вновь вступили бы в борьбу с Богами Седой Старины где-то в безбрежных пространствах космоса”.
Таковы были галлюцинации, постоянно преследовавшие Пайпера. На самом деле это был один и тот же повторяющийся сон — отдельные, обрывочные видения, которые изо дня в день обрастали дополнительными деталями и в результате приняли логически завершенный вид. По возвращении в свое нормальное состояние у него первое время наблюдались реакции, сходные с теми, что наблюдались в начальный период болезни — он пытался разговаривать жестами и брать предметы таким образом, как будто вместо рук у него были клешни. Примечательно, что эти реакции имели место сразу после выздоровления, еще до того, как у Пайпера начали появляться галлюцинации, и, следовательно, не могут быть объяснены их воздействием.
Другой поведанный им сон являлся логическим продолжением предыдущего.
“Однажды я спросил контролера, каким образом им удается хранить в тайне свои планы, временно обмениваясь сознанием с другими расами. Контролер ответил, что это достигается двумя путями. Во-первых, у “пленного сознания” уничтожаются все участки памяти, связанные с местом его временного пребывания, независимо от того, из прошлого или будущего оно было сюда перемещено. Во-вторых, если какие-то следы и сохраняются, то увязать их в единое целое не представляется возможным, но если даже допустить и это, то все равно окружающими подобные факты будут восприниматься лишь как игра больного воображения. Посланцам Великой Расы позволяется самим выбирать себе временную телесную оболочку. Замещенное же сознание направляется по обратному маршруту в тело представителя Великой Расы. Сознание пришельца между тем начинает приспосабливаться к жизни в новых условиях и заниматься поисками следов древней культуры, существовавшей до начала войны Властителей Древности с Богами Седой Старины. Иногда уже после возвращения “пленного сознания” на свое прежнее место за ним вслед направлялся еще один посланец, дабы убедиться, что в памяти его не сохранилось никаких сведений о Великой Расе. В противном случае осуществлялся повторный перенос сознания и более тщательная “чистка” его памяти.
Контролер водил меня по подземным помещениям библиотеки. Повсюду были книги — все как на подбор голографические. Они были уложены аккуратными стопками и перевязаны лентами из неизвестного мне светящегося металла. Архивы располагались в порядке усложнения форм жизни. Я заметил, что конусоподобные существа стояли на порядок выше, чем человек; а человек находился рядом с рептилиями — своими предшественниками на Земле.
Он пояснил, что контакт с Землей поддерживался по одной причине — она некогда была главной ареной битвы Богов и Властителей, и что потомки Древних продолжали незримо присутствовать на Земле: Морские Боги — в океанических глубинах, глубоководные — в Полинезии и в районе Иннсмута в штате Массачусетс, страшный народ чо-чо —. в Тибете, шантаки — в Кадате Ледяной Пустыни и иные, столь же таинственные народы — в других труднодоступных местах Земли. Эти сведения были особенно важны для Великой Расы, так как она собиралась возвращаться на свою зеленую Родину. Еще вчера, продолжал контролер, с Марса прибыл один из наших разведчиков и сообщил, что планета быстро гибнет, тем самым мы лишаемся еще одного возможного пристанища.
Из подземных помещений мы направились на верхний этаж огромной башни со стекловидным куполом, откуда можно было наблюдать простирающийся внизу пейзаж. Только там я понял, что папоротниковый лес, видимый мною прежде, состоял только из сухих стволов и листьев, а вдали, за кромкой леса, лежала мрачная пустыня, простиравшаяся до темного залива ныне уже несуществующего океана. Их солнце попало в сферу притяжения новой звезды и теперь медленно умирало. Как странно было видеть все это — деревья, остановившиеся в росте, гигантские мегалитические здания, и ни одной пролетающей птицы, ни облачка, ни дымки. Едва доходящие до планеты лучи солнца оставляли ее вечно погруженной в небытие.
Я содрогнулся при виде всего этого”.
Еще одна тема, звучавшая несколько раз в его рассказе, была связана с огромной круглой комнатой в самом низу гигантской башни, в которую он, якобы, однажды попал. В комнате находилась машина, испускавшая бледный и неровный голубой свет, отчасти напоминавший электрический. Отдельные ее детали соединялись между собой каким-то непонятным образом, без помощи проводов. Когда пульсация света на машине усиливалась, то находившееся на столе перед ней конусообразное существо впадало в состояние комы, в котором и пребывало некоторое время, пока не исчезал свет и не прекращался гул машины. Затем конус приходил в себя и немедленно начиналась вакханалия свистящих и щелкающих звуков. Пайпер понимал все, что сообщалось, и считал, что видел собственными глазами возвращение представителя Великой Расы и отправку назад его “дублера”. Суть сообщений сводилась во всех случаях к одному — доклад в сжатой форме о событиях за пределами Темной звезды. В одном из случаев представитель вернулся с Земли, где в течение пяти лет пребывал в облике английского антрополога и будто бы обнаружил несколько мест, где затаились до поры до времени приспешники Властителей Древности. Некоторых из них удалось уничтожить — к примеру, на каком-то острове недалеко от Понапе в Тихом океане, на Рифе Дьявола вблизи Иннсмута, или в горной расселине и озере близ Мачу-Пикчу, а остальные, хоть и разобщенные, пока оставались живы. Сами же Властители Древности, оставшиеся на Земле, находились в заточении под пятиконечной звездой — знаком Богов Седой Старины. Среди планет, о которых сообщалось как о потенциально возможном прибежище Великой Расы, Земля занимала одно из первых мест, несмотря даже на угрозу ядерного конфликта.
В целом со слов Пайпера можно было заключить, что Великая Раса готовилась к миграции на далекую планету или звезду и что безлюдные места Зеленой планеты – ее снега и пески — казались ей раем по сравнению с нынешним обиталищем.
В медицинском заключении я отметил у Пайпера серьезные нарушения психики, неспособность соотносить сон и реальность, вымысел и действительность. Я не был доволен до конца сделанными выводами. А насколько я был прав, поставив под вопрос свои соображения, мне предстояло вскоре узнать.
Все мы, работающие в огромной библиотеке, пополняли ее архивы сведениями о том историческом периоде времени, в котором жил каждый из нас. Отправляя своих посланцев в космос, Великая Раса могла воочию убедиться, какой была жизнь в иные времена и на иных планетах, и одновременно получить отчет от существ, чьи сознания были временно замещены сознаниями посланцев и перенесены в обратном направлении на планету в созвездии Таурус, где они находились в чужих им телах вплоть до завершения миссии.
Великой Расой была создана машина, с помощью которой они перемещались во времени и пространстве. Машина эта ничем не походила на машину времени, созданную воображением человека. Она отделяла сознание от тела и перемещала его в выбранную точку Времени и пространства. Они отправлялись в путь, ничем не отягощенные — все оставалось в прошлом, в точке, которую они покинули. На новом месте вновь начиналось созидание цивилизации, в надежде избежать катастрофы, которая неминуемо последовала бы, если Властители Древности — Хастур Невыразимый, покоящийся в морских глубинах Ктулху, Ньярлатотеп-Посланник, Азатот, Йог-Сотот и их приспешники, освободившись от пут, вновь вступили бы в борьбу с Богами Седой Старины где-то в безбрежных пространствах космоса”.
Таковы были галлюцинации, постоянно преследовавшие Пайпера. На самом деле это был один и тот же повторяющийся сон — отдельные, обрывочные видения, которые изо дня в день обрастали дополнительными деталями и в результате приняли логически завершенный вид. По возвращении в свое нормальное состояние у него первое время наблюдались реакции, сходные с теми, что наблюдались в начальный период болезни — он пытался разговаривать жестами и брать предметы таким образом, как будто вместо рук у него были клешни. Примечательно, что эти реакции имели место сразу после выздоровления, еще до того, как у Пайпера начали появляться галлюцинации, и, следовательно, не могут быть объяснены их воздействием.
Другой поведанный им сон являлся логическим продолжением предыдущего.
“Однажды я спросил контролера, каким образом им удается хранить в тайне свои планы, временно обмениваясь сознанием с другими расами. Контролер ответил, что это достигается двумя путями. Во-первых, у “пленного сознания” уничтожаются все участки памяти, связанные с местом его временного пребывания, независимо от того, из прошлого или будущего оно было сюда перемещено. Во-вторых, если какие-то следы и сохраняются, то увязать их в единое целое не представляется возможным, но если даже допустить и это, то все равно окружающими подобные факты будут восприниматься лишь как игра больного воображения. Посланцам Великой Расы позволяется самим выбирать себе временную телесную оболочку. Замещенное же сознание направляется по обратному маршруту в тело представителя Великой Расы. Сознание пришельца между тем начинает приспосабливаться к жизни в новых условиях и заниматься поисками следов древней культуры, существовавшей до начала войны Властителей Древности с Богами Седой Старины. Иногда уже после возвращения “пленного сознания” на свое прежнее место за ним вслед направлялся еще один посланец, дабы убедиться, что в памяти его не сохранилось никаких сведений о Великой Расе. В противном случае осуществлялся повторный перенос сознания и более тщательная “чистка” его памяти.
Контролер водил меня по подземным помещениям библиотеки. Повсюду были книги — все как на подбор голографические. Они были уложены аккуратными стопками и перевязаны лентами из неизвестного мне светящегося металла. Архивы располагались в порядке усложнения форм жизни. Я заметил, что конусоподобные существа стояли на порядок выше, чем человек; а человек находился рядом с рептилиями — своими предшественниками на Земле.
Он пояснил, что контакт с Землей поддерживался по одной причине — она некогда была главной ареной битвы Богов и Властителей, и что потомки Древних продолжали незримо присутствовать на Земле: Морские Боги — в океанических глубинах, глубоководные — в Полинезии и в районе Иннсмута в штате Массачусетс, страшный народ чо-чо —. в Тибете, шантаки — в Кадате Ледяной Пустыни и иные, столь же таинственные народы — в других труднодоступных местах Земли. Эти сведения были особенно важны для Великой Расы, так как она собиралась возвращаться на свою зеленую Родину. Еще вчера, продолжал контролер, с Марса прибыл один из наших разведчиков и сообщил, что планета быстро гибнет, тем самым мы лишаемся еще одного возможного пристанища.
Из подземных помещений мы направились на верхний этаж огромной башни со стекловидным куполом, откуда можно было наблюдать простирающийся внизу пейзаж. Только там я понял, что папоротниковый лес, видимый мною прежде, состоял только из сухих стволов и листьев, а вдали, за кромкой леса, лежала мрачная пустыня, простиравшаяся до темного залива ныне уже несуществующего океана. Их солнце попало в сферу притяжения новой звезды и теперь медленно умирало. Как странно было видеть все это — деревья, остановившиеся в росте, гигантские мегалитические здания, и ни одной пролетающей птицы, ни облачка, ни дымки. Едва доходящие до планеты лучи солнца оставляли ее вечно погруженной в небытие.
Я содрогнулся при виде всего этого”.
Еще одна тема, звучавшая несколько раз в его рассказе, была связана с огромной круглой комнатой в самом низу гигантской башни, в которую он, якобы, однажды попал. В комнате находилась машина, испускавшая бледный и неровный голубой свет, отчасти напоминавший электрический. Отдельные ее детали соединялись между собой каким-то непонятным образом, без помощи проводов. Когда пульсация света на машине усиливалась, то находившееся на столе перед ней конусообразное существо впадало в состояние комы, в котором и пребывало некоторое время, пока не исчезал свет и не прекращался гул машины. Затем конус приходил в себя и немедленно начиналась вакханалия свистящих и щелкающих звуков. Пайпер понимал все, что сообщалось, и считал, что видел собственными глазами возвращение представителя Великой Расы и отправку назад его “дублера”. Суть сообщений сводилась во всех случаях к одному — доклад в сжатой форме о событиях за пределами Темной звезды. В одном из случаев представитель вернулся с Земли, где в течение пяти лет пребывал в облике английского антрополога и будто бы обнаружил несколько мест, где затаились до поры до времени приспешники Властителей Древности. Некоторых из них удалось уничтожить — к примеру, на каком-то острове недалеко от Понапе в Тихом океане, на Рифе Дьявола вблизи Иннсмута, или в горной расселине и озере близ Мачу-Пикчу, а остальные, хоть и разобщенные, пока оставались живы. Сами же Властители Древности, оставшиеся на Земле, находились в заточении под пятиконечной звездой — знаком Богов Седой Старины. Среди планет, о которых сообщалось как о потенциально возможном прибежище Великой Расы, Земля занимала одно из первых мест, несмотря даже на угрозу ядерного конфликта.
В целом со слов Пайпера можно было заключить, что Великая Раса готовилась к миграции на далекую планету или звезду и что безлюдные места Зеленой планеты – ее снега и пески — казались ей раем по сравнению с нынешним обиталищем.
В медицинском заключении я отметил у Пайпера серьезные нарушения психики, неспособность соотносить сон и реальность, вымысел и действительность. Я не был доволен до конца сделанными выводами. А насколько я был прав, поставив под вопрос свои соображения, мне предстояло вскоре узнать.
Амос Пайпер был моим пациентом только три недели. За этот период я мог лишь констатировать ухудшение его состояния; Галлюцинации или то, что я считал таковыми, начали развиваться в направлении параноидальной шизофрении. Подобное развитие болезни максимально проявило себя в письме Пайпера ко мне, переданном с посыльным. Вероятно, оно писалось в большой спешке.
“Дорогой доктор Кори. В связи с невозможностью увидеть Вас вновь, спешу сообщить Вам, что я не питаю никаких иллюзий насчет своего выздоровления. Я заметил, что с некоторых пор вновь нахожусь под наблюдением представителей Великой Расы, ибо теперь я окончательно убедился в том, что мои сны являются отголосками моего действительного трехлетнего пребывания в чужой телесной форме — пребывания “вне себя”, как выражается моя сестра. Великая Раса существует помимо моих снов. Она существует дольше, чем это может себе представить человек. Я не знаю, где она сейчас — на темной планете в созвездии Таурус или где-то еще. Но они собираются вернуться, и, по крайней мере, один из них уже здесь. В промежутках между нашими встречами я не сидел сложа руки и обнаружил массу связей между моими снами и повседневностью. Как по-вашему, что в действительности произошло в Иннсмуте в 1928 году? Что заставило правительство провести серию подводных взрывов возле рифа Дьявола в том районе? Что послужило причиной ареста и последующей высылки половины жителей этого городка? Какова связь между полинезийцами и жителями Иннсмута? Что же на самом деле обнаружила Антарктическая экспедиция Мискатоникского университета в 1930-1931 годах в Горах Безумия? Что заставляло их держать в тайне от человечества это открытие? Какое иное объяснение может быть дано сообщению Иохансена, кроме того, что оно напрямую связано с легендами о Великой Расе? И нет ли чего-нибудь подобного в древних учениях инков и ацтеков?
Я мог бы продолжить этот список, но на это нет времени. Я обнаружил десятки подобных взаимосвязанных фактов, большинство из которых замалчиваются, хранятся в тайне или вовсе позабыты, дабы еще больше не будоражить и без того взволнованный мир. Человек в конечном счете является лишь одним — и далеко не самым значительным — из проявлений жизни в Космосе. Только Великая Раса знает секрет вечной жизни, перемещаясь во времени и пространстве, меняя одно место обитания на другое, становясь то животным, то растением, то насекомым — как того требуют обстоятельства.
Но я должен спешить — у меня так мало времени. И поверьте мне, дорогой доктор, уж я-то знаю, о чем пишу...”
Меня не удивило то, что сообщила мисс Абигейл Пайпер, а именно — вскоре после того, как се брат написал мне это письмо, он на несколько часов погрузился в коматозное состояние. Я тотчас же поспешил домой к Пайперу — и увидел своего пациента встречающим меня у дверей. Но это был совершенно другой человек. Он демонстрировал передо мной такую самоуверенность, какую я не замечал в нем с самого начала нашего знакомства. Он уверял меня, что наконец-то справился со своей болезнью, что видения исчезли, и он может теперь спокойно спать и ничто его отныне не тревожит. Я все больше убеждался в том, что дело шло на поправку. Однако меня по-прежнему смущало одно обстоятельство: почему, если верить записке мисс Пайпер, момент исцеления совпал с новым приступом комы. Исцеление это выглядело еще более удивительным на фоне все увеличивающихся страхов, галлюцинаций, усиливающейся нервозности, и, наконец, его последнего письма, свидетельствовавшего о том, что он был уже близок к полной потере рассудка.
Я был рад его исцелению и поздравил его с этим событием. Он принял мои поздравления со слабой улыбкой, а затем, сославшись на занятость, начал прощаться. Я пообещал навестить его где-нибудь через неделю-другую для того, чтобы справиться о состоянии его здоровья — на предмет появления прежних симптомов болезни.
Десять дней спустя я побывал у него в последний раз. Он был приветлив и любезен. Мисс Абигейл Пайпер тоже присутствовала при нашем разговоре; выглядела она немного странной, но ни на что не жаловалась. Пайпера больше не мучили сны и видения, и он мог откровенно говорить о своем “заболевании”; при этом он начисто отрицал возможность каких-либо “переселений” и “перемещений” сознания и советовал мне выбросить из головы эти мысли с настойчивостью, какой я ранее не мог в нем предполагать. Мы провели за весьма оживленной беседой целый час, и я покинул его дом с одним убеждением: больной Пайпер, разумеется, был человеком незаурядных способностей, но “выздоровевший” Пайпер обладал прямо-таки феноменальным интеллектом, намного превосходя в этом плане меня самого.
Амос Пайпер был моим пациентом только три недели. За этот период я мог лишь констатировать ухудшение его состояния; Галлюцинации или то, что я считал таковыми, начали развиваться в направлении параноидальной шизофрении. Подобное развитие болезни максимально проявило себя в письме Пайпера ко мне, переданном с посыльным. Вероятно, оно писалось в большой спешке.
“Дорогой доктор Кори. В связи с невозможностью увидеть Вас вновь, спешу сообщить Вам, что я не питаю никаких иллюзий насчет своего выздоровления. Я заметил, что с некоторых пор вновь нахожусь под наблюдением представителей Великой Расы, ибо теперь я окончательно убедился в том, что мои сны являются отголосками моего действительного трехлетнего пребывания в чужой телесной форме — пребывания “вне себя”, как выражается моя сестра. Великая Раса существует помимо моих снов. Она существует дольше, чем это может себе представить человек. Я не знаю, где она сейчас — на темной планете в созвездии Таурус или где-то еще. Но они собираются вернуться, и, по крайней мере, один из них уже здесь. В промежутках между нашими встречами я не сидел сложа руки и обнаружил массу связей между моими снами и повседневностью. Как по-вашему, что в действительности произошло в Иннсмуте в 1928 году? Что заставило правительство провести серию подводных взрывов возле рифа Дьявола в том районе? Что послужило причиной ареста и последующей высылки половины жителей этого городка? Какова связь между полинезийцами и жителями Иннсмута? Что же на самом деле обнаружила Антарктическая экспедиция Мискатоникского университета в 1930-1931 годах в Горах Безумия? Что заставляло их держать в тайне от человечества это открытие? Какое иное объяснение может быть дано сообщению Иохансена, кроме того, что оно напрямую связано с легендами о Великой Расе? И нет ли чего-нибудь подобного в древних учениях инков и ацтеков?
Я мог бы продолжить этот список, но на это нет времени. Я обнаружил десятки подобных взаимосвязанных фактов, большинство из которых замалчиваются, хранятся в тайне или вовсе позабыты, дабы еще больше не будоражить и без того взволнованный мир. Человек в конечном счете является лишь одним — и далеко не самым значительным — из проявлений жизни в Космосе. Только Великая Раса знает секрет вечной жизни, перемещаясь во времени и пространстве, меняя одно место обитания на другое, становясь то животным, то растением, то насекомым — как того требуют обстоятельства.
Но я должен спешить — у меня так мало времени. И поверьте мне, дорогой доктор, уж я-то знаю, о чем пишу...”
Меня не удивило то, что сообщила мисс Абигейл Пайпер, а именно — вскоре после того, как се брат написал мне это письмо, он на несколько часов погрузился в коматозное состояние. Я тотчас же поспешил домой к Пайперу — и увидел своего пациента встречающим меня у дверей. Но это был совершенно другой человек. Он демонстрировал передо мной такую самоуверенность, какую я не замечал в нем с самого начала нашего знакомства. Он уверял меня, что наконец-то справился со своей болезнью, что видения исчезли, и он может теперь спокойно спать и ничто его отныне не тревожит. Я все больше убеждался в том, что дело шло на поправку. Однако меня по-прежнему смущало одно обстоятельство: почему, если верить записке мисс Пайпер, момент исцеления совпал с новым приступом комы. Исцеление это выглядело еще более удивительным на фоне все увеличивающихся страхов, галлюцинаций, усиливающейся нервозности, и, наконец, его последнего письма, свидетельствовавшего о том, что он был уже близок к полной потере рассудка.
Я был рад его исцелению и поздравил его с этим событием. Он принял мои поздравления со слабой улыбкой, а затем, сославшись на занятость, начал прощаться. Я пообещал навестить его где-нибудь через неделю-другую для того, чтобы справиться о состоянии его здоровья — на предмет появления прежних симптомов болезни.
Десять дней спустя я побывал у него в последний раз. Он был приветлив и любезен. Мисс Абигейл Пайпер тоже присутствовала при нашем разговоре; выглядела она немного странной, но ни на что не жаловалась. Пайпера больше не мучили сны и видения, и он мог откровенно говорить о своем “заболевании”; при этом он начисто отрицал возможность каких-либо “переселений” и “перемещений” сознания и советовал мне выбросить из головы эти мысли с настойчивостью, какой я ранее не мог в нем предполагать. Мы провели за весьма оживленной беседой целый час, и я покинул его дом с одним убеждением: больной Пайпер, разумеется, был человеком незаурядных способностей, но “выздоровевший” Пайпер обладал прямо-таки феноменальным интеллектом, намного превосходя в этом плане меня самого.
Спустя двое суток, среди ночи, в моем кабинете была совершена кража. Исчезли все бумаги, связанные с Амосом Пайпером. К счастью, в свое время я успел сделать копии всех документов, в том числе и письма, которое тоже исчезло. До этих бумаг, как мне казалось, никому не было дела, кроме разве что самого Пайпера. Однако Пайпер ныне был в здравом уме, и посему найти рациональное объяснение этой странной краже было делом чрезвычайно затруднительным. Вдобавок ко всему, я узнал, что Пайпер должен был отправиться в экспедицию уже на следующий день, что, впрочем, не могло помешать ему выступить в роли орудия (я употребляю слово “орудие” намеренно) этого, на первый взгляд, нелепого преступления.
Но для выздоровевшего Пайпера эти бумаги вряд ли представляли какую-то ценность. С другой стороны, вновь заболевший Пайпер вполне мог желать того, чтобы бумаги были уничтожены. Не произошел ли и впрямь вторичный перенос сознания, с той только разницей, что новый пришелец был уже ранее знаком с образом мыслей и действиями обычного человека и ему не было нужды овладевать этими навыками с самого начала? Как бы то ни было я решил провести свое собственное расследование и найти ответы на поставленные в письме вопросы. Я планировал потратить на это неделю, от силы две, а потратил месяцы, и к концу года пребывал в еще большей растерянности, чем прежде. Более того, я находился на краю той же пропасти, которая поглотила Пайпера.
В 1928 году в районе Иннсмута действительно произошло что-то необычайное — не зря же эти события привлекли столь пристальное внимание властей. Об этом ходили только слухи — о каких-то похожих на лягушек людей, якобы прибывших туда с острова Понапе, но никаких официально признанных версий не существовало. Не так давно в храме Ангкор-Ват были сделаны какие-то потрясающие воображение открытия, указывающие на связь культур полинезийцев и североамериканских индейцев. Также не стали до сих пор достоянием гласности открытия, совершенные экспедицией Мискатоникского Университета в Горах Безумия.
Существуют десятки подобных фактов, окутанных покровом молчания и неизвестности. А книги, запрещенные книги, о которых упоминал Пайпер, и на самом деле содержали в себе факты, во многом схожие с его “безумными” рассуждениями. Все это невольно наводило на мысль, что где-то и впрямь существует раса, далеко превосходящая нас по уровню развития — назовем ее Расой Богов или Великой Расой, дело не в названии, — которая может посылать сознания путешествовать во Времени и пространстве. Если это принять на веру, то можно действительно предположить, что сознание Пайпера повторно было заменено другим, дабы на сей раз уже окончательно стереть в нем всякое воспоминание о пребывании среди Великой Расы.
Но самые интересные факты стали всплывать на свет только недавно. Я не посчитал за большой труд ознакомиться с составом участников экспедиции, к которой примкнул Пайпер. Среди них были английский антрополог, палеонтолог-француз, философ-китаец, известный египтолог и много других. Но всех их объединяло одно — за последнее десятилетие все они так или иначе пережили процедуру “замены сознания” подобно Пайперу.
И где-то на дальней границе Арабской пустыни они все разом исчезли с лица Земли.
Вполне возможно, что проводимое мною расследование могло встревожить представителей Великой Расы. Вчера ко мне в клинику приходил человек — его взгляд напоминал взгляд Пайпера, когда я видел его в последний раз: та же надменность, самоуверенность, плохо скрываемое чувство собственного превосходства... Я также отметил — и это заставило меня мысленно содрогнуться — странно неловкие движения его рук. Прошлой ночью я увидел его вновь, прогуливающимся под фонарем близ моего дома. Затем еще раз этим утром — эта слежка была слишком уж откровенной для того, чтобы намечаемая жертва ее не заметила...
А сейчас я вижу, как он переходит через улицу, направляясь к двери моего дома...
Разбросанные в беспорядке страницы прочитанной вами рукописи были обнаружены на полу кабинета доктора Натаниэля Кори, когда, встревоженная шумом за дверью, медсестра была вынуждена вызвать полицию. Ворвавшись в кабинет, стражи порядка стали свидетелями следующей картины: доктор Кори и неизвестный пациент стояли на коленях и тщетно старались передвинуть разбросанные по полу листки бумаги в сторону горящего камина.
Казалось, они не могли захватить листы пальцами и вместо этого толкали их вперед неуклюжими движениями, напоминающими движения краба. Не обращая никакого внимания на полицейских, они продолжали в сумасшедшей спешке двигать по полу распавшиеся страницы рукописи. Никто из двоих не мог вразумительно ответить на вопросы полицейских и прибывших вслед за ними врачей. От них вообще не удалось добиться сколько-нибудь связной речи.
Тщательное обследование обоих выявило у них полнейшую трансформацию личности, после чего они были отправлены на длительное лечение в институт Ларкина знаменитую частную лечебницу для умалишенных...
Спустя двое суток, среди ночи, в моем кабинете была совершена кража. Исчезли все бумаги, связанные с Амосом Пайпером. К счастью, в свое время я успел сделать копии всех документов, в том числе и письма, которое тоже исчезло. До этих бумаг, как мне казалось, никому не было дела, кроме разве что самого Пайпера. Однако Пайпер ныне был в здравом уме, и посему найти рациональное объяснение этой странной краже было делом чрезвычайно затруднительным. Вдобавок ко всему, я узнал, что Пайпер должен был отправиться в экспедицию уже на следующий день, что, впрочем, не могло помешать ему выступить в роли орудия (я употребляю слово “орудие” намеренно) этого, на первый взгляд, нелепого преступления.
Но для выздоровевшего Пайпера эти бумаги вряд ли представляли какую-то ценность. С другой стороны, вновь заболевший Пайпер вполне мог желать того, чтобы бумаги были уничтожены. Не произошел ли и впрямь вторичный перенос сознания, с той только разницей, что новый пришелец был уже ранее знаком с образом мыслей и действиями обычного человека и ему не было нужды овладевать этими навыками с самого начала? Как бы то ни было я решил провести свое собственное расследование и найти ответы на поставленные в письме вопросы. Я планировал потратить на это неделю, от силы две, а потратил месяцы, и к концу года пребывал в еще большей растерянности, чем прежде. Более того, я находился на краю той же пропасти, которая поглотила Пайпера.
В 1928 году в районе Иннсмута действительно произошло что-то необычайное — не зря же эти события привлекли столь пристальное внимание властей. Об этом ходили только слухи — о каких-то похожих на лягушек людей, якобы прибывших туда с острова Понапе, но никаких официально признанных версий не существовало. Не так давно в храме Ангкор-Ват были сделаны какие-то потрясающие воображение открытия, указывающие на связь культур полинезийцев и североамериканских индейцев. Также не стали до сих пор достоянием гласности открытия, совершенные экспедицией Мискатоникского Университета в Горах Безумия.
Существуют десятки подобных фактов, окутанных покровом молчания и неизвестности. А книги, запрещенные книги, о которых упоминал Пайпер, и на самом деле содержали в себе факты, во многом схожие с его “безумными” рассуждениями. Все это невольно наводило на мысль, что где-то и впрямь существует раса, далеко превосходящая нас по уровню развития — назовем ее Расой Богов или Великой Расой, дело не в названии, — которая может посылать сознания путешествовать во Времени и пространстве. Если это принять на веру, то можно действительно предположить, что сознание Пайпера повторно было заменено другим, дабы на сей раз уже окончательно стереть в нем всякое воспоминание о пребывании среди Великой Расы.
Но самые интересные факты стали всплывать на свет только недавно. Я не посчитал за большой труд ознакомиться с составом участников экспедиции, к которой примкнул Пайпер. Среди них были английский антрополог, палеонтолог-француз, философ-китаец, известный египтолог и много других. Но всех их объединяло одно — за последнее десятилетие все они так или иначе пережили процедуру “замены сознания” подобно Пайперу.
И где-то на дальней границе Арабской пустыни они все разом исчезли с лица Земли.
Вполне возможно, что проводимое мною расследование могло встревожить представителей Великой Расы. Вчера ко мне в клинику приходил человек — его взгляд напоминал взгляд Пайпера, когда я видел его в последний раз: та же надменность, самоуверенность, плохо скрываемое чувство собственного превосходства... Я также отметил — и это заставило меня мысленно содрогнуться — странно неловкие движения его рук. Прошлой ночью я увидел его вновь, прогуливающимся под фонарем близ моего дома. Затем еще раз этим утром — эта слежка была слишком уж откровенной для того, чтобы намечаемая жертва ее не заметила...
А сейчас я вижу, как он переходит через улицу, направляясь к двери моего дома...
Разбросанные в беспорядке страницы прочитанной вами рукописи были обнаружены на полу кабинета доктора Натаниэля Кори, когда, встревоженная шумом за дверью, медсестра была вынуждена вызвать полицию. Ворвавшись в кабинет, стражи порядка стали свидетелями следующей картины: доктор Кори и неизвестный пациент стояли на коленях и тщетно старались передвинуть разбросанные по полу листки бумаги в сторону горящего камина.
Казалось, они не могли захватить листы пальцами и вместо этого толкали их вперед неуклюжими движениями, напоминающими движения краба. Не обращая никакого внимания на полицейских, они продолжали в сумасшедшей спешке двигать по полу распавшиеся страницы рукописи. Никто из двоих не мог вразумительно ответить на вопросы полицейских и прибывших вслед за ними врачей. От них вообще не удалось добиться сколько-нибудь связной речи.
Тщательное обследование обоих выявило у них полнейшую трансформацию личности, после чего они были отправлены на длительное лечение в институт Ларкина знаменитую частную лечебницу для умалишенных...
Сельская окружная школа под номером семь располагалась у самой границы. пустынных и диких земель, простирающихся далеко на запад от города Аркхэма. Школьное здание было окружено небольшой рощей, состоявшей, в основном, из дубов и вязов, среди которых затерялись два-три старых клена; проходившая через рощу дорога вела в одном направлении к Аркхэму, а в другом, становясь с каждой милей все менее наезженной — в глубь дремучих лесов, сплошной темной стеной маячивших на западном горизонте. Само здание с первого взгляда произвело на меня неплохое впечатление, хотя в архитектурном плане оно ничем не отличалось от сотен других сельских школ, встречающихся здесь и там по всей Новой Англии — несколько неуклюжее приземистое строение, стены которого, окрашенные в строгий белый цвет, издалека виднелись в просветах меж толстых стволов окружавших его деревьев.
Когда в первых числах сентября 1920 года я прибыл сюда в качестве нового учителя, дом этот был уже очень стар, так что сейчас — учитывая проведенную в последние годы реорганизацию и укрупнение школьных округов — он скорее всего заброшен, либо вообще снесен. Тогда же местные власти еще кое-как поддерживали эту отдаленную школу скупыми
финансовыми подачками, умудряясь экономить на каждой мелочи, а нередко и на вещах крайне необходимых. К моменту моего приезда основным учебным пособием здесь была “Эклектическая Хрестоматия” Мак-Каффи, увидевшая свет еще на склоне предыдущего столетия. В общей сложности моим заботам вверялось двадцать семь юных душ; это все были отпрыски окрестных фермерских семей — Алленов, Уэйтли, Перкинсов, Данлоков, Эбботов, Тэлботов; среди прочих был там и Эндрю Поттер.
Сейчас я не могу припомнить в точности все обстоятельства, при которых я впервые обратил особое внимание на Эндрю Поттера. Это был довольно рослый и крепкий для своих лет мальчик с неизменно угрюмым выражением лица, отстраненным блуждающим взором и густой копной вечно взъерошенных черных волос. Первое время, встречаясь с ним глазами, я не мог отделаться от какого-то тревожного ощущения; позднее я начал к этому привыкать, но все равно каждый раз в таких случаях чувствовал себя не очень уютно. Эндрю, учился в пятом классе, хотя при желании мог бы легко перейти сразу в седьмой, а то и в восьмой. Вся беда была в том, что желание это у него напрочь отсутствовало. К другим ученикам он относился сдержанно, чтоб не сказать равнодушно, они же, в свою очередь, избегали с ним ссориться, хотя и. не проявляли особого дружелюбия; порой мне казалось, что они просто боятся иметь с ним дело. Вскоре я понял, что это его подчеркнуто безразличное отношение к своим сверстникам в равной степени распространяется и на меня самого.
Вполне естественно, что столь необычный вызов со стороны одного из учеников заставил меня приглядеться к нему повнимательнее, причем я старался делать свои наблюдения украдкой — насколько это было возможно в условиях школы, где все дети помещаются в одной не слишком-то просторной классной комнате. В конце концов мне удалось подметить весьма озадачившую меня деталь: иной раз прямо посреди урока Эндрю Поттер вдруг слегка вздрагивал, как вздрагивают, услышав неожиданный резкий окрик, и настораживался, словно воспринимая какие-то слова или звуки, недоступные слуху остальных — отчасти это напомнило мне поведение животных, когда они реагируют на звуковые волны, не улавливаемые человеческим ухом.
Не видя иного способа удовлетворить свое любопытство, я счел нужным навести кое-какие справки. Один из учеников восьмого класса, Уилбер Данлок, имел привычку задерживаться после уроков, чтобы помочь мне прибраться в классе.
— Уилбер, — обратился я к нему однажды вечером, — насколько я заметил, ты и другие ребята как будто сторонитесь Эндрю Поттера. Почему?
Он замялся с ответом, взглянул на меня подозрительно и наконец, пожав плечами, нехотя выдавил:
— Он не такой, как все.
— Что ты имеешь в виду?
Уилбер покачал головой.
— Ему наплевать, будем мы с ним водиться или не будем. Для него все мы — пустое место.
Он явно не был расположен продолжать разговор на эту тему, и мне стоило немалых трудов извлечь из него хоть какую-нибудь информацию. Как выяснилось, семья Поттеров жила за холмами на запад отсюда, в той стороне, куда вела поросшая травой, почти всегда безлюдная проселочная дорога. Небольшую долину, где размещалась их ферма, здешние жители называли Ведьминым Логом. По словам Уилбера, это было “недоброе место”. Жили Поттеры вчетвером — Эндрю, его старшая сестра и их родители. Они почти не общались с другими людьми в окрестностях, даже с Данлоками, своими ближайшими соседями, чей дом стоял в полумиле от школы и откуда до Ведьминого Лога было по прямой через лес мили четыре.
Ничего больше он не смог — а скорее, не пожелал — мне сообщить.
Спустя неделю после этого разговора я попросил Эндрю Поттера остаться в школе по окончании занятий. Он ничуть не удивился и не попытался возражать, отнесясь к моей просьбе как к чему-то само собой разумеющемуся. Когда все дети ушли, он приблизился к моему столу и замер, глядя на меня выжидательно; при этом на его полных губах показалось слабое подобие улыбки.
— Я просмотрел твои последние работы, Эндрю, — сказал я, — и пришел к выводу, что тсбс достаточно будет совсем небольшого усилия для того, чтобы перейти сразу в шестой или даже в седьмой класс. Хочешь ли ты предпринять это усилие?
Он пожал плечами.
— Что ты вообще намерен делать, когда окончишь школу?
Ответом был все тот же неопределенный жест.
— Ты не собираешься продолжить учебу в одном из аркхэмских колледжей?
Внезапно с его лица сошло ставшее уже привычным скучливое выражение, взгляд сделался жестким и пронзительным.
— Мистер Уильямс, я нахожусь здесь только потому, что есть закон, который заставляет меня здесь быть, — сказал он. — Но нет закона, который заставлял бы меня поступать в колледж.
— А самому тебе это не нужно? — продолжал я гнуть свое.
— Нужно, не нужно — какая разница. Все решают мои предки.
— Что ж, тогда есть резон поехать к ним и поговорить, как следует, — сказал я решительно. — Прямо сейчас. Заодно и тебя подвезу.
На мгновение что-то похожее на тревогу промелькнуло в его глазах, но сразу же вслед за тем он принял свой обычный равнодушный вид, вновь пожал плечами и отошел к двери, дожидаясь, пока я соберу свои тетради и книги в портфель, который по привычке всегда носил с собой. Потом он молча проследовал до машины и уселся в нее с насмешливой и, как мне показалось, высокомерной улыбкой.
По дороге мы не разговаривали, что вполне соответствовало тому настроению, которое овладело мной, едва автомобиль достиг поросших лесом западных холмов. Ветви огромных деревьев низко нависали над дорогой, и чем дальше мы ехали, тем темнее становилось вокруг — короткий октябрьский день был уже на исходе, а густые кроны, смыкаясь и переплетаясь друг с другом, почти закрывали доступ к земле и без того неяркому свету. Первое время еще встречались небольшие поляны, но и те очень скоро исчезли — начиналась по-настоящему глухая чаща. Все так же молча Эндрю ткнул пальцем вперед, указывая на едва заметное ответвление от основной дороги. Свернув, мы очутились в тесном — чуть шире обычной тропы — лесном коридоре, на который с обеих сторон наступали заросли кустарника и странные уродливо искривленные деревья. Несмотря на все мои познания в ботанике, мне не удавалось определить большую часть из попадавшихся на нашем пути растений; лишь однажды я разглядел нечто весьма отдаленно напоминавшее побеги камнеломки — возможно, это была какая-то ее мутация. Но мне уже некогда было раздумывать о подобных вещах — заросли внезапно расступились, и я, не успев даже просигналить, въехал во двор перед домом Поттеров.
Сельская окружная школа под номером семь располагалась у самой границы. пустынных и диких земель, простирающихся далеко на запад от города Аркхэма. Школьное здание было окружено небольшой рощей, состоявшей, в основном, из дубов и вязов, среди которых затерялись два-три старых клена; проходившая через рощу дорога вела в одном направлении к Аркхэму, а в другом, становясь с каждой милей все менее наезженной — в глубь дремучих лесов, сплошной темной стеной маячивших на западном горизонте. Само здание с первого взгляда произвело на меня неплохое впечатление, хотя в архитектурном плане оно ничем не отличалось от сотен других сельских школ, встречающихся здесь и там по всей Новой Англии — несколько неуклюжее приземистое строение, стены которого, окрашенные в строгий белый цвет, издалека виднелись в просветах меж толстых стволов окружавших его деревьев.
Когда в первых числах сентября 1920 года я прибыл сюда в качестве нового учителя, дом этот был уже очень стар, так что сейчас — учитывая проведенную в последние годы реорганизацию и укрупнение школьных округов — он скорее всего заброшен, либо вообще снесен. Тогда же местные власти еще кое-как поддерживали эту отдаленную школу скупыми
финансовыми подачками, умудряясь экономить на каждой мелочи, а нередко и на вещах крайне необходимых. К моменту моего приезда основным учебным пособием здесь была “Эклектическая Хрестоматия” Мак-Каффи, увидевшая свет еще на склоне предыдущего столетия. В общей сложности моим заботам вверялось двадцать семь юных душ; это все были отпрыски окрестных фермерских семей — Алленов, Уэйтли, Перкинсов, Данлоков, Эбботов, Тэлботов; среди прочих был там и Эндрю Поттер.
Сейчас я не могу припомнить в точности все обстоятельства, при которых я впервые обратил особое внимание на Эндрю Поттера. Это был довольно рослый и крепкий для своих лет мальчик с неизменно угрюмым выражением лица, отстраненным блуждающим взором и густой копной вечно взъерошенных черных волос. Первое время, встречаясь с ним глазами, я не мог отделаться от какого-то тревожного ощущения; позднее я начал к этому привыкать, но все равно каждый раз в таких случаях чувствовал себя не очень уютно. Эндрю, учился в пятом классе, хотя при желании мог бы легко перейти сразу в седьмой, а то и в восьмой. Вся беда была в том, что желание это у него напрочь отсутствовало. К другим ученикам он относился сдержанно, чтоб не сказать равнодушно, они же, в свою очередь, избегали с ним ссориться, хотя и. не проявляли особого дружелюбия; порой мне казалось, что они просто боятся иметь с ним дело. Вскоре я понял, что это его подчеркнуто безразличное отношение к своим сверстникам в равной степени распространяется и на меня самого.
Вполне естественно, что столь необычный вызов со стороны одного из учеников заставил меня приглядеться к нему повнимательнее, причем я старался делать свои наблюдения украдкой — насколько это было возможно в условиях школы, где все дети помещаются в одной не слишком-то просторной классной комнате. В конце концов мне удалось подметить весьма озадачившую меня деталь: иной раз прямо посреди урока Эндрю Поттер вдруг слегка вздрагивал, как вздрагивают, услышав неожиданный резкий окрик, и настораживался, словно воспринимая какие-то слова или звуки, недоступные слуху остальных — отчасти это напомнило мне поведение животных, когда они реагируют на звуковые волны, не улавливаемые человеческим ухом.
Не видя иного способа удовлетворить свое любопытство, я счел нужным навести кое-какие справки. Один из учеников восьмого класса, Уилбер Данлок, имел привычку задерживаться после уроков, чтобы помочь мне прибраться в классе.
— Уилбер, — обратился я к нему однажды вечером, — насколько я заметил, ты и другие ребята как будто сторонитесь Эндрю Поттера. Почему?
Он замялся с ответом, взглянул на меня подозрительно и наконец, пожав плечами, нехотя выдавил:
— Он не такой, как все.
— Что ты имеешь в виду?
Уилбер покачал головой.
— Ему наплевать, будем мы с ним водиться или не будем. Для него все мы — пустое место.
Он явно не был расположен продолжать разговор на эту тему, и мне стоило немалых трудов извлечь из него хоть какую-нибудь информацию. Как выяснилось, семья Поттеров жила за холмами на запад отсюда, в той стороне, куда вела поросшая травой, почти всегда безлюдная проселочная дорога. Небольшую долину, где размещалась их ферма, здешние жители называли Ведьминым Логом. По словам Уилбера, это было “недоброе место”. Жили Поттеры вчетвером — Эндрю, его старшая сестра и их родители. Они почти не общались с другими людьми в окрестностях, даже с Данлоками, своими ближайшими соседями, чей дом стоял в полумиле от школы и откуда до Ведьминого Лога было по прямой через лес мили четыре.
Ничего больше он не смог — а скорее, не пожелал — мне сообщить.
Спустя неделю после этого разговора я попросил Эндрю Поттера остаться в школе по окончании занятий. Он ничуть не удивился и не попытался возражать, отнесясь к моей просьбе как к чему-то само собой разумеющемуся. Когда все дети ушли, он приблизился к моему столу и замер, глядя на меня выжидательно; при этом на его полных губах показалось слабое подобие улыбки.
— Я просмотрел твои последние работы, Эндрю, — сказал я, — и пришел к выводу, что тсбс достаточно будет совсем небольшого усилия для того, чтобы перейти сразу в шестой или даже в седьмой класс. Хочешь ли ты предпринять это усилие?
Он пожал плечами.
— Что ты вообще намерен делать, когда окончишь школу?
Ответом был все тот же неопределенный жест.
— Ты не собираешься продолжить учебу в одном из аркхэмских колледжей?
Внезапно с его лица сошло ставшее уже привычным скучливое выражение, взгляд сделался жестким и пронзительным.
— Мистер Уильямс, я нахожусь здесь только потому, что есть закон, который заставляет меня здесь быть, — сказал он. — Но нет закона, который заставлял бы меня поступать в колледж.
— А самому тебе это не нужно? — продолжал я гнуть свое.
— Нужно, не нужно — какая разница. Все решают мои предки.
— Что ж, тогда есть резон поехать к ним и поговорить, как следует, — сказал я решительно. — Прямо сейчас. Заодно и тебя подвезу.
На мгновение что-то похожее на тревогу промелькнуло в его глазах, но сразу же вслед за тем он принял свой обычный равнодушный вид, вновь пожал плечами и отошел к двери, дожидаясь, пока я соберу свои тетради и книги в портфель, который по привычке всегда носил с собой. Потом он молча проследовал до машины и уселся в нее с насмешливой и, как мне показалось, высокомерной улыбкой.
По дороге мы не разговаривали, что вполне соответствовало тому настроению, которое овладело мной, едва автомобиль достиг поросших лесом западных холмов. Ветви огромных деревьев низко нависали над дорогой, и чем дальше мы ехали, тем темнее становилось вокруг — короткий октябрьский день был уже на исходе, а густые кроны, смыкаясь и переплетаясь друг с другом, почти закрывали доступ к земле и без того неяркому свету. Первое время еще встречались небольшие поляны, но и те очень скоро исчезли — начиналась по-настоящему глухая чаща. Все так же молча Эндрю ткнул пальцем вперед, указывая на едва заметное ответвление от основной дороги. Свернув, мы очутились в тесном — чуть шире обычной тропы — лесном коридоре, на который с обеих сторон наступали заросли кустарника и странные уродливо искривленные деревья. Несмотря на все мои познания в ботанике, мне не удавалось определить большую часть из попадавшихся на нашем пути растений; лишь однажды я разглядел нечто весьма отдаленно напоминавшее побеги камнеломки — возможно, это была какая-то ее мутация. Но мне уже некогда было раздумывать о подобных вещах — заросли внезапно расступились, и я, не успев даже просигналить, въехал во двор перед домом Поттеров.
Если бы дорога, по которой мы ехали, не обрывалась именно здесь, я бы, пожалуй, вообще усомнился в том, что мы прибыли на ферму Поттеров. Эндрю искоса взглянул на меня, словно пытаясь по выражению лица догадаться о моих мыслях, а затем легко выпрыгнул из машины. Чуть замешкавшись, я двинулся за ним.
Еще на крыльце я услышал его голос, предваряющий мое появление.
— Привел учителя, мистера Уильямса, — громко сказал он.
Ответа не последовало.
Войдя внутрь, я оказался в полутемной комнате, освещенной одной только старинной керосиновой лампой. Все семейство Поттеров было в сборе: отец — внушительного роста, слегка сутулый, с рано поседевшей головой, в первый момент показавшийся мне много старше своих сорока с небольшим лет; мать — безобразно располневшая, почти бесформенная женщина, и стройная девочка-подросток с тем же странным отсутствующим взглядом, какой я еще ранее подметил у ее брата.
Эндрю в нескольких словах представил нас друг другу, и все четверо молча уставились на меня, видом своим недвусмысленно намекая: мол, давай, не тяни, выкладывай с чем пришел, да и ступай себе прочь.
— У меня к вам разговор насчет Эндрю, — сказал я. — Он делает большие успехи и мог бы уже в ближайшее время перейти в следующий класс, если, конечно, немного постарается.
Это сообщение не вызвало у присутствующих энтузиазма.
— Он и сейчас, пожалуй, не сплоховал бы среди восьмиклассников, — добавил я для убедительности.
— Если он будет сейчас в восьмом классе, — подал голос Поттер-старший, — тогда потом его наверняка пошлют в колледж — ведь он будет слишком мал, чтобы совсем кончать учебу. Я знаю, есть такой закон.
Слушая его, я невольно вспомнил все, что мне говорил Уилбер Данлок о замкнутом образе жизни этого семейства, и тотчас же уловил внезапно возникшую в комнате напряженность. В их отношении ко мне намечалась пока еще неясная перемена. К тому моменту, когда отец закруглил свою мысль, внимание всех четверых уже было поглощено чем-то происходившим не столько вокруг, сколько внутри них самих. Я не был уверен в том, что они вообще расслышали мои возражения.
— Не думаете же вы, что такой способный парень, как Эндрю, должен всю. жизнь прозябать на этой ферме, — сказал я.
— Здесь ему не так уж плохо, — отрезал глава семьи. — Кроме того, это наш сын. И незачем вам соваться в наши дела, мистер Уильямс.
Его неожиданно угрожающий тон привел меня в замешательство. Одновременно я начал все явственнее ощущать атмосферу враждебности, исходившей, впрочем, не от самих людей, а откуда-то со стороны, от окружавшей меня обстановки, от низкого потолка и темных стен этого мрачного помещения.
— Благодарю вас, — сказал я. — Пожалуй, мне пора.
Повернувшись; я быстро вышел из дома. За мной увязался Эндрю.
— Зря вы расспрашивали о нас, мистер Уильямс, — сказал он мне на улице. — Отец просто сам не свой делается, когда узнает о таких вещах. Вы ведь говорили с Уилбером Данлоком.
Я обернулся, уже занеся одну ногу в машину.
— Это он сам тебе сказал?
Эндрю мотнул головой:
— Это сказали вы, мистер Уильямс, — и, сделав пару шагов обратно к дому, бросил через плечо: — а знает он куда больше, чем вы смогли из него вытянуть.
Прежде, чем я успел задать еще один вопрос, он исчез за дверью.
Несколько секунд я простоял в нерешительности. Так или иначе, мой выбор был уже сделан. В сумерках старый дом представился мне огромным и злобным чудовищем, а окружавшие его леса, казалось, были готовы надвинуться и раздавить меня, словно жалкую букашку. Я слышал отчетливый скрип ветвей и шорох листвы, хотя воздух вокруг был абсолютно неподвижен — ни малейшего дуновения ветра; я чувствовал, как неведомая враждебная сила отталкивает, гонит меня прочь от этого дома. И все время, пока я гнал по узкой лесной дороге, мне чудилось за спиной яростное дыхание незримых преследователей.
До своей комнаты в Аркхэме я добрался уже в совершенно разбитом состоянии. Вне всякого сомнения, я был подвергнут сильнейшему психическому воздействию — иного объяснения происшедшему я просто не находил. Возможно я, сам того не ведая и не желая, вторгся в некую запретную область, а моя неподготовленность к подобному обороту событий лишь усугубила полученное мной потрясение. Мне не давала покоя мысль о том, что же все-таки происходило на старой ферме в Ведьмином Логу, какая таинственная сила привязывала всю семью к этому месту и не позволяла Эндрю Поттеру — при его, безусловно, редкой одаренности — променять мрачную лесную долину на более светлый и жизнерадостный мир.
Если бы дорога, по которой мы ехали, не обрывалась именно здесь, я бы, пожалуй, вообще усомнился в том, что мы прибыли на ферму Поттеров. Эндрю искоса взглянул на меня, словно пытаясь по выражению лица догадаться о моих мыслях, а затем легко выпрыгнул из машины. Чуть замешкавшись, я двинулся за ним.
Еще на крыльце я услышал его голос, предваряющий мое появление.
— Привел учителя, мистера Уильямса, — громко сказал он.
Ответа не последовало.
Войдя внутрь, я оказался в полутемной комнате, освещенной одной только старинной керосиновой лампой. Все семейство Поттеров было в сборе: отец — внушительного роста, слегка сутулый, с рано поседевшей головой, в первый момент показавшийся мне много старше своих сорока с небольшим лет; мать — безобразно располневшая, почти бесформенная женщина, и стройная девочка-подросток с тем же странным отсутствующим взглядом, какой я еще ранее подметил у ее брата.
Эндрю в нескольких словах представил нас друг другу, и все четверо молча уставились на меня, видом своим недвусмысленно намекая: мол, давай, не тяни, выкладывай с чем пришел, да и ступай себе прочь.
— У меня к вам разговор насчет Эндрю, — сказал я. — Он делает большие успехи и мог бы уже в ближайшее время перейти в следующий класс, если, конечно, немного постарается.
Это сообщение не вызвало у присутствующих энтузиазма.
— Он и сейчас, пожалуй, не сплоховал бы среди восьмиклассников, — добавил я для убедительности.
— Если он будет сейчас в восьмом классе, — подал голос Поттер-старший, — тогда потом его наверняка пошлют в колледж — ведь он будет слишком мал, чтобы совсем кончать учебу. Я знаю, есть такой закон.
Слушая его, я невольно вспомнил все, что мне говорил Уилбер Данлок о замкнутом образе жизни этого семейства, и тотчас же уловил внезапно возникшую в комнате напряженность. В их отношении ко мне намечалась пока еще неясная перемена. К тому моменту, когда отец закруглил свою мысль, внимание всех четверых уже было поглощено чем-то происходившим не столько вокруг, сколько внутри них самих. Я не был уверен в том, что они вообще расслышали мои возражения.
— Не думаете же вы, что такой способный парень, как Эндрю, должен всю. жизнь прозябать на этой ферме, — сказал я.
— Здесь ему не так уж плохо, — отрезал глава семьи. — Кроме того, это наш сын. И незачем вам соваться в наши дела, мистер Уильямс.
Его неожиданно угрожающий тон привел меня в замешательство. Одновременно я начал все явственнее ощущать атмосферу враждебности, исходившей, впрочем, не от самих людей, а откуда-то со стороны, от окружавшей меня обстановки, от низкого потолка и темных стен этого мрачного помещения.
— Благодарю вас, — сказал я. — Пожалуй, мне пора.
Повернувшись; я быстро вышел из дома. За мной увязался Эндрю.
— Зря вы расспрашивали о нас, мистер Уильямс, — сказал он мне на улице. — Отец просто сам не свой делается, когда узнает о таких вещах. Вы ведь говорили с Уилбером Данлоком.
Я обернулся, уже занеся одну ногу в машину.
— Это он сам тебе сказал?
Эндрю мотнул головой:
— Это сказали вы, мистер Уильямс, — и, сделав пару шагов обратно к дому, бросил через плечо: — а знает он куда больше, чем вы смогли из него вытянуть.
Прежде, чем я успел задать еще один вопрос, он исчез за дверью.
Несколько секунд я простоял в нерешительности. Так или иначе, мой выбор был уже сделан. В сумерках старый дом представился мне огромным и злобным чудовищем, а окружавшие его леса, казалось, были готовы надвинуться и раздавить меня, словно жалкую букашку. Я слышал отчетливый скрип ветвей и шорох листвы, хотя воздух вокруг был абсолютно неподвижен — ни малейшего дуновения ветра; я чувствовал, как неведомая враждебная сила отталкивает, гонит меня прочь от этого дома. И все время, пока я гнал по узкой лесной дороге, мне чудилось за спиной яростное дыхание незримых преследователей.
До своей комнаты в Аркхэме я добрался уже в совершенно разбитом состоянии. Вне всякого сомнения, я был подвергнут сильнейшему психическому воздействию — иного объяснения происшедшему я просто не находил. Возможно я, сам того не ведая и не желая, вторгся в некую запретную область, а моя неподготовленность к подобному обороту событий лишь усугубила полученное мной потрясение. Мне не давала покоя мысль о том, что же все-таки происходило на старой ферме в Ведьмином Логу, какая таинственная сила привязывала всю семью к этому месту и не позволяла Эндрю Поттеру — при его, безусловно, редкой одаренности — променять мрачную лесную долину на более светлый и жизнерадостный мир.
В то утро я приехал в школу раньше обычного и, к своему удивлению, застал у дверей Уилбера Данлока. Во взгляде, которым он меня встретил, читался горький упрек. Никогда прежде я не видел этого обычно дружелюбного и веселого мальчика таким расстроенным.
— Не стоило вам говорить Эндрю Поттеру о той нашей беседе, — промолвил он вместо приветствия.
— Я ничего ему и не говорил.
— Я могу ручаться только за себя. Раз я этого не сделал, стало быть, сделали вы. Больше некому, — сказал он и после паузы добавил: — шесть наших коров были убиты этой ночью. И весь хлев разрушен.
Я не сразу нашелся с ответом:
— Может, это внезапная буря...
— Прошлой ночью не было бури, — оборвал он меня. – А коров расплющило так, что и смотреть жутко.
— Да, но при чем здесь Поттеры, Уилбер! — вскричал я. — Не думаешь же ты...
Он посмотрел на меня устало и печально, как смотрит тот, кто понимает, на того, кто не желает или не может понять.
Странный этот разговор подействовал на меня еще сильнее, нежели все события предыдущего вечера. Уилбер был убежден в наличии связи между моими расспросами насчет Поттеров и неожиданной гибелью полудюжины коров на ферме своего отца. Убеждение это засело в нем так глубоко, что я — видя всю безнадежность затеи — даже и не пытался хоть как-то его поколебать.
Когда в классе появился Эндрю Поттер, я не заметил в его внешности и поведении никаких перемен, могущих подтвердить догадки Уилбера Данлока. Как всегда, он с невозмутимым и безразличным видом держался чуть в стороне от остальных ребят.
Кое-как. дотянув до конца учебного дня, я, не мешкая, отправился в Аркхэм, где первым делом зашел к редактору местной газеты, с которым у меня еще ранее сложились неплохие отношения — будучи членом Окружной Коллегии Просвещения, он в свое время очень помог мне с обустройством на новом месте. Я полагал, что этот умудренный годами — ему было уже под семьдесят — и находящийся в курсе всех местных новостей человек сможет лучше кого бы то ни было ответить на беспокоившие меня вопросы. Вероятно, я выглядел несколько возбужденным, ибо, не успел я перешагнуть порог редакторского кабинета, как он, недоуменно шевельнув бровями, поинтересовался:
— Какие-нибудь неприятности, мистер Уильямс?
Я не стал углубляться в детали, поскольку боялся, что в данной обстановке рассказ мой может прозвучать неубедительно. Вместо этого я лишь спросил:
— Скажите, вам ничего не известно о Поттерах — тех, что живут в Ведьмином Логу, к западу от моей школы?
Он посмотрел на меня с удивлением:
— А сами вы будто ни разу не слышали о старом Колдуне Поттере? — И тут же спохватился: — Ну конечно, откуда. Вы ведь из Братлборо. Вряд ли до жителей Вермонта доходят слухи о том, что творится в здешних краях. Он жил когда-то в Логу и был уже древним стариком к тому времени, когда я впервые его увидел. Нынешние Поттеры — его дальние родственники, они перебрались сюда из Верхнего Мичигана, когда Колдун Поттер скончался и завещал им все свое имущество.
— А что еще вы знаете о них? — спросил я.
— Не более того, что мог бы рассказать вам любой из местных старожилов. Когда они впервые здесь появились, это были милые приветливые люди. Сейчас же они ни с кем не общаются и вообще очень редко покидают свою усадьбу. Да, еще эти разговоры о гибели животных на окрестных фермах...
Так, слово за слово, я выведал все, что он знал о семействе Поттеров. Это была удивительная мешанина из старых легенд, полусказочных историй и очень немногих достоверных фактов. Оказывается, Колдун Поттер состоял в отдаленном родстве с небезызвестным Колдуном Уэйтли, проживавшим где-то в районе Данвича, — “человеком дурным и опасным”, как о нем отозвался редактор. Старый Поттер вел замкнутый образ жизни; о настоящем возрасте его ходили самые невероятные слухи, подтвердить либо опровергнуть которые не было никакой возможности, поскольку люди опасались иметь с ним дело и вообще избегали без особой на то нужды появляться вблизи Ведьминого Лога. Большая часть полученных мою сведений являлась, разумеется, чистейшим вымыслом. Это касается рассказов о каком-то неведомом существе, якобы спустившемся с небес и обитавшем в его доме или даже в нем самом вплоть до его смерти, об одиноком путнике, который был найден умирающим на лесной дороге и успел что-то пробормотать о внезапно набросившейся на него “гнусной слизистой твари с присосками на щупальцах” — слушая эти и им подобные истории, мне оставалось лишь удивляться неисчерпаемому богатству людской фантазии.
Добросовестно пересказав мне все, что он когда-либо слышал о Поттерах, редактор тут же на первом попавшемся листке нацарапал записку, адресованную заведующему библиотекой Мискатоникского Университета в Аркхэме.
— Скажите ему, что вы хотели бы взглянуть на эту книгу. Может статься, она вас заинтересует. Хотя, кто знает, — он пожал плечами, — нынешняя молодежь мало что принимает на веру.
Без промедления — даже не завернув никуда поужинать — я направился в университет. Мною двигало отнюдь не праздное любопытство — прежде всего меня занимала судьба Эндрю Поттера; я надеялся так или иначе найти способ вызволить его из нынешнего состояния и открыть перед ним дорогу в большой мир.
В университетской библиотеке я отыскал старичка-заведующего и вручил ему записку. Прочитав ее, тот как-то странно взглянул на меня, попросил обождать и удалился за стеллажи, прихватив с собой связку ключей. Стало быть, эта книга хранилась у них под замком.
Ждать принялось очень долго. Между тем чувство голода давало себя знать все сильнее, и я уже начал проклинать свою поспешность, которую, впрочем, в глубине души считал оправданной и даже необходимой — трудно сказать, на чем основывалась эта моя убежденность. Наконец, появился библиотекарь с тяжелым старинным фолиантом в руках. Пройдя мимо меня, он молча положил книгу на ближайший стол — вероятно, с таким расчетом, чтобы я все время был у него на виду. Озаглавлена книга была на латыни — “Necronomicon”, — тогда как ее автор, некий Абдул Аль-Хазред, судя по имени, был арабом, а сам текст был написан на весьма архаичном английском.
Я начал читать с интересом, который, однако, вскоре сменился недоумением. Книга рассказывала о каких-то мифических расах инопланетных завоевателей, называемых Богами Седой Старины и Властителями Древности; чего стоили одни только их имена — Ктулху, Хастур, Шуб-Ниггурат, Азатот, Дагон, Итаква, Вендиго, Ктугха. Все они в разнос время пытались захватить Землю, многим из них служили и поклонялись дочеловеческие земные расы — чо-чо, глубоководные и другие. Я листал страницу за страницей, магические заклинания и каббалистическая символика перемежались картинами грандиозных космических битв между Властителями Древности и Богами Седой Старины, а также описаниями старинных религий и культов, остатки которых сохранились в труднодоступных районах не только нашей, но и многих других обитаемых планет. Я не мог понять одного — какое отношение имел весь этот вздор к семье Поттеров, этих угрюмых затворников, столь ревностно оберегающих покой в своей окруженной лесами фермы.
В то утро я приехал в школу раньше обычного и, к своему удивлению, застал у дверей Уилбера Данлока. Во взгляде, которым он меня встретил, читался горький упрек. Никогда прежде я не видел этого обычно дружелюбного и веселого мальчика таким расстроенным.
— Не стоило вам говорить Эндрю Поттеру о той нашей беседе, — промолвил он вместо приветствия.
— Я ничего ему и не говорил.
— Я могу ручаться только за себя. Раз я этого не сделал, стало быть, сделали вы. Больше некому, — сказал он и после паузы добавил: — шесть наших коров были убиты этой ночью. И весь хлев разрушен.
Я не сразу нашелся с ответом:
— Может, это внезапная буря...
— Прошлой ночью не было бури, — оборвал он меня. – А коров расплющило так, что и смотреть жутко.
— Да, но при чем здесь Поттеры, Уилбер! — вскричал я. — Не думаешь же ты...
Он посмотрел на меня устало и печально, как смотрит тот, кто понимает, на того, кто не желает или не может понять.
Странный этот разговор подействовал на меня еще сильнее, нежели все события предыдущего вечера. Уилбер был убежден в наличии связи между моими расспросами насчет Поттеров и неожиданной гибелью полудюжины коров на ферме своего отца. Убеждение это засело в нем так глубоко, что я — видя всю безнадежность затеи — даже и не пытался хоть как-то его поколебать.
Когда в классе появился Эндрю Поттер, я не заметил в его внешности и поведении никаких перемен, могущих подтвердить догадки Уилбера Данлока. Как всегда, он с невозмутимым и безразличным видом держался чуть в стороне от остальных ребят.
Кое-как. дотянув до конца учебного дня, я, не мешкая, отправился в Аркхэм, где первым делом зашел к редактору местной газеты, с которым у меня еще ранее сложились неплохие отношения — будучи членом Окружной Коллегии Просвещения, он в свое время очень помог мне с обустройством на новом месте. Я полагал, что этот умудренный годами — ему было уже под семьдесят — и находящийся в курсе всех местных новостей человек сможет лучше кого бы то ни было ответить на беспокоившие меня вопросы. Вероятно, я выглядел несколько возбужденным, ибо, не успел я перешагнуть порог редакторского кабинета, как он, недоуменно шевельнув бровями, поинтересовался:
— Какие-нибудь неприятности, мистер Уильямс?
Я не стал углубляться в детали, поскольку боялся, что в данной обстановке рассказ мой может прозвучать неубедительно. Вместо этого я лишь спросил:
— Скажите, вам ничего не известно о Поттерах — тех, что живут в Ведьмином Логу, к западу от моей школы?
Он посмотрел на меня с удивлением:
— А сами вы будто ни разу не слышали о старом Колдуне Поттере? — И тут же спохватился: — Ну конечно, откуда. Вы ведь из Братлборо. Вряд ли до жителей Вермонта доходят слухи о том, что творится в здешних краях. Он жил когда-то в Логу и был уже древним стариком к тому времени, когда я впервые его увидел. Нынешние Поттеры — его дальние родственники, они перебрались сюда из Верхнего Мичигана, когда Колдун Поттер скончался и завещал им все свое имущество.
— А что еще вы знаете о них? — спросил я.
— Не более того, что мог бы рассказать вам любой из местных старожилов. Когда они впервые здесь появились, это были милые приветливые люди. Сейчас же они ни с кем не общаются и вообще очень редко покидают свою усадьбу. Да, еще эти разговоры о гибели животных на окрестных фермах...
Так, слово за слово, я выведал все, что он знал о семействе Поттеров. Это была удивительная мешанина из старых легенд, полусказочных историй и очень немногих достоверных фактов. Оказывается, Колдун Поттер состоял в отдаленном родстве с небезызвестным Колдуном Уэйтли, проживавшим где-то в районе Данвича, — “человеком дурным и опасным”, как о нем отозвался редактор. Старый Поттер вел замкнутый образ жизни; о настоящем возрасте его ходили самые невероятные слухи, подтвердить либо опровергнуть которые не было никакой возможности, поскольку люди опасались иметь с ним дело и вообще избегали без особой на то нужды появляться вблизи Ведьминого Лога. Большая часть полученных мою сведений являлась, разумеется, чистейшим вымыслом. Это касается рассказов о каком-то неведомом существе, якобы спустившемся с небес и обитавшем в его доме или даже в нем самом вплоть до его смерти, об одиноком путнике, который был найден умирающим на лесной дороге и успел что-то пробормотать о внезапно набросившейся на него “гнусной слизистой твари с присосками на щупальцах” — слушая эти и им подобные истории, мне оставалось лишь удивляться неисчерпаемому богатству людской фантазии.
Добросовестно пересказав мне все, что он когда-либо слышал о Поттерах, редактор тут же на первом попавшемся листке нацарапал записку, адресованную заведующему библиотекой Мискатоникского Университета в Аркхэме.
— Скажите ему, что вы хотели бы взглянуть на эту книгу. Может статься, она вас заинтересует. Хотя, кто знает, — он пожал плечами, — нынешняя молодежь мало что принимает на веру.
Без промедления — даже не завернув никуда поужинать — я направился в университет. Мною двигало отнюдь не праздное любопытство — прежде всего меня занимала судьба Эндрю Поттера; я надеялся так или иначе найти способ вызволить его из нынешнего состояния и открыть перед ним дорогу в большой мир.
В университетской библиотеке я отыскал старичка-заведующего и вручил ему записку. Прочитав ее, тот как-то странно взглянул на меня, попросил обождать и удалился за стеллажи, прихватив с собой связку ключей. Стало быть, эта книга хранилась у них под замком.
Ждать принялось очень долго. Между тем чувство голода давало себя знать все сильнее, и я уже начал проклинать свою поспешность, которую, впрочем, в глубине души считал оправданной и даже необходимой — трудно сказать, на чем основывалась эта моя убежденность. Наконец, появился библиотекарь с тяжелым старинным фолиантом в руках. Пройдя мимо меня, он молча положил книгу на ближайший стол — вероятно, с таким расчетом, чтобы я все время был у него на виду. Озаглавлена книга была на латыни — “Necronomicon”, — тогда как ее автор, некий Абдул Аль-Хазред, судя по имени, был арабом, а сам текст был написан на весьма архаичном английском.
Я начал читать с интересом, который, однако, вскоре сменился недоумением. Книга рассказывала о каких-то мифических расах инопланетных завоевателей, называемых Богами Седой Старины и Властителями Древности; чего стоили одни только их имена — Ктулху, Хастур, Шуб-Ниггурат, Азатот, Дагон, Итаква, Вендиго, Ктугха. Все они в разнос время пытались захватить Землю, многим из них служили и поклонялись дочеловеческие земные расы — чо-чо, глубоководные и другие. Я листал страницу за страницей, магические заклинания и каббалистическая символика перемежались картинами грандиозных космических битв между Властителями Древности и Богами Седой Старины, а также описаниями старинных религий и культов, остатки которых сохранились в труднодоступных районах не только нашей, но и многих других обитаемых планет. Я не мог понять одного — какое отношение имел весь этот вздор к семье Поттеров, этих угрюмых затворников, столь ревностно оберегающих покой в своей окруженной лесами фермы.
— Прошу прощения, — сказал он, — но я никак не возьму в толк, что в данной книге может представлять интерес для учителя сельской школы.
— Я и сам теперь удивляюсь, — признался я.
— Профессор Мартин Кин, — представился мой собеседник. — Скажу вам честно, эту книгу я знаю практически наизусть.
— Какая-то мистическая чушь.
— Вы так полагаете?
— Ну, разумеется.
— Вы просто утратили способность удивляться, мистер Уильямс. Скажите, если это не секрет, что побудило вас заняться этой книгой?
Несколько секунд я колебался, но внешний вид и голос в профессора внушали доверие.
— Давайте прогуляемся немного, если вы не против, – предложил я.
Он молча кивнул.
Я возвратил книгу библиотекарю, и мы вышли из здания университета. На улице я во всех подробностях — хотя, быть может, и не совсем последовательно — рассказал ему об Эндрю Поттере, доме в Ведьмином Логу, моей поездке туда и связанных с этим ощущениях и даже о странной гибели скота на ферме Данлоков. Он слушал меня, не перебивая, с очень серьезным и сосредоточенным видом. В конце рассказа я объяснил свой интерес к прошлому старой усадьбы в Логу единственно желанием как-то помочь одному из моих учеников.
— Коль уж речь зашла о вещах странных и таинственных, — сказал он, когда я закончил, — то здесь их долго искать не придется. В таких отдаленных местах, как Данвич или Иннсмут — да и у нас в Аркхэме — вам расскажут массу подобных историй. Взгляните сюда, на эти старинные дома с плотно закрытыми ставнями, сквозь щели которых лишь кое-где пробивается слабый свет. Чего только не происходило под их крышами! Большую часть этих тайн мы никогда не узнаем. Вы можете ко всему относиться скептически, но ведь для того, чтобы поверить в существование Зла, вовсе не обязательно сталкиваться лицом к лицу с его непосредственным воплощением. Что же до этого вашего ученика, то я бы попробовал ему помочь. Вы не будете возражать?
— Конечно, нет!
— Но учтите, это дело опасное — как для него, так и для вас
— За себя я не очень боюсь.
— Для мальчика, впрочем, эта опасность не может быть большей, чем та, которой он подвергается в его настоящем положении. Даже смерть была бы для него не самым худшим исходом.
— Вы говорите загадками, профессор.
— Ничего, со временем все прояснится, Но вот и мое жилище. Прошу вас, заходите, мистер Уильямс.
Мы поднялись на крыльцо одного из старинных домов, о которых как раз перед тем говорил профессор Кин, и прошли через комнату, заполненную книгами и разного рода антикварными вещами. В гостиной хозяин предложил мне кресло, предварительно убрав с него стопку книг, и попросил подождать, пока он сходит на второй этаж.
Отсутствовал он недолго — я даже не успел как следует оглядеться и освоиться в непривычной обстановке. Когда он появился вновь, я заметил в его руках несколько камней, формой своей отдаленно напоминавших пятиконечные звезды. Профессор вручил мне один за другим пять таких камней.
— Завтра после занятий, если Поттер-младший будет в школе, попросите его задержаться и незаметно прикоснитесь к нему одним из этих предметов. Затем постарайтесь сделать так, чтобы камень постоянно находился в контакте с его телом. Есть еще два очень важных условия. Во-первых, хотя бы один такой камень должен всегда быть при вас, и, во-вторых, избегайте наперед обдумывать свои действия. Эти твари обладают телепатическим чутьем и запросто могут прочесть ваши мысли.
Я вздрогнул, вспомнив, как Эндрю догадался о моем разговоре с Уилбером Данлоком.
— Можно хотя бы узнать, что это за штуки? — спросил я.
— Для начала вам не мешало бы избавиться от предубеждений, — усмехнулся профессор. — Впрочем, извольте — эти камни несут на себе печать Р'Лайх, ими Боги Седой Старины запирали темницы, в которых они держали плененных Властителей Древности.
— Мистер Кин, времена, когда люди верили подобным сказкам, давным-давно прошли, — возмутился я.
— Мистер Уильямс, во все времена люди будут стремиться к тому, чтобы раскрыть тайну жизни. Так уж устроен наш мир. Если эти камни не имеют той силы и того значения, которое я им приписываю, то они никак не подействуют на Эндрю Поттсра. И не смогут защитить вас.
— Защитить от кого?
— От того, чью враждебность вы один раз уже ощутили, побывав в доме Поттеров. Или там вы имели дело все с той же мистической чушью? — он улыбнулся. — Можете не отвечать. Я заранее знаю все, что вы скажете. Лучше мы с вами договоримся таким образом — если после того, как вы прикоснетесь камнем к этому мальчику, произойдет что-нибудь необычное, вы не дадите ему уйти домой, а привезете ко мне, в этот дом. Согласны?
— Согласен, — сказал я.
Следующий день показался мне невыносимо долгим и трудным, не только из-за всяких недобрых предчувствий, не дававших мне ни минуты покоя, но еще и потому, что мне приходилось постоянно быть настороже, контролируя каждую свою мысль и время от времени ощущая на себе пристальный взгляд Эндрю Поттера. Когда подошел к концу последний урок, я попросил его остаться в классе.
Вновь, как и в прошлый раз, моя просьба была воспринята с почти оскорбительным равнодушием — у меня даже на миг возникло желание бросить всю эту дурацкую затею со “спасением”. Однако я решил не отказываться от первоначальных намерений Камни были спрятаны в моей машине, и я как бы между прочим предложил Эндрю выйти на свежий воздух.
— Прошу прощения, — сказал он, — но я никак не возьму в толк, что в данной книге может представлять интерес для учителя сельской школы.
— Я и сам теперь удивляюсь, — признался я.
— Профессор Мартин Кин, — представился мой собеседник. — Скажу вам честно, эту книгу я знаю практически наизусть.
— Какая-то мистическая чушь.
— Вы так полагаете?
— Ну, разумеется.
— Вы просто утратили способность удивляться, мистер Уильямс. Скажите, если это не секрет, что побудило вас заняться этой книгой?
Несколько секунд я колебался, но внешний вид и голос в профессора внушали доверие.
— Давайте прогуляемся немного, если вы не против, – предложил я.
Он молча кивнул.
Я возвратил книгу библиотекарю, и мы вышли из здания университета. На улице я во всех подробностях — хотя, быть может, и не совсем последовательно — рассказал ему об Эндрю Поттере, доме в Ведьмином Логу, моей поездке туда и связанных с этим ощущениях и даже о странной гибели скота на ферме Данлоков. Он слушал меня, не перебивая, с очень серьезным и сосредоточенным видом. В конце рассказа я объяснил свой интерес к прошлому старой усадьбы в Логу единственно желанием как-то помочь одному из моих учеников.
— Коль уж речь зашла о вещах странных и таинственных, — сказал он, когда я закончил, — то здесь их долго искать не придется. В таких отдаленных местах, как Данвич или Иннсмут — да и у нас в Аркхэме — вам расскажут массу подобных историй. Взгляните сюда, на эти старинные дома с плотно закрытыми ставнями, сквозь щели которых лишь кое-где пробивается слабый свет. Чего только не происходило под их крышами! Большую часть этих тайн мы никогда не узнаем. Вы можете ко всему относиться скептически, но ведь для того, чтобы поверить в существование Зла, вовсе не обязательно сталкиваться лицом к лицу с его непосредственным воплощением. Что же до этого вашего ученика, то я бы попробовал ему помочь. Вы не будете возражать?
— Конечно, нет!
— Но учтите, это дело опасное — как для него, так и для вас
— За себя я не очень боюсь.
— Для мальчика, впрочем, эта опасность не может быть большей, чем та, которой он подвергается в его настоящем положении. Даже смерть была бы для него не самым худшим исходом.
— Вы говорите загадками, профессор.
— Ничего, со временем все прояснится, Но вот и мое жилище. Прошу вас, заходите, мистер Уильямс.
Мы поднялись на крыльцо одного из старинных домов, о которых как раз перед тем говорил профессор Кин, и прошли через комнату, заполненную книгами и разного рода антикварными вещами. В гостиной хозяин предложил мне кресло, предварительно убрав с него стопку книг, и попросил подождать, пока он сходит на второй этаж.
Отсутствовал он недолго — я даже не успел как следует оглядеться и освоиться в непривычной обстановке. Когда он появился вновь, я заметил в его руках несколько камней, формой своей отдаленно напоминавших пятиконечные звезды. Профессор вручил мне один за другим пять таких камней.
— Завтра после занятий, если Поттер-младший будет в школе, попросите его задержаться и незаметно прикоснитесь к нему одним из этих предметов. Затем постарайтесь сделать так, чтобы камень постоянно находился в контакте с его телом. Есть еще два очень важных условия. Во-первых, хотя бы один такой камень должен всегда быть при вас, и, во-вторых, избегайте наперед обдумывать свои действия. Эти твари обладают телепатическим чутьем и запросто могут прочесть ваши мысли.
Я вздрогнул, вспомнив, как Эндрю догадался о моем разговоре с Уилбером Данлоком.
— Можно хотя бы узнать, что это за штуки? — спросил я.
— Для начала вам не мешало бы избавиться от предубеждений, — усмехнулся профессор. — Впрочем, извольте — эти камни несут на себе печать Р'Лайх, ими Боги Седой Старины запирали темницы, в которых они держали плененных Властителей Древности.
— Мистер Кин, времена, когда люди верили подобным сказкам, давным-давно прошли, — возмутился я.
— Мистер Уильямс, во все времена люди будут стремиться к тому, чтобы раскрыть тайну жизни. Так уж устроен наш мир. Если эти камни не имеют той силы и того значения, которое я им приписываю, то они никак не подействуют на Эндрю Поттсра. И не смогут защитить вас.
— Защитить от кого?
— От того, чью враждебность вы один раз уже ощутили, побывав в доме Поттеров. Или там вы имели дело все с той же мистической чушью? — он улыбнулся. — Можете не отвечать. Я заранее знаю все, что вы скажете. Лучше мы с вами договоримся таким образом — если после того, как вы прикоснетесь камнем к этому мальчику, произойдет что-нибудь необычное, вы не дадите ему уйти домой, а привезете ко мне, в этот дом. Согласны?
— Согласен, — сказал я.
Следующий день показался мне невыносимо долгим и трудным, не только из-за всяких недобрых предчувствий, не дававших мне ни минуты покоя, но еще и потому, что мне приходилось постоянно быть настороже, контролируя каждую свою мысль и время от времени ощущая на себе пристальный взгляд Эндрю Поттера. Когда подошел к концу последний урок, я попросил его остаться в классе.
Вновь, как и в прошлый раз, моя просьба была воспринята с почти оскорбительным равнодушием — у меня даже на миг возникло желание бросить всю эту дурацкую затею со “спасением”. Однако я решил не отказываться от первоначальных намерений Камни были спрятаны в моей машине, и я как бы между прочим предложил Эндрю выйти на свежий воздух.
Но я так не поступил. Вместо этого я, открыв дверцу, взял два заранее приготовленных камня, один опустил в свой карман, а другой, резко обернувшись, прижал ко лбу Эндрю.
Далее произошло то, чего я никак не ожидал.
Лицо его вмиг исказила гримаса боли и ужаса, глаза вылезли из орбит, затем он издал жуткий вопль, широко раскинул руки, разбросав свои тетради и книги, попятился — я также сделал несколько шагов, не отпуская руку с камнем от его лба — и начал падать навзничь. Я едва успел его подхватить; через пару секунд он затих, неподвижно распластавшись на земле; лишь в уголках его рта слабо пузырилась пена. Внезапно резкий порыв холодного ветра пронесся над лужайкой, смял вокруг нас траву и цветы, оборвал листья с ближайших деревьев и умчался на запад, к темневшим невдалеке лесным холмам.
Кое-как оправившись от первого потрясения, я перенес Эндрю на заднее сиденье автомобиля, положил камень ему на грудь и с рекордной быстротой преодолел семь миль, отделявших меня от Аркхэма. Профессор Кин был дома и ничуть не удивился моему приезду. Более того, для Эндрю Поттера уже была готова постель; мы вдвоем осторожно перенесли его из машины, после чего профессор дал ему какое-то успокаивающее средство и, удостоверившись, что мальчик заснул, обратился ко мне.
— Теперь нельзя терять ни минуты. Они будут его искать — вероятно, девочка придет первой. Нам надо как можно скорее возвратиться в школу.
Только тут мне до конца открылся весь ужас того, что произошло с Эндрю Поттером. Какое-то время я находился в состоянии, близком к обмороку, так что мистеру Кину пришлось буквально на руках выносить меня из своего дома. Даже сейчас, много лет спустя, когда я вспоминаю события той ночи, меня пробирает невольная дрожь — я представляю себе одиночество и беспомощность человека, вдруг оказавшегося перед лицом необъятной и непостижимой Вселенной. В тот момент я понял, что все прочитанное мной в древней книге из Мискатоникской библиотеки отнюдь не являлось пустым и вздорным вымыслом, а скорее всего служило чем-то вроде ключа к таинственным знаниям, источник которых, возможно, был много старше самого человечества. Я боялся даже подумать о том, что могло скрываться за разговорами о “чудовищной твари”, которую Колдун Поттер призвал в свой дом откуда-то из неведомых просторов космоса.
Очень слабо, как будто издалека, до меня доносился голос профессора; он советовал мне отбросить лишние эмоции и рассматривать все случившееся в сугубо научном аспекте. Казалось бы, я достиг своей цели — Эндрю Поттер был спасен. Но в действительности до полной победы было еще далеко – теперь нам предстояло иметь дело с остальными членами семейства, которые, без сомнения, уже шли по его следам. Мне было искренне жаль этих, по сути, ни в чем не повинных людей, переселившихся из Мичигана сюда, на уединенную ферму, для того только, чтоб оказаться во власти какой-то давно поджидавшей их потусторонней силы...
Но вот, наконец, мы подъехали к школе. Профессор велел мне зажечь в классе свет и сесть за стол, оставив входную дверь широко открытой, а сам притаился в засаде за углом дома. Памятуя о его предупреждении, я постарался думать о чсм угодно, только не о предстоящей встрече с Поттсрами.
Девочка пришла поздно вечером. Все повторилось точь-в-точь, как в случае с ее братом, а когда она, уже затихнув, лежала в проходе между столами, через порог из темноты шагнул Поттер-старший с охотничьим ружьем в руках. Ему не нужно было ничего спрашивать — он знал, что здесь произошло. Молча он указал на свою дочь, на магический камень у нее на груди, и качнул стволом ружья в мою сторону. Все было предельно ясно — или я убираю камень, или он будет стрелять. Такой поворот событий был, однако, предусмотрен профессором Кином; он возник в дверях за спиной Поттера и дотронулся до него одним из своих камней раньше, чем тот успел среагировать.
После этого мы прождали еще два часа, но все было напрасно — миссис Поттер не появилась.
— Она не придет, — сказал наконец профессор. — Похоже, она-то и служит здесь главной фигурой — а я сперва было отводил эту роль ее мужу. Но теперь выбора нет — отправляемся в Ведьмин Лог. Эти двое пускай пока полежат, сейчас некогда с ними возиться.
Но я так не поступил. Вместо этого я, открыв дверцу, взял два заранее приготовленных камня, один опустил в свой карман, а другой, резко обернувшись, прижал ко лбу Эндрю.
Далее произошло то, чего я никак не ожидал.
Лицо его вмиг исказила гримаса боли и ужаса, глаза вылезли из орбит, затем он издал жуткий вопль, широко раскинул руки, разбросав свои тетради и книги, попятился — я также сделал несколько шагов, не отпуская руку с камнем от его лба — и начал падать навзничь. Я едва успел его подхватить; через пару секунд он затих, неподвижно распластавшись на земле; лишь в уголках его рта слабо пузырилась пена. Внезапно резкий порыв холодного ветра пронесся над лужайкой, смял вокруг нас траву и цветы, оборвал листья с ближайших деревьев и умчался на запад, к темневшим невдалеке лесным холмам.
Кое-как оправившись от первого потрясения, я перенес Эндрю на заднее сиденье автомобиля, положил камень ему на грудь и с рекордной быстротой преодолел семь миль, отделявших меня от Аркхэма. Профессор Кин был дома и ничуть не удивился моему приезду. Более того, для Эндрю Поттера уже была готова постель; мы вдвоем осторожно перенесли его из машины, после чего профессор дал ему какое-то успокаивающее средство и, удостоверившись, что мальчик заснул, обратился ко мне.
— Теперь нельзя терять ни минуты. Они будут его искать — вероятно, девочка придет первой. Нам надо как можно скорее возвратиться в школу.
Только тут мне до конца открылся весь ужас того, что произошло с Эндрю Поттером. Какое-то время я находился в состоянии, близком к обмороку, так что мистеру Кину пришлось буквально на руках выносить меня из своего дома. Даже сейчас, много лет спустя, когда я вспоминаю события той ночи, меня пробирает невольная дрожь — я представляю себе одиночество и беспомощность человека, вдруг оказавшегося перед лицом необъятной и непостижимой Вселенной. В тот момент я понял, что все прочитанное мной в древней книге из Мискатоникской библиотеки отнюдь не являлось пустым и вздорным вымыслом, а скорее всего служило чем-то вроде ключа к таинственным знаниям, источник которых, возможно, был много старше самого человечества. Я боялся даже подумать о том, что могло скрываться за разговорами о “чудовищной твари”, которую Колдун Поттер призвал в свой дом откуда-то из неведомых просторов космоса.
Очень слабо, как будто издалека, до меня доносился голос профессора; он советовал мне отбросить лишние эмоции и рассматривать все случившееся в сугубо научном аспекте. Казалось бы, я достиг своей цели — Эндрю Поттер был спасен. Но в действительности до полной победы было еще далеко – теперь нам предстояло иметь дело с остальными членами семейства, которые, без сомнения, уже шли по его следам. Мне было искренне жаль этих, по сути, ни в чем не повинных людей, переселившихся из Мичигана сюда, на уединенную ферму, для того только, чтоб оказаться во власти какой-то давно поджидавшей их потусторонней силы...
Но вот, наконец, мы подъехали к школе. Профессор велел мне зажечь в классе свет и сесть за стол, оставив входную дверь широко открытой, а сам притаился в засаде за углом дома. Памятуя о его предупреждении, я постарался думать о чсм угодно, только не о предстоящей встрече с Поттсрами.
Девочка пришла поздно вечером. Все повторилось точь-в-точь, как в случае с ее братом, а когда она, уже затихнув, лежала в проходе между столами, через порог из темноты шагнул Поттер-старший с охотничьим ружьем в руках. Ему не нужно было ничего спрашивать — он знал, что здесь произошло. Молча он указал на свою дочь, на магический камень у нее на груди, и качнул стволом ружья в мою сторону. Все было предельно ясно — или я убираю камень, или он будет стрелять. Такой поворот событий был, однако, предусмотрен профессором Кином; он возник в дверях за спиной Поттера и дотронулся до него одним из своих камней раньше, чем тот успел среагировать.
После этого мы прождали еще два часа, но все было напрасно — миссис Поттер не появилась.
— Она не придет, — сказал наконец профессор. — Похоже, она-то и служит здесь главной фигурой — а я сперва было отводил эту роль ее мужу. Но теперь выбора нет — отправляемся в Ведьмин Лог. Эти двое пускай пока полежат, сейчас некогда с ними возиться.
Когда мы въехали во двор усадьбы Поттеров, дом был погружен в темноту, за исключением лишь одного освещенного окна.
Профессор выскочил из автомобиля со своим саквояжем, в котором лежали магические камни, и быстро обошел вокруг дома, “запечатав” ими обе двери и все окна. Я издали заглянул в комнату и увидел хозяйку, сидевшую за кухонным столом; на сей раз, однако; она мало походила на ту женщину, с которой я встречался здесь совсем недавно. Теперь ей уже не было нужды притворяться — вместо вялой и рыхлой, ко всему безразличной толстухи передо мной был напряженно замерший, готовый к решительной схватке зверь, лишь до поры скрывающийся за человеческим обликом.
Закончив к тому времени свои манипуляции с камнями, мистер Кин принес откуда-то со двора охапку сухого хвороста, свалил его на крыльце дома и поджег, не обращая внимания на мои достаточно громкие протесты.
Затем, подойдя к окну и взглянув на женщину, он объяснил мне, что только огонь способен уничтожить элементарную структуру существа, затаившегося внутри дома, но при этом сама миссис Поттер еще может быть спасена.
— Пожалуй, вам не стоит на это смотреть, Уильямс, — добавил он.
Однако я не внял его разумному совету, о чем горько сожалею по сей день. Я остался стоять перед окном и хорошо видел все, что происходило в комнате. Миссис Поттер — или же некто иной, обитавший в ее массивном теле — поднялась с места и, неуклюже переваливаясь, пошла к задней двери, но, не дойдя, остановилась и отступила, затем двинулась было к окну, вновь отступила и, тяжело рухнув на пол в центре комнаты, между столом и нерастопленной печью, забилась в жестоких конвульсиях.
Комната медленно заполнялась дымом, клубившимся вокруг тусклой керосиновой лампы и скрывавшим очертания предметов, но я пока еще мог различить миссис Поттер – она каталась и корчилась на полу, в то время как от ее тела постепенно отделялась какая-то смутная аморфная масса; я успел увидеть лишь длинные щупальца и на миг ощутил волну пронзительного холода, о природе которого я не решаюсь судить, ибо ощущение это было не столько физическим, сколько, я бы сказал, подсознательным. Когда я снова взглянул в окно, женщина была уже неподвижна, а над ней в воздухе расползалось подобие темного облачка, которое, проплыв несколько футов, исчезло в открытом жерле печи.
— Мы забыли о дымоходе! — закричал профессор Кин и отпрянул назад.
А вверху, над трубой дома, уже возникло и начало, уплотняясь, обретать форму нечто, своей темнотой выделявшееся даже на фоне ночного неба. Еще секунда — и черная комета прорезала небосвод, стремительно уносясь к далеким созвездиям, туда, откуда она однажды была вызвана Колдуном Поттером, чтобы стать частью его самого, а затем, дождавшись приезда ничего не подозревающих наследников, продолжить свое земное существование уже в новом обличии.
Нам удалось спасти миссис Поттер, вытащив ее из горевшего дома; теперь ее и впрямь было не узнать — настолько сильно она уменьшилась в объеме.
Вряд ли имеет смысл подробно рассказывать о дальнейших событиях этой ночи — о том, как профессор после пожара разыскивал на пепелище свои древние талисманы, о воссоединении семьи Поттеров, навсегда избавленных от мрачной участи пленников Ведьминого Лога, куда они решили больше не возвращаться, об Эндрю, который, когда мы пришли его будить, говорил во сне о “битве великих ветров” и о “славном месте на берегах озера Хали, где они живут свободно и бесконечно”.
Я ни разу с тех пор не пытался узнать что-либо о таинственном существе, обитавшем некогда на ферме Колдуна Поттера — в иных случаях неведение есть величайшее благо, и я мог бы сейчас пользоваться им в полной мере, не забрось меня как-то судьба на самую границу дикого лесного края, в сельскую окружную школу под номером семь, и не окажись среди моих учеников странного мальчика по имени Эндрю Поттер.
Когда мы въехали во двор усадьбы Поттеров, дом был погружен в темноту, за исключением лишь одного освещенного окна.
Профессор выскочил из автомобиля со своим саквояжем, в котором лежали магические камни, и быстро обошел вокруг дома, “запечатав” ими обе двери и все окна. Я издали заглянул в комнату и увидел хозяйку, сидевшую за кухонным столом; на сей раз, однако; она мало походила на ту женщину, с которой я встречался здесь совсем недавно. Теперь ей уже не было нужды притворяться — вместо вялой и рыхлой, ко всему безразличной толстухи передо мной был напряженно замерший, готовый к решительной схватке зверь, лишь до поры скрывающийся за человеческим обликом.
Закончив к тому времени свои манипуляции с камнями, мистер Кин принес откуда-то со двора охапку сухого хвороста, свалил его на крыльце дома и поджег, не обращая внимания на мои достаточно громкие протесты.
Затем, подойдя к окну и взглянув на женщину, он объяснил мне, что только огонь способен уничтожить элементарную структуру существа, затаившегося внутри дома, но при этом сама миссис Поттер еще может быть спасена.
— Пожалуй, вам не стоит на это смотреть, Уильямс, — добавил он.
Однако я не внял его разумному совету, о чем горько сожалею по сей день. Я остался стоять перед окном и хорошо видел все, что происходило в комнате. Миссис Поттер — или же некто иной, обитавший в ее массивном теле — поднялась с места и, неуклюже переваливаясь, пошла к задней двери, но, не дойдя, остановилась и отступила, затем двинулась было к окну, вновь отступила и, тяжело рухнув на пол в центре комнаты, между столом и нерастопленной печью, забилась в жестоких конвульсиях.
Комната медленно заполнялась дымом, клубившимся вокруг тусклой керосиновой лампы и скрывавшим очертания предметов, но я пока еще мог различить миссис Поттер – она каталась и корчилась на полу, в то время как от ее тела постепенно отделялась какая-то смутная аморфная масса; я успел увидеть лишь длинные щупальца и на миг ощутил волну пронзительного холода, о природе которого я не решаюсь судить, ибо ощущение это было не столько физическим, сколько, я бы сказал, подсознательным. Когда я снова взглянул в окно, женщина была уже неподвижна, а над ней в воздухе расползалось подобие темного облачка, которое, проплыв несколько футов, исчезло в открытом жерле печи.
— Мы забыли о дымоходе! — закричал профессор Кин и отпрянул назад.
А вверху, над трубой дома, уже возникло и начало, уплотняясь, обретать форму нечто, своей темнотой выделявшееся даже на фоне ночного неба. Еще секунда — и черная комета прорезала небосвод, стремительно уносясь к далеким созвездиям, туда, откуда она однажды была вызвана Колдуном Поттером, чтобы стать частью его самого, а затем, дождавшись приезда ничего не подозревающих наследников, продолжить свое земное существование уже в новом обличии.
Нам удалось спасти миссис Поттер, вытащив ее из горевшего дома; теперь ее и впрямь было не узнать — настолько сильно она уменьшилась в объеме.
Вряд ли имеет смысл подробно рассказывать о дальнейших событиях этой ночи — о том, как профессор после пожара разыскивал на пепелище свои древние талисманы, о воссоединении семьи Поттеров, навсегда избавленных от мрачной участи пленников Ведьминого Лога, куда они решили больше не возвращаться, об Эндрю, который, когда мы пришли его будить, говорил во сне о “битве великих ветров” и о “славном месте на берегах озера Хали, где они живут свободно и бесконечно”.
Я ни разу с тех пор не пытался узнать что-либо о таинственном существе, обитавшем некогда на ферме Колдуна Поттера — в иных случаях неведение есть величайшее благо, и я мог бы сейчас пользоваться им в полной мере, не забрось меня как-то судьба на самую границу дикого лесного края, в сельскую окружную школу под номером семь, и не окажись среди моих учеников странного мальчика по имени Эндрю Поттер.
Вероятно, для широкой общественности навсегда останется загадкой ряд обстоятельств, сопутствовавших пожару, в результате которого был уничтожен старый заброшенный дом на берегу реки Сиконк, в малолюдном районе города между Красным и Вашингтонским мостами. Как обычно бывает в подобных случаях, среди местных жителей нашлись несколько чудаков, предложивших полиции свои версии происшедшего. Из числа упомянутых доброжелателей особенную настойчивость проявил некий Артур Филлипс, отпрыск весьма почтенной Ист-Сайдской фамилии, долгое время проживавший на Энджел-Стрит. Этот несколько эксцентричный, но в целом пользующийся неплохой репутацией молодой человек представил отчет о событиях, которые, по его мнению, явились непосредственной причиной пожара. В ходе расследования полицией были допрошены все лица, упоминаемые в записях мистера Филлипса, но никто из них — если не принимать в расчет заявление библиотекаря, подтвердившего лишь сам факт встречи мистера Филлипса с мисс Розой Декстер в читальном зале “Атенеума”, — не признал его утверждения соответствующими действительности. Рукопись отчета прилагается.
Ночные улицы любого из городов Восточного Побережья являют собой совершенно особый, причудливый и жутковатый мир, о самом существовании которого не имеет понятия большинство добропорядочных городских обывателей. Мир этот населен человеческими существами иного сорта — опустившиеся, старые, больные или же просто одинокие люди, по каким-то неясным причинам избегающие дневного света, с наступлением темноты покидают свои убежища в полуподвальных этажах и старинных мансардах и блуждают по улицам в поисках себе подобных, либо же просто надеясь отвлечься от своих мучительных мыслей и воспоминаний. Среди них нередки люди, не оправившиеся после жестоких ударов судьбы, искалеченные физически и морально; встречаются и такие, кого влечет в этот мир интерес к таинственному и запретному — подобные вещи неизменно присутствуют в тех местах, с которыми была связана жизнь хотя бы нескольких человеческих поколений, однако увидеть их можно лишь в темное время суток, в определенные дни и часы и при определенном стечении обстоятельств.
В детстве я, часто болея, не имел возможности полноценно общаться со своими сверстниками и, будучи предоставлен самому себе, рано приобрел привычку к ночным бдениям – сперва я покидал дом лишь ненадолго, бродя по улицам, прилагающим к Энджел-Стрит, но со временем начал увеличивать продолжительность прогулок, заходя во все более отдаленные районы Провиденса. Иной раз я даже предпринимал вылазки за городскую черту или — когда позволяло здоровье — с двумя достаточно близкими приятелями устраивал игры в так называемом “клубе”, сооруженном общими усилиями в перелеске неподалеку от города. Еще одним моим увлечением были книги, я мог часами сидеть в огромной библиотеке своего деда, читая все подряд — от греческих философов до истории английской монархии, от секретов древних алхимиков до новейших открытий Нильса Бора, от расшифрованных египетских папирусов до сочинений Томаса Харди. Надо сказать, что мой дед, имея чрезвычайно широкий круг интересов, составлял свою библиотеку без какой-либо четкой системы и нередко при выборе книг руководствовался самыми неожиданными мотивами или же просто сиюминутной прихотью.
Со временем ночные прогулки стали неотъемлемой частью моей жизни; подолгу болея, я был лишен возможности регулярно посещать школу, что делало меня еще более замкнутым и одиноким. Я и сам не смог бы толком объяснить, чем именно привлекал меня полуночный город, что я искал в темных проулках между Бенефит-Стрит и улицей По, местонахождение которой не ведомо большинству коренных жителей Провиденса, и почему я с такой надеждой вглядывался в лица редких ночных бродяг, торопившихся проскользнуть мимо меня„ чтобы тотчас исчезнуть в темноте подворотен и проходных дворов. Возможно, я таким образом хотел отвлечься от унылых реальностей дневной жизни и одновременно дать больший простор своей любознательности и богатому от природы воображению.
Окончание средней школы практически не отразилось на моем укладе жизни. По состоянию здоровья я не смог поступить в Браунский Университет, как рассчитывал первоначально и, будучи предоставлен самому себе, начал проводить за книгами вдвое больше времени и с каждым разом все увеличивал продолжительность ночных прогулок, нередко ложась спать уже на рассвете. При всем том я еще умудрялся ежедневно общаться с матерью, к тому времени уже овдовевшей, и не обделять вниманием своих теток, также поселившихся в нашем доме. Былые товарищи по детским играм, повзрослев, отдалились от меня, но мне повезло в другом — я встретил Розу Декстер. Эта милая черноглазая девушка принадлежала к одному из самых уважаемых семейств Провиденса, ее предки значились среди первых поселенцев, основавших некогда этот город. Вскоре она стала уже неизменной спутницей всех моих ночных прогулок. Вдвоем мы подолгу бродили по темным пустынным улицам, вновь осматривали мои прежние находки и не упускали случая сделать новые интересные наблюдения.
Впсрвыс я познакомился с Розой в старом здании “Атенеума”, и с той поры мы встречались там каждый вечер, чтобы от крыльца библиотеки начать свой очередной поход в ночь. Сперва она сопровождала меня просто из любопытства, но понемногу тоже вошла во вкус, и мы с ней составили превосходную пару бродяг-полуночников. Роза — надо отдать ей должное — не была склонна к пустой болтовне и неумеренным проявлениям эмоций, так что мы очень быстро научились понимать друг друга почти без слов.
Прошло уже несколько месяцев со времени нашей первой встречи, когда однажды ночью на Бенефит-Стрит к нам обратился незнакомый джентльмен в длинном плаще с капюшоном, небрежно накинутом поверх старого, порядком изношенного костюма. Я заметил его еще издали, как только мы вышли из-за угла — он стоял на тротуаре далеко впереди; когда же мы сблизились почти вплотную, лицо этого человека показалось мне странно, тревожно знакомым. Где-то я уже несомненно видел эти глубоко посаженные глаза, эти усы и живописную шевелюру — голова его была непокрыта, и длинные волосы беспорядочно путались на ветру. Мы уже прошли мимо него, когда человек, сделав несколько шагов, дотронулся до моего плеча и заговорил:
— Прошу прощения, сударь, — сказал он, — вы не могли бы указать мне дорогу к старому кладбищу, которое посещал некогда Эдгар По?
Я объяснил ему, как туда пройти, а затем, неожиданно для самого себя вызвался его проводить; в следующую минуту мы шли по улице уже втроем. Все произошло очень быстро, но от меня, однако, не ускользнул тот внимательный — я бы сказал, оценивающий — взгляд, каким этот человек одарил мою спутницу. Во взгляде его, впрочем, не заключалось ничего оскорбительного — он был каким-то отстраненно-критическим, без малейшего намека на чувственность. Я в свою очередь также не упускал возможности получше рассмотреть незнакомца в те редкие моменты, когда нам случалось проходить через круги света, отбрасываемого уличными фонарями. С каждым разом я все больше убеждался в том, что уже видел этого человека прежде, не помню только – когда и где.
Ночные улицы любого из городов Восточного Побережья являют собой совершенно особый, причудливый и жутковатый мир, о самом существовании которого не имеет понятия большинство добропорядочных городских обывателей. Мир этот населен человеческими существами иного сорта — опустившиеся, старые, больные или же просто одинокие люди, по каким-то неясным причинам избегающие дневного света, с наступлением темноты покидают свои убежища в полуподвальных этажах и старинных мансардах и блуждают по улицам в поисках себе подобных, либо же просто надеясь отвлечься от своих мучительных мыслей и воспоминаний. Среди них нередки люди, не оправившиеся после жестоких ударов судьбы, искалеченные физически и морально; встречаются и такие, кого влечет в этот мир интерес к таинственному и запретному — подобные вещи неизменно присутствуют в тех местах, с которыми была связана жизнь хотя бы нескольких человеческих поколений, однако увидеть их можно лишь в темное время суток, в определенные дни и часы и при определенном стечении обстоятельств.
В детстве я, часто болея, не имел возможности полноценно общаться со своими сверстниками и, будучи предоставлен самому себе, рано приобрел привычку к ночным бдениям – сперва я покидал дом лишь ненадолго, бродя по улицам, прилагающим к Энджел-Стрит, но со временем начал увеличивать продолжительность прогулок, заходя во все более отдаленные районы Провиденса. Иной раз я даже предпринимал вылазки за городскую черту или — когда позволяло здоровье — с двумя достаточно близкими приятелями устраивал игры в так называемом “клубе”, сооруженном общими усилиями в перелеске неподалеку от города. Еще одним моим увлечением были книги, я мог часами сидеть в огромной библиотеке своего деда, читая все подряд — от греческих философов до истории английской монархии, от секретов древних алхимиков до новейших открытий Нильса Бора, от расшифрованных египетских папирусов до сочинений Томаса Харди. Надо сказать, что мой дед, имея чрезвычайно широкий круг интересов, составлял свою библиотеку без какой-либо четкой системы и нередко при выборе книг руководствовался самыми неожиданными мотивами или же просто сиюминутной прихотью.
Со временем ночные прогулки стали неотъемлемой частью моей жизни; подолгу болея, я был лишен возможности регулярно посещать школу, что делало меня еще более замкнутым и одиноким. Я и сам не смог бы толком объяснить, чем именно привлекал меня полуночный город, что я искал в темных проулках между Бенефит-Стрит и улицей По, местонахождение которой не ведомо большинству коренных жителей Провиденса, и почему я с такой надеждой вглядывался в лица редких ночных бродяг, торопившихся проскользнуть мимо меня„ чтобы тотчас исчезнуть в темноте подворотен и проходных дворов. Возможно, я таким образом хотел отвлечься от унылых реальностей дневной жизни и одновременно дать больший простор своей любознательности и богатому от природы воображению.
Окончание средней школы практически не отразилось на моем укладе жизни. По состоянию здоровья я не смог поступить в Браунский Университет, как рассчитывал первоначально и, будучи предоставлен самому себе, начал проводить за книгами вдвое больше времени и с каждым разом все увеличивал продолжительность ночных прогулок, нередко ложась спать уже на рассвете. При всем том я еще умудрялся ежедневно общаться с матерью, к тому времени уже овдовевшей, и не обделять вниманием своих теток, также поселившихся в нашем доме. Былые товарищи по детским играм, повзрослев, отдалились от меня, но мне повезло в другом — я встретил Розу Декстер. Эта милая черноглазая девушка принадлежала к одному из самых уважаемых семейств Провиденса, ее предки значились среди первых поселенцев, основавших некогда этот город. Вскоре она стала уже неизменной спутницей всех моих ночных прогулок. Вдвоем мы подолгу бродили по темным пустынным улицам, вновь осматривали мои прежние находки и не упускали случая сделать новые интересные наблюдения.
Впсрвыс я познакомился с Розой в старом здании “Атенеума”, и с той поры мы встречались там каждый вечер, чтобы от крыльца библиотеки начать свой очередной поход в ночь. Сперва она сопровождала меня просто из любопытства, но понемногу тоже вошла во вкус, и мы с ней составили превосходную пару бродяг-полуночников. Роза — надо отдать ей должное — не была склонна к пустой болтовне и неумеренным проявлениям эмоций, так что мы очень быстро научились понимать друг друга почти без слов.
Прошло уже несколько месяцев со времени нашей первой встречи, когда однажды ночью на Бенефит-Стрит к нам обратился незнакомый джентльмен в длинном плаще с капюшоном, небрежно накинутом поверх старого, порядком изношенного костюма. Я заметил его еще издали, как только мы вышли из-за угла — он стоял на тротуаре далеко впереди; когда же мы сблизились почти вплотную, лицо этого человека показалось мне странно, тревожно знакомым. Где-то я уже несомненно видел эти глубоко посаженные глаза, эти усы и живописную шевелюру — голова его была непокрыта, и длинные волосы беспорядочно путались на ветру. Мы уже прошли мимо него, когда человек, сделав несколько шагов, дотронулся до моего плеча и заговорил:
— Прошу прощения, сударь, — сказал он, — вы не могли бы указать мне дорогу к старому кладбищу, которое посещал некогда Эдгар По?
Я объяснил ему, как туда пройти, а затем, неожиданно для самого себя вызвался его проводить; в следующую минуту мы шли по улице уже втроем. Все произошло очень быстро, но от меня, однако, не ускользнул тот внимательный — я бы сказал, оценивающий — взгляд, каким этот человек одарил мою спутницу. Во взгляде его, впрочем, не заключалось ничего оскорбительного — он был каким-то отстраненно-критическим, без малейшего намека на чувственность. Я в свою очередь также не упускал возможности получше рассмотреть незнакомца в те редкие моменты, когда нам случалось проходить через круги света, отбрасываемого уличными фонарями. С каждым разом я все больше убеждался в том, что уже видел этого человека прежде, не помню только – когда и где.
— Вы, должно быть, недавно приехали в Провиденс? – спросил я его.
— Недавно, — кратко ответил он.
— Интересуетесь Эдгаром По?
Он кивнул.
— И много вы о нем знаете?
— Очень мало, — сказал мой собеседник. — Быть может, вы меня просветите?
Уж тут я не нуждался во вторичном приглашении. По возможности сжато пересказав биографию своего любимого писателя — родоначальника детективного жанра и непревзойденного мастера по части таинственных и ужасных историй — я более подробно остановился на его романтической связи с миссис Сарой Хелен Уитмен, поскольку здесь дело касалось Провиденса и их совместной прогулки на то самое кладбище, куда мы в данный момент направлялись. Я заметил, что он слушает меня с сосредоточенным вниманием и как будто пытается запомнить каждую мелочь из сказанного, хотя по его бесстрастному лицу было трудно понять, нравится ему или нет то, что я говорю.
В свою очередь Роза чувствовала его интерес к себе, но не была смущена этим обстоятельством, не видя в поведении незнакомца никаких намеков на непристойность. Я, наверно, так и не догадался бы спросить его имя, сели бы он не обратился с аналогичным вопросом к Розе Декстер. Сам же он представился как “мистер Аллан”; в эту минуту мы как раз проходили под одним из фонарей, и я увидел, как Роза едва заметно улыбнулась.
Узнав наши имена, он больше ни о чем не спрашивал, и всю остальную дорогу до кладбища мы проделали в полном молчании. Я полагал, что мистер Аллан захочет пройти внутрь, за ограду, но он не выразил такого желания, заявив, что хотел лишь установить местонахождение кладбища с тем, чтобы прийти сюда уже в дневное время. Решение это было вполне разумным, ибо — я знал это по собственному опыту — ночью здесь трудно было найти что-либо действительно интересное.
Пожелав друг другу спокойной ночи, мы расстались у кладбищенских ворот.
— Где-то я уже видел этого типа, — сказал я Розе, едва мы отошли на достаточное расстояние. — Но никак не припомню, где именно. Возможно, в библиотеке?
— Разумеется, в библиотеке, — подхватила Роза с характерным для нее гортанным смешком. — Вспомни портрет на боковой стене.
— Не может быть! — вскричал я.
— Ты наверняка заметил сходство, Артур! — она тоже повысила голос. — Возьми хотя бы его имя. Он выглядит точь-в-точь как Эдгар Аллан По.
Она была совершенно права. В тот же миг я восстановил в памяти все детали хорошо знакомого мне портрета и, не долго думая, причислил мистера Аллана к разряду вполне безобидных фанатиков, обожающих Эдгара По и старающихся во всем, вплоть до покроя платья, быть похожими на своего кумира. Таким образом, мы познакомились с еще одним оригинальным представителем ночной жизни Провиденса.
— Пожалуй, эта встреча была самой странной из всех, что у нас случались за время совместных прогулок, — сказал я.
Ее рука крепко сжала мою.
— Послушай, Артур, тебе не показалось, что этот... что здесь... что-то не так?
— То же самое можно сказать практически о каждом любителе ночных прогулок, — усмехнулся я. — В известном смысле все мы не очень-то нормальны.
В тот момент, когда я еще договаривал эту фразу, я вдруг понял, что именно она имела в виду — мистер Аллан был изначально, в самой сути своей неестественен. Какой-то налет фальшивости присутствовал во всем облике этого человека, и, прежде всего, в его речи, начисто лишенной интонаций, почти механической. Ни разу за все время разговора он не улыбнулся, выражение его лица оставалось неизменным, а голос звучал отчужденно и равнодушно, существуя как бы сам по себе, независимо от своего хозяина. Даже тот интерес, который он проявлял к Розе, не имел ничего общего с обычным мужским интересом к женщине — в нем было нечто сугубо практичное, если угодно, клиническое.
Я открыл было рот, собираясь высказать вслух результаты своих наблюдений, но вместо этого переменил тему разговора и, взяв Розу под локоть, зашагал по направлению к ее дому.
— Вы, должно быть, недавно приехали в Провиденс? – спросил я его.
— Недавно, — кратко ответил он.
— Интересуетесь Эдгаром По?
Он кивнул.
— И много вы о нем знаете?
— Очень мало, — сказал мой собеседник. — Быть может, вы меня просветите?
Уж тут я не нуждался во вторичном приглашении. По возможности сжато пересказав биографию своего любимого писателя — родоначальника детективного жанра и непревзойденного мастера по части таинственных и ужасных историй — я более подробно остановился на его романтической связи с миссис Сарой Хелен Уитмен, поскольку здесь дело касалось Провиденса и их совместной прогулки на то самое кладбище, куда мы в данный момент направлялись. Я заметил, что он слушает меня с сосредоточенным вниманием и как будто пытается запомнить каждую мелочь из сказанного, хотя по его бесстрастному лицу было трудно понять, нравится ему или нет то, что я говорю.
В свою очередь Роза чувствовала его интерес к себе, но не была смущена этим обстоятельством, не видя в поведении незнакомца никаких намеков на непристойность. Я, наверно, так и не догадался бы спросить его имя, сели бы он не обратился с аналогичным вопросом к Розе Декстер. Сам же он представился как “мистер Аллан”; в эту минуту мы как раз проходили под одним из фонарей, и я увидел, как Роза едва заметно улыбнулась.
Узнав наши имена, он больше ни о чем не спрашивал, и всю остальную дорогу до кладбища мы проделали в полном молчании. Я полагал, что мистер Аллан захочет пройти внутрь, за ограду, но он не выразил такого желания, заявив, что хотел лишь установить местонахождение кладбища с тем, чтобы прийти сюда уже в дневное время. Решение это было вполне разумным, ибо — я знал это по собственному опыту — ночью здесь трудно было найти что-либо действительно интересное.
Пожелав друг другу спокойной ночи, мы расстались у кладбищенских ворот.
— Где-то я уже видел этого типа, — сказал я Розе, едва мы отошли на достаточное расстояние. — Но никак не припомню, где именно. Возможно, в библиотеке?
— Разумеется, в библиотеке, — подхватила Роза с характерным для нее гортанным смешком. — Вспомни портрет на боковой стене.
— Не может быть! — вскричал я.
— Ты наверняка заметил сходство, Артур! — она тоже повысила голос. — Возьми хотя бы его имя. Он выглядит точь-в-точь как Эдгар Аллан По.
Она была совершенно права. В тот же миг я восстановил в памяти все детали хорошо знакомого мне портрета и, не долго думая, причислил мистера Аллана к разряду вполне безобидных фанатиков, обожающих Эдгара По и старающихся во всем, вплоть до покроя платья, быть похожими на своего кумира. Таким образом, мы познакомились с еще одним оригинальным представителем ночной жизни Провиденса.
— Пожалуй, эта встреча была самой странной из всех, что у нас случались за время совместных прогулок, — сказал я.
Ее рука крепко сжала мою.
— Послушай, Артур, тебе не показалось, что этот... что здесь... что-то не так?
— То же самое можно сказать практически о каждом любителе ночных прогулок, — усмехнулся я. — В известном смысле все мы не очень-то нормальны.
В тот момент, когда я еще договаривал эту фразу, я вдруг понял, что именно она имела в виду — мистер Аллан был изначально, в самой сути своей неестественен. Какой-то налет фальшивости присутствовал во всем облике этого человека, и, прежде всего, в его речи, начисто лишенной интонаций, почти механической. Ни разу за все время разговора он не улыбнулся, выражение его лица оставалось неизменным, а голос звучал отчужденно и равнодушно, существуя как бы сам по себе, независимо от своего хозяина. Даже тот интерес, который он проявлял к Розе, не имел ничего общего с обычным мужским интересом к женщине — в нем было нечто сугубо практичное, если угодно, клиническое.
Я открыл было рот, собираясь высказать вслух результаты своих наблюдений, но вместо этого переменил тему разговора и, взяв Розу под локоть, зашагал по направлению к ее дому.
Вероятно, наша повторная встреча с мистером Алланом была неизбежна. По крайней мере я ничуть не удивился, когда две ночи спустя увидел его, стоящим в нескольких шагах от дверей моего дома.
Я приветствовал его весело и дружелюбно, как старого знакомца; он отвечал мне в том же тоне, но при этом лицо его — я специально заметил — оставалось неподвижным, как маска: ни тени улыбки, ни одной живой искры во взгляде. Присмотревшись к нему теперь, я убедился в его разительном сходстве с портретным Эдгаром По; у меня даже, признаюсь, промелькнула мысль, не является ли он его родственником, а может статься — кто знает — даже прямым потомком.
Разумеется, это все было не более чем забавным совпадением; к тому же на сей раз мистер Аллан и не пытался заводить разговор о покойном классике или каких-то событиях, связанных с его пребыванием в Провиденсе. Он вообще был на редкость немногословен, предпочитая слушать мою довольно бессвязную болтовню. Возможно, он просто пытался найти новые точки соприкосновения наших интересов — по крайней мере, однажды, когда я упомянул о своем сотрудничестве с местной еженедельной газетой, где я вел колонку астрономических наблюдений, он заметно оживился и наш разговор, носивший до сих пор характер монолога, быстро превратился в диалог.
Как я сразу же убедился, мистер Аллан не был новичком в астрономии. Внимательно следя за ходом моих рассуждений, он то и дело дополнял их своими, порой крайне оригинальными репликами. Мимоходом, как совершенно очевидную и не требующую доказательств, он высказал мысль о возможности космических путешествий и о том, что некоторые планеты нашей Солнечной системы, а также бесчисленное множество миров в других звездных системах, населены живыми существами.
— Человеческими существами? — переспросил я не без скептической усмешки.
— Разве это так обязательно? — в свою очередь спросил он. — Уникальна сама жизнь в целом, но уж никак не человек, являющийся всего лишь одной из ее форм, которых, кстати, на одной только этой планете можно найти предостаточно.
Я поинтересовался, не приходилось ли ему читать труды Чарльза Форта.
Оказалось, что нет. Он вообще ни разу не слышал об этом ученом, и я по его просьбе вкратце пересказал некоторые из теорий Форта, упомянув также фактические сведения, которыми тот оперировал в качестве доказательств своей правоты. Неоднократно по ходу рассказа я замечал, как мой собеседник слегка кивает головой, словно соглашаясь; при этом лицо его оставалось абсолютно бесстрастным. Только один раз он, не удержавшись, вставил короткое замечание:
— Да, верно. Этот человек знает, что говорит.
В тот момент речь шла о неопознанных летающих объектах, замеченных над морем у берегов Японии во второй половине прошлого века.
— Как вы можете утверждать это с такой уверенностью! — вскричал я.
В ответ он разразился пространной фразой, суть которой сводилась к тому, что, мол, всякий ученый, достаточно глубоко проникший в тайны астрономии, не может не понимать того факта, что наличие жизни на Земле отнюдь не является чем-то исключительным; если же допустить, что на некоторых планетах существуют хотя бы примитивные формы жизни, то почему не пойти дальше и не признать, что на каких-то иных, возможно, более отдаленных планетах, могут существовать формы жизни, намного превосходящие по уровню развития земные, и что они могут, освоив межпланетные полеты, установить постоянное наблюдение за живыми существами на Земле или в иных обитаемых мирах.
— Но с какой целью? — спросил я. — Чтобы нас завоевать?
— Высокоразвитым цивилизациям нет нужды прибегать к столь простым и грубым формам вмешательства, — сказал он. — Они наблюдают за нами точно так же, как мы наблюдаем поверхность Луны или пытаемся уловить радиосигналы из космоса. Отличие состоит только в том, что масштабы и уровень их исследований намного превосходят наши.
— Вы говорите об этом так, будто знаете все из первых рук.
— Просто я не сомневаюсь в своей правоте. Уверен, что когда-нибудь и вы придете к сходным заключениям.
— Может быть, — сказал я.
— Вы, судя по всему, считаете себя человеком без предрассудков?..
Не понимая, куда он клонит, я на всякий случай кивнул.
— ...и сможете отнестись серьезно к некоторым доказательствам, если они будут вам предъявлены?
— Само собой разумеется, — сказал я, но уже с ноткой недоверия, которая вряд ли ускользнула от его внимания.
— Отлично, — сказал он тем не менее. — В таком случае, если вы позволите мне и моим братьям посетить ваш дом на Энджел-Стрит, мы беремся убедить вас в существовании космической жизни — разумеется, отличающейся от человека по своему внешнему облику и многократно превосходящей его интеллектуально.
Уверенность, с которой он говорил, порядком меня позабавила, но я ничем не выдал своих чувств. Мистер Аллан, как и всякий человек, одержимый какой-либо бредовой идеей, безусловно, должен был стремиться обратить иных людей в свою веру — такова уж психология всех этих чудаков, которых я немало повидал за время ночных странствий по городу.
— Заходите, когда вам будет угодно, — сказал я. — Хотя нет, лучше попозже, когда моя мать уже будет в постели. Я не хотел бы ее пугать разного рода экспериментами.
— Ночь с понедельника на вторник вас устроит?
— Договорились.
Вероятно, наша повторная встреча с мистером Алланом была неизбежна. По крайней мере я ничуть не удивился, когда две ночи спустя увидел его, стоящим в нескольких шагах от дверей моего дома.
Я приветствовал его весело и дружелюбно, как старого знакомца; он отвечал мне в том же тоне, но при этом лицо его — я специально заметил — оставалось неподвижным, как маска: ни тени улыбки, ни одной живой искры во взгляде. Присмотревшись к нему теперь, я убедился в его разительном сходстве с портретным Эдгаром По; у меня даже, признаюсь, промелькнула мысль, не является ли он его родственником, а может статься — кто знает — даже прямым потомком.
Разумеется, это все было не более чем забавным совпадением; к тому же на сей раз мистер Аллан и не пытался заводить разговор о покойном классике или каких-то событиях, связанных с его пребыванием в Провиденсе. Он вообще был на редкость немногословен, предпочитая слушать мою довольно бессвязную болтовню. Возможно, он просто пытался найти новые точки соприкосновения наших интересов — по крайней мере, однажды, когда я упомянул о своем сотрудничестве с местной еженедельной газетой, где я вел колонку астрономических наблюдений, он заметно оживился и наш разговор, носивший до сих пор характер монолога, быстро превратился в диалог.
Как я сразу же убедился, мистер Аллан не был новичком в астрономии. Внимательно следя за ходом моих рассуждений, он то и дело дополнял их своими, порой крайне оригинальными репликами. Мимоходом, как совершенно очевидную и не требующую доказательств, он высказал мысль о возможности космических путешествий и о том, что некоторые планеты нашей Солнечной системы, а также бесчисленное множество миров в других звездных системах, населены живыми существами.
— Человеческими существами? — переспросил я не без скептической усмешки.
— Разве это так обязательно? — в свою очередь спросил он. — Уникальна сама жизнь в целом, но уж никак не человек, являющийся всего лишь одной из ее форм, которых, кстати, на одной только этой планете можно найти предостаточно.
Я поинтересовался, не приходилось ли ему читать труды Чарльза Форта.
Оказалось, что нет. Он вообще ни разу не слышал об этом ученом, и я по его просьбе вкратце пересказал некоторые из теорий Форта, упомянув также фактические сведения, которыми тот оперировал в качестве доказательств своей правоты. Неоднократно по ходу рассказа я замечал, как мой собеседник слегка кивает головой, словно соглашаясь; при этом лицо его оставалось абсолютно бесстрастным. Только один раз он, не удержавшись, вставил короткое замечание:
— Да, верно. Этот человек знает, что говорит.
В тот момент речь шла о неопознанных летающих объектах, замеченных над морем у берегов Японии во второй половине прошлого века.
— Как вы можете утверждать это с такой уверенностью! — вскричал я.
В ответ он разразился пространной фразой, суть которой сводилась к тому, что, мол, всякий ученый, достаточно глубоко проникший в тайны астрономии, не может не понимать того факта, что наличие жизни на Земле отнюдь не является чем-то исключительным; если же допустить, что на некоторых планетах существуют хотя бы примитивные формы жизни, то почему не пойти дальше и не признать, что на каких-то иных, возможно, более отдаленных планетах, могут существовать формы жизни, намного превосходящие по уровню развития земные, и что они могут, освоив межпланетные полеты, установить постоянное наблюдение за живыми существами на Земле или в иных обитаемых мирах.
— Но с какой целью? — спросил я. — Чтобы нас завоевать?
— Высокоразвитым цивилизациям нет нужды прибегать к столь простым и грубым формам вмешательства, — сказал он. — Они наблюдают за нами точно так же, как мы наблюдаем поверхность Луны или пытаемся уловить радиосигналы из космоса. Отличие состоит только в том, что масштабы и уровень их исследований намного превосходят наши.
— Вы говорите об этом так, будто знаете все из первых рук.
— Просто я не сомневаюсь в своей правоте. Уверен, что когда-нибудь и вы придете к сходным заключениям.
— Может быть, — сказал я.
— Вы, судя по всему, считаете себя человеком без предрассудков?..
Не понимая, куда он клонит, я на всякий случай кивнул.
— ...и сможете отнестись серьезно к некоторым доказательствам, если они будут вам предъявлены?
— Само собой разумеется, — сказал я, но уже с ноткой недоверия, которая вряд ли ускользнула от его внимания.
— Отлично, — сказал он тем не менее. — В таком случае, если вы позволите мне и моим братьям посетить ваш дом на Энджел-Стрит, мы беремся убедить вас в существовании космической жизни — разумеется, отличающейся от человека по своему внешнему облику и многократно превосходящей его интеллектуально.
Уверенность, с которой он говорил, порядком меня позабавила, но я ничем не выдал своих чувств. Мистер Аллан, как и всякий человек, одержимый какой-либо бредовой идеей, безусловно, должен был стремиться обратить иных людей в свою веру — такова уж психология всех этих чудаков, которых я немало повидал за время ночных странствий по городу.
— Заходите, когда вам будет угодно, — сказал я. — Хотя нет, лучше попозже, когда моя мать уже будет в постели. Я не хотел бы ее пугать разного рода экспериментами.
— Ночь с понедельника на вторник вас устроит?
— Договорились.
“Неплохо было бы узнать, где он живет”, — подумал я и, ускорив шаг, обогнул квартал и укрылся в тени домов, откуда хорошо был виден выход из аллеи.
Не успел я перевести дух, как появился мистер Аллан. Вопреки моим ожиданиям, он не проследовал дальше по аллее, а свернув, направился вниз по улице в сторону реки. Я пошел за ним, держась на приличном расстоянии, что впрочем, было не столь уж необходимым, ибо он ни разу не оглянулся — время давно уже перевалило за полночь, и я не сомневался, что он возвращается к себе домой.
Еще в детстве я часто бывал в этом районе города и сейчас без труда ориентировался в переплетениях узких улочек. Немного не доходя набережной Сиконка, мистер Аллан поднялся на вершину пологого холма и исчез в дверях стоявшего на отшибе давным-давно заброшенного дома. Я подождал еще несколько минут в надежде увидеть свет в одном из окон, но тщетно — видимо, мой ночной приятель улегся в постель, не утруждая себя возней с керосиновой лампой.
Последнее предположение, как вскоре выяснилось, было ошибочным.— по счастью, я все это время стоял в тени, иначе не избежать бы мне столкновения нос к носу с мистером Алланом, который, по всей вероятности, воспользовался черным ходом и, успев обойти вокруг квартала, вновь приблизился к дому с той же стороны, что и накануне. Он прошел мимо, не заметив меня, и скрылся в доме; окна так и остались неосвещенными.
Простояв в своем укрытии еще минут пять, я решил, что ждать здесь больше нечего, и зашагал по направлению к Энджел-Стрит, чувствуя себя вполне удовлетворенным, поскольку был уверен, что мистер Аллан в прошлый раз точно так же выслеживал меня до дверей моего дома и наша нынешняя встреча не была случайной. Теперь я отплатил ему той же монетой.
Представьте себе мое удивление, когда уже на подходе к Бенефит-Стрит увидел идущего мне навстречу — кого бы вы думали? — все того же вездесущего мистера Аллана! Пока я стоял в полном остолбенении, силясь сообразить, каким образом сей джентльмен умудрился, сделав немалый крюк, оказаться на этой улице раньше меня, он преспокойно проследовал мимо, даже не показав виду, что узнает меня.
И все же это был он, я не мог ошибиться — то же лицо и тот же нелепый старомодный наряд, тщательно скопированный с портрета Эдгара По. Я уже готов был его окликнуть, но сдержался и долго молча наблюдал, как он удаляется вниз по улице, не поворачивая головы, ровным спокойным шагом — даже походка его, вне всяких сомнений, была той же самой. Превосходно зная все здешние улицы и проходные дворы, я вновь и вновь прокручивал в голове возможные варианты его маршрута и с каждым разом все больше убеждался в том, что он мог меня опередить только проделав весь путь бегом; но вот вопрос — зачем он это сделал? Ради того только, чтобы, повстречавшись, разойтись со мной без единого слова или хотя бы кивка головы? Все это выходило за рамки моего понимания.
Как бы я ни был заинтригован событиями этой ночи, но еще больший сюрприз ждал меня сутки спустя в “Атенеуме”, куда я отправился на очередное свидание с Розой. Она пришла раньше обычного, и, едва я показался в дверях, поспешила навстречу.
— Ты нынче виделся с мистером Алланом? — были первые ее слова.
— Да, прошлой ночью, — сказал я и только было собрался продолжить, но она меня опередила.
— Я тоже, представь себе! Он проводил меня от библиотеки до самого дома.
Тут я решил повременить со своим рассказом и сперва послушать ее. Дело обстояло следующим образом: когда поздно вечером она вышла из “Атенеума”, мистер Аллан стоял на ступенях крыльца. Он вежливо поздоровался и, удостоверившись, что меня нет поблизости, предложил ей свои услуги в качестве провожатого. В течение часа они вместе гуляли по улицам, почти не разговаривая, если не считать нескольких поверхностных замечаний об архитектуре некоторых старинных зданий и о прочих вещах, так или иначе связанных с историей Провиденса. Расстались они у самых дверей ее дома. Выходит, мы с Розой в одно и то же время общались с этим человеком в двух удаленных друг от друга районах города – и никто из нас ни на секунду не усомнился в том, что имеет дело с подлинным мистером Алланом.
— Я видел его после полуночи, — сказал я. Это была только часть всей правды, но я не хотел вдаваться в подробности, поскольку Роза и без того казалась чересчур взволнованной.
Несомненно, у этого парадоксального совпадения была какая-то логически обоснованная разгадка. Я вспомнил, как мистер Аллан мельком упомянул о своих “братьях” – следовательно, у него вполне мог быть близнец. Но вот зачем им понадобилось затевать столь хитроумный розыгрыш? В любом случае кто-то из этой парочки был не тем мистером Алланом, с которым мы беседовали в первый раз. Но кто именно? Если говорить о моем спутнике, то он не дал мне ни малейшего повода для сомнений.
Небрежно, как бы между прочим, я вновь завел разговор о мистере Аллане, надеясь, что по ходу его Роза упомянет какую-нибудь незначительную на первый взгляд подробность, уцепившись за которую, я смогу изобличить в ее провожатом ловкого притворщика. Однако здесь меня ждало разочарование — Роза была искренне убеждена в том, что оба раза встречалась и беседовала с одним и тем же человеком, который, вдобавок, без конца ссылался на свои впечатления от предыдущей прогулки. Впрочем, у нее и не было особых причин сомневаться, поскольку я ни словом не обмолвился о своих подозрениях. Несомненно, у братьев в отношении нас были какие-то особые, пока неясные намерения, не имевшие ничего общего с любовью к ночным прогулкам и интересом к тем сторонам городской жизни, которые становятся заметны лишь с наступлением темноты и бесследно исчезают на рассвете.
Мой спутник, однако, договорился со мной о следующей встрече, тогда как человек, сопровождавший Розу, ничего подобного ей не предлагал. Какова же была его цель? Внезапно до меня дошло, что ни один из “мистеров Алланов”, виденных мною в ту ночь, не мог быть спутником Розы — достаточно было сопоставить время наших встреч и расстояние оттуда до ее дома. Мне стало как-то не по себе. Выходит, братьев было трое — или, может быть, четверо? — и все на одно лицо. Нет, четверо — это уж слишком. Без сомнения, второй мистер Аллан являлся одновременно и первым; что же касается третьего, то здесь вероятность повторной встречи все с тем же человеком была уже чисто теоретической.
Итак, несмотря на все старания, мне не удалось сколько-нибудь существенно приблизиться к разгадке. Оставалось ждать еще двое суток — до ночи с понедельника на вторник, когда у меня дома должна была состояться назначенная мистером Алланом встреча.
“Неплохо было бы узнать, где он живет”, — подумал я и, ускорив шаг, обогнул квартал и укрылся в тени домов, откуда хорошо был виден выход из аллеи.
Не успел я перевести дух, как появился мистер Аллан. Вопреки моим ожиданиям, он не проследовал дальше по аллее, а свернув, направился вниз по улице в сторону реки. Я пошел за ним, держась на приличном расстоянии, что впрочем, было не столь уж необходимым, ибо он ни разу не оглянулся — время давно уже перевалило за полночь, и я не сомневался, что он возвращается к себе домой.
Еще в детстве я часто бывал в этом районе города и сейчас без труда ориентировался в переплетениях узких улочек. Немного не доходя набережной Сиконка, мистер Аллан поднялся на вершину пологого холма и исчез в дверях стоявшего на отшибе давным-давно заброшенного дома. Я подождал еще несколько минут в надежде увидеть свет в одном из окон, но тщетно — видимо, мой ночной приятель улегся в постель, не утруждая себя возней с керосиновой лампой.
Последнее предположение, как вскоре выяснилось, было ошибочным.— по счастью, я все это время стоял в тени, иначе не избежать бы мне столкновения нос к носу с мистером Алланом, который, по всей вероятности, воспользовался черным ходом и, успев обойти вокруг квартала, вновь приблизился к дому с той же стороны, что и накануне. Он прошел мимо, не заметив меня, и скрылся в доме; окна так и остались неосвещенными.
Простояв в своем укрытии еще минут пять, я решил, что ждать здесь больше нечего, и зашагал по направлению к Энджел-Стрит, чувствуя себя вполне удовлетворенным, поскольку был уверен, что мистер Аллан в прошлый раз точно так же выслеживал меня до дверей моего дома и наша нынешняя встреча не была случайной. Теперь я отплатил ему той же монетой.
Представьте себе мое удивление, когда уже на подходе к Бенефит-Стрит увидел идущего мне навстречу — кого бы вы думали? — все того же вездесущего мистера Аллана! Пока я стоял в полном остолбенении, силясь сообразить, каким образом сей джентльмен умудрился, сделав немалый крюк, оказаться на этой улице раньше меня, он преспокойно проследовал мимо, даже не показав виду, что узнает меня.
И все же это был он, я не мог ошибиться — то же лицо и тот же нелепый старомодный наряд, тщательно скопированный с портрета Эдгара По. Я уже готов был его окликнуть, но сдержался и долго молча наблюдал, как он удаляется вниз по улице, не поворачивая головы, ровным спокойным шагом — даже походка его, вне всяких сомнений, была той же самой. Превосходно зная все здешние улицы и проходные дворы, я вновь и вновь прокручивал в голове возможные варианты его маршрута и с каждым разом все больше убеждался в том, что он мог меня опередить только проделав весь путь бегом; но вот вопрос — зачем он это сделал? Ради того только, чтобы, повстречавшись, разойтись со мной без единого слова или хотя бы кивка головы? Все это выходило за рамки моего понимания.
Как бы я ни был заинтригован событиями этой ночи, но еще больший сюрприз ждал меня сутки спустя в “Атенеуме”, куда я отправился на очередное свидание с Розой. Она пришла раньше обычного, и, едва я показался в дверях, поспешила навстречу.
— Ты нынче виделся с мистером Алланом? — были первые ее слова.
— Да, прошлой ночью, — сказал я и только было собрался продолжить, но она меня опередила.
— Я тоже, представь себе! Он проводил меня от библиотеки до самого дома.
Тут я решил повременить со своим рассказом и сперва послушать ее. Дело обстояло следующим образом: когда поздно вечером она вышла из “Атенеума”, мистер Аллан стоял на ступенях крыльца. Он вежливо поздоровался и, удостоверившись, что меня нет поблизости, предложил ей свои услуги в качестве провожатого. В течение часа они вместе гуляли по улицам, почти не разговаривая, если не считать нескольких поверхностных замечаний об архитектуре некоторых старинных зданий и о прочих вещах, так или иначе связанных с историей Провиденса. Расстались они у самых дверей ее дома. Выходит, мы с Розой в одно и то же время общались с этим человеком в двух удаленных друг от друга районах города – и никто из нас ни на секунду не усомнился в том, что имеет дело с подлинным мистером Алланом.
— Я видел его после полуночи, — сказал я. Это была только часть всей правды, но я не хотел вдаваться в подробности, поскольку Роза и без того казалась чересчур взволнованной.
Несомненно, у этого парадоксального совпадения была какая-то логически обоснованная разгадка. Я вспомнил, как мистер Аллан мельком упомянул о своих “братьях” – следовательно, у него вполне мог быть близнец. Но вот зачем им понадобилось затевать столь хитроумный розыгрыш? В любом случае кто-то из этой парочки был не тем мистером Алланом, с которым мы беседовали в первый раз. Но кто именно? Если говорить о моем спутнике, то он не дал мне ни малейшего повода для сомнений.
Небрежно, как бы между прочим, я вновь завел разговор о мистере Аллане, надеясь, что по ходу его Роза упомянет какую-нибудь незначительную на первый взгляд подробность, уцепившись за которую, я смогу изобличить в ее провожатом ловкого притворщика. Однако здесь меня ждало разочарование — Роза была искренне убеждена в том, что оба раза встречалась и беседовала с одним и тем же человеком, который, вдобавок, без конца ссылался на свои впечатления от предыдущей прогулки. Впрочем, у нее и не было особых причин сомневаться, поскольку я ни словом не обмолвился о своих подозрениях. Несомненно, у братьев в отношении нас были какие-то особые, пока неясные намерения, не имевшие ничего общего с любовью к ночным прогулкам и интересом к тем сторонам городской жизни, которые становятся заметны лишь с наступлением темноты и бесследно исчезают на рассвете.
Мой спутник, однако, договорился со мной о следующей встрече, тогда как человек, сопровождавший Розу, ничего подобного ей не предлагал. Какова же была его цель? Внезапно до меня дошло, что ни один из “мистеров Алланов”, виденных мною в ту ночь, не мог быть спутником Розы — достаточно было сопоставить время наших встреч и расстояние оттуда до ее дома. Мне стало как-то не по себе. Выходит, братьев было трое — или, может быть, четверо? — и все на одно лицо. Нет, четверо — это уж слишком. Без сомнения, второй мистер Аллан являлся одновременно и первым; что же касается третьего, то здесь вероятность повторной встречи все с тем же человеком была уже чисто теоретической.
Итак, несмотря на все старания, мне не удалось сколько-нибудь существенно приблизиться к разгадке. Оставалось ждать еще двое суток — до ночи с понедельника на вторник, когда у меня дома должна была состояться назначенная мистером Алланом встреча.
В течение этих двух дней я неоднократно возвращался мыслями к волновавшей меня проблеме, но, когда пришло время, оказался плохо готов к визиту братьев. Они появились в пятнадцать минут одиннадцатого; моя мать только что ушла в свою спальню. Я предполагал увидеть максимум троих, но крупно просчитался — их было семеро, и все похожи друг на друга, как горошины из одного стручка. Я так и не смог определить среди них того мистера Аллана, с которым дважды гулял по ночным улицам Провиденса, и, в конце концов, вполне произвольно выбрал на эту роль самого активного и разговорчивого из братьев.
Они всей гурьбой прошли в гостиную и, расставив стулья полукругом, расположились в ее центре. М-р Аллан пробормотал что-то о “сущности эксперимента”, но я все еще не оправился от потрясения при виде семи абсолютно идентичных людей, каждый из которых, к тому же, был вылитым Эдгаром Алланом По, и поэтому не смог должным образом воспринять сказанное. Присмотревшись к гостям при свете газовой лампы, я отмстил еще несколько интересных особенностей. Так, лица всех семерых имели тот бледный восковой оттенок, какой бывает характерен для людей, страдающих определенными заболеваниями — малокровием или чем-нибудь в этом роде. Затем я обратил внимание на их глаза — очень темные и совершенно неподвижные, они были лишены всякого выражения и казались незрячими, однако никто из пришельцев не испытывал каких-либо затруднений с ориентацией в незнакомой им обстановке. Чувство, которое я испытал в первые минуты общения, нельзя было в полной мере назвать страхом; скорее здесь следует говорить о любопытстве с большой примесью недоумения, ибо я имел дело с чем-то несовместимым не только с моим прежним жизненным опытом, но и — тут нет преувеличения — с самой сутью человеческой природы вообще.
Все эти мысли промелькнули в моей голове за то время, пока гости занимали места по периметру полукруга, в центре которого, лицом к себе, они поместили восьмой стул.
— Не присядете ли здесь, мистер Филлипс? — предложил мне тот, кого я отметил за главного.
Последовав его совету, я немедленно оказался в фокусе четырнадцати глаз — именно в фокусе, а не в поле зрения, поскольку все они были направлены не на меня, а в какую-то одну точку, находившуюся внутри моего тела.
— Мы собрались здесь, — сказал мистер Аллан, — для того, чтобы предъявить вам определенные доказательства существования внеземной жизни. Постарайтесь расслабиться и следите внимательно за всем, что сейчас будет происходить.
— Я готов, — сказал я.
Признаться, я ожидал, что они попросят притушить свет, как это обычно делается во время спиритических сеансов, но ничего подобного не произошло. Несколько минут мы сидели в полной. тишине — если не считать тиканья стенных часов и последних слабых шумов засыпающего за окнами города, — а затем послышалось то, что я с некоторой натяжкой мог бы назвать пением. Это был низкий однообразный гул, постепенно набирающий силу и перемежаемый членораздельными сочетаниями звуков, которые напоминали слова какого-то незнакомого мне языка. И сама песня, и манера исполнения — в минорном ключе, с тональными интервалами, аналогов которым я не встречал ни в одной из известных мне мелодических систем — были явно чужеродными, хотя порой в них смутно угадывалось нечто экзотически-восточное.
В течение этих двух дней я неоднократно возвращался мыслями к волновавшей меня проблеме, но, когда пришло время, оказался плохо готов к визиту братьев. Они появились в пятнадцать минут одиннадцатого; моя мать только что ушла в свою спальню. Я предполагал увидеть максимум троих, но крупно просчитался — их было семеро, и все похожи друг на друга, как горошины из одного стручка. Я так и не смог определить среди них того мистера Аллана, с которым дважды гулял по ночным улицам Провиденса, и, в конце концов, вполне произвольно выбрал на эту роль самого активного и разговорчивого из братьев.
Они всей гурьбой прошли в гостиную и, расставив стулья полукругом, расположились в ее центре. М-р Аллан пробормотал что-то о “сущности эксперимента”, но я все еще не оправился от потрясения при виде семи абсолютно идентичных людей, каждый из которых, к тому же, был вылитым Эдгаром Алланом По, и поэтому не смог должным образом воспринять сказанное. Присмотревшись к гостям при свете газовой лампы, я отмстил еще несколько интересных особенностей. Так, лица всех семерых имели тот бледный восковой оттенок, какой бывает характерен для людей, страдающих определенными заболеваниями — малокровием или чем-нибудь в этом роде. Затем я обратил внимание на их глаза — очень темные и совершенно неподвижные, они были лишены всякого выражения и казались незрячими, однако никто из пришельцев не испытывал каких-либо затруднений с ориентацией в незнакомой им обстановке. Чувство, которое я испытал в первые минуты общения, нельзя было в полной мере назвать страхом; скорее здесь следует говорить о любопытстве с большой примесью недоумения, ибо я имел дело с чем-то несовместимым не только с моим прежним жизненным опытом, но и — тут нет преувеличения — с самой сутью человеческой природы вообще.
Все эти мысли промелькнули в моей голове за то время, пока гости занимали места по периметру полукруга, в центре которого, лицом к себе, они поместили восьмой стул.
— Не присядете ли здесь, мистер Филлипс? — предложил мне тот, кого я отметил за главного.
Последовав его совету, я немедленно оказался в фокусе четырнадцати глаз — именно в фокусе, а не в поле зрения, поскольку все они были направлены не на меня, а в какую-то одну точку, находившуюся внутри моего тела.
— Мы собрались здесь, — сказал мистер Аллан, — для того, чтобы предъявить вам определенные доказательства существования внеземной жизни. Постарайтесь расслабиться и следите внимательно за всем, что сейчас будет происходить.
— Я готов, — сказал я.
Признаться, я ожидал, что они попросят притушить свет, как это обычно делается во время спиритических сеансов, но ничего подобного не произошло. Несколько минут мы сидели в полной. тишине — если не считать тиканья стенных часов и последних слабых шумов засыпающего за окнами города, — а затем послышалось то, что я с некоторой натяжкой мог бы назвать пением. Это был низкий однообразный гул, постепенно набирающий силу и перемежаемый членораздельными сочетаниями звуков, которые напоминали слова какого-то незнакомого мне языка. И сама песня, и манера исполнения — в минорном ключе, с тональными интервалами, аналогов которым я не встречал ни в одной из известных мне мелодических систем — были явно чужеродными, хотя порой в них смутно угадывалось нечто экзотически-восточное.
В самом центре открывшейся мне гигантской пространственной перспективы располагалась группа однообразных кубической формы сооружений, растянувшихся по краю глубокой пропасти, на дне которой медленно вращалась светящаяся фиолетовая масса. Между этими сооружениями сновали фигуры более чем странных живых существ — их громадные, переливавшиеся всеми цветами радуги конусообразные тела достигали высоты десяти футов при столь же широком основании конуса, толстая складчатая кожа была покрыта подобием чешуи, а из верхушки конуса выступали четыре гибких отростка, каждый толщиною в фут, имевших ту же складчатую структуру, что и сами тела. Отростки эти могли сжиматься почти до минимума и вытягиваться, достигая десятифутовой длины. Два из них имели на концах нечто вроде огромных клешней, третий оканчивался четырьмя ярко-красными раструбами, а последний нес желтоватый шар диаметром примерно в два фута, по центральной окружности которого располагались три громадных, темно-опаловых глаза. Когда я получил возможность поближе рассмотреть этих существ, которые, судя по всему, выполняли какие-то работы по обслуживанию кубических сооружений, я заметил на их головах тонкие серые стебельки с утолщениями, напоминавшими по виду цветочные бутоны, а чуть пониже их — восемь гибких бледно-зеленых щупальцев. Эти последние находились в непрестанном движении, изгибаясь, вытягиваясь и сжимаясь — причем, функционировали как бы сами по себе, вне всякой видимой связи с деятельностью остальных органов и частей тела конусообразных монстров. Вся эта более чем странная картина была освещена тусклым красноватым светом угасающей звезды, которая по яркости заметно проигрывала фиолетовому излучению, исходившему из глубины таинственного провала.
Сказать, что я был глубоко потрясен открывшимся мне видением, значило бы не сказать ничего — у меня возникло ощущение моего личного присутствия в ином временном и пространственном измерении, в чужим умирающем мире, перед обитателями которого — я осознал это совершенно отчетливо — стоял выбор: либо покинуть планету, либо обречь свою цивилизацию на полное исчезновение. В этот миг я как будто начал понимать истинный смысл той угрозы, что доселе присутствовала где-то в глубине моего сознания и вот теперь стала стремительно выдвигаться на первый план. Последним усилием воли я все же успел вырваться из объятий гипноза, и, преодолев оцепенение, с диким протестующим воплем вскочил на ноги. Позади меня с грохотом опрокинулся стул.
Все фантастические видения рассеялись, как дым; я вновь находился в своей комнате, а передо мной молча и неподвижно сидела семерка гостей — вылитых Эдгаров Алланов По.
Понемногу я приходил в себя, пульс успокаивался, дыхание стало ровнее.
— Только что вы наблюдали картину жизни иной планеты, — сказал мистер Аллан. — Она расположена очень далеко отсюда — в другой вселенной. Вас это не убедило?
— Я видел вполне достаточно, — слова пока еще давались мне с трудом.
Лица гостей не выражали ни удовольствия, ни разочарования — никаких чувств вообще. Они разом поднялись со стульев.
— Тогда, если вы не возражаете, мы удалимся, — промолвил, слегка кивнув головой, мистер Аллан.
Молча, один за другим, они перешагнули порог и исчезли в ночной темноте.
Признаться, я был совершенно сбит с толку — безусловно, все увиденное мной являлось лишь галлюцинацией; но с какой целью был устроен столь необычный сеанс гипноза? Я размышлял над этим, машинально приводя в порядок гостиную, и не находил ответа. Нечто сверхъестественное было уже в самом появлении передо мной семи абсолютно идентичных людей. Пять близнецов, хотя и крайне редко, но все же встречаются в природе, однако о семи близнецах мне слышать не приходилось. И уж совсем невозможным казалось наличие семи братьев, родившихся в разное время — пусть даже с минимально допустимым интервалом, поскольку на вид все они были одного возраста — и обладающих идеальным внешним сходством.
Много непонятного было связано и с характером моих галлюцинаций. Каким-то образом мне стало известно, что кубические сооружения на деле являлись живыми существами, для которых фиолетовая радиация создавала необходимую среду обитания, а конусообразные монстры играли роль охраны или прислуги — в чем конкретно заключались их функции, я так и не успел разобраться. Вполне допуская, что подобная картина могла быть порождена высокоорганизованным сознанием и затем передана мне телепатическим путем, я никак не мог уяснить реальный смысл эксперимента. Нельзя же было и впрямь считать видения, возникшие под действием гипноза, доказательством существования внеземных цивилизаций.
Осознавая всю нелепость происшедшего, я в то же время не мог отделаться от какого-то тревожного чувства; этой ночью сон мой был беспокоен и очень недолог.
В самом центре открывшейся мне гигантской пространственной перспективы располагалась группа однообразных кубической формы сооружений, растянувшихся по краю глубокой пропасти, на дне которой медленно вращалась светящаяся фиолетовая масса. Между этими сооружениями сновали фигуры более чем странных живых существ — их громадные, переливавшиеся всеми цветами радуги конусообразные тела достигали высоты десяти футов при столь же широком основании конуса, толстая складчатая кожа была покрыта подобием чешуи, а из верхушки конуса выступали четыре гибких отростка, каждый толщиною в фут, имевших ту же складчатую структуру, что и сами тела. Отростки эти могли сжиматься почти до минимума и вытягиваться, достигая десятифутовой длины. Два из них имели на концах нечто вроде огромных клешней, третий оканчивался четырьмя ярко-красными раструбами, а последний нес желтоватый шар диаметром примерно в два фута, по центральной окружности которого располагались три громадных, темно-опаловых глаза. Когда я получил возможность поближе рассмотреть этих существ, которые, судя по всему, выполняли какие-то работы по обслуживанию кубических сооружений, я заметил на их головах тонкие серые стебельки с утолщениями, напоминавшими по виду цветочные бутоны, а чуть пониже их — восемь гибких бледно-зеленых щупальцев. Эти последние находились в непрестанном движении, изгибаясь, вытягиваясь и сжимаясь — причем, функционировали как бы сами по себе, вне всякой видимой связи с деятельностью остальных органов и частей тела конусообразных монстров. Вся эта более чем странная картина была освещена тусклым красноватым светом угасающей звезды, которая по яркости заметно проигрывала фиолетовому излучению, исходившему из глубины таинственного провала.
Сказать, что я был глубоко потрясен открывшимся мне видением, значило бы не сказать ничего — у меня возникло ощущение моего личного присутствия в ином временном и пространственном измерении, в чужим умирающем мире, перед обитателями которого — я осознал это совершенно отчетливо — стоял выбор: либо покинуть планету, либо обречь свою цивилизацию на полное исчезновение. В этот миг я как будто начал понимать истинный смысл той угрозы, что доселе присутствовала где-то в глубине моего сознания и вот теперь стала стремительно выдвигаться на первый план. Последним усилием воли я все же успел вырваться из объятий гипноза, и, преодолев оцепенение, с диким протестующим воплем вскочил на ноги. Позади меня с грохотом опрокинулся стул.
Все фантастические видения рассеялись, как дым; я вновь находился в своей комнате, а передо мной молча и неподвижно сидела семерка гостей — вылитых Эдгаров Алланов По.
Понемногу я приходил в себя, пульс успокаивался, дыхание стало ровнее.
— Только что вы наблюдали картину жизни иной планеты, — сказал мистер Аллан. — Она расположена очень далеко отсюда — в другой вселенной. Вас это не убедило?
— Я видел вполне достаточно, — слова пока еще давались мне с трудом.
Лица гостей не выражали ни удовольствия, ни разочарования — никаких чувств вообще. Они разом поднялись со стульев.
— Тогда, если вы не возражаете, мы удалимся, — промолвил, слегка кивнув головой, мистер Аллан.
Молча, один за другим, они перешагнули порог и исчезли в ночной темноте.
Признаться, я был совершенно сбит с толку — безусловно, все увиденное мной являлось лишь галлюцинацией; но с какой целью был устроен столь необычный сеанс гипноза? Я размышлял над этим, машинально приводя в порядок гостиную, и не находил ответа. Нечто сверхъестественное было уже в самом появлении передо мной семи абсолютно идентичных людей. Пять близнецов, хотя и крайне редко, но все же встречаются в природе, однако о семи близнецах мне слышать не приходилось. И уж совсем невозможным казалось наличие семи братьев, родившихся в разное время — пусть даже с минимально допустимым интервалом, поскольку на вид все они были одного возраста — и обладающих идеальным внешним сходством.
Много непонятного было связано и с характером моих галлюцинаций. Каким-то образом мне стало известно, что кубические сооружения на деле являлись живыми существами, для которых фиолетовая радиация создавала необходимую среду обитания, а конусообразные монстры играли роль охраны или прислуги — в чем конкретно заключались их функции, я так и не успел разобраться. Вполне допуская, что подобная картина могла быть порождена высокоорганизованным сознанием и затем передана мне телепатическим путем, я никак не мог уяснить реальный смысл эксперимента. Нельзя же было и впрямь считать видения, возникшие под действием гипноза, доказательством существования внеземных цивилизаций.
Осознавая всю нелепость происшедшего, я в то же время не мог отделаться от какого-то тревожного чувства; этой ночью сон мой был беспокоен и очень недолог.
Как ни странно, утро не принесло облегчения — я буквально не находил себе места. Казалось бы, привычка к разного рода странным знакомствам, каких у меня случалось немало во время ночных прогулок по Провиденсу, должна была сказаться и на моем теперешнем состоянии, однако мистер Аллан и его братья целиком завладели моими мыслями, не давая сосредоточиться ни на чем другом.
В конце концов я отложил все свои дела и решительно направился к дому на прибрежном холме, собираясь напрямик поговорить с его обитателями. Уже издали мне бросились в глаза приметы запустения; некоторые из окон были закрыты ставнями, в других виднелись выцветшие полуистлевшие шторы. Я постучал в дверь и стал ждать.
Никакого ответа. Я постучал снова, на сей раз громче.
Из глубины дома не донеслось ни звука.
Я попробовал ручку, дверь легко подалась под нажимом. Прежде чем войти, я огляделся по сторонам — вокруг не было видно ни души, соседние дома казались необитаемыми; если даже за мной и велось наблюдение, то никаких его признаков я не обнаружил.
Войдя в дом, я несколько мгновений стоял неподвижно, ожидая, когда глаза привыкнут к полумраку, а затем осторожно миновал вестибюль и оказался в небольшой комнате, по углам которой скромно ютилось то, что еще пару десятилетий тому назад можно было бы назвать мебелью. Судя по всему, в этом помещении давно уже никто не жил, однако люди здесь, несомненно, бывали — я заметил дорожку следов, пересекавшую пыльный пол комнаты и, двигаясь по ней, прошел через гостиную прямо на кухню. Здесь также наблюдалось полное запустение — никаких съестных припасов, многолетний слой пыли на кухонном столе — но зато на полу и на ступенях ведущей наверх лестницы я увидел множество следов ног.
Самые же удивительные открытия поджидали меня на задней половине дома, где находилась только одна большая комната — впрочем, некогда их явно было три, но перегородки между ними были разобраны, остались лишь отметины в местах стыка со внешней стеной. Мельком оглядев комнату, я сразу устремился к тому, что находилось в ее центре и являлось источником разливавшегося вокруг мягкого фиолетового свечения. Это был длинный стеклянный ящик, который вместе с другим точно таким же, но несветящимся, ящиком стоял в окружении приборов и механизмов самого невероятного, прямо-таки фантастического вида.
Я старался двигаться как можно тише, опасаясь, что мое непрошеное вторжение будет вот-вот раскрыто, однако в комнате никого не оказалось. Подойдя к светящемуся стеклянному ящику, я прежде всего обратил внимание на большой, в натуральную величину, снимок человека, лежавший на его дне — снимок Эдгара Аллана По, озаренный, как и все вокруг, пульсирующим фиолетовым светом, источник которого я так и не сумел обнаружить. Только рассмотрев хорошенько портрет, я перевел взгляд на то, что, собственно, и составляло содержимое ящика. В тот же миг вопль изумления и ужаса едва не сорвался с моих губ — там, поверх Эдгара По, стояла уменьшенная копия одного из конусообразных чудовищ, пригрезившихся мне накануне во время гипнотического сеанса! И волнообразные движения щупальцев на его голове – или как там она называлась — совершенно недвусмысленно указывали на то, что существо это было живым!
Я попятился прочь, успев только краем глаза взглянуть на второй ящик, соединенный с первым множеством металлических трубок; этот второй ящик был пуст. Затаив дыхание, я проскочил в обратном порядке череду комнат, отделявших меня от входной двери — после всего увиденного здесь у меня почему-то пропало желание встречаться с братьями, которые,
видимо, отдыхали где-нибудь на втором этаже. Никто меня не окликнул и не попытался задержать; уже удаляясь от дома, я оглянулся и заметил, как что-то похожее на портретный облик По на миг показалось в одном из верхних окон и тут же исчезло за шторой. Ни разу не остановившись, я бегом пересек весь район города, лежащий между реками Сиконк и Провиденс, и замедлил шаги уже на многолюдных центральных улицах, не желая привлекать к себе внимание прохожих.
На ходу я попытался привести в порядок свои мысли. Интуитивно я чувствовал, что тайна, с которой мне довелось соприкоснуться, несет в себе какую-то страшную угрозу; однако суть ее была темна и недоступна для моего понимания. По складу мышления я не был человеком науки; обладая кое-какими познаниями в астрономии и химии, я в то же время не мог хотя бы приблизительно представить себе назначение сложных приборов и механизмов, находившихся в той комнате. Мне даже не по силам было описать чисто внешние детали их устройства; единственное — да и то на редкость неудачное — сравнение, которое мне пришло в голову, было сравнение с динамо-машиной, однажды виденной мною на местной электростанции. С определенной долей уверенности я мог утверждать только то, что все эти странные аппараты были подсоединены к стеклянным — если, конечно, это вещество было стеклом — ящикам или контейнерам, один из которых был пуст, а в другом под лучами фиолетовой радиации шевелилось покрытое морщинами коническое тело невиданного на Земле существа.
Как ни странно, утро не принесло облегчения — я буквально не находил себе места. Казалось бы, привычка к разного рода странным знакомствам, каких у меня случалось немало во время ночных прогулок по Провиденсу, должна была сказаться и на моем теперешнем состоянии, однако мистер Аллан и его братья целиком завладели моими мыслями, не давая сосредоточиться ни на чем другом.
В конце концов я отложил все свои дела и решительно направился к дому на прибрежном холме, собираясь напрямик поговорить с его обитателями. Уже издали мне бросились в глаза приметы запустения; некоторые из окон были закрыты ставнями, в других виднелись выцветшие полуистлевшие шторы. Я постучал в дверь и стал ждать.
Никакого ответа. Я постучал снова, на сей раз громче.
Из глубины дома не донеслось ни звука.
Я попробовал ручку, дверь легко подалась под нажимом. Прежде чем войти, я огляделся по сторонам — вокруг не было видно ни души, соседние дома казались необитаемыми; если даже за мной и велось наблюдение, то никаких его признаков я не обнаружил.
Войдя в дом, я несколько мгновений стоял неподвижно, ожидая, когда глаза привыкнут к полумраку, а затем осторожно миновал вестибюль и оказался в небольшой комнате, по углам которой скромно ютилось то, что еще пару десятилетий тому назад можно было бы назвать мебелью. Судя по всему, в этом помещении давно уже никто не жил, однако люди здесь, несомненно, бывали — я заметил дорожку следов, пересекавшую пыльный пол комнаты и, двигаясь по ней, прошел через гостиную прямо на кухню. Здесь также наблюдалось полное запустение — никаких съестных припасов, многолетний слой пыли на кухонном столе — но зато на полу и на ступенях ведущей наверх лестницы я увидел множество следов ног.
Самые же удивительные открытия поджидали меня на задней половине дома, где находилась только одна большая комната — впрочем, некогда их явно было три, но перегородки между ними были разобраны, остались лишь отметины в местах стыка со внешней стеной. Мельком оглядев комнату, я сразу устремился к тому, что находилось в ее центре и являлось источником разливавшегося вокруг мягкого фиолетового свечения. Это был длинный стеклянный ящик, который вместе с другим точно таким же, но несветящимся, ящиком стоял в окружении приборов и механизмов самого невероятного, прямо-таки фантастического вида.
Я старался двигаться как можно тише, опасаясь, что мое непрошеное вторжение будет вот-вот раскрыто, однако в комнате никого не оказалось. Подойдя к светящемуся стеклянному ящику, я прежде всего обратил внимание на большой, в натуральную величину, снимок человека, лежавший на его дне — снимок Эдгара Аллана По, озаренный, как и все вокруг, пульсирующим фиолетовым светом, источник которого я так и не сумел обнаружить. Только рассмотрев хорошенько портрет, я перевел взгляд на то, что, собственно, и составляло содержимое ящика. В тот же миг вопль изумления и ужаса едва не сорвался с моих губ — там, поверх Эдгара По, стояла уменьшенная копия одного из конусообразных чудовищ, пригрезившихся мне накануне во время гипнотического сеанса! И волнообразные движения щупальцев на его голове – или как там она называлась — совершенно недвусмысленно указывали на то, что существо это было живым!
Я попятился прочь, успев только краем глаза взглянуть на второй ящик, соединенный с первым множеством металлических трубок; этот второй ящик был пуст. Затаив дыхание, я проскочил в обратном порядке череду комнат, отделявших меня от входной двери — после всего увиденного здесь у меня почему-то пропало желание встречаться с братьями, которые,
видимо, отдыхали где-нибудь на втором этаже. Никто меня не окликнул и не попытался задержать; уже удаляясь от дома, я оглянулся и заметил, как что-то похожее на портретный облик По на миг показалось в одном из верхних окон и тут же исчезло за шторой. Ни разу не остановившись, я бегом пересек весь район города, лежащий между реками Сиконк и Провиденс, и замедлил шаги уже на многолюдных центральных улицах, не желая привлекать к себе внимание прохожих.
На ходу я попытался привести в порядок свои мысли. Интуитивно я чувствовал, что тайна, с которой мне довелось соприкоснуться, несет в себе какую-то страшную угрозу; однако суть ее была темна и недоступна для моего понимания. По складу мышления я не был человеком науки; обладая кое-какими познаниями в астрономии и химии, я в то же время не мог хотя бы приблизительно представить себе назначение сложных приборов и механизмов, находившихся в той комнате. Мне даже не по силам было описать чисто внешние детали их устройства; единственное — да и то на редкость неудачное — сравнение, которое мне пришло в голову, было сравнение с динамо-машиной, однажды виденной мною на местной электростанции. С определенной долей уверенности я мог утверждать только то, что все эти странные аппараты были подсоединены к стеклянным — если, конечно, это вещество было стеклом — ящикам или контейнерам, один из которых был пуст, а в другом под лучами фиолетовой радиации шевелилось покрытое морщинами коническое тело невиданного на Земле существа.
Дойдя до ближайшего перекрестка, я повернул в сторону библиотеки — мне пришла в голову мысль поискать ключ к разгадке этой тайны на ее полках. Но и тут меня постигла неудача. Я просидел в читальном зале до вечера, пересмотрел году литературы, включая даже все сведения о посещении Эдгаром По нашего города, и не обнаружил ничего — ни малейшей зацепки, ни одного достойного внимания намека.
В тот же вечер я вновь как бы случайно повстречался с мистером Алланом. Я не был уверен, знал ли он что-нибудь о моем дневном визите в его дом — ведь лицо в окне наверху вполне могло померещиться мне с перепугу — и поэтому нервничал еще больше. Однако, в его отношении ко мне, по крайней мере, внешне, не произошло никаких изменений. Лицо его, как обычно, было лишено всяческого выражения – ни насмешки, ни гнева, ни недовольства нельзя было обнаружить в этих застывших, как маска, чертах.
— Надеюсь, вы уже оправились после нашего эксперимента, мистер Филлипс, — сказал он после дежурного обмена любезностями.
— Да, я в полном порядке, — сказал я, погрешив против истины, и добавил что-то о внезапном приступе головокружения, столь некстати помешавшем проведению сеанса.
— Вы видели лишь один из внеземных миров, — продолжил мой собеседник. — Обитаемых планет очень много, десятки и сотни тысяч. Разум, вложенный в телесную оболочку человека, отнюдь не является исключительной привилегией Земли. Жизнь на других планетах порой принимает формы, которые людям показались бы просто невероятными. Точно так же обитатели этих миров воспринимают представителей человечества.
На сей раз мистер Аллан был на удивление разговорчив; мне лишь изредка удавалось вставить слово в сплошной поток его речи. Чувствовалось, что он искренне убежден в существовании других обитаемых миров; особенно подробно он остановился на тех формах жизни, которые, находясь в непрерывном поиске новых планет с подходящими для их проживания природными условиями, научились изменять свой внешний вид и принимать облик, привычный для жителей этих планет.
— Та звезда, которую вы мне показали, — вмешался я, выждав, наконец, паузу, — была умирающей звездой.
— Да, — ответил он односложно.
— Вы тоже ее видели?
— Я тоже видел ее, мистер Филлипс.
Я почувствовал некоторое облегчение. Не допуская и мысли о том, что человек может в действительности наблюдать жизнь, происходящую на иных планетах, я в то же время не исключал возможности групповой галлюцинации, возникающей одновременно у нескольких людей во время сеанса гипноза. Хотя данное объяснение показалось мне слишком уж простым и поверхностным, за неимением лучшего я решил пока остановиться на нем.
Вежливо попрощавшись с мистером Алланом, я сразу поспешил в “Атенеум”, надеясь застать Розу Декстер; однако ее там не оказалось. Подойдя к стоявшему в холле телефонному аппарату, я набрал ее домашний номер.
Трубку подняла сама Роза, что, должен сознаться, очень меня обрадовало.
— Ты видела сегодня мистера Аллана? — спросил я.
— Да, — послышалось в трубке, — но только мимоходом, по дороге в библиотеку.
— И я тоже.
— От пригласил меня как-нибудь вечером зайти к нему домой, чтобы принять участие в эксперименте, — продолжала она.
— Ты не должна туда ходить, — быстро сказал я.
Пауза на другом конце провода затянулась.
— Почему бы и нет? — услышал я наконец; в голосе ее прозвучали вызывающие нотки.
— Не ходи в этот дом, так будет лучше, — повторил я настойчиво.
— А вам не кажется, мистер Филлипс, что в некоторых случаях я могу обойтись и без ваших советов?
Я начал сбивчиво оправдываться, уверяя, что я вовсе не собирался ограничивать ее свободу действий, но что участие в этих экспериментах может оказаться далеко не безопасным.
— Почему?
— Это будет трудно объяснить по телефону, — сказал я, прекрасно понимая всю неубедительность такого аргумента.
Но не мог же я, в самом деле, говорить сейчас о вещах столь необычных и фантастических, что в них все равно не поверил бы ни один здравомыслящий человек.
— Хорошо, я об этом подумаю, — сказала Роза почти безразлично.
— Когда мы увидимся, я попробую тебе все объяснить, — пообещал я.
Она отрывисто попрощалась и повесила трубку, оставив меня наедине с моими опасениями и недобрыми предчувствиями.
Дойдя до ближайшего перекрестка, я повернул в сторону библиотеки — мне пришла в голову мысль поискать ключ к разгадке этой тайны на ее полках. Но и тут меня постигла неудача. Я просидел в читальном зале до вечера, пересмотрел году литературы, включая даже все сведения о посещении Эдгаром По нашего города, и не обнаружил ничего — ни малейшей зацепки, ни одного достойного внимания намека.
В тот же вечер я вновь как бы случайно повстречался с мистером Алланом. Я не был уверен, знал ли он что-нибудь о моем дневном визите в его дом — ведь лицо в окне наверху вполне могло померещиться мне с перепугу — и поэтому нервничал еще больше. Однако, в его отношении ко мне, по крайней мере, внешне, не произошло никаких изменений. Лицо его, как обычно, было лишено всяческого выражения – ни насмешки, ни гнева, ни недовольства нельзя было обнаружить в этих застывших, как маска, чертах.
— Надеюсь, вы уже оправились после нашего эксперимента, мистер Филлипс, — сказал он после дежурного обмена любезностями.
— Да, я в полном порядке, — сказал я, погрешив против истины, и добавил что-то о внезапном приступе головокружения, столь некстати помешавшем проведению сеанса.
— Вы видели лишь один из внеземных миров, — продолжил мой собеседник. — Обитаемых планет очень много, десятки и сотни тысяч. Разум, вложенный в телесную оболочку человека, отнюдь не является исключительной привилегией Земли. Жизнь на других планетах порой принимает формы, которые людям показались бы просто невероятными. Точно так же обитатели этих миров воспринимают представителей человечества.
На сей раз мистер Аллан был на удивление разговорчив; мне лишь изредка удавалось вставить слово в сплошной поток его речи. Чувствовалось, что он искренне убежден в существовании других обитаемых миров; особенно подробно он остановился на тех формах жизни, которые, находясь в непрерывном поиске новых планет с подходящими для их проживания природными условиями, научились изменять свой внешний вид и принимать облик, привычный для жителей этих планет.
— Та звезда, которую вы мне показали, — вмешался я, выждав, наконец, паузу, — была умирающей звездой.
— Да, — ответил он односложно.
— Вы тоже ее видели?
— Я тоже видел ее, мистер Филлипс.
Я почувствовал некоторое облегчение. Не допуская и мысли о том, что человек может в действительности наблюдать жизнь, происходящую на иных планетах, я в то же время не исключал возможности групповой галлюцинации, возникающей одновременно у нескольких людей во время сеанса гипноза. Хотя данное объяснение показалось мне слишком уж простым и поверхностным, за неимением лучшего я решил пока остановиться на нем.
Вежливо попрощавшись с мистером Алланом, я сразу поспешил в “Атенеум”, надеясь застать Розу Декстер; однако ее там не оказалось. Подойдя к стоявшему в холле телефонному аппарату, я набрал ее домашний номер.
Трубку подняла сама Роза, что, должен сознаться, очень меня обрадовало.
— Ты видела сегодня мистера Аллана? — спросил я.
— Да, — послышалось в трубке, — но только мимоходом, по дороге в библиотеку.
— И я тоже.
— От пригласил меня как-нибудь вечером зайти к нему домой, чтобы принять участие в эксперименте, — продолжала она.
— Ты не должна туда ходить, — быстро сказал я.
Пауза на другом конце провода затянулась.
— Почему бы и нет? — услышал я наконец; в голосе ее прозвучали вызывающие нотки.
— Не ходи в этот дом, так будет лучше, — повторил я настойчиво.
— А вам не кажется, мистер Филлипс, что в некоторых случаях я могу обойтись и без ваших советов?
Я начал сбивчиво оправдываться, уверяя, что я вовсе не собирался ограничивать ее свободу действий, но что участие в этих экспериментах может оказаться далеко не безопасным.
— Почему?
— Это будет трудно объяснить по телефону, — сказал я, прекрасно понимая всю неубедительность такого аргумента.
Но не мог же я, в самом деле, говорить сейчас о вещах столь необычных и фантастических, что в них все равно не поверил бы ни один здравомыслящий человек.
— Хорошо, я об этом подумаю, — сказала Роза почти безразлично.
— Когда мы увидимся, я попробую тебе все объяснить, — пообещал я.
Она отрывисто попрощалась и повесила трубку, оставив меня наедине с моими опасениями и недобрыми предчувствиями.
Не без колебаний приступаю я к изложению финальной части этой удивительной истории, предвидя почти неизбежные обвинения в пустом фантазерстве, а то и прозрачные намеки на мое якобы душевное нездоровье. И, тем не менее, я продолжаю утверждать, что события, свидетелем и непосредственным участником которых я являлся, могут в будущем роковым образом повлиять на развитие всей человеческой цивилизации.
На другой день после своего не слишком удачного телефонного разговора с Розой Декстер я попытался было заняться работой, но в конце концов не выдержал и ближе к вечеру отправился в библиотеку, где обычно происходили наши встречи. Устроившись за столом напротив входа в читальный зал, я прождал ее более часа, после чего решил, что она сегодня может вообще не прийти, и вновь направился к телефону. Мне было необходимо с ней увидеться и поговорить обо всем этом деле начистоту.
Однако на сей раз трубку сняла жена ее старшего брата и сообщила, что Роза недавно ушла.
— Перед тем к ней заходил какой-то джентльмен, — добавила она.
— Вы не знаете, кто это был? — спросил я.
— Нет, мистер Филлипс.
— И не слышали, как Роза называла его по имени?
Нет, она этого не слышала. В сущности она лишь мельком видела гостя, когда она открывала ему дверь, но после моих настойчивых расспросов припомнила-таки, что у этого человека “кажется, были усы”.
Мистер Аллан! Теперь я в этом не сомневался.
Повесив трубку, я минуту-другую простоял в нерешительности. Возможно, Роза и мистер Аллан просто отправились на вечернюю прогулку по Бенефит-Стрит. Но с таким же успехом они могли быть сейчас в том самом таинственном и зловещем доме. Одна только мысль об этом привела меня в сильнейшее волнение.
Выбежав из библиотеки, я что было сил помчался по направлению к Энджел-Стрит. Около десяти часов я достиг дверей своего дома; по счастью, мать уже отошла к сну, и мне удалось незаметно пробраться в отцовский кабинет и завладеть его старым револьвером. Теперь путь мой лежал к холму на берегу реки; одинокие ночные прохожие шарахались в стороны, завидев бегущего по улице явно невменяемого человека, но сейчас меня мало заботили их удивленные взгляды – я сознавал страшную опасность, нависшую над Розой, да и, пожалуй, не только над ней одной.
Когда я приблизился к дому, угрюмая темнота и безжизненность его фасада несколько охладили мой пыл. Я остановился в тени, чтобы перевести дух и немного успокоиться, а затем крадучись двинулся в обход дома к его задней стене. Здесь также не было видно ни малейшего проблеска света, но зато до моих ушей донесся низкий вибрирующий звук, напоминавший гудение натянутых проводов во время сильного ветра. Вскоре у самого дальнего конца стены я заметил слабое свечение, однако это был не обычный желтоватый свет лампы, а какое-то бледно-лиловое излучение, исходившее, казалось, от самой поверхности стенной кладки.
В памяти моей вновь ожила картина, увиденная накануне внутри этого здания. Но теперь уже я не собирался ограничивать себя ролью пассивного наблюдателя. Возможно, Роза как раз сейчас находилась в большой комнате, где стояли два стеклянных ящика, окруженных неведомой мне аппаратурой.
Быстро вернувшись к главному входу в здание, я поднялся по ступеням крыльца и толкнул дверь. Как и в прошлый раз, она была не заперта. С револьвером в руке я шагнул в вестибюль и здесь задержался, прислушиваясь к отдаленному гулу; теперь я различил на его фоне знакомые звуки песни – той самой, под которую начинался гипнотический сеанс в моем доме.
Все это могло означать одно — мистер Аллан и его братья проводили очередной эксперимент, и на сей раз объектом его была Роза!
Не без колебаний приступаю я к изложению финальной части этой удивительной истории, предвидя почти неизбежные обвинения в пустом фантазерстве, а то и прозрачные намеки на мое якобы душевное нездоровье. И, тем не менее, я продолжаю утверждать, что события, свидетелем и непосредственным участником которых я являлся, могут в будущем роковым образом повлиять на развитие всей человеческой цивилизации.
На другой день после своего не слишком удачного телефонного разговора с Розой Декстер я попытался было заняться работой, но в конце концов не выдержал и ближе к вечеру отправился в библиотеку, где обычно происходили наши встречи. Устроившись за столом напротив входа в читальный зал, я прождал ее более часа, после чего решил, что она сегодня может вообще не прийти, и вновь направился к телефону. Мне было необходимо с ней увидеться и поговорить обо всем этом деле начистоту.
Однако на сей раз трубку сняла жена ее старшего брата и сообщила, что Роза недавно ушла.
— Перед тем к ней заходил какой-то джентльмен, — добавила она.
— Вы не знаете, кто это был? — спросил я.
— Нет, мистер Филлипс.
— И не слышали, как Роза называла его по имени?
Нет, она этого не слышала. В сущности она лишь мельком видела гостя, когда она открывала ему дверь, но после моих настойчивых расспросов припомнила-таки, что у этого человека “кажется, были усы”.
Мистер Аллан! Теперь я в этом не сомневался.
Повесив трубку, я минуту-другую простоял в нерешительности. Возможно, Роза и мистер Аллан просто отправились на вечернюю прогулку по Бенефит-Стрит. Но с таким же успехом они могли быть сейчас в том самом таинственном и зловещем доме. Одна только мысль об этом привела меня в сильнейшее волнение.
Выбежав из библиотеки, я что было сил помчался по направлению к Энджел-Стрит. Около десяти часов я достиг дверей своего дома; по счастью, мать уже отошла к сну, и мне удалось незаметно пробраться в отцовский кабинет и завладеть его старым револьвером. Теперь путь мой лежал к холму на берегу реки; одинокие ночные прохожие шарахались в стороны, завидев бегущего по улице явно невменяемого человека, но сейчас меня мало заботили их удивленные взгляды – я сознавал страшную опасность, нависшую над Розой, да и, пожалуй, не только над ней одной.
Когда я приблизился к дому, угрюмая темнота и безжизненность его фасада несколько охладили мой пыл. Я остановился в тени, чтобы перевести дух и немного успокоиться, а затем крадучись двинулся в обход дома к его задней стене. Здесь также не было видно ни малейшего проблеска света, но зато до моих ушей донесся низкий вибрирующий звук, напоминавший гудение натянутых проводов во время сильного ветра. Вскоре у самого дальнего конца стены я заметил слабое свечение, однако это был не обычный желтоватый свет лампы, а какое-то бледно-лиловое излучение, исходившее, казалось, от самой поверхности стенной кладки.
В памяти моей вновь ожила картина, увиденная накануне внутри этого здания. Но теперь уже я не собирался ограничивать себя ролью пассивного наблюдателя. Возможно, Роза как раз сейчас находилась в большой комнате, где стояли два стеклянных ящика, окруженных неведомой мне аппаратурой.
Быстро вернувшись к главному входу в здание, я поднялся по ступеням крыльца и толкнул дверь. Как и в прошлый раз, она была не заперта. С револьвером в руке я шагнул в вестибюль и здесь задержался, прислушиваясь к отдаленному гулу; теперь я различил на его фоне знакомые звуки песни – той самой, под которую начинался гипнотический сеанс в моем доме.
Все это могло означать одно — мистер Аллан и его братья проводили очередной эксперимент, и на сей раз объектом его была Роза!
В одном из них, озарявшем комнату яростно пульсирующим фиолетовым излучением, лежала Роза, полностью одетая и абсолютно неподвижная — она явно находилась под воздействием гипноза. На груди ее, активно манипулируя всеми своими конечностями, восседало омерзительное конусообразное существо — то, что в прошлый раз сидело поверх снимка Эдгара По. А рядом, в другом стеклянном ящике — даже сейчас я не могу вспоминать об этом без содрогания — в той же позе лежала точная копия, стопроцентный двойник Розы Декстер!
Дальнейшие события я помню довольно смутно. Потеряв контроль над собой, я разрядил револьвер в стеклянную поверхность и, видимо, нанес повреждения одному или обоим ящикам. Во всяком случае, фиолетовое сияние погасло и комната погрузилась в кромешную темноту, из которой доносились испуганные и тревожные крики мистера Аллана и компании. Затем последовала серия взрывов в аппаратуре, среди которых я наощупь добрался до ящика и, схватив тело Розы Декстер, выбежал с ним на улицу.
Оглянувшись, я увидел за окнами дома яркие языки пламени, после чего его северная стена раскололась, и некий объект — я не смог определить, что это было такое — вырвался из горящего здания и стремительно исчез в вышине. С Розой на руках я бросился бежать вниз по улице, подальше от проклятого холма.
Придя в себя, Роза начала биться в истерике, но вскоре мне удалось ее успокоить, и она, затихнув, больше не проронила ни слова. Я доставил ее домой и, хорошо представляя, какие страхи ей довелось пережить, решил отложить объяснения до того времени, когда она окончательно оправится. В течение следующей недели я несколько раз ходил к дому на холме, пытаясь выяснить что-либо о судьбе его обитателей. Однако выдвинутое против меня обвинение в поджоге — основной уликой при этом был револьвер, брошенный мною во время бегства из дома — заслонило в глазах полиции все остальные, куда более важные вопросы. Напрасно я умолял их подождать, пока Роза Декстер выздоровеет и сможет подтвердить правоту моих слов. Эти полицейские чины попросту не принимали меня всерьез.
Они утверждали, что обгоревшие останки, найденные на пепелище — по крайней мере, большая их часть, — не могли быть останками человеческих тел. Но что они ожидали увидеть? Семь трупов Эдгара Аллана По? Я объяснял им, что существа, населявшие этот дом, были пришельцами из другого мира, с далекой умирающей планеты, обитатели которой стремятся захватить нашу Землю, принимая с этой целью облик самых обычных людей. Безусловно, только по чистой случайности первой моделью для них послужил портрет Эдгара По — они ведь не могли знать, что этот весьма характерный образ плохо подходит для конспирации. То, что полиция обнаружила под развалинами дома, не было телами людей именно потому, что материалом для этих дубликатов послужила живая плоть уродливой инопланетной твари, которая все это время обитала в излучающем фиолетовый свет прозрачном контейнере. По словам полицейских, они не смогли идентифицировать находившийся внутри дома аппарат или комплекс аппаратов, поскольку от них после взрыва уцелели лишь отдельные разрозненные детали. Не думаю, что они преуспели бы в этом больше, останься устройство неповрежденным — ведь назначением его было не что иное, как трансформация живой материи конусообразного существа в телесную оболочку человека!
“Мистер Аллан” сам дал мне ключ к разгадке, хотя в тот вечер я еще не мог до конца понять, что он имел в виду, когда на мой вопрос, не собираются ли инопланетяне завоевать. Землю, ответил: “Высокоразвитым цивилизациям нет нужды прибегать к столь простым и грубым формам вмешательства”. Разве эти слова недостаточно проясняют цель появления “братьев” в заброшенном доме на берегу Сиконка? Теперь я уже не сомневаюсь в том, что странные видения, посещавшие меня во время эксперимента, представляли собой реальную картину жизни далекой планеты — родной планеты моих ночных гостей.
И, наконец, последнее — я понял, зачем им нужна была Роза Декстер. Воспроизводя себя в образе обычных мужчин и женщин, они смогут медленно и незаметно — в течение десятилетий, а то и веков — смешиваться с жителями Земли, подготавливая почву для массового переселения этих существ еще до того, как их старый мир окончательно прекратит свое существование.
Бог знает, сколько их уже теперь находится здесь, среди нас!
Р.S. За все время, прошедшее с той жуткой ночи, я еще ни разу не имел возможности поговорить с Розой. Вот и сейчас я сижу перед телефоном и не решаюсь набрать ее номер. Меня терзают страшные, мучительные сомнения. Вновь и вновь я восстанавливаю в памяти обстановку той комнаты, фиолетовый свет, неподвижные лица “ночных братьев”, затем выстрелы моего револьвера, хаос и кромешный мрак. Я пытаюсь и не могу найти ответа на один страшный вопрос: где гарантия того, что в те безумные минуты я вынес из объятого пламенем дома настоящую Розу Декстер? Сегодня вечером все должно решиться. Если я тогда допустил роковую ошибку — да смилостивится Господь над моим городом и над всем нашим несчастным миром!
Нижеследующая заметка была опубликована в номере “Провиденс Джорнел” за 17 июля того же года:
Девушка дает отпор насильнику.
Роза Декстер, дочь мистера и миссис Элайджа Декстер, проживающая в доме # 127 по Беневолент-Стрит, вчера ночью, обороняясь от нападения, убила молодого человека, который, по ее словам, внезапно набросился на нее посреди безлюдной улицы. Когда мисс Декстер была задержана на площади перед собором св. Иоанна, она находилась в состоянии близком к истерике. Нападение произошло неподалеку от примыкающего к собору старого кладбища. Нападавший был опознан, им оказался знакомый девушки, некто Артур Филлипс...
В одном из них, озарявшем комнату яростно пульсирующим фиолетовым излучением, лежала Роза, полностью одетая и абсолютно неподвижная — она явно находилась под воздействием гипноза. На груди ее, активно манипулируя всеми своими конечностями, восседало омерзительное конусообразное существо — то, что в прошлый раз сидело поверх снимка Эдгара По. А рядом, в другом стеклянном ящике — даже сейчас я не могу вспоминать об этом без содрогания — в той же позе лежала точная копия, стопроцентный двойник Розы Декстер!
Дальнейшие события я помню довольно смутно. Потеряв контроль над собой, я разрядил револьвер в стеклянную поверхность и, видимо, нанес повреждения одному или обоим ящикам. Во всяком случае, фиолетовое сияние погасло и комната погрузилась в кромешную темноту, из которой доносились испуганные и тревожные крики мистера Аллана и компании. Затем последовала серия взрывов в аппаратуре, среди которых я наощупь добрался до ящика и, схватив тело Розы Декстер, выбежал с ним на улицу.
Оглянувшись, я увидел за окнами дома яркие языки пламени, после чего его северная стена раскололась, и некий объект — я не смог определить, что это было такое — вырвался из горящего здания и стремительно исчез в вышине. С Розой на руках я бросился бежать вниз по улице, подальше от проклятого холма.
Придя в себя, Роза начала биться в истерике, но вскоре мне удалось ее успокоить, и она, затихнув, больше не проронила ни слова. Я доставил ее домой и, хорошо представляя, какие страхи ей довелось пережить, решил отложить объяснения до того времени, когда она окончательно оправится. В течение следующей недели я несколько раз ходил к дому на холме, пытаясь выяснить что-либо о судьбе его обитателей. Однако выдвинутое против меня обвинение в поджоге — основной уликой при этом был револьвер, брошенный мною во время бегства из дома — заслонило в глазах полиции все остальные, куда более важные вопросы. Напрасно я умолял их подождать, пока Роза Декстер выздоровеет и сможет подтвердить правоту моих слов. Эти полицейские чины попросту не принимали меня всерьез.
Они утверждали, что обгоревшие останки, найденные на пепелище — по крайней мере, большая их часть, — не могли быть останками человеческих тел. Но что они ожидали увидеть? Семь трупов Эдгара Аллана По? Я объяснял им, что существа, населявшие этот дом, были пришельцами из другого мира, с далекой умирающей планеты, обитатели которой стремятся захватить нашу Землю, принимая с этой целью облик самых обычных людей. Безусловно, только по чистой случайности первой моделью для них послужил портрет Эдгара По — они ведь не могли знать, что этот весьма характерный образ плохо подходит для конспирации. То, что полиция обнаружила под развалинами дома, не было телами людей именно потому, что материалом для этих дубликатов послужила живая плоть уродливой инопланетной твари, которая все это время обитала в излучающем фиолетовый свет прозрачном контейнере. По словам полицейских, они не смогли идентифицировать находившийся внутри дома аппарат или комплекс аппаратов, поскольку от них после взрыва уцелели лишь отдельные разрозненные детали. Не думаю, что они преуспели бы в этом больше, останься устройство неповрежденным — ведь назначением его было не что иное, как трансформация живой материи конусообразного существа в телесную оболочку человека!
“Мистер Аллан” сам дал мне ключ к разгадке, хотя в тот вечер я еще не мог до конца понять, что он имел в виду, когда на мой вопрос, не собираются ли инопланетяне завоевать. Землю, ответил: “Высокоразвитым цивилизациям нет нужды прибегать к столь простым и грубым формам вмешательства”. Разве эти слова недостаточно проясняют цель появления “братьев” в заброшенном доме на берегу Сиконка? Теперь я уже не сомневаюсь в том, что странные видения, посещавшие меня во время эксперимента, представляли собой реальную картину жизни далекой планеты — родной планеты моих ночных гостей.
И, наконец, последнее — я понял, зачем им нужна была Роза Декстер. Воспроизводя себя в образе обычных мужчин и женщин, они смогут медленно и незаметно — в течение десятилетий, а то и веков — смешиваться с жителями Земли, подготавливая почву для массового переселения этих существ еще до того, как их старый мир окончательно прекратит свое существование.
Бог знает, сколько их уже теперь находится здесь, среди нас!
Р.S. За все время, прошедшее с той жуткой ночи, я еще ни разу не имел возможности поговорить с Розой. Вот и сейчас я сижу перед телефоном и не решаюсь набрать ее номер. Меня терзают страшные, мучительные сомнения. Вновь и вновь я восстанавливаю в памяти обстановку той комнаты, фиолетовый свет, неподвижные лица “ночных братьев”, затем выстрелы моего револьвера, хаос и кромешный мрак. Я пытаюсь и не могу найти ответа на один страшный вопрос: где гарантия того, что в те безумные минуты я вынес из объятого пламенем дома настоящую Розу Декстер? Сегодня вечером все должно решиться. Если я тогда допустил роковую ошибку — да смилостивится Господь над моим городом и над всем нашим несчастным миром!
Нижеследующая заметка была опубликована в номере “Провиденс Джорнел” за 17 июля того же года:
Девушка дает отпор насильнику.
Роза Декстер, дочь мистера и миссис Элайджа Декстер, проживающая в доме # 127 по Беневолент-Стрит, вчера ночью, обороняясь от нападения, убила молодого человека, который, по ее словам, внезапно набросился на нее посреди безлюдной улицы. Когда мисс Декстер была задержана на площади перед собором св. Иоанна, она находилась в состоянии близком к истерике. Нападение произошло неподалеку от примыкающего к собору старого кладбища. Нападавший был опознан, им оказался знакомый девушки, некто Артур Филлипс...
Я увидел его бессонной ночью, кода в отчаянии скитался по городу, тшась спасти свою душу и свои грезы. Мои приезд в Нью-Йорк был ошибкой: я искал здесь необычайных приключений, удивительных тайн, восторгов и душевного подъема от заполненных людьми старинных улочек, что выбегали из недр заброшенных дворов, площадей и портовых причалов и, после бесконечных блужданий вновь терялись в столь же заброшенных дворах, площадях и портовых постройках, или среди гигантских зданий современной архитектуры, угрюмыми завилонскими башнями стремящихся ввысь. Вместо этого я пережил лишь ужас и подавленность. Они угрожали завладеть иной, сломать мою волю, уничтожить меня.
Разочарование пришло не сразу. Впервые я увидел город с моста, на закате величественный город и его отражение в воде: все эти фантастические шпили крыш и постройки, схожие с древними пирамидами, выступающие из лилового тумана, как экзотические соцветия, дабы открыть свою красу облакам, пылающим на закатном небосклоне, и новорожденным звездам первенцам ночи. Затем над зыблющимися волнами моря одно за другим стали вспыхивать окна, на освещенной воде мигая, плавно скользили фонари, пение рожков и сирен сливалось в удивительной, причудливой гармонии, и город, окутанный звездным покрывалом, сам стал исполненной фантастической музыки грезой. Грезой о чудесах Каркассона, Самарканда, Эльдорадо и прочих величественных, сказочных городах. А потом я блуждал по столь милым воображению моему старинным улицам узким, кривым проулкам и переходам, офажденных красными кирпичными домами в архитектурных стилях ХУШ-начала XIX веков, где окна мансард, мерцая огнями, косились на минующие их изукрашенные кареты и позолоченные экипажи. Четко осознав, что вижу воочию свою давнюю мечту, я и вправду решил, что передо мной подлинные сокровища, что со временем родят во мне поэта.
Однако моим честолюбивым устремлениям, к счастью, не суждено было осуществиться. Безжалостный дневной свет поставил все на свои места, обнаружив окружающие запустение и убожество. Куда ни кинь взгляд всюду был только камень он взмывал над головой огромными башнями, он стлался под ноги булыжником тротуаров и улиц. Я будто очутился в каменном мешке. Вероятно, лишь лунный свет способен был придать этому толику магии и очарования. Бурлящие толпы на улицах, напоминавших каналы, были мне чужды все эти крепко сбитые незнакомцы, с прищуренными глазами на жестоких смуглых лицах, трезвые прагматики, не отягощенные грузом мечтаний, равнодушные ко всему окружающему что было до них голубоглазому пришельцу, чье сердце принадлежало далекой деревушке среди зеленых лужаек?
Итак, вместо писания стихов, что было моей мечтой, я предался унынию. Мною овладела неизъяснимая тоска. И страшная истина, которую никто и никогда не решался приоткрыть, тайна тайн встала передо мной: этот город камня и режущих звуков не способен сохранить в себе черт старого Нью-Йорка, так же, как Лондон старого Лондона, Париж старого Парижа, что он фактически мертв, все проблески жизни покинули его, а его распростертый труп дурно набальзамирован и заселен странными существами, в действительности не имеющими с нами ничего общего. Это неожиданное открытие лишило меня сна, хотя я отчасти вновь обрел былую уравновешенность, когда перестал днем выходить из дому, а лишь по ночам, когда мрак вызывал к жизни то немногое, что уцелело от прошлого, нечто бесплотное, подобное призраку. Отыскав в этом некое своеобразное облегчение, я даже написал несколько стихотворений, и оттягивал пока возвращение домой, чтобы родители мои не почувствовали, какой постыдный крах постиг все мои планы и надежды.
И вот, прогуливаясь одной такой бессонной ночью, я встретил человека. Случилось это в замкнутом дворике Гринич-Виллидж, где я поселился по неопытности, прослышав, что именно этот квартал избрали себе пристанищем поэты и художники. Старомодные лужайки и особнячки, миниатюрные площади и дворики действительно привели меня в восторг, и даже когда я узнал, что на деле поэты и художники это горластые лицемеры, чья экстравагантность и оригинальность всего лишь мишура, а жизнь свою изо дня в день они посвящают противоборству с целомудренной красотой, составляющей сущность поэзии и живописи, я остался здесь из пристрастия к этим древним, осененным веками местам. Я представлял себе, как все выглядело здесь в те времена, когда Гринич был тихой деревушкой, которую еще не успел поглотить город-монстр. Предрассветными часами, когда гуляки расходились по домам, я скитался порой одиноко по таинственным извивам этих улочек, предавшись размышлениям о том, какие загадки оставило им в наследство каждое минувшее поколение. Это укрепляло мой дух, питало поэтическое воображение, которое таилось в самой глубине моего существа.
Он подошел ко мне в тумане августовского утра, около двух часов, когда я пробирался через изолированные дворики, куда можно было попасть, лишь минуя темные коридоры примыкающих домов, хотя когда-то эти дворы являли собой сплошную цепь живописных проулков. Случилось так, что я услышал об этом, и понял, что нынче их уж ни сыскать ни на одной карте. Но сама их заброшенность служила для меня основанием для еще большей любви к ним, а потому я принялся выискивать их с удвоенной энергией. Теперь же, когда я их нашел, мой порыв еще усилился, ибо нечто в их планировке свидетельствовало о том, сколь мало осталось подобных двориков с темными, безмолвными углами, затиснутых промеж высоких глухих стен и пустующими домами, либо притаившимся за неосвещенными арочными переходами, где вечно отираются хитрые и угрюмые представители богемы, чьи темные делишки не для посторонних глаз.
Он сам заговорил со мной, заметив мое настроение и взгляды, что я бросал на парадные двери, украшенные причудливыми дверными молотками или кольцами. Отблеск, падающий из-за ажурных каменных фрамуг, слегка освещал мое лицо. Его же лицо оставалось в тени, скрытое полями широкополой шляпы, прекрасно сочетавшейся с его старомодным плащом. Не знаю, почему, но еще до того, как он ко мне обратился, меня охватила смутная тревога. Он был худ, мертвенно-бледен, и звук его голоса был необычайно тихим, словно бы замогильным, однако не слишком глубоким. Он заявил, что не впервые видит меня здесь, в пришел к выводу, что мы с ним схожи в приверженности к минувшему и тому, что от него осталось. Не желаю ли я послушать человека, давно изучающего историю здешних мест и знающего ее значительно глубже, чем кто-либо иной? Пришелец из дальних краев мог бы узнать о многом...
Покуда он так вещал, я, в упавшем из единственного освещенного чердачного окна луче, мельком увидел его лицо. Оно было привлекательным, можно даже сказать, красивым лицом пожилого человека. Но что-то в нем пугало почти в той же мере, как и притягивало вероятно, излишняя бледность или невыразительность, а возможно, оно слишком выделялось из окружающей обстановки, чтобы я мог легко успокоиться. И все же я последовал за ним, ибо в те безотрадные дни единственным, что могло укрепить мой дух, была тяга к прелести старины и ее тайнам. И встречу с человеком сродных мне чаяний, чьи познания в истории минувших веков значительно превышали мои, я счел удивительной милостью Рока.
Я увидел его бессонной ночью, кода в отчаянии скитался по городу, тшась спасти свою душу и свои грезы. Мои приезд в Нью-Йорк был ошибкой: я искал здесь необычайных приключений, удивительных тайн, восторгов и душевного подъема от заполненных людьми старинных улочек, что выбегали из недр заброшенных дворов, площадей и портовых причалов и, после бесконечных блужданий вновь терялись в столь же заброшенных дворах, площадях и портовых постройках, или среди гигантских зданий современной архитектуры, угрюмыми завилонскими башнями стремящихся ввысь. Вместо этого я пережил лишь ужас и подавленность. Они угрожали завладеть иной, сломать мою волю, уничтожить меня.
Разочарование пришло не сразу. Впервые я увидел город с моста, на закате величественный город и его отражение в воде: все эти фантастические шпили крыш и постройки, схожие с древними пирамидами, выступающие из лилового тумана, как экзотические соцветия, дабы открыть свою красу облакам, пылающим на закатном небосклоне, и новорожденным звездам первенцам ночи. Затем над зыблющимися волнами моря одно за другим стали вспыхивать окна, на освещенной воде мигая, плавно скользили фонари, пение рожков и сирен сливалось в удивительной, причудливой гармонии, и город, окутанный звездным покрывалом, сам стал исполненной фантастической музыки грезой. Грезой о чудесах Каркассона, Самарканда, Эльдорадо и прочих величественных, сказочных городах. А потом я блуждал по столь милым воображению моему старинным улицам узким, кривым проулкам и переходам, офажденных красными кирпичными домами в архитектурных стилях ХУШ-начала XIX веков, где окна мансард, мерцая огнями, косились на минующие их изукрашенные кареты и позолоченные экипажи. Четко осознав, что вижу воочию свою давнюю мечту, я и вправду решил, что передо мной подлинные сокровища, что со временем родят во мне поэта.
Однако моим честолюбивым устремлениям, к счастью, не суждено было осуществиться. Безжалостный дневной свет поставил все на свои места, обнаружив окружающие запустение и убожество. Куда ни кинь взгляд всюду был только камень он взмывал над головой огромными башнями, он стлался под ноги булыжником тротуаров и улиц. Я будто очутился в каменном мешке. Вероятно, лишь лунный свет способен был придать этому толику магии и очарования. Бурлящие толпы на улицах, напоминавших каналы, были мне чужды все эти крепко сбитые незнакомцы, с прищуренными глазами на жестоких смуглых лицах, трезвые прагматики, не отягощенные грузом мечтаний, равнодушные ко всему окружающему что было до них голубоглазому пришельцу, чье сердце принадлежало далекой деревушке среди зеленых лужаек?
Итак, вместо писания стихов, что было моей мечтой, я предался унынию. Мною овладела неизъяснимая тоска. И страшная истина, которую никто и никогда не решался приоткрыть, тайна тайн встала передо мной: этот город камня и режущих звуков не способен сохранить в себе черт старого Нью-Йорка, так же, как Лондон старого Лондона, Париж старого Парижа, что он фактически мертв, все проблески жизни покинули его, а его распростертый труп дурно набальзамирован и заселен странными существами, в действительности не имеющими с нами ничего общего. Это неожиданное открытие лишило меня сна, хотя я отчасти вновь обрел былую уравновешенность, когда перестал днем выходить из дому, а лишь по ночам, когда мрак вызывал к жизни то немногое, что уцелело от прошлого, нечто бесплотное, подобное призраку. Отыскав в этом некое своеобразное облегчение, я даже написал несколько стихотворений, и оттягивал пока возвращение домой, чтобы родители мои не почувствовали, какой постыдный крах постиг все мои планы и надежды.
И вот, прогуливаясь одной такой бессонной ночью, я встретил человека. Случилось это в замкнутом дворике Гринич-Виллидж, где я поселился по неопытности, прослышав, что именно этот квартал избрали себе пристанищем поэты и художники. Старомодные лужайки и особнячки, миниатюрные площади и дворики действительно привели меня в восторг, и даже когда я узнал, что на деле поэты и художники это горластые лицемеры, чья экстравагантность и оригинальность всего лишь мишура, а жизнь свою изо дня в день они посвящают противоборству с целомудренной красотой, составляющей сущность поэзии и живописи, я остался здесь из пристрастия к этим древним, осененным веками местам. Я представлял себе, как все выглядело здесь в те времена, когда Гринич был тихой деревушкой, которую еще не успел поглотить город-монстр. Предрассветными часами, когда гуляки расходились по домам, я скитался порой одиноко по таинственным извивам этих улочек, предавшись размышлениям о том, какие загадки оставило им в наследство каждое минувшее поколение. Это укрепляло мой дух, питало поэтическое воображение, которое таилось в самой глубине моего существа.
Он подошел ко мне в тумане августовского утра, около двух часов, когда я пробирался через изолированные дворики, куда можно было попасть, лишь минуя темные коридоры примыкающих домов, хотя когда-то эти дворы являли собой сплошную цепь живописных проулков. Случилось так, что я услышал об этом, и понял, что нынче их уж ни сыскать ни на одной карте. Но сама их заброшенность служила для меня основанием для еще большей любви к ним, а потому я принялся выискивать их с удвоенной энергией. Теперь же, когда я их нашел, мой порыв еще усилился, ибо нечто в их планировке свидетельствовало о том, сколь мало осталось подобных двориков с темными, безмолвными углами, затиснутых промеж высоких глухих стен и пустующими домами, либо притаившимся за неосвещенными арочными переходами, где вечно отираются хитрые и угрюмые представители богемы, чьи темные делишки не для посторонних глаз.
Он сам заговорил со мной, заметив мое настроение и взгляды, что я бросал на парадные двери, украшенные причудливыми дверными молотками или кольцами. Отблеск, падающий из-за ажурных каменных фрамуг, слегка освещал мое лицо. Его же лицо оставалось в тени, скрытое полями широкополой шляпы, прекрасно сочетавшейся с его старомодным плащом. Не знаю, почему, но еще до того, как он ко мне обратился, меня охватила смутная тревога. Он был худ, мертвенно-бледен, и звук его голоса был необычайно тихим, словно бы замогильным, однако не слишком глубоким. Он заявил, что не впервые видит меня здесь, в пришел к выводу, что мы с ним схожи в приверженности к минувшему и тому, что от него осталось. Не желаю ли я послушать человека, давно изучающего историю здешних мест и знающего ее значительно глубже, чем кто-либо иной? Пришелец из дальних краев мог бы узнать о многом...
Покуда он так вещал, я, в упавшем из единственного освещенного чердачного окна луче, мельком увидел его лицо. Оно было привлекательным, можно даже сказать, красивым лицом пожилого человека. Но что-то в нем пугало почти в той же мере, как и притягивало вероятно, излишняя бледность или невыразительность, а возможно, оно слишком выделялось из окружающей обстановки, чтобы я мог легко успокоиться. И все же я последовал за ним, ибо в те безотрадные дни единственным, что могло укрепить мой дух, была тяга к прелести старины и ее тайнам. И встречу с человеком сродных мне чаяний, чьи познания в истории минувших веков значительно превышали мои, я счел удивительной милостью Рока.
На нашем пути нам не встретилось ни души, все меньше и меньше становилось освещенных окон. Первые из попавшихся нам уличных фонарей, были масляными, старомодными, в виде ромба. Затем я увидел фонари со свечами, в заключение же нам пришлось пересечь пугающе мрачный двор, где мой спутник вынужден был вести меня сквозь кромешную тьму к узкой деревянной калитке в высокой стене, за которой пряталась тесная улочка. Видно было, что освещалась она фонарями, стоящими лишь у каждого седьмого дома невероятно-колониальными жестяными фонарями с дырочками по бокам. Улица круто вела в гору, круче, чем возможно в этой части Нью-Йорка, верхний же конец ее под прямым углом упирался в затянутую плющом стену границу частного владения. Над стеной высились верхушки деревьев, зыблющиеся на фоне едва посветлевшего неба. В стене вырисовывалась небольшая темная дубовая дверь под низкой полукруглой аркой. Мой провожатый открыл ее тяжелым ключом. Наконец мы поднялись по каменным ступеням к двери дома, куда он и пригласил меня зайти.
Мы оказались внутри. Стоило лишь мне ступить за порог, как я почувствовал, что нахожусь на грани обморока, по причине хлынувшего на нас волной чудовищного зловония, порожденного, казалось, веками омерзительного разложения. Но хозяин, видимо, этого не замечал, а я смолчал из вежливости, когда он провел меня по крутой винтовой лестнице через прихожую в комнату, дверь которой, насколько мне удалось расслышать, он сразу запер за собой на ключ. Затем он раздвинул занавеси на грех оконцах, еле видных на фоне предрассветного неба, после пересек комнату по направлению к камину, воскресал огонь кремнем и огнивом и запалил пару свеч в массивном канделябре с двенадцатью розетками. Он сделал движение, словно бы приглашая к спокойной, размеренной беседе.
В этом неверном свете я увидел, что мы находимся в обшитой панелями просторной, со вкусом меблированной библиотеке первой четверти восемнадцатого столетия с изумительными дюседепортами, великолепным карнизом в дорическом стиле и замечательной резьбой над камином, завершающейся орнаментом, сходным с барельефами на стенах гробниц. Над тесно забитыми книжными полками вдоль стен, на некотором расстоянии друг от друга висели фамильные портреты в красивых рамках. Портреты несколько утратили свою прежнюю яркость, подернулись загадочной пеленой и удивительным образом напоминали того, кто сейчас приглашал меня присесть к изящному чиппендейловскому столику. Прежде, чем расположиться за противоположным столиком, хозяин мой помедлил, словно бы в смущении. Затем, неспешно сняв перчатки, широкополую шляпу и плащ, он, будто на театре предстал передо мной в костюме времен одного из английских Георгов от волос, заплетенных в косичку, и плисированного кружевного воротника, вплоть до кюлотов, шелковых получулок и украшенных пряжками туфель, на которые я раньше не обращал внимания. Потом, неторопливо опустившись на стул со спинкой в виде лиры, он принялся пристально меня разглядывать.
С непокрытой головой он приобрел вид дряхлого старца, что прежде едва ли бросалось в глаза, и теперь я гадал, не эта ли печать исключительного долголетия питала источник моей тревоги. Когда же он, наконец, заговорил, голос его, слабый, замогильный, зачастую дрожал, и порой я с большим трудом понимал его, потрясение, с глубоким волнением внимая его словам, и тайная тревога с каждой минутой вырастала во мне.
- Перед вами, сэр, начал мой хозяин, человек с весьма странными привычками, за чью необычайную одежду перед вами, при вашем уме и склонностях, нет нужды просить прощения. Размышляя о лучших временах, я привык принимать их такими, как они были, со всеми их внешними признаками, вкупе с манерой одеваться я вести себя, со снисхождением, кое никого не может оскорбить, ежели выражено будет без напускного рвения. На мою удачу, дом моих предков сохранился, хоть и поглотили его два города сперва Гринич, выстроенный здесь после тысяча восьмисотого года, а затем и Нью-Йорк, слившийся с ним около года тысяча восемьсот семидесятого. Для сохранения нашего родового гнезда существовало множество причин, и я истово исполнял свой долг. Сквайр, унаследовавший этот дом в тысяча семьсот шестьдесят восьмом году, изучал разные науки и сделал некие открытия. Все они связаны эманациями, свойственными именно данному участку земли, и держались в тайне. С некоторыми из любопытных результатов этих ученых трудов и открытий я и собираюсь под строжайшим секретом вас познакомить. Полагаю, что довольно разбираюсь в людях, чтобы усомниться в вашей заинтересованности и вашей порядочности.
Он смолк, а я в ответ сумел только кивнуть. Я уже говорил о своей тревоге, однако не было ничего убийственнее для моей души, чем Нью-Йорк при дневном свете, и, был ли этот человек безобидным чудаком или обладал некоей зловещей силой, у меня выбора не было. Мне не оставалось ничего, как следовать за ним, дабы утолить свое ожидание чего-то удивительного и неведомого. Итак, я готов был выслушать его.
- Моему предку, тихо продолжал он, казалось, будто воля человеческая обладает замечательными свойствами. Свойства, превышающие, о чем мало кто догадывается, не только действия одного человека или многих людей, но над любыми проявлениями силы и субстанциями в Природе, и многими элементами и измерениями, что считаются универсальнее самой Природы. Смею ли я сказать, что он презрел святыни, столь же великие, как пространство и время, и отыскал странное применение для ритуалов полудиких краснокожих индейцев, чье стойбище некогда располагалось на этом холме? Эти индейцы выдали себя, встав здесь лагерем и чертовски надоедали своими просьбами посетить участок земли, окружающий дом, в ночь полнолуния. На протяжении лет они каждый месяц перебирались украдкой через стену и творили какие-то ритуалы. Потом, в тысяча семьсот шестьдесят восьмом году за этим их поймал новый сквайр, и был потрясен, увидев, что именно они делают. После чего он заключил с ними договор, разрешив свободный доступ на свою землю в обмен на раскрытие тайны. Он узнал, что обычай этот уходит корнями отчасти к краснокожим предкам тех индейцев, отчасти же к одному старому голландцу, жившему во времена Генеральных Штатов. Будь он проклят, но кажется мне, будто сквайр угостил их подозрительным ромом, преднамеренно ли, нет ли однако неделю спустя, как он проник в тайну, он остался единственным посвященным в нее живым человеком. Вы, сэр, первый из посторонних, кому я об этом рассказываю. Я на вас полагаюсь, и в вашей воле донести на меня властям. Однако мнится мне, что вы питаете глубокую и страстную приверженность к старине.
На нашем пути нам не встретилось ни души, все меньше и меньше становилось освещенных окон. Первые из попавшихся нам уличных фонарей, были масляными, старомодными, в виде ромба. Затем я увидел фонари со свечами, в заключение же нам пришлось пересечь пугающе мрачный двор, где мой спутник вынужден был вести меня сквозь кромешную тьму к узкой деревянной калитке в высокой стене, за которой пряталась тесная улочка. Видно было, что освещалась она фонарями, стоящими лишь у каждого седьмого дома невероятно-колониальными жестяными фонарями с дырочками по бокам. Улица круто вела в гору, круче, чем возможно в этой части Нью-Йорка, верхний же конец ее под прямым углом упирался в затянутую плющом стену границу частного владения. Над стеной высились верхушки деревьев, зыблющиеся на фоне едва посветлевшего неба. В стене вырисовывалась небольшая темная дубовая дверь под низкой полукруглой аркой. Мой провожатый открыл ее тяжелым ключом. Наконец мы поднялись по каменным ступеням к двери дома, куда он и пригласил меня зайти.
Мы оказались внутри. Стоило лишь мне ступить за порог, как я почувствовал, что нахожусь на грани обморока, по причине хлынувшего на нас волной чудовищного зловония, порожденного, казалось, веками омерзительного разложения. Но хозяин, видимо, этого не замечал, а я смолчал из вежливости, когда он провел меня по крутой винтовой лестнице через прихожую в комнату, дверь которой, насколько мне удалось расслышать, он сразу запер за собой на ключ. Затем он раздвинул занавеси на грех оконцах, еле видных на фоне предрассветного неба, после пересек комнату по направлению к камину, воскресал огонь кремнем и огнивом и запалил пару свеч в массивном канделябре с двенадцатью розетками. Он сделал движение, словно бы приглашая к спокойной, размеренной беседе.
В этом неверном свете я увидел, что мы находимся в обшитой панелями просторной, со вкусом меблированной библиотеке первой четверти восемнадцатого столетия с изумительными дюседепортами, великолепным карнизом в дорическом стиле и замечательной резьбой над камином, завершающейся орнаментом, сходным с барельефами на стенах гробниц. Над тесно забитыми книжными полками вдоль стен, на некотором расстоянии друг от друга висели фамильные портреты в красивых рамках. Портреты несколько утратили свою прежнюю яркость, подернулись загадочной пеленой и удивительным образом напоминали того, кто сейчас приглашал меня присесть к изящному чиппендейловскому столику. Прежде, чем расположиться за противоположным столиком, хозяин мой помедлил, словно бы в смущении. Затем, неспешно сняв перчатки, широкополую шляпу и плащ, он, будто на театре предстал передо мной в костюме времен одного из английских Георгов от волос, заплетенных в косичку, и плисированного кружевного воротника, вплоть до кюлотов, шелковых получулок и украшенных пряжками туфель, на которые я раньше не обращал внимания. Потом, неторопливо опустившись на стул со спинкой в виде лиры, он принялся пристально меня разглядывать.
С непокрытой головой он приобрел вид дряхлого старца, что прежде едва ли бросалось в глаза, и теперь я гадал, не эта ли печать исключительного долголетия питала источник моей тревоги. Когда же он, наконец, заговорил, голос его, слабый, замогильный, зачастую дрожал, и порой я с большим трудом понимал его, потрясение, с глубоким волнением внимая его словам, и тайная тревога с каждой минутой вырастала во мне.
- Перед вами, сэр, начал мой хозяин, человек с весьма странными привычками, за чью необычайную одежду перед вами, при вашем уме и склонностях, нет нужды просить прощения. Размышляя о лучших временах, я привык принимать их такими, как они были, со всеми их внешними признаками, вкупе с манерой одеваться я вести себя, со снисхождением, кое никого не может оскорбить, ежели выражено будет без напускного рвения. На мою удачу, дом моих предков сохранился, хоть и поглотили его два города сперва Гринич, выстроенный здесь после тысяча восьмисотого года, а затем и Нью-Йорк, слившийся с ним около года тысяча восемьсот семидесятого. Для сохранения нашего родового гнезда существовало множество причин, и я истово исполнял свой долг. Сквайр, унаследовавший этот дом в тысяча семьсот шестьдесят восьмом году, изучал разные науки и сделал некие открытия. Все они связаны эманациями, свойственными именно данному участку земли, и держались в тайне. С некоторыми из любопытных результатов этих ученых трудов и открытий я и собираюсь под строжайшим секретом вас познакомить. Полагаю, что довольно разбираюсь в людях, чтобы усомниться в вашей заинтересованности и вашей порядочности.
Он смолк, а я в ответ сумел только кивнуть. Я уже говорил о своей тревоге, однако не было ничего убийственнее для моей души, чем Нью-Йорк при дневном свете, и, был ли этот человек безобидным чудаком или обладал некоей зловещей силой, у меня выбора не было. Мне не оставалось ничего, как следовать за ним, дабы утолить свое ожидание чего-то удивительного и неведомого. Итак, я готов был выслушать его.
- Моему предку, тихо продолжал он, казалось, будто воля человеческая обладает замечательными свойствами. Свойства, превышающие, о чем мало кто догадывается, не только действия одного человека или многих людей, но над любыми проявлениями силы и субстанциями в Природе, и многими элементами и измерениями, что считаются универсальнее самой Природы. Смею ли я сказать, что он презрел святыни, столь же великие, как пространство и время, и отыскал странное применение для ритуалов полудиких краснокожих индейцев, чье стойбище некогда располагалось на этом холме? Эти индейцы выдали себя, встав здесь лагерем и чертовски надоедали своими просьбами посетить участок земли, окружающий дом, в ночь полнолуния. На протяжении лет они каждый месяц перебирались украдкой через стену и творили какие-то ритуалы. Потом, в тысяча семьсот шестьдесят восьмом году за этим их поймал новый сквайр, и был потрясен, увидев, что именно они делают. После чего он заключил с ними договор, разрешив свободный доступ на свою землю в обмен на раскрытие тайны. Он узнал, что обычай этот уходит корнями отчасти к краснокожим предкам тех индейцев, отчасти же к одному старому голландцу, жившему во времена Генеральных Штатов. Будь он проклят, но кажется мне, будто сквайр угостил их подозрительным ромом, преднамеренно ли, нет ли однако неделю спустя, как он проник в тайну, он остался единственным посвященным в нее живым человеком. Вы, сэр, первый из посторонних, кому я об этом рассказываю. Я на вас полагаюсь, и в вашей воле донести на меня властям. Однако мнится мне, что вы питаете глубокую и страстную приверженность к старине.
Рассказ продолжался:
- Вам следует знать и то, сэр, что вызванное этим сквайром у дикарей-полукровок было лишь ничтожной толикой того, что он узнал впоследствии. Он не напрасно посещал Оксфорд и не без пользы беседовал с убеленными годами парижскими астрологами и алхимиками. Короче, он получил ощутимое доказательство того, что весь мир суть не что иное, как порождение нашего воображения, это, да позволено будет сказать, дым нашего интеллекта. Не простецам и посредственностям, но лишь мудрецам дано затягиваться и выпускать клубы этого дыма, подобно курильщикам превосходного виржинского табака. Мы способны сотворить все, что пожелаем, а все ненужное уничтожить. Не стану утверждать, что сказанное точно отражает суть, но вполне правильно для разыгрываемого время от времени представления. Думаю, вам пришлась бы по сердцу картина прошлых лет, лучшее из того, что может породить человеческое воображение. Посему, пожалуйста, старайтесь владеть собой и не бойтесь того, что я намереваюсь вам показать. Подойдите к этому окну и сохраняйте спокойствие и хладнокровие.
Он взял меня за руку, дабы подвести к одному из двух окон, расположенных в длинной стене этой комнаты, окутанной зловонием. Едва его рука, лишенная перчатки, коснулась моей, меня пронзил холод. Я сразу захотел отстраниться. Но тут же вновь подумал о кошмарной пустоте реальности и отважно приготовился следовать за ним всюду, куда бы он меня ни повел. Оказавшись у окна, он раздвинул шелковые желтые портьеры и устремил взор во тьму, окружившую дом. В первое мгновение я не увидел ничего, за исключением танцующих далеко-далеко мириадов крошечных искр. Затем, словно бы отвечая незаметному движению его руки, на небе ослепительно вспыхнула зарница, и глазам моим предстало море роскошной листвы свежей листвы а не грязных крыш, какое обязано было бы породить воображение здравомыслящего человека. По правую руку от меня коварно серебрились воды Гудзона, впереди же, в отдаленьи, я видел губительные блики обширной солончаковой топи, усеянной пугливыми светляками. Вспышка угасла, и зловещая ухмылка заиграла на восковых чертах старого колдуна-некроманта.
- Это было еще до меня... до прихода нового сквайра. Прошу вас, давайте сделаем еще попытку.
Меня охватила слабость, я ощущал дурноту, худшую, чем от нелепой, ненавистной современности проклятого города.
- Боже милосердный! прошептал я. И вы в силах проделать то же с любым временем!
Когда он, кивнув, обнажил почерневшие корешки некогда желтых клыков, я вцепился в портьеру, чтобы не свалиться, однако он привел меня в чувство, вновь прикоснувшись к моим пальцам своей жуткой ледяной рукой, и снова сделал неуловимое движение.
Снова яркая вспышка на сей раз уже над сценой, не вполне знакомой. Это был Гринич, Гринич, такой, каким он был некогда с известными и поныне рядами домов и особняками, но также с чудесными зелеными полянами, лугами и заросшими травой лужайками. Болото по-прежнему поблескивало вдалеке, но еще дальше мне были видны пирамидальные крыши будущего Нью-Йорка, Троицу, собор святого Павла и возвышающуюся над округой кирпичную церковь, и надо всем завесу дыма, струящегося из труб. Я с трудом дышал. Дух мой стеснился, но не столько от самого зрелища, сколько от открывшихся мне возможностей; от того, что могло быть вызвано моим воображением.
- Можете ли вы... посмеете ли вы... пойти еще дальше? с благоговейным трепетом произнес я, и на некую долю секунды мне почудилось, будто он разделяет мое желание. Но по его лицу вновь скользнула зловещая усмешка.
- Еще дальше? То, что я видел, погубит вас и обратит в каменную статую. Назад, назад вперед, вперед. Слушайте, а вы не пожалеете об этом?
Мрачно пробурчав себе под нос последние слова, он повторил свое незаметное движение. И тут же небо озарила вспышка более ослепительная, чем обе первые. В течение трех секунд передомной промелькнуло дьявольское зрелище. Глазам моим предстала картина, которая долго будет терзать меня в кошмарных снах. Я видел преисподнюю, где в воздухе кишели непонятные летающие объекты. Под ними же раскинулся сумрачный адский город с вереницами огромных каменных башен и пирамид, в богохульной ярости стремящихся в подлунную высоту, и в бесчисленных окнах пылали сатанинские огни. И, скользя взглядом по омерзительным висячим галереям, я увидел жителей этого города, желтокожих, косоглазых, облаченных в гнусные шафранно-красные одежды. И они плясали, как сумасшедшие, под лихорадочно бьющиеся синкопы литавр, гром невероятных щипковых, яростные стоны засурдиненных труб, чьи беспрерывные, бесконечные рыдания вздымались и падали, словно полные скверны и уродства волны асфальтового моря.
Я смотрел на эту картину, мысленно представляя себе ту нечестивую какофонию звуков, что ей сопутствовала. И это превысило все ужасы, порожденные городом-трупом в моем мозгу. Забыв о приказании хранить тишину, я отчаянно завопил. Я кричал и кричал, не в силах сдержать напряжения нервов, так что стены вокруг меня задрожали.
Рассказ продолжался:
- Вам следует знать и то, сэр, что вызванное этим сквайром у дикарей-полукровок было лишь ничтожной толикой того, что он узнал впоследствии. Он не напрасно посещал Оксфорд и не без пользы беседовал с убеленными годами парижскими астрологами и алхимиками. Короче, он получил ощутимое доказательство того, что весь мир суть не что иное, как порождение нашего воображения, это, да позволено будет сказать, дым нашего интеллекта. Не простецам и посредственностям, но лишь мудрецам дано затягиваться и выпускать клубы этого дыма, подобно курильщикам превосходного виржинского табака. Мы способны сотворить все, что пожелаем, а все ненужное уничтожить. Не стану утверждать, что сказанное точно отражает суть, но вполне правильно для разыгрываемого время от времени представления. Думаю, вам пришлась бы по сердцу картина прошлых лет, лучшее из того, что может породить человеческое воображение. Посему, пожалуйста, старайтесь владеть собой и не бойтесь того, что я намереваюсь вам показать. Подойдите к этому окну и сохраняйте спокойствие и хладнокровие.
Он взял меня за руку, дабы подвести к одному из двух окон, расположенных в длинной стене этой комнаты, окутанной зловонием. Едва его рука, лишенная перчатки, коснулась моей, меня пронзил холод. Я сразу захотел отстраниться. Но тут же вновь подумал о кошмарной пустоте реальности и отважно приготовился следовать за ним всюду, куда бы он меня ни повел. Оказавшись у окна, он раздвинул шелковые желтые портьеры и устремил взор во тьму, окружившую дом. В первое мгновение я не увидел ничего, за исключением танцующих далеко-далеко мириадов крошечных искр. Затем, словно бы отвечая незаметному движению его руки, на небе ослепительно вспыхнула зарница, и глазам моим предстало море роскошной листвы свежей листвы а не грязных крыш, какое обязано было бы породить воображение здравомыслящего человека. По правую руку от меня коварно серебрились воды Гудзона, впереди же, в отдаленьи, я видел губительные блики обширной солончаковой топи, усеянной пугливыми светляками. Вспышка угасла, и зловещая ухмылка заиграла на восковых чертах старого колдуна-некроманта.
- Это было еще до меня... до прихода нового сквайра. Прошу вас, давайте сделаем еще попытку.
Меня охватила слабость, я ощущал дурноту, худшую, чем от нелепой, ненавистной современности проклятого города.
- Боже милосердный! прошептал я. И вы в силах проделать то же с любым временем!
Когда он, кивнув, обнажил почерневшие корешки некогда желтых клыков, я вцепился в портьеру, чтобы не свалиться, однако он привел меня в чувство, вновь прикоснувшись к моим пальцам своей жуткой ледяной рукой, и снова сделал неуловимое движение.
Снова яркая вспышка на сей раз уже над сценой, не вполне знакомой. Это был Гринич, Гринич, такой, каким он был некогда с известными и поныне рядами домов и особняками, но также с чудесными зелеными полянами, лугами и заросшими травой лужайками. Болото по-прежнему поблескивало вдалеке, но еще дальше мне были видны пирамидальные крыши будущего Нью-Йорка, Троицу, собор святого Павла и возвышающуюся над округой кирпичную церковь, и надо всем завесу дыма, струящегося из труб. Я с трудом дышал. Дух мой стеснился, но не столько от самого зрелища, сколько от открывшихся мне возможностей; от того, что могло быть вызвано моим воображением.
- Можете ли вы... посмеете ли вы... пойти еще дальше? с благоговейным трепетом произнес я, и на некую долю секунды мне почудилось, будто он разделяет мое желание. Но по его лицу вновь скользнула зловещая усмешка.
- Еще дальше? То, что я видел, погубит вас и обратит в каменную статую. Назад, назад вперед, вперед. Слушайте, а вы не пожалеете об этом?
Мрачно пробурчав себе под нос последние слова, он повторил свое незаметное движение. И тут же небо озарила вспышка более ослепительная, чем обе первые. В течение трех секунд передомной промелькнуло дьявольское зрелище. Глазам моим предстала картина, которая долго будет терзать меня в кошмарных снах. Я видел преисподнюю, где в воздухе кишели непонятные летающие объекты. Под ними же раскинулся сумрачный адский город с вереницами огромных каменных башен и пирамид, в богохульной ярости стремящихся в подлунную высоту, и в бесчисленных окнах пылали сатанинские огни. И, скользя взглядом по омерзительным висячим галереям, я увидел жителей этого города, желтокожих, косоглазых, облаченных в гнусные шафранно-красные одежды. И они плясали, как сумасшедшие, под лихорадочно бьющиеся синкопы литавр, гром невероятных щипковых, яростные стоны засурдиненных труб, чьи беспрерывные, бесконечные рыдания вздымались и падали, словно полные скверны и уродства волны асфальтового моря.
Я смотрел на эту картину, мысленно представляя себе ту нечестивую какофонию звуков, что ей сопутствовала. И это превысило все ужасы, порожденные городом-трупом в моем мозгу. Забыв о приказании хранить тишину, я отчаянно завопил. Я кричал и кричал, не в силах сдержать напряжения нервов, так что стены вокруг меня задрожали.
Затем медная щеколда, тускло блестящая в неверном свете свечи, осторожно, но явственно подалась. Старик крепко сжал мою руку и плюнул в меня, и в голосе его билось хрипение, пока он, шатаясь, цеплялся за желтые портьеры:
- Полнолуние... будь ты проклят, ты... ты, визгливый пес... ты вызвал их, и они пришли за мной! О, эти ноги в мокасинах, мертвецы... Бог покарает вас, вас, краснокожие дьяволы... Это не я отравил ваш ром! Вы сами упились до смерти, будьте прокляты, не смейте обвинять сквайра... прочь! Оставьте щеколду! Я здесь не ради вас...
В то же мгновение три медленных, негромких, но очень уверенных удара сотрясли дверь, и белая пена выступила на губах беснующегося колдуна. Его страх, сменившийся мрачным отчаянием, родил новый припадок гнева, направленного на меня, и он, шатаясь, шагнул к столу, о край которого я опирался. Портьера, все еще зажатая в его правой руке, в то время как левой он пытался схватить меня, натянулась и, наконец, обрушилась на пол вместе с кронштейном. В комнату ворвался поток лучей полной луны, которой предшествовали те яркие вспышки зарниц. В ее зеленоватом сиянии померкло пламя свечей, и новые заметные следы разрушения обозначились в комнате с ее запахом мускуса, изъеденными червем панелями, осевшим полом, полуразваленным камином, расшатанной мебелью и потрепанными портьерами. Заметны были эти признаки и в старике то ли вследствие яркого лунного света, то ли страха и безумия. Я увидал, как он весь сразу съежился и почернел, когда он, спотыкаясь, надвигался на меня, стремясь растерзать меня своими хищными когтями. Не изменились лишь его глаза, излучавшие странный свет, становившийся все ярче по мере того, как все сильней съеживалось и чернело его лицо.
Удары в дверь повторились с еще большей настойчивостью. На сей раз к ним добавился какой-то металлический призвук. От темной твари, двигавшейся ко мне, осталась только голова с глазами, которая, корчась, старалась доползти до меня по осевшим половицам. Порой она испускала слюну и злобное ношение. На ветхие дверные панели обрушились быстрые рубящие удары, и я увидел блеск томагавка, разносившего в щепы дверь.Я не шевелился, ибо не в состоянии был этого делать, но, потрясенный, смотрел, как дверь рассыпалась, дабы пропустить чудовищный, бесформенный поток черной как смоль субстанции, в которой как звезды горели злобные глаза. Он изливался густой и толстой струей, словно нефть, черной и жирной, сломал полусгнившую перегородку, перевернул случившийся на пути стул и, наконец, под столом устремился туда, где потемневшая голова еще таращилась на меня. Вокруг нее поток сомкнулся, поглотив ее бесследно, и в следующее мгновение начал убывать, унося свою потаенную ношу, не коснувшись меня, утекая обратно в чернеющий проем двери и далее вниз по скрипевшей, как и раньше, невидимой лестнице.
Тут пол не выдержал, и я, задыхаясь, рухнул вниз, в комнату, черную как ночь, давясь паутиной и полумертвый от страха. Зеленая луна, светившая сквозь разбитые окна, помогла мне заметить приоткрытую дверь холла.
Когда я, с трудом выбравшись из-под обломков обрушившегоря потолка, поднимался с усыпанного штукатуркой пола, меня миновал омерзительный черный поток с горящими в нем неисчислимыми злобными глазами. Он искал подвальную дверь и, найдя ее, в ней исчез. Я же искал выход отсюда. Тут над моей головой раздался треск, вслед за ним что-то обрушилось. Вероятно, это была крыша дома. Высвободившись из обломков и паутины, я рванулся через холл к двери на улицу. Не сумев открыть ее, я схватил стул и, высадив окно, выскочил, как безумный, на запущенную лужайку, где лунный свет скользил по траве и одичалому кустарнику. Изгородь была высока, все ворота в ней заперты. Я сдвинул к стене груду ящиков, валявшихся в углу, и так вскарабкался наверх.
В полном изнеможении я взглянул вокруг и увидел лишь диковинные изгороди и старинные двускатные крыши. Круто поднимавшаяся улица едва просматривалась, и то малое, за что успевал зацепиться взгляд, несмотря на изливавшийся с неба яркий лунный свет, быстро поглощал подступающий от реки туман. Неожиданно навершие столба, за который я цеплялся, дрогнуло, словно бы в ответ на мою смертельную усталость и головокружение, и в ту же минуту, я стремительно полетел вниз, в неизвестность, уготованную мне роком.
Человек, который нашел меня, сказал, что я, должно быть, несмотря на переломанные кости, долго полз, ибо кровавый след тянулся за мной так далеко, насколько ухватил его взгляд. Дождь, начавшийся вскорости, смыл все следы моих страданий, и в точности установить было ничего невозможно. Свидетели показали, что я появился неизвестно откуда у входа в маленький двор на Перри-стрит.
Никогда больше не пытался вернуться я в те угрюмые лабиринты, и ни одному здравомыслящему человеку не посоветую. Кем или чем была та древняя тварь, не имею ни малейшего понятия; но повторяю город мертв и полон неизъяснимых ужасов. Исчез ли он, не знаю, но я вернулся домой, к свежим зеленым лужайкам Новой Англии, по вечерам овеваемым напоенным морской солью ветром.
Затем медная щеколда, тускло блестящая в неверном свете свечи, осторожно, но явственно подалась. Старик крепко сжал мою руку и плюнул в меня, и в голосе его билось хрипение, пока он, шатаясь, цеплялся за желтые портьеры:
- Полнолуние... будь ты проклят, ты... ты, визгливый пес... ты вызвал их, и они пришли за мной! О, эти ноги в мокасинах, мертвецы... Бог покарает вас, вас, краснокожие дьяволы... Это не я отравил ваш ром! Вы сами упились до смерти, будьте прокляты, не смейте обвинять сквайра... прочь! Оставьте щеколду! Я здесь не ради вас...
В то же мгновение три медленных, негромких, но очень уверенных удара сотрясли дверь, и белая пена выступила на губах беснующегося колдуна. Его страх, сменившийся мрачным отчаянием, родил новый припадок гнева, направленного на меня, и он, шатаясь, шагнул к столу, о край которого я опирался. Портьера, все еще зажатая в его правой руке, в то время как левой он пытался схватить меня, натянулась и, наконец, обрушилась на пол вместе с кронштейном. В комнату ворвался поток лучей полной луны, которой предшествовали те яркие вспышки зарниц. В ее зеленоватом сиянии померкло пламя свечей, и новые заметные следы разрушения обозначились в комнате с ее запахом мускуса, изъеденными червем панелями, осевшим полом, полуразваленным камином, расшатанной мебелью и потрепанными портьерами. Заметны были эти признаки и в старике то ли вследствие яркого лунного света, то ли страха и безумия. Я увидал, как он весь сразу съежился и почернел, когда он, спотыкаясь, надвигался на меня, стремясь растерзать меня своими хищными когтями. Не изменились лишь его глаза, излучавшие странный свет, становившийся все ярче по мере того, как все сильней съеживалось и чернело его лицо.
Удары в дверь повторились с еще большей настойчивостью. На сей раз к ним добавился какой-то металлический призвук. От темной твари, двигавшейся ко мне, осталась только голова с глазами, которая, корчась, старалась доползти до меня по осевшим половицам. Порой она испускала слюну и злобное ношение. На ветхие дверные панели обрушились быстрые рубящие удары, и я увидел блеск томагавка, разносившего в щепы дверь.Я не шевелился, ибо не в состоянии был этого делать, но, потрясенный, смотрел, как дверь рассыпалась, дабы пропустить чудовищный, бесформенный поток черной как смоль субстанции, в которой как звезды горели злобные глаза. Он изливался густой и толстой струей, словно нефть, черной и жирной, сломал полусгнившую перегородку, перевернул случившийся на пути стул и, наконец, под столом устремился туда, где потемневшая голова еще таращилась на меня. Вокруг нее поток сомкнулся, поглотив ее бесследно, и в следующее мгновение начал убывать, унося свою потаенную ношу, не коснувшись меня, утекая обратно в чернеющий проем двери и далее вниз по скрипевшей, как и раньше, невидимой лестнице.
Тут пол не выдержал, и я, задыхаясь, рухнул вниз, в комнату, черную как ночь, давясь паутиной и полумертвый от страха. Зеленая луна, светившая сквозь разбитые окна, помогла мне заметить приоткрытую дверь холла.
Когда я, с трудом выбравшись из-под обломков обрушившегоря потолка, поднимался с усыпанного штукатуркой пола, меня миновал омерзительный черный поток с горящими в нем неисчислимыми злобными глазами. Он искал подвальную дверь и, найдя ее, в ней исчез. Я же искал выход отсюда. Тут над моей головой раздался треск, вслед за ним что-то обрушилось. Вероятно, это была крыша дома. Высвободившись из обломков и паутины, я рванулся через холл к двери на улицу. Не сумев открыть ее, я схватил стул и, высадив окно, выскочил, как безумный, на запущенную лужайку, где лунный свет скользил по траве и одичалому кустарнику. Изгородь была высока, все ворота в ней заперты. Я сдвинул к стене груду ящиков, валявшихся в углу, и так вскарабкался наверх.
В полном изнеможении я взглянул вокруг и увидел лишь диковинные изгороди и старинные двускатные крыши. Круто поднимавшаяся улица едва просматривалась, и то малое, за что успевал зацепиться взгляд, несмотря на изливавшийся с неба яркий лунный свет, быстро поглощал подступающий от реки туман. Неожиданно навершие столба, за который я цеплялся, дрогнуло, словно бы в ответ на мою смертельную усталость и головокружение, и в ту же минуту, я стремительно полетел вниз, в неизвестность, уготованную мне роком.
Человек, который нашел меня, сказал, что я, должно быть, несмотря на переломанные кости, долго полз, ибо кровавый след тянулся за мной так далеко, насколько ухватил его взгляд. Дождь, начавшийся вскорости, смыл все следы моих страданий, и в точности установить было ничего невозможно. Свидетели показали, что я появился неизвестно откуда у входа в маленький двор на Перри-стрит.
Никогда больше не пытался вернуться я в те угрюмые лабиринты, и ни одному здравомыслящему человеку не посоветую. Кем или чем была та древняя тварь, не имею ни малейшего понятия; но повторяю город мертв и полон неизъяснимых ужасов. Исчез ли он, не знаю, но я вернулся домой, к свежим зеленым лужайкам Новой Англии, по вечерам овеваемым напоенным морской солью ветром.
Они все не стихают, эти невыносимые звуки, эти кошмарные хлопки невидимых гигантских крыльев и отдаленный, едва слышный лай какого-то огромного пса они продолжают мучать меня. Это не сон, боюсь, даже не бред слишком многое произошло, чтобы у меня нашлось место спасительным сомнениям.
Все, что осталось от Сент-Джона обезображенный труп; лишь я один знаю, что случилось с ним и знание это таково, что легче бы мне было самому раскроить себе череп, чем с ужасом дожидаться, когда и меня постигнет та же участь. Бесконечными мрачными лабиринтами таинственных видений подбирается ко мне невыразимо страшное Возмездие и приказывает безмолвно: Убей себя!
Простят ли небеса те безрассудства и нездоровые пристрастия, что привели нас к столь чудовищному концу? Утомленные обыденностью повседневной жизни, способной обесценить даже самые романтические и изысканные радости, мы с Сент-Джоном, не раздумывая, отдавались любому новому эстетическому или интеллектуальному веянию, если только оно сулило хоть какое-нибудь убежище от всепоглощающего пресыщения. В свое время мы отдали восторженную дань и сокровенным тайнам символизма, и экстатическим озарениям прерафаэлитов, и еще многому другому но все эти увлечения слишком быстро теряли в наших глазах очарование и привлекательность новизны.
Мрачная философия декадентства была последним средством, которое еще могло подстегивать воображение, но это давалось лишь благодаря непрестанному углублению наших познаний и в первую очередь в области демонологии. Бодлер и Гюисманс скоро потеряли свою первоначальную привлекательность, и нам приходилось прибегать к более сильным стимулам, какие мог нам доставить только опыт непосредственного общения со сверхъестественным. Эта зловещая потребность во все новых и новых возбудителях и привела нас в конце концов к тому отвратительному увлечению, о котором и теперь, несмотря на весь ужас моего настоящего положения, я не могу вспоминать иначе, как с непередаваемым стыдом и страхом; к пристрастию, которое не назовешь иначе, как самым гнусным проявлением человеческой разнузданности; к мерзкому занятию, имя которому гробокопательство.
Нет сил описывать подробности наших ужасных раскопок или перечислить, хотя бы отчасти, самые жуткие из находок, украсивших кошмарную коллекцию, которую мы втайне собирали в огромном каменном доме, где жили вдвоем, отказавшись от помощи слуг. Наш домашний музей представлял собою место поистине богомерзкое: с каким-то дьявольским вкусом и неврастенической извращенностью создавали мы там целую вселенную страха и тления, чтобы распалить свои угасавшие чувства. Находился он в потайном подвале глубоко под землей; огромные крылатые демоны из базальта и оникса, оскалившись, изрыгали там неестественный зеленый и оранжевый свет, потоки воздуха из спрятанных в стенах труб заставляли прыгать в диком танце смерти полосы красной погребальной материи, вплетенные в тяжелые черные занавеси. Особое устройство позволяло наполнять разнообразными запахами воздух, поступавший через трубы в стенах: потворствуя самым диким своим желаниям, мы выбирали иногда аромат увядших лилий с надгробий, иногда дурманящие восточные благовония, словно доносящиеся из неведомых капищ царственных мертвецов, а порой я содрогаюсь, вспоминая теперь об этом страшный, тошнотворный смрад открытой могилы.
Вдоль стен ужасной комнаты были расставлены многочисленные ящики; в одних лежали очень древние мумии, в других - совсем недавние образцы чудесного искусства таксидермитов; тут же имелись и надгробия, собранные со старейших кладбищ всего мира. В нишах хранились черепа самых невероятных форм и человеческие головы в различных стадиях разложения: полусгнившие лысины великих государственных мужей и необычайно свежие детские головки, обрамленные нежным золотом мягких кудрей.
Тут было множество картин и скульптур, неизменно на загробные темы, в том числе и наши с Сент-Джоном живописные опыты. В специальной папке из тонко выделанной человеческой кожи, всегда запертой, мы держали несколько рисунков на такие сюжеты, о которых я и сейчас не смею говорить; автор работ неизвестен предполагают, что они принадлежат кисти самого Гойи, но великий художник никогда не решался признать этого публично. Здесь же хранились наши музыкальные инструменты, как струнные, так и духовые: нам доставляло удовольствие упражняться в диссонансах, поистине дьявольских в своей изысканности и противоестественности. В многочисленные инкрустированные шкатулки мы складывали главную свою добычу самые невероятные, невообразимые предметы, какие только можно похитить из склепов или могил, вооружившись для этого всем безумием и извращенностью, на которые только способен человеческий разум. Но об этом я менее всего смею распространяться слава Богу, у меня достало смелости уничтожить наши страшные трофеи задолго до того, как меня впервые посетила мысль покончить с собой!
Они все не стихают, эти невыносимые звуки, эти кошмарные хлопки невидимых гигантских крыльев и отдаленный, едва слышный лай какого-то огромного пса они продолжают мучать меня. Это не сон, боюсь, даже не бред слишком многое произошло, чтобы у меня нашлось место спасительным сомнениям.
Все, что осталось от Сент-Джона обезображенный труп; лишь я один знаю, что случилось с ним и знание это таково, что легче бы мне было самому раскроить себе череп, чем с ужасом дожидаться, когда и меня постигнет та же участь. Бесконечными мрачными лабиринтами таинственных видений подбирается ко мне невыразимо страшное Возмездие и приказывает безмолвно: Убей себя!
Простят ли небеса те безрассудства и нездоровые пристрастия, что привели нас к столь чудовищному концу? Утомленные обыденностью повседневной жизни, способной обесценить даже самые романтические и изысканные радости, мы с Сент-Джоном, не раздумывая, отдавались любому новому эстетическому или интеллектуальному веянию, если только оно сулило хоть какое-нибудь убежище от всепоглощающего пресыщения. В свое время мы отдали восторженную дань и сокровенным тайнам символизма, и экстатическим озарениям прерафаэлитов, и еще многому другому но все эти увлечения слишком быстро теряли в наших глазах очарование и привлекательность новизны.
Мрачная философия декадентства была последним средством, которое еще могло подстегивать воображение, но это давалось лишь благодаря непрестанному углублению наших познаний и в первую очередь в области демонологии. Бодлер и Гюисманс скоро потеряли свою первоначальную привлекательность, и нам приходилось прибегать к более сильным стимулам, какие мог нам доставить только опыт непосредственного общения со сверхъестественным. Эта зловещая потребность во все новых и новых возбудителях и привела нас в конце концов к тому отвратительному увлечению, о котором и теперь, несмотря на весь ужас моего настоящего положения, я не могу вспоминать иначе, как с непередаваемым стыдом и страхом; к пристрастию, которое не назовешь иначе, как самым гнусным проявлением человеческой разнузданности; к мерзкому занятию, имя которому гробокопательство.
Нет сил описывать подробности наших ужасных раскопок или перечислить, хотя бы отчасти, самые жуткие из находок, украсивших кошмарную коллекцию, которую мы втайне собирали в огромном каменном доме, где жили вдвоем, отказавшись от помощи слуг. Наш домашний музей представлял собою место поистине богомерзкое: с каким-то дьявольским вкусом и неврастенической извращенностью создавали мы там целую вселенную страха и тления, чтобы распалить свои угасавшие чувства. Находился он в потайном подвале глубоко под землей; огромные крылатые демоны из базальта и оникса, оскалившись, изрыгали там неестественный зеленый и оранжевый свет, потоки воздуха из спрятанных в стенах труб заставляли прыгать в диком танце смерти полосы красной погребальной материи, вплетенные в тяжелые черные занавеси. Особое устройство позволяло наполнять разнообразными запахами воздух, поступавший через трубы в стенах: потворствуя самым диким своим желаниям, мы выбирали иногда аромат увядших лилий с надгробий, иногда дурманящие восточные благовония, словно доносящиеся из неведомых капищ царственных мертвецов, а порой я содрогаюсь, вспоминая теперь об этом страшный, тошнотворный смрад открытой могилы.
Вдоль стен ужасной комнаты были расставлены многочисленные ящики; в одних лежали очень древние мумии, в других - совсем недавние образцы чудесного искусства таксидермитов; тут же имелись и надгробия, собранные со старейших кладбищ всего мира. В нишах хранились черепа самых невероятных форм и человеческие головы в различных стадиях разложения: полусгнившие лысины великих государственных мужей и необычайно свежие детские головки, обрамленные нежным золотом мягких кудрей.
Тут было множество картин и скульптур, неизменно на загробные темы, в том числе и наши с Сент-Джоном живописные опыты. В специальной папке из тонко выделанной человеческой кожи, всегда запертой, мы держали несколько рисунков на такие сюжеты, о которых я и сейчас не смею говорить; автор работ неизвестен предполагают, что они принадлежат кисти самого Гойи, но великий художник никогда не решался признать этого публично. Здесь же хранились наши музыкальные инструменты, как струнные, так и духовые: нам доставляло удовольствие упражняться в диссонансах, поистине дьявольских в своей изысканности и противоестественности. В многочисленные инкрустированные шкатулки мы складывали главную свою добычу самые невероятные, невообразимые предметы, какие только можно похитить из склепов или могил, вооружившись для этого всем безумием и извращенностью, на которые только способен человеческий разум. Но об этом я менее всего смею распространяться слава Богу, у меня достало смелости уничтожить наши страшные трофеи задолго до того, как меня впервые посетила мысль покончить с собой!
влажной почвы все это могло полностью лишить нас того острого удовольствия, что мы получали, извлекая из земли какую-нибудь очередную ее зловеще оскаленную тайну. Поиск новых мест для раскопок и все более острых ощущений становился со временем все более лихорадочным и безостановочным причем инциатива всегда принадлежала Сент-Джону. Именно он в конце концов привел нас на то проклятое место, где нас начал преследовать страшный неотвратимый рок.
Какая злая судьба завела нас на то ужасное голландское кладбище? Думаю, виной всему были смутные слухи и предания о том, кто был захоронен там пять столетий назад в свое время он тоже грабил могилы и нашел в одной из них гробнице, известной своими сверхъестественными свойствами, некий предмет, обладавший якобы необычайными силами. Я отчетливо помню ту ночь на кладбище: бледная осенняя луна над могильными крестами, огромные страшные тени, причудливые силуэты деревьев, мрачно склонившихся над густой высокой травой и потрескавшимися надгробными плитами, тучи необычно крупных летучих мышей на фоне блеклой луны, поросшие плющом стены древней кирки, ее шпиль, безмолвно указующий на темно-серые небеса, какие-то светящиеся жучки, скачущие в извечной пляске смерти посреди зарослей тиса у ограды и запах плесени, гнилости, влажной травы и еще чего-то неопределенного, смешивающийся с ветром, налетавшим с дальних болот и моря; но наиболее тягостное впечатление произвел на нас обоих едва слышный в отдалении, но, должно быть, необычайно громкий лай какого-то, по-видимому, огромного пса впрочем, его не было видно, более того, нельзя было даже примерно определить, откуда доносился лай. Тем не менее, одного этого звука было вполне достаточно, чтобы задрожать от ужаса, ибо мы хорошо помнили, что рассказывали в окрестных деревнях: обезображенный труп того, кого мы искали, был несколькими веками раньше найден в этом самом месте. Его растерзала огромными клыками неведомая гигантская тварь.
Я помню, как мы раскапывали могилу средневекового кладбищенского вора, как трепетали, глядя друг на друга, на могилу, на бледную всевидящую луну, страшные гигантские тени, громадных нетопырей, древнюю кирку, танцующие загробные огоньки, ощущая тошнотворные запахи, слыша странный, неизвестно откуда доносившийся лай, в самом существовании которого мы не были до конца уверены.
Но вот вместо рыхлой сырой земли лопата ткнулась во что-то твердое, и скоро нашему взору открылся продолговатый полусгнивший ящик, покрытый коркой солевых отложений веками нетронутой земли. Гроб, необыкновенно массивный и крепкий был все же достаточно старым, а потому нам без особого труда удалось взломать крышку и насладиться открывшимся зрелищем.
Он сохранился очень хорошо, просто на удивление хорошо, хотя пролежал в земле уже пять столетий. Скелет, в нескольких местах разрушенный клыками безжалостной твари, выглядел поразительно прочно. Мы с восхищением разглядывали чистый белый череп с длинными крепкими зубами и пустыми глазницами, в которых когда-то горел такой же лихорадочный, вожделеющий ко всему загробному взгляд, какой отличал ныне нас. Мы нашли в гробу еще кое-что это был очень любопытный, необычного вида амулет, который покойный, очевидно, носил на цепочке вокруг шеи. Он представлял собою странную стилизованную фигурку сидящей крылатой собаки, или сфинкса с полусобачьей головой, искусно вырезанную в древней восточной
манере из небольшого куска зеленого нефрита. В каждой черточке сфинкса было нечто отталкивающее, напоминавшее о смерти, жестокости и злобе. Внизу имелась какая-то надпись ни Сент-Джону, ни мне никогда прежде не доводилось видеть таких странных букв; вместо клейма мастера на обратной стороне был выгравирован причудливый жуткий череп.
Едва увидев амулет, мы поняли, что он непременно должен стать нашим: из всех существующих на свете вещей лишь этот необычайный предмет мог быть достойным вознаграждением за наши усилия. Мы бы взяли его даже в том случае, если бы он был нам совершенно незнаком; однако, рассмотрев загадочную вещицу поближе, мы убедились, что это не так. Амулет и в самом деле не походил ни на что известное рядовому читателю учебников по истории искусств, но мы сразу узнали его: в запрещенной книге Некрономикон , написанной безумным арабом Абдулом Аль-Хазредом, этот амулет упоминается в качестве одного из зловещих символов души в культе некрофагов из недоступной европейцам страны Лянь в Центральной Азии. Мы тщательно изучили описание страшного амулета у этого арабского демонолога; очертания его, писал Аль-Хазред, отражают таинственные, сверхъестественные свойства души тех людей, которые истязают и пожирают мертвецов,
Мы забрали нефритовый амулет и, бросив последний взгляд на выбеленный временем череп с пустыми глазницами, закрыли гроб, ни к чему более не прикасаясь. Сент-Джон положил наш трофей в карман пальто, и мы поспешили прочь от ужасного места; нам показалось, что огромная стая нетопырей стремительно опускается на только что ограбленную могилу. Но может быть, это нам только померещилось ведь свет осенней луны так слаб и бледен!
Утро следующего дня застало нас на борту судна, направлявшегося из Голландии в Англию; нам по-прежнему казалось, будто издалека доносится лай какого-то огромного пса. Должно быть, у нас просто разыгралось воображение, подстегнутое нагонявшими тоску и грусть завываниями осеннего ветра.
Не прошло и недели со дня нашего возвращения на родину, как начали происходить очень странные события. Мы жили настоящими отшельниками, не имея ни друзей, ни родственников, ни даже слуг, в старинной усадьбе на краю болотистой пустоши, и лишь очень редкий посетитель нарушал наш покой нежданным стуком в дверь.
влажной почвы все это могло полностью лишить нас того острого удовольствия, что мы получали, извлекая из земли какую-нибудь очередную ее зловеще оскаленную тайну. Поиск новых мест для раскопок и все более острых ощущений становился со временем все более лихорадочным и безостановочным причем инциатива всегда принадлежала Сент-Джону. Именно он в конце концов привел нас на то проклятое место, где нас начал преследовать страшный неотвратимый рок.
Какая злая судьба завела нас на то ужасное голландское кладбище? Думаю, виной всему были смутные слухи и предания о том, кто был захоронен там пять столетий назад в свое время он тоже грабил могилы и нашел в одной из них гробнице, известной своими сверхъестественными свойствами, некий предмет, обладавший якобы необычайными силами. Я отчетливо помню ту ночь на кладбище: бледная осенняя луна над могильными крестами, огромные страшные тени, причудливые силуэты деревьев, мрачно склонившихся над густой высокой травой и потрескавшимися надгробными плитами, тучи необычно крупных летучих мышей на фоне блеклой луны, поросшие плющом стены древней кирки, ее шпиль, безмолвно указующий на темно-серые небеса, какие-то светящиеся жучки, скачущие в извечной пляске смерти посреди зарослей тиса у ограды и запах плесени, гнилости, влажной травы и еще чего-то неопределенного, смешивающийся с ветром, налетавшим с дальних болот и моря; но наиболее тягостное впечатление произвел на нас обоих едва слышный в отдалении, но, должно быть, необычайно громкий лай какого-то, по-видимому, огромного пса впрочем, его не было видно, более того, нельзя было даже примерно определить, откуда доносился лай. Тем не менее, одного этого звука было вполне достаточно, чтобы задрожать от ужаса, ибо мы хорошо помнили, что рассказывали в окрестных деревнях: обезображенный труп того, кого мы искали, был несколькими веками раньше найден в этом самом месте. Его растерзала огромными клыками неведомая гигантская тварь.
Я помню, как мы раскапывали могилу средневекового кладбищенского вора, как трепетали, глядя друг на друга, на могилу, на бледную всевидящую луну, страшные гигантские тени, громадных нетопырей, древнюю кирку, танцующие загробные огоньки, ощущая тошнотворные запахи, слыша странный, неизвестно откуда доносившийся лай, в самом существовании которого мы не были до конца уверены.
Но вот вместо рыхлой сырой земли лопата ткнулась во что-то твердое, и скоро нашему взору открылся продолговатый полусгнивший ящик, покрытый коркой солевых отложений веками нетронутой земли. Гроб, необыкновенно массивный и крепкий был все же достаточно старым, а потому нам без особого труда удалось взломать крышку и насладиться открывшимся зрелищем.
Он сохранился очень хорошо, просто на удивление хорошо, хотя пролежал в земле уже пять столетий. Скелет, в нескольких местах разрушенный клыками безжалостной твари, выглядел поразительно прочно. Мы с восхищением разглядывали чистый белый череп с длинными крепкими зубами и пустыми глазницами, в которых когда-то горел такой же лихорадочный, вожделеющий ко всему загробному взгляд, какой отличал ныне нас. Мы нашли в гробу еще кое-что это был очень любопытный, необычного вида амулет, который покойный, очевидно, носил на цепочке вокруг шеи. Он представлял собою странную стилизованную фигурку сидящей крылатой собаки, или сфинкса с полусобачьей головой, искусно вырезанную в древней восточной
манере из небольшого куска зеленого нефрита. В каждой черточке сфинкса было нечто отталкивающее, напоминавшее о смерти, жестокости и злобе. Внизу имелась какая-то надпись ни Сент-Джону, ни мне никогда прежде не доводилось видеть таких странных букв; вместо клейма мастера на обратной стороне был выгравирован причудливый жуткий череп.
Едва увидев амулет, мы поняли, что он непременно должен стать нашим: из всех существующих на свете вещей лишь этот необычайный предмет мог быть достойным вознаграждением за наши усилия. Мы бы взяли его даже в том случае, если бы он был нам совершенно незнаком; однако, рассмотрев загадочную вещицу поближе, мы убедились, что это не так. Амулет и в самом деле не походил ни на что известное рядовому читателю учебников по истории искусств, но мы сразу узнали его: в запрещенной книге Некрономикон , написанной безумным арабом Абдулом Аль-Хазредом, этот амулет упоминается в качестве одного из зловещих символов души в культе некрофагов из недоступной европейцам страны Лянь в Центральной Азии. Мы тщательно изучили описание страшного амулета у этого арабского демонолога; очертания его, писал Аль-Хазред, отражают таинственные, сверхъестественные свойства души тех людей, которые истязают и пожирают мертвецов,
Мы забрали нефритовый амулет и, бросив последний взгляд на выбеленный временем череп с пустыми глазницами, закрыли гроб, ни к чему более не прикасаясь. Сент-Джон положил наш трофей в карман пальто, и мы поспешили прочь от ужасного места; нам показалось, что огромная стая нетопырей стремительно опускается на только что ограбленную могилу. Но может быть, это нам только померещилось ведь свет осенней луны так слаб и бледен!
Утро следующего дня застало нас на борту судна, направлявшегося из Голландии в Англию; нам по-прежнему казалось, будто издалека доносится лай какого-то огромного пса. Должно быть, у нас просто разыгралось воображение, подстегнутое нагонявшими тоску и грусть завываниями осеннего ветра.
Не прошло и недели со дня нашего возвращения на родину, как начали происходить очень странные события. Мы жили настоящими отшельниками, не имея ни друзей, ни родственников, ни даже слуг, в старинной усадьбе на краю болотистой пустоши, и лишь очень редкий посетитель нарушал наш покой нежданным стуком в дверь.
Но самое ужасное было впереди.
В ночь на 24-е сентября 19... года я сидел у себя в комнате, когда раздался негромкий стук в дверь. Я решил, конечно, что это Сент-Джон, и пригласил его войти в ответ повышался резкий смех. За дверью никого не оказалось. Я бросился к Сент-Джону и разбудил его: мой друг ничего не мог понять и был встревожен не меньше моего. Той же самой ночью глухой далекий лай над болотами обрел для нас ужасающую в своей неумолимости реальность.
Четырьмя днями позже, находясь в нашей потайной комнате в подвале, мы услыхали, как кто-то тихо заскребся в единственную дверь, что вела на лестницу, по которой мы спускались в подвал из библиотеки. Мы испытывали в тот момент удвоенную тревогу, ведь кроме страха перед неизвестностью нас постоянно мучило опасение, что кто-нибудь может обнаружить нашу отвратительную коллекцию. Потушив все огни, мы осторожно подобрались к двери и в следующее мгновение распахнули ее но за ней никого нс оказалось, и только неизвестно откуда взявшаяся тугая волна спертого воздуха ударила нам в лицо да в тишине отчетливо прозвучал непонятный удаляющийся звук, представлявший из себя смесь какого-то шелеста, тоненького смеха и отчетливого бормотания. В тот момент мы не могли сказать, сошли ли мы с ума, бредим ли, или все же остаемся в здравом рассудке. Замерев от страха, мы осознавали только, что быстро удаляющийся от нас невидимый призрак что-то бормотал по-голландски.
После этого происшествия ужас и неведомые колдовские чары опутывали нас все крепче и крепче. Мы, в общем, склонялись к тому простому объяснению, что оба постепенно сходим с ума под влиянием своего чрезмерного увлечения сверхъестественным, но иногда нам приходила в голову мысль, что мы стали жертвами немилосердного злого рока. Необычайные явления стали повторяться настолько часто, что их невозможно было даже перечислить. В нашей одинокой усадьбе словно поселилось некое ужасное существо, о природе которого мы и не догадывались, с каждым днем адский лай, разносившийся по продуваемым всеми ветрами пустошам, становился все громче. 29 октября мы обнаружили на разрыхленной земле под окнами библиотеки несколько совершенно невероятных по размерам и очертаниям следов. Гигантские эти отпечатки поразили нас не менее, чем огромные стаи нетопырей, что собирались вокруг дома в невиданном прежде и все возраставшем количестве.
Кошмарные события достигли своей кульминации вечером 18 ноября; Сент-Джон возвращался домой с местной железнодорожной станции, когда на него напала какая-то неведомая и ужасная хищная тварь. Крики несчастного доносились до самого дома, я поспешил было на помощь, но было уже слишком поздно: на месте ужасной трагедии я успел только услышать хлопки гигантских крыльев и увидеть бесформенную черную тень, мелькнувшую на фоне восходящей луны.
Мой друг умирал. Я пытался расспросить его о происшедшем, но он уже не мог отвечать связно. Я услышал только отрывистый шепот: Амулет... проклятье...
После чего Сент-Джон умолк навеки, и все, что от него осталось, было недвижимой массой истерзанной плоти.
Но самое ужасное было впереди.
В ночь на 24-е сентября 19... года я сидел у себя в комнате, когда раздался негромкий стук в дверь. Я решил, конечно, что это Сент-Джон, и пригласил его войти в ответ повышался резкий смех. За дверью никого не оказалось. Я бросился к Сент-Джону и разбудил его: мой друг ничего не мог понять и был встревожен не меньше моего. Той же самой ночью глухой далекий лай над болотами обрел для нас ужасающую в своей неумолимости реальность.
Четырьмя днями позже, находясь в нашей потайной комнате в подвале, мы услыхали, как кто-то тихо заскребся в единственную дверь, что вела на лестницу, по которой мы спускались в подвал из библиотеки. Мы испытывали в тот момент удвоенную тревогу, ведь кроме страха перед неизвестностью нас постоянно мучило опасение, что кто-нибудь может обнаружить нашу отвратительную коллекцию. Потушив все огни, мы осторожно подобрались к двери и в следующее мгновение распахнули ее но за ней никого нс оказалось, и только неизвестно откуда взявшаяся тугая волна спертого воздуха ударила нам в лицо да в тишине отчетливо прозвучал непонятный удаляющийся звук, представлявший из себя смесь какого-то шелеста, тоненького смеха и отчетливого бормотания. В тот момент мы не могли сказать, сошли ли мы с ума, бредим ли, или все же остаемся в здравом рассудке. Замерев от страха, мы осознавали только, что быстро удаляющийся от нас невидимый призрак что-то бормотал по-голландски.
После этого происшествия ужас и неведомые колдовские чары опутывали нас все крепче и крепче. Мы, в общем, склонялись к тому простому объяснению, что оба постепенно сходим с ума под влиянием своего чрезмерного увлечения сверхъестественным, но иногда нам приходила в голову мысль, что мы стали жертвами немилосердного злого рока. Необычайные явления стали повторяться настолько часто, что их невозможно было даже перечислить. В нашей одинокой усадьбе словно поселилось некое ужасное существо, о природе которого мы и не догадывались, с каждым днем адский лай, разносившийся по продуваемым всеми ветрами пустошам, становился все громче. 29 октября мы обнаружили на разрыхленной земле под окнами библиотеки несколько совершенно невероятных по размерам и очертаниям следов. Гигантские эти отпечатки поразили нас не менее, чем огромные стаи нетопырей, что собирались вокруг дома в невиданном прежде и все возраставшем количестве.
Кошмарные события достигли своей кульминации вечером 18 ноября; Сент-Джон возвращался домой с местной железнодорожной станции, когда на него напала какая-то неведомая и ужасная хищная тварь. Крики несчастного доносились до самого дома, я поспешил было на помощь, но было уже слишком поздно: на месте ужасной трагедии я успел только услышать хлопки гигантских крыльев и увидеть бесформенную черную тень, мелькнувшую на фоне восходящей луны.
Мой друг умирал. Я пытался расспросить его о происшедшем, но он уже не мог отвечать связно. Я услышал только отрывистый шепот: Амулет... проклятье...
После чего Сент-Джон умолк навеки, и все, что от него осталось, было недвижимой массой истерзанной плоти.
Было страшно оставаться одному в старом пустом доме на заболоченной равнине, и на следующий же день я отправился в Лондон, прихватив с собой нефритовый амулет, а остальные предметы нашей святотатственной коллекции частью сжег, а частью закопал глубоко в землю. Но уже на четвертую ночь в городе я вновь услышал отдаленный лай; не прошло и недели со времени моего приезда, как с наступлением темноты я стал постоянно ошушать на себе чей-то пристальный взгляд. Однажды вечером я вышел подышать свежим воздухом в районе набережной королевы Виктории. Я медленно брел в неопределенном направлении, как вдруг отражение одного из фонарей в воде заслонила чья-то черная тень и на меня неожиданно обрушился порыв резкого ветра. В эту минуту я понял, что участь, постигшая Сент-Джона, ожидает и меня.
На другой день я тщательно упаковал нефритовый амулет и повез его в Голландию. Не знаю, какого снисхождения мог я ожидать в обмен на возврат таинственного талисмана его владельцу, ныне бездвижному и безмолвному. Но я полагал, что ради своего спасения обязан предпринять любой шаг, если в нем есть хоть капля логики. Что такое был этот пес, почему он преследовал меня оставалось все еще неясным; но впервые я услышал лай именно на старом голландском кладбище, а все дальнейшие события, включая гибель Сент-Джона и его последние слова, указывали на прямую связь между обрушившимся на нас проклятием и похищением амулета. Вот отчего испытал я такое непередаваемое отчаяние, когда после ночлега в одной из роттердамских гостиниц обнаружил, что единственное средство спасения было похищено у меня.
Той ночью лай был особенно громким, а на следующий день из газет я узнал о чудовищном злодеянии. Кровавая трагедия произошла в одном из самых сомнительных городских кварталов. Местный сброд был до смерти напуган: на мрачные трущобы легла тень ужасного преступления, перед которым померкли самые гнусные злодеяния их обитателей. В каком-то мерзком воровском притоне целое семейство преступников было буквально разорвано в клочья каким-то неведомым существом, что не оставило после себя никаких следов. Никто ничего не видел соседи слышали только негромкий гулкий лай огромного пса, неумолкавший всю ночь.
И вот я снова стоял на мрачном погосте, где в свете бледной зимней луны все предметы отбрасывали жуткие тени, голые деревья скорбно клонились к пожухлой заиндевевшей траве и растрескавшимся могильным плитам, а шпиль поросшей плющом кирки злобно рассекал холодное небо и безумно завывал ночной ветер, дувший со стылых болот и ледяного моря. Лай был едва слышен той ночью, более того, он смолк окончательно, когда я приблизился к недавно ограбленной могиле, спугнув приэтом необычно большую стаю нетопырей, парившую над кладбишем с каким-то зловещим любопытством.
Зачем я пришел туда? Совершить поклонение, принести клятву верности или покаяться безмолвным белым костям? Не могу сказать, но я набросился на мерзлую землю с таким остервенением и отчаянием, будто кроме моего собственного разума мною руководила какая-то внешняя сила. Раскопать могилу оказалось значительно легче, чем я ожидал, хотя меня ждало неожиданное препятствие: одна из многочисленных когтистых тварей, летавших над головой, вдруг набросилась на меня и стала биться о кучу вырытой земли; мне пришлось прикончить нетопыря ударом лопаты. Наконец, я добрался до полуистлевшего продолговатого ящика и снял отсыревшую крышку. Это было последнее осмысленное действие в моей жизни.
В старом гробу, скорчившись, весь облепленный шевелящейся массой огромных спящих летучих мышей, лежал обокраденный нами не так давно скелет, но ничего не осталось от его прежней безмятежности и чистоты: теперь его череп и кости в тех местах, где их было видно были покрыты запекшейся кровью и клочьями человеческой кожи с приставшими к ней волосами; горящие глазницы смотрели со значением и злобой, острые окровавленные зубы сжались в жуткой гримасе, словно предвешавшей мне ужасный конец. Когда же из оскаленной пасти прогремел низкий, как бы насмешливый лай, а я увидел в мерзких окровавленных костях чудовища недавно украденный у меня амулет из зеленого нефрита, разум покинул меня; закричав изо всех сил, я бросился прочь, и скоро мои вопли напоминали уже скорее взрывы истерического хохота.
Звездный ветер приносит безумие... Эти когти и клыки веками стачивались о человеческие кости... Кровавая смерть на крыльях нетопырей из черных, как ночь, развалин разрушенных временем храмов Велиара... Сейчас, когда лай мертвого бесплотного чудовища становится все громче, а хлопки мерзких перепончатых крыльев слышны все ближе у меня над головой, только револьвер сможет дать мне забвение единственное надежное убежище от того, чему нет названия и что называть нельзя.
Было страшно оставаться одному в старом пустом доме на заболоченной равнине, и на следующий же день я отправился в Лондон, прихватив с собой нефритовый амулет, а остальные предметы нашей святотатственной коллекции частью сжег, а частью закопал глубоко в землю. Но уже на четвертую ночь в городе я вновь услышал отдаленный лай; не прошло и недели со времени моего приезда, как с наступлением темноты я стал постоянно ошушать на себе чей-то пристальный взгляд. Однажды вечером я вышел подышать свежим воздухом в районе набережной королевы Виктории. Я медленно брел в неопределенном направлении, как вдруг отражение одного из фонарей в воде заслонила чья-то черная тень и на меня неожиданно обрушился порыв резкого ветра. В эту минуту я понял, что участь, постигшая Сент-Джона, ожидает и меня.
На другой день я тщательно упаковал нефритовый амулет и повез его в Голландию. Не знаю, какого снисхождения мог я ожидать в обмен на возврат таинственного талисмана его владельцу, ныне бездвижному и безмолвному. Но я полагал, что ради своего спасения обязан предпринять любой шаг, если в нем есть хоть капля логики. Что такое был этот пес, почему он преследовал меня оставалось все еще неясным; но впервые я услышал лай именно на старом голландском кладбище, а все дальнейшие события, включая гибель Сент-Джона и его последние слова, указывали на прямую связь между обрушившимся на нас проклятием и похищением амулета. Вот отчего испытал я такое непередаваемое отчаяние, когда после ночлега в одной из роттердамских гостиниц обнаружил, что единственное средство спасения было похищено у меня.
Той ночью лай был особенно громким, а на следующий день из газет я узнал о чудовищном злодеянии. Кровавая трагедия произошла в одном из самых сомнительных городских кварталов. Местный сброд был до смерти напуган: на мрачные трущобы легла тень ужасного преступления, перед которым померкли самые гнусные злодеяния их обитателей. В каком-то мерзком воровском притоне целое семейство преступников было буквально разорвано в клочья каким-то неведомым существом, что не оставило после себя никаких следов. Никто ничего не видел соседи слышали только негромкий гулкий лай огромного пса, неумолкавший всю ночь.
И вот я снова стоял на мрачном погосте, где в свете бледной зимней луны все предметы отбрасывали жуткие тени, голые деревья скорбно клонились к пожухлой заиндевевшей траве и растрескавшимся могильным плитам, а шпиль поросшей плющом кирки злобно рассекал холодное небо и безумно завывал ночной ветер, дувший со стылых болот и ледяного моря. Лай был едва слышен той ночью, более того, он смолк окончательно, когда я приблизился к недавно ограбленной могиле, спугнув приэтом необычно большую стаю нетопырей, парившую над кладбишем с каким-то зловещим любопытством.
Зачем я пришел туда? Совершить поклонение, принести клятву верности или покаяться безмолвным белым костям? Не могу сказать, но я набросился на мерзлую землю с таким остервенением и отчаянием, будто кроме моего собственного разума мною руководила какая-то внешняя сила. Раскопать могилу оказалось значительно легче, чем я ожидал, хотя меня ждало неожиданное препятствие: одна из многочисленных когтистых тварей, летавших над головой, вдруг набросилась на меня и стала биться о кучу вырытой земли; мне пришлось прикончить нетопыря ударом лопаты. Наконец, я добрался до полуистлевшего продолговатого ящика и снял отсыревшую крышку. Это было последнее осмысленное действие в моей жизни.
В старом гробу, скорчившись, весь облепленный шевелящейся массой огромных спящих летучих мышей, лежал обокраденный нами не так давно скелет, но ничего не осталось от его прежней безмятежности и чистоты: теперь его череп и кости в тех местах, где их было видно были покрыты запекшейся кровью и клочьями человеческой кожи с приставшими к ней волосами; горящие глазницы смотрели со значением и злобой, острые окровавленные зубы сжались в жуткой гримасе, словно предвешавшей мне ужасный конец. Когда же из оскаленной пасти прогремел низкий, как бы насмешливый лай, а я увидел в мерзких окровавленных костях чудовища недавно украденный у меня амулет из зеленого нефрита, разум покинул меня; закричав изо всех сил, я бросился прочь, и скоро мои вопли напоминали уже скорее взрывы истерического хохота.
Звездный ветер приносит безумие... Эти когти и клыки веками стачивались о человеческие кости... Кровавая смерть на крыльях нетопырей из черных, как ночь, развалин разрушенных временем храмов Велиара... Сейчас, когда лай мертвого бесплотного чудовища становится все громче, а хлопки мерзких перепончатых крыльев слышны все ближе у меня над головой, только револьвер сможет дать мне забвение единственное надежное убежище от того, чему нет названия и что называть нельзя.
(Рукопись, найденная на побережье Юкатана)
Двадцатого августа 1917 года я, Карл-Хайнрих, граф фон Альтберг-Эренштейн, командор-лейтенант имперского военного флота, передаю эту бутылку и записи Атлантическому океану в месте, неизвестном мне: вероятно, это 20 градусов северной широты и 35 градусов восточной долготы, где мой корабль беспомощно лежит на океанском дне. Поступаю так в силу моего желания предать гласности некоторые необычные факты: нет вероятности, что я выживу и смогу рассказать об этом сам, потому что окружающие обстоятельства настолько же необычайны, насколько угрожающи, и включают в себя не только безнадежное повреждение У-29, но и совершенно разрушительное ослабление моей немецкой железной воли.
В полдень, восемнадцатого июня, как было доложено по радио У-61, идущей в Киль, мы торпедировали британский транспорт "Виктори", шедший из Нью-Йорка в Ливерпуль; координаты с.ш.45^16', з.д.28^34'; команде было разрешено покинуть корабль, который тонул очень эффектно: сначала корма, нос высоко поднялся из воды, пока корпус погружался перпендикулярно дну. Наша камера ничего не пропустила, и я сожалею, что эти прекрасные кадры никогда не попадут в Берлин. После этого мы потопили шлюпки из наших орудий и погрузились.
Когда мы перед закатом поднялись на поверхность, на палубе оказалось тело матроса: его руки странным образом вцепились в поручни.
Бедняга был молод, довольно смугл и очень красив: наверно, итальянец или грек - без сомнения, из команды "Виктори". Очевидно, он искал спасения на том самом судне, что вынуждено было разрушить его собственное, - еще одна жертва грязной войны, развязанной этими английскими свиньями против фатерланда. Наши люди обыскали его на предмет сувениров и нашли в кармане куртки очень старый кусок слоновой кости, из которого была вырезана голова юноши в лавровом венке. Мой напарник, лейтенант Кленце, решил, что вещь эта очень древняя и большой художественной ценности, поэтому забрал ее себе. Как она могла достаться простому матросу - ни он, ни я вообразить не пытались.
Когда тело отправляли за борт, произошло два инцидента, серьезно взбудораживших команду. Глаза мертвеца были закрыты; однако, когда его волокли к перилам, они распахнулись, и многим показалось, что они пережили странную галлюцинацию - пристально и насмешливо эти глаза посмотрели на Шмидта и Циммера, наклонившихся над телом. Боцман Мюллер, пожилой человек, мог бы быть и поумней, не будь он эльзасским свинопасом, полным предрассудков; его так потряс этот взгляд, что он следил за телом и в воде и клялся, что когда оно погрузилось, то расправило члены на манер пловца и поплыло под волнами на юг. Кленце и мне не понравились эти проявления крестьянского невежества, и мы сурово отчитали команду, особенно Мюллера.
Следующий день нас очень встревожил - заболели некоторые члены команды. Они явно страдали нервным перенапряжением, вызванным длительностью плаванья, и мучились дурными снами. Некоторые выглядели совершенно отупевшими и подавленными: удостоверившись, что они не симулируют, я освободил их от вахты. Море было бурно, поэтому мы погрузились: на глубине волнение не так беспокоило. Здесь и люди стали сравнительно спокойней, несмотря на какое-то странное южное течение, которого не было на наших океанографических картах. Стоны больных были решительно несносны: но пока они не деморализовывали команду, мы не принимали крайних мер. Наш план был оставаться там до пересечения с курсом лайнера "Дакия", упомянутом в донесении агентов в Нью-Йорке.
Рано вечером мы всплыли - море было спокойно. На севере виднелись дымы эскадры, но расстояние и наша способность погружаться хранили нас. Меня куда больше беспокоила болтовня боцмана Мюллера, который к утру стал еще более буйным. Он впал в отвратительное ребячество, нес чушь о мертвецах, плавающих за иллюминаторами и глядящих на негр в упор, и что он узнал в них тех, кто погиб, пал жертвой наших славных германских побед. А еще он сказал, что юноша, которого он нашел и вышвырнул за борт, был их вождем. Это было очень мрачно и нездорово: поэтому Мюллеру надели кандалы и выдали хорошую порку. Наказание команде не понравилось, но дисциплина нужна. Мы также отклонили просьбу делегации, возглавляемой матросом Циммером, чтобы изваяние слоновой кости было выброшено за борт.
Двадцатого июня матросы Бем и Шмидт, заболевшие накануне, впали в буйство. Сожалею, что в состав офицеров не входят врачи, ведь немецкие жизни драгоценны: но нескончаемый бред этих двоих и их ужасные проклятия настолько подрывали дисциплину, что пришлось принять крутые меры. Команда восприняла это мрачно, зато, похоже, успокоилась. Мюллер больше не доставлял нам хлопот. Вечером его освободили и он молча вернулся к своим обязанностям.
В течение недели мы все издергались, поджидая "Дакию". Напряжение усугублялось исчезновением Мюллера и Циммера, без сомнения, покончивших с собой из-за преследовавших их страхов, хотя никто не видел, как они бросались за борт. Я был даже рад избавиться от Мюллера: само его молчание неблагоприятно влияло на команду. Все теперь старались молчать, словно сдерживая тайный страх. Многие заболели, но никто не доставлял хлопот. Лейтенант Кленце от бессилия и напряжения выходил из себя по малейшему поводу: например, из-за дельфинов, все чаще собиравшихся вокруг У-29, из-за крепнущего южного течения, не отмеченного на наших картах.
Наконец стало ясно, что "Дакию" мы пропустили. Такие неудачи случаются, и мы скорее обрадовались, чем огорчились, ведь теперь мы могли вернуться в Вильгельмсхавен. Днем двадцать восьмого июня мы повернули на север и, несмотря на комичные затруднения из-за необычайных масс дельфинов, скоро легли на курс.
(Рукопись, найденная на побережье Юкатана)
Двадцатого августа 1917 года я, Карл-Хайнрих, граф фон Альтберг-Эренштейн, командор-лейтенант имперского военного флота, передаю эту бутылку и записи Атлантическому океану в месте, неизвестном мне: вероятно, это 20 градусов северной широты и 35 градусов восточной долготы, где мой корабль беспомощно лежит на океанском дне. Поступаю так в силу моего желания предать гласности некоторые необычные факты: нет вероятности, что я выживу и смогу рассказать об этом сам, потому что окружающие обстоятельства настолько же необычайны, насколько угрожающи, и включают в себя не только безнадежное повреждение У-29, но и совершенно разрушительное ослабление моей немецкой железной воли.
В полдень, восемнадцатого июня, как было доложено по радио У-61, идущей в Киль, мы торпедировали британский транспорт "Виктори", шедший из Нью-Йорка в Ливерпуль; координаты с.ш.45^16', з.д.28^34'; команде было разрешено покинуть корабль, который тонул очень эффектно: сначала корма, нос высоко поднялся из воды, пока корпус погружался перпендикулярно дну. Наша камера ничего не пропустила, и я сожалею, что эти прекрасные кадры никогда не попадут в Берлин. После этого мы потопили шлюпки из наших орудий и погрузились.
Когда мы перед закатом поднялись на поверхность, на палубе оказалось тело матроса: его руки странным образом вцепились в поручни.
Бедняга был молод, довольно смугл и очень красив: наверно, итальянец или грек - без сомнения, из команды "Виктори". Очевидно, он искал спасения на том самом судне, что вынуждено было разрушить его собственное, - еще одна жертва грязной войны, развязанной этими английскими свиньями против фатерланда. Наши люди обыскали его на предмет сувениров и нашли в кармане куртки очень старый кусок слоновой кости, из которого была вырезана голова юноши в лавровом венке. Мой напарник, лейтенант Кленце, решил, что вещь эта очень древняя и большой художественной ценности, поэтому забрал ее себе. Как она могла достаться простому матросу - ни он, ни я вообразить не пытались.
Когда тело отправляли за борт, произошло два инцидента, серьезно взбудораживших команду. Глаза мертвеца были закрыты; однако, когда его волокли к перилам, они распахнулись, и многим показалось, что они пережили странную галлюцинацию - пристально и насмешливо эти глаза посмотрели на Шмидта и Циммера, наклонившихся над телом. Боцман Мюллер, пожилой человек, мог бы быть и поумней, не будь он эльзасским свинопасом, полным предрассудков; его так потряс этот взгляд, что он следил за телом и в воде и клялся, что когда оно погрузилось, то расправило члены на манер пловца и поплыло под волнами на юг. Кленце и мне не понравились эти проявления крестьянского невежества, и мы сурово отчитали команду, особенно Мюллера.
Следующий день нас очень встревожил - заболели некоторые члены команды. Они явно страдали нервным перенапряжением, вызванным длительностью плаванья, и мучились дурными снами. Некоторые выглядели совершенно отупевшими и подавленными: удостоверившись, что они не симулируют, я освободил их от вахты. Море было бурно, поэтому мы погрузились: на глубине волнение не так беспокоило. Здесь и люди стали сравнительно спокойней, несмотря на какое-то странное южное течение, которого не было на наших океанографических картах. Стоны больных были решительно несносны: но пока они не деморализовывали команду, мы не принимали крайних мер. Наш план был оставаться там до пересечения с курсом лайнера "Дакия", упомянутом в донесении агентов в Нью-Йорке.
Рано вечером мы всплыли - море было спокойно. На севере виднелись дымы эскадры, но расстояние и наша способность погружаться хранили нас. Меня куда больше беспокоила болтовня боцмана Мюллера, который к утру стал еще более буйным. Он впал в отвратительное ребячество, нес чушь о мертвецах, плавающих за иллюминаторами и глядящих на негр в упор, и что он узнал в них тех, кто погиб, пал жертвой наших славных германских побед. А еще он сказал, что юноша, которого он нашел и вышвырнул за борт, был их вождем. Это было очень мрачно и нездорово: поэтому Мюллеру надели кандалы и выдали хорошую порку. Наказание команде не понравилось, но дисциплина нужна. Мы также отклонили просьбу делегации, возглавляемой матросом Циммером, чтобы изваяние слоновой кости было выброшено за борт.
Двадцатого июня матросы Бем и Шмидт, заболевшие накануне, впали в буйство. Сожалею, что в состав офицеров не входят врачи, ведь немецкие жизни драгоценны: но нескончаемый бред этих двоих и их ужасные проклятия настолько подрывали дисциплину, что пришлось принять крутые меры. Команда восприняла это мрачно, зато, похоже, успокоилась. Мюллер больше не доставлял нам хлопот. Вечером его освободили и он молча вернулся к своим обязанностям.
В течение недели мы все издергались, поджидая "Дакию". Напряжение усугублялось исчезновением Мюллера и Циммера, без сомнения, покончивших с собой из-за преследовавших их страхов, хотя никто не видел, как они бросались за борт. Я был даже рад избавиться от Мюллера: само его молчание неблагоприятно влияло на команду. Все теперь старались молчать, словно сдерживая тайный страх. Многие заболели, но никто не доставлял хлопот. Лейтенант Кленце от бессилия и напряжения выходил из себя по малейшему поводу: например, из-за дельфинов, все чаще собиравшихся вокруг У-29, из-за крепнущего южного течения, не отмеченного на наших картах.
Наконец стало ясно, что "Дакию" мы пропустили. Такие неудачи случаются, и мы скорее обрадовались, чем огорчились, ведь теперь мы могли вернуться в Вильгельмсхавен. Днем двадцать восьмого июня мы повернули на север и, несмотря на комичные затруднения из-за необычайных масс дельфинов, скоро легли на курс.
С момента аварии до второго июля мы постепенно дрейфовали на юг - без карт, не встречая судов. Дельфины кружат вокруг У-29; примечательное обстоятельство, если учесть покрытое нами расстояние. Утром второго июля мы засекли военное судно под американским флагом, и люди настойчиво требовали нашей сдачи. Наконец лейтенанту Кленце пришлось застрелить матроса Траута, особенно рьяно подбивавшего остальных на этот антигерманский акт. На время это усмирило команду, и мы погрузились незамеченными.
На следующий день с юга налетели плотные стаи птиц, океан разбушевался. Задраив люки, мы ждали затишья, пока не поняли, что надо либо нырнуть, либо дать себя разбить волнам. Давление воздуха и напряжение падали, и нам хотелось избежать ненужной траты наших скудных запасов; однако выбора не было. Мы спустились неглубоко, и когда через несколько часов море успокоилось, мы решили снова всплыть. Однако здесь возникла новая неприятность: лодка отказалась всплывать, несмотря на все усилия механиков. Людей испугало это подводное заточение, и кто-то снова забормотал о костяной фигурке лейтенанта Кленце, но вид автоматического пистолета их успокоил. Мы все время старались занять чем-то этих бедолаг, ковырялись в машине, хотя знали, что это бессмысленно.
Кленце и я обычно спали в разное время; когда спал я, около пяти часов вечера, четвертого июня начался общий бунт. Шестеро оставшихся свиней, зовущих себя моряками, считая, что застали нас врасплох, с дикой яростью мстили нам за наш отказ сдаться янки два дня назад. Рыча, как звери - они ими и были, - они крушили инструменты и мебель, вопя чушь и проклятия костяному амулету и смуглому мертвецу, что сглазил их и уплыл. Лейтенант Кленце был словно парализован и бездействовал. Впрочем, чего еще следовало ожидать от этих мягких женоподобных выходцев с Рейна? Я застрелил всех шестерых - так было нужно.
Мы выбросили всех через торпедный аппарат и остались в лодке одни. Лейтенант Кленце нервничал и беспробудно пил. Было решено, что мы постараемся прожить как можно дольше, пользуясь большим запасом продовольствия и регенераторами воздуха, ни один из которых не пострадал во время бунта. Наши компасы, глубиномеры и другие тонкие инструменты были разбиты; отныне мы могли полагаться только на догадки, часы и календари, а также отсчитывать дрейф по предметам, видимым из рубки и иллюминаторов. К счастью, у нас еще были запасные батареи на долгий срок для внутреннего освещения и для прожекторов. Мы часто включали круговое освещение, но видели только дельфинов, плывущих параллельно нашему курсу. К этим дельфинам я испытывал научный интерес - ведь обычный Delphinus delphis есть китообразное млекопитающее, неспособное выжить без воздуха; я же видел одного из них плывущим около двух часов, не поднимаясь.
По прошествии времени Кленце и я решили, что мы по-прежнему плывем на юг, погружаясь все глубже и глубже. Мы наблюдали океанскую флору и фауну, читали книги, взятые мною для редких свободных минут. Однако я не мог не отметить пониженный интеллектуальный уровень моего партнера. У него не прусский склад мышления: он подвержен бесполезной игре ума и воображения. Факт нашей грядущей смерти любопытно подействовал на него: он часто в раскаянии молится за всех мужчин, женщин и детей, которых отправил на дно, забывая, что благородно все, что служит делу германской нации. Со временем он стал заметно несдержаннее, часами глядел на костяную фигурку и плел фантастические истории о забытом и потерянном в море. Иногда, ради научного любопытства, я наводил его на тему и выслушивал бесконечные поэтические цитаты и рассказы о затонувших судах. Мне было жаль его: не хотелось видеть, как страдает немец, но он не был человеком, с которым легко умирать. Собой я гордился, зная, что фатерланд почтит мою память и что мои сыновья вырастут похожими на меня.
Девятого августа показалось океанское дно, и мы послали туда мощный луч прожектора. Это оказалось просторная волнистая равнина, покрытая преимущественно водорослями и усеянная раковинами моллюсков. Там и здесь виднелись колышущиеся предметы неопределенных очертаний, окутанные водорослями и заросшие ракушками, про которые Кленце сказал, что это древние суда, лежащие в своих могилах. Он был поражен одной вещью: обелиском твердого материала, выступающим над дном фута на четыре, фута два толщиной, гладким, с ровными сторонами и ровной плоской вершиной; все углы - тоже прямые. Я счел это выступом скалы, но Кленце уверял, что видел на нем резьбу. Немного погодя он стал дрожать и отвернулся от иллюминатора, будто напуганный: объяснить почему, он не мог, говорил, что поражен огромностью, мрачностью, удаленностью, древностью и загадочностью океанской бездны. Его рассудок был утомлен; но я всегда немец и успел заметить две вещи: что У-29 превосходно выдерживает давление и что необычайные дельфины по-прежнему были с нами, хотя существование высших организмов на таких глубинах отрицается большинством натуралистов. Может быть, я преувеличил глубину, и все же она была достаточной, чтобы признать явление феноменальным. Скорость дрейфа к югу держалась вычисленных мною параметров.
С момента аварии до второго июля мы постепенно дрейфовали на юг - без карт, не встречая судов. Дельфины кружат вокруг У-29; примечательное обстоятельство, если учесть покрытое нами расстояние. Утром второго июля мы засекли военное судно под американским флагом, и люди настойчиво требовали нашей сдачи. Наконец лейтенанту Кленце пришлось застрелить матроса Траута, особенно рьяно подбивавшего остальных на этот антигерманский акт. На время это усмирило команду, и мы погрузились незамеченными.
На следующий день с юга налетели плотные стаи птиц, океан разбушевался. Задраив люки, мы ждали затишья, пока не поняли, что надо либо нырнуть, либо дать себя разбить волнам. Давление воздуха и напряжение падали, и нам хотелось избежать ненужной траты наших скудных запасов; однако выбора не было. Мы спустились неглубоко, и когда через несколько часов море успокоилось, мы решили снова всплыть. Однако здесь возникла новая неприятность: лодка отказалась всплывать, несмотря на все усилия механиков. Людей испугало это подводное заточение, и кто-то снова забормотал о костяной фигурке лейтенанта Кленце, но вид автоматического пистолета их успокоил. Мы все время старались занять чем-то этих бедолаг, ковырялись в машине, хотя знали, что это бессмысленно.
Кленце и я обычно спали в разное время; когда спал я, около пяти часов вечера, четвертого июня начался общий бунт. Шестеро оставшихся свиней, зовущих себя моряками, считая, что застали нас врасплох, с дикой яростью мстили нам за наш отказ сдаться янки два дня назад. Рыча, как звери - они ими и были, - они крушили инструменты и мебель, вопя чушь и проклятия костяному амулету и смуглому мертвецу, что сглазил их и уплыл. Лейтенант Кленце был словно парализован и бездействовал. Впрочем, чего еще следовало ожидать от этих мягких женоподобных выходцев с Рейна? Я застрелил всех шестерых - так было нужно.
Мы выбросили всех через торпедный аппарат и остались в лодке одни. Лейтенант Кленце нервничал и беспробудно пил. Было решено, что мы постараемся прожить как можно дольше, пользуясь большим запасом продовольствия и регенераторами воздуха, ни один из которых не пострадал во время бунта. Наши компасы, глубиномеры и другие тонкие инструменты были разбиты; отныне мы могли полагаться только на догадки, часы и календари, а также отсчитывать дрейф по предметам, видимым из рубки и иллюминаторов. К счастью, у нас еще были запасные батареи на долгий срок для внутреннего освещения и для прожекторов. Мы часто включали круговое освещение, но видели только дельфинов, плывущих параллельно нашему курсу. К этим дельфинам я испытывал научный интерес - ведь обычный Delphinus delphis есть китообразное млекопитающее, неспособное выжить без воздуха; я же видел одного из них плывущим около двух часов, не поднимаясь.
По прошествии времени Кленце и я решили, что мы по-прежнему плывем на юг, погружаясь все глубже и глубже. Мы наблюдали океанскую флору и фауну, читали книги, взятые мною для редких свободных минут. Однако я не мог не отметить пониженный интеллектуальный уровень моего партнера. У него не прусский склад мышления: он подвержен бесполезной игре ума и воображения. Факт нашей грядущей смерти любопытно подействовал на него: он часто в раскаянии молится за всех мужчин, женщин и детей, которых отправил на дно, забывая, что благородно все, что служит делу германской нации. Со временем он стал заметно несдержаннее, часами глядел на костяную фигурку и плел фантастические истории о забытом и потерянном в море. Иногда, ради научного любопытства, я наводил его на тему и выслушивал бесконечные поэтические цитаты и рассказы о затонувших судах. Мне было жаль его: не хотелось видеть, как страдает немец, но он не был человеком, с которым легко умирать. Собой я гордился, зная, что фатерланд почтит мою память и что мои сыновья вырастут похожими на меня.
Девятого августа показалось океанское дно, и мы послали туда мощный луч прожектора. Это оказалось просторная волнистая равнина, покрытая преимущественно водорослями и усеянная раковинами моллюсков. Там и здесь виднелись колышущиеся предметы неопределенных очертаний, окутанные водорослями и заросшие ракушками, про которые Кленце сказал, что это древние суда, лежащие в своих могилах. Он был поражен одной вещью: обелиском твердого материала, выступающим над дном фута на четыре, фута два толщиной, гладким, с ровными сторонами и ровной плоской вершиной; все углы - тоже прямые. Я счел это выступом скалы, но Кленце уверял, что видел на нем резьбу. Немного погодя он стал дрожать и отвернулся от иллюминатора, будто напуганный: объяснить почему, он не мог, говорил, что поражен огромностью, мрачностью, удаленностью, древностью и загадочностью океанской бездны. Его рассудок был утомлен; но я всегда немец и успел заметить две вещи: что У-29 превосходно выдерживает давление и что необычайные дельфины по-прежнему были с нами, хотя существование высших организмов на таких глубинах отрицается большинством натуралистов. Может быть, я преувеличил глубину, и все же она была достаточной, чтобы признать явление феноменальным. Скорость дрейфа к югу держалась вычисленных мною параметров.
Вспышка словно бы уменьшила давление на его мозг: накричавшись, он стал мягче, прося меня разрешить ему уйти одному, если я не иду с ним. Я принял решение. Он был немцем, но всего лишь рейнландцем и плебеем, а теперь он был еще и потенциально опасен. Пойдя навстречу его самоубийственной просьбе, я мог тут же освободить себя от того, кто был уже не товарищем, а угрозой. Я попросил его оставить мне фигурку, но это вызвало у него приступ такого жуткого смеха, что я не повторил ее. Затем я спросил его, не хочет ли оставить хотя бы прядь волос на память своей семье в Германии, на случай, если я спасусь, но он снова расхохотался. Итак, он вскарабкался по трапу, я подошел к рычагам и через положенные интервалы совершил то, что обрекало его на смерть. Когда я увидел, что его больше нет в лодке, то включил прожектор в попытке увидеть Кленце последний раз; мне хотелось убедиться, расплющило его давлением или тело осталось неповрежденным, как тела этих необычайных дельфинов. Однако успеха я не добился, ибо дельфины плотно сбились вокруг рубки.
Вечером я пожалел, что не вынул незаметно фигурку из кармана бедного Кленце, потому что меня очаровывало даже воспоминание о ней. Я не мог забыть о юношеской прекрасной голове в венке из листьев, хотя натура у меня совсем не артистическая. Мне было также грустно, что не с кем поговорить. Кленце, хотя и не ровня мне по уму, был все же лучше, чем ничего. В эту ночь я плохо спал и думал, когда же придет конец. Шансов спастись у меня совсем мало.
На следующий день я поднялся в рубку и начал обычное исследование с помощью прожектора. С севера вид был тот же, что и все четыре дня, но я ощущал, что дрейф У-29 стал медленнее. Когда я направил луч на юг, то заметил, что океанское дно впереди заметно понизилось. В некоторых местах проглядывали очень правильные каменные блоки, как будто уложенные искусственно. Лодка не сразу погрузилась на большую глубину, и мне пришлось приспосабливаться, чтобы прожектор мог светить вертикально вниз. От резкого перегиба провода разъединились, потребовался ремонт; наконец свет появился вновь, наполняя морские глубины подо мной.
Я не подвластен эмоциям, но то, что открылось мне в электрическом свете, вызвало громадное изумление. Хотя, воспитанный в лучших традициях прусской Kultur, я не должен был удивляться, ибо геология и традиция одинаково говорят нам о великих перемещениях океанских и континентальных зон. То, что я видел, было обширным и сложным массивом разрушенных зданий величественной, хотя и неузнаваемой архитектуры в разных степенях сохранности. Большинство было, видимо, из мрамора, сиявшего белизной в луче прожектора; общий план говорил об огромном городе на дне узкой долины, с бесчисленными уединенными храмами и виллами на пологих склонах. Крыши обрушились, колонны подломились, но дух незапамятно древнего величия, который ничто не могло уничтожить, был еще жив.
Встретившись наконец с Атлантидой, которую до тех пор считал скорее мифом, я стал ее ревностным исследователем. По дну долины когда-то бежала река; изучая пейзажи тщательнее, я разглядел остатки мраморных и каменных мостов и набережных, террас и причалов, некогда зеленых и прекрасных. В своем энтузиазме я дошел почти до той же глупости и сентиментальности, что и бедный Кленце, и поздно заметил, что южное течение наконец утихло, давая У-29 медленно опускаться вниз, на затонувший город, как садятся на землю аэропланы. Я так же запоздало понял, что стая необычных дельфинов исчезла.
Часа через два лодка уже покоилась на площади возле скалистой стены долины. С одной стороны мне был виден весь город, спускающийся от площади вниз к старой набережной реки, с другой в поражающей близости противостоял богато украшенный, и, видимо, совершенно целый фасад гигантского здания, очевидно, храма, вырубленного в целом утесе. Об истинном состоянии этой титанической постройки я мог только догадываться. Фасад невероятных размеров явно прикрывал далеко тянущуюся выемку: в нем много окон разного назначения.
В центре зияла громадная открытая дверь, куда вела поражающая воображение каменная лестница; дверь окаймлена тончайшей резьбой - кажется, вакхические сюжеты. Вершина всего - громадные колонны и фризы, украшенные скульптурами невыразимой красоты: изображены, видимо, идеализированные пасторальные сцены и шествия жрецов и жриц, несущих странные ритуальные предметы, поклоняясь сияющему богу. Искусство феноменального совершенства, преимущественно эллинистическое по виду, но странно самостоятельное. Оно разрушает впечатление жуткой древности, как будто оно современнее, чем непосредственное потомство греческого искусства. Каждая деталь этого массивного произведения ощущалась как часть склона долины, хотя я не мог вообразить, как вырублено громадное внутреннее пространство. Возможно, это каверна или серия пещер, послуживших центром. Ни время, ни затопление не повредили величавой святости жуткой храмины - ибо это мог быть только храм - и сегодня, спустя тысячи лет он стоит, нетронутый, неоскверненный, в бесконечной ночи и молчании океанской пучины.
Не могу подсчитать, сколько часов я провел, глядя на затонувший город - его дома, арки, статуи, мосты и колоссальный храм. Хотя я знал, что смерть рядом, любопытство пожирало меня, и я посылал прожекторный луч в нескончаемый поиск. Столб света позволял мне изучить множество деталей, но отказывался высветить что-либо за зияющей дверью скального храма; через некоторое время я выключал ток, сознавая необходимость беречь энергию. Луч был теперь ощутимо слабее, чем в первые недели дрейфа. Как будто обостренное грядущим расставанием с жизнью, росло мое желание узнать океанские секреты. Я, сын Германии, буду первым, кто ступит на эти тысячелетиями забытые пути.
Я достал и осмотрел металлический костюм для глубоководных погружений; поэкспериментировал с переносной лампой и регенератором воздуха. Хотя мне будет трудно одному справиться с двойным люком, я верил, что преодолею все препятствия и с моими навыками ученого пройду по мертвому городу.
Вспышка словно бы уменьшила давление на его мозг: накричавшись, он стал мягче, прося меня разрешить ему уйти одному, если я не иду с ним. Я принял решение. Он был немцем, но всего лишь рейнландцем и плебеем, а теперь он был еще и потенциально опасен. Пойдя навстречу его самоубийственной просьбе, я мог тут же освободить себя от того, кто был уже не товарищем, а угрозой. Я попросил его оставить мне фигурку, но это вызвало у него приступ такого жуткого смеха, что я не повторил ее. Затем я спросил его, не хочет ли оставить хотя бы прядь волос на память своей семье в Германии, на случай, если я спасусь, но он снова расхохотался. Итак, он вскарабкался по трапу, я подошел к рычагам и через положенные интервалы совершил то, что обрекало его на смерть. Когда я увидел, что его больше нет в лодке, то включил прожектор в попытке увидеть Кленце последний раз; мне хотелось убедиться, расплющило его давлением или тело осталось неповрежденным, как тела этих необычайных дельфинов. Однако успеха я не добился, ибо дельфины плотно сбились вокруг рубки.
Вечером я пожалел, что не вынул незаметно фигурку из кармана бедного Кленце, потому что меня очаровывало даже воспоминание о ней. Я не мог забыть о юношеской прекрасной голове в венке из листьев, хотя натура у меня совсем не артистическая. Мне было также грустно, что не с кем поговорить. Кленце, хотя и не ровня мне по уму, был все же лучше, чем ничего. В эту ночь я плохо спал и думал, когда же придет конец. Шансов спастись у меня совсем мало.
На следующий день я поднялся в рубку и начал обычное исследование с помощью прожектора. С севера вид был тот же, что и все четыре дня, но я ощущал, что дрейф У-29 стал медленнее. Когда я направил луч на юг, то заметил, что океанское дно впереди заметно понизилось. В некоторых местах проглядывали очень правильные каменные блоки, как будто уложенные искусственно. Лодка не сразу погрузилась на большую глубину, и мне пришлось приспосабливаться, чтобы прожектор мог светить вертикально вниз. От резкого перегиба провода разъединились, потребовался ремонт; наконец свет появился вновь, наполняя морские глубины подо мной.
Я не подвластен эмоциям, но то, что открылось мне в электрическом свете, вызвало громадное изумление. Хотя, воспитанный в лучших традициях прусской Kultur, я не должен был удивляться, ибо геология и традиция одинаково говорят нам о великих перемещениях океанских и континентальных зон. То, что я видел, было обширным и сложным массивом разрушенных зданий величественной, хотя и неузнаваемой архитектуры в разных степенях сохранности. Большинство было, видимо, из мрамора, сиявшего белизной в луче прожектора; общий план говорил об огромном городе на дне узкой долины, с бесчисленными уединенными храмами и виллами на пологих склонах. Крыши обрушились, колонны подломились, но дух незапамятно древнего величия, который ничто не могло уничтожить, был еще жив.
Встретившись наконец с Атлантидой, которую до тех пор считал скорее мифом, я стал ее ревностным исследователем. По дну долины когда-то бежала река; изучая пейзажи тщательнее, я разглядел остатки мраморных и каменных мостов и набережных, террас и причалов, некогда зеленых и прекрасных. В своем энтузиазме я дошел почти до той же глупости и сентиментальности, что и бедный Кленце, и поздно заметил, что южное течение наконец утихло, давая У-29 медленно опускаться вниз, на затонувший город, как садятся на землю аэропланы. Я так же запоздало понял, что стая необычных дельфинов исчезла.
Часа через два лодка уже покоилась на площади возле скалистой стены долины. С одной стороны мне был виден весь город, спускающийся от площади вниз к старой набережной реки, с другой в поражающей близости противостоял богато украшенный, и, видимо, совершенно целый фасад гигантского здания, очевидно, храма, вырубленного в целом утесе. Об истинном состоянии этой титанической постройки я мог только догадываться. Фасад невероятных размеров явно прикрывал далеко тянущуюся выемку: в нем много окон разного назначения.
В центре зияла громадная открытая дверь, куда вела поражающая воображение каменная лестница; дверь окаймлена тончайшей резьбой - кажется, вакхические сюжеты. Вершина всего - громадные колонны и фризы, украшенные скульптурами невыразимой красоты: изображены, видимо, идеализированные пасторальные сцены и шествия жрецов и жриц, несущих странные ритуальные предметы, поклоняясь сияющему богу. Искусство феноменального совершенства, преимущественно эллинистическое по виду, но странно самостоятельное. Оно разрушает впечатление жуткой древности, как будто оно современнее, чем непосредственное потомство греческого искусства. Каждая деталь этого массивного произведения ощущалась как часть склона долины, хотя я не мог вообразить, как вырублено громадное внутреннее пространство. Возможно, это каверна или серия пещер, послуживших центром. Ни время, ни затопление не повредили величавой святости жуткой храмины - ибо это мог быть только храм - и сегодня, спустя тысячи лет он стоит, нетронутый, неоскверненный, в бесконечной ночи и молчании океанской пучины.
Не могу подсчитать, сколько часов я провел, глядя на затонувший город - его дома, арки, статуи, мосты и колоссальный храм. Хотя я знал, что смерть рядом, любопытство пожирало меня, и я посылал прожекторный луч в нескончаемый поиск. Столб света позволял мне изучить множество деталей, но отказывался высветить что-либо за зияющей дверью скального храма; через некоторое время я выключал ток, сознавая необходимость беречь энергию. Луч был теперь ощутимо слабее, чем в первые недели дрейфа. Как будто обостренное грядущим расставанием с жизнью, росло мое желание узнать океанские секреты. Я, сын Германии, буду первым, кто ступит на эти тысячелетиями забытые пути.
Я достал и осмотрел металлический костюм для глубоководных погружений; поэкспериментировал с переносной лампой и регенератором воздуха. Хотя мне будет трудно одному справиться с двойным люком, я верил, что преодолею все препятствия и с моими навыками ученого пройду по мертвому городу.
Семнадцатого августа величайшее из разочарований постигло меня: я обнаружил, что материалы, необходимые для перезарядки фонаря, погибли в июньском бунте. Моя ярость была беспредельной, но немецкий здравый смысл запрещал мне рисковать, неподготовленным ступая в непроглядную тьму, где могло оказаться логово неописуемого морского чудовища или лабиринт, из чьих извивов я никогда не выберусь. Все, что я мог - включить слабеющий прожектор У-29 и с его помощью взойти по ступеням и изучить наружную резьбу. Столб света упирался в проход снизу вверх, и я старался разглядеть что-нибудь, но бесполезно. Не было видно даже крыши: и хотя я сделал шаг или два вовнутрь, проверив сначала пол, дальше идти не посмел. Более того, впервые в жизни я испытывал ужас. Я начал понимать, откуда возникали некоторые настроения бедного Кленце, потому что хотя храм все больше притягивал меня, я испытывал перед его глубинами слепой ужас. Возвращаясь в субмарину, я выключал свет и думал в темноте. Электричество надо было беречь для срочных случаев.
Субботу, восемнадцатого, я провел в полной тьме, терзаемый мыслями и воспоминаниями, грозившими побороть мою немецкую волю. Кленце обезумел и погиб прежде, чем достиг этих губительных останков невообразимо далекого прошлого, и звал меня с собой. Что, если судьба в самом деле сохранила мне рассудок только для того, чтобы непреодолимо увлекать меня к концу, более жуткому и немыслимому, чем в состоянии придумать человек? Поистине, мои нервы были болезненно напряжены, и я должен отбросить эти впечатления: они для слабых.
Всю субботнюю ночь я не спал и включал свет, не думая о будущем. Раздражало, что электричество иссякнет раньше воздуха и провизии. Я вернулся к мысли о легкой смерти без мучений и осмотрел свой автоматический пистолет. Под утро я, должно быть, уснул со включенным светом, так что проснулся во тьме, чтобы обнаружить, что батареи мертвы. Я зажег одну за другой несколько спичек и отчаянно сожалел о непредусмотрительности, с которой были сожжены несколько имевшихся у нас свечей.
После того, как погасла последняя зажженная спичка, я очень спокойно остался сидеть в темноте. Пока я размышлял о неизбежном конце, мой разум пробежал все прежние события, и вывел нечто странное, что заставило бы содрогнуться человека послабее и посуевернее.
ГОЛОВА СВЕТЛОГО БОГА НА СКУЛЬПТУРАХ СКАЛЫ-ХРАМА ТА ЖЕ, ЧТО И НА КУСОЧКЕ РЕЗНОЙ КОСТИ, КОТОРУЮ МЕРТВЫЙ МОРЯК ПРИНЕС ИЗ МОРЯ И КОТОРУЮ БЕДНЫЙ КЛЕНЦЕ УНЕС ОБРАТНО В МОРЕ.
Я был слегка ошарашен этим совпадением, но не ужаснулся. Только слабый ум торопится объяснить уникальное и сложное примитивным замыканием на сверхъестественном. Совпадение было странным, но я был слишком здрав в суждениях, чтобы связывать несвязуемое или неким диким образом ассоциировать ужасные события, приведшие от случая с "Виктори" к моему теперешнему ужасному состоянию. Чувствуя потребность в отдыхе, я принял успокоительное и поспал еще. Состояние моих нервов отразилось и в снах: я слышал крики тонущих, видел мертвые лица, прижатые к иллюминаторам. Среди мертвых лиц было и живое - насмешливое лицо юноши с костяной статуэткой.
Семнадцатого августа величайшее из разочарований постигло меня: я обнаружил, что материалы, необходимые для перезарядки фонаря, погибли в июньском бунте. Моя ярость была беспредельной, но немецкий здравый смысл запрещал мне рисковать, неподготовленным ступая в непроглядную тьму, где могло оказаться логово неописуемого морского чудовища или лабиринт, из чьих извивов я никогда не выберусь. Все, что я мог - включить слабеющий прожектор У-29 и с его помощью взойти по ступеням и изучить наружную резьбу. Столб света упирался в проход снизу вверх, и я старался разглядеть что-нибудь, но бесполезно. Не было видно даже крыши: и хотя я сделал шаг или два вовнутрь, проверив сначала пол, дальше идти не посмел. Более того, впервые в жизни я испытывал ужас. Я начал понимать, откуда возникали некоторые настроения бедного Кленце, потому что хотя храм все больше притягивал меня, я испытывал перед его глубинами слепой ужас. Возвращаясь в субмарину, я выключал свет и думал в темноте. Электричество надо было беречь для срочных случаев.
Субботу, восемнадцатого, я провел в полной тьме, терзаемый мыслями и воспоминаниями, грозившими побороть мою немецкую волю. Кленце обезумел и погиб прежде, чем достиг этих губительных останков невообразимо далекого прошлого, и звал меня с собой. Что, если судьба в самом деле сохранила мне рассудок только для того, чтобы непреодолимо увлекать меня к концу, более жуткому и немыслимому, чем в состоянии придумать человек? Поистине, мои нервы были болезненно напряжены, и я должен отбросить эти впечатления: они для слабых.
Всю субботнюю ночь я не спал и включал свет, не думая о будущем. Раздражало, что электричество иссякнет раньше воздуха и провизии. Я вернулся к мысли о легкой смерти без мучений и осмотрел свой автоматический пистолет. Под утро я, должно быть, уснул со включенным светом, так что проснулся во тьме, чтобы обнаружить, что батареи мертвы. Я зажег одну за другой несколько спичек и отчаянно сожалел о непредусмотрительности, с которой были сожжены несколько имевшихся у нас свечей.
После того, как погасла последняя зажженная спичка, я очень спокойно остался сидеть в темноте. Пока я размышлял о неизбежном конце, мой разум пробежал все прежние события, и вывел нечто странное, что заставило бы содрогнуться человека послабее и посуевернее.
ГОЛОВА СВЕТЛОГО БОГА НА СКУЛЬПТУРАХ СКАЛЫ-ХРАМА ТА ЖЕ, ЧТО И НА КУСОЧКЕ РЕЗНОЙ КОСТИ, КОТОРУЮ МЕРТВЫЙ МОРЯК ПРИНЕС ИЗ МОРЯ И КОТОРУЮ БЕДНЫЙ КЛЕНЦЕ УНЕС ОБРАТНО В МОРЕ.
Я был слегка ошарашен этим совпадением, но не ужаснулся. Только слабый ум торопится объяснить уникальное и сложное примитивным замыканием на сверхъестественном. Совпадение было странным, но я был слишком здрав в суждениях, чтобы связывать несвязуемое или неким диким образом ассоциировать ужасные события, приведшие от случая с "Виктори" к моему теперешнему ужасному состоянию. Чувствуя потребность в отдыхе, я принял успокоительное и поспал еще. Состояние моих нервов отразилось и в снах: я слышал крики тонущих, видел мертвые лица, прижатые к иллюминаторам. Среди мертвых лиц было и живое - насмешливое лицо юноши с костяной статуэткой.
Хорошо, что читатель не принимает ничего этого на веру, ибо когда события преступают естественные законы, они неизбежно становятся субъективными и нереальными созданиями моего перенапряженного рассудка. Поднявшись в рубку, я нашел, что море светится куда меньше, чем я ожидал. То, что я увидел, не было гротескным или ужасающим, однако видение убрало последние опоры доверия моему сознанию. Вход и окна подводного храма, высеченного в скале, ясно горели мерцающим светом, будто от могучего светильника внутри. Дальнейшие события хаотичны. Пока я смотрел на жуткое свечение, я стал жертвой необычайной иллюзии - настолько экстравагантной, что я не смогу даже рассказать о ней. Мне грезилось, что я различаю в храме предметы, предметы неподвижные и движущиеся; казалось, опять зазвучал призрачный хорал, явившийся мне, когда я проснулся первый раз. И надо всем росли думы и страхи, центром которых были юноша из моря и костяная фигурка, облик которой повторялся на фризах и колоннах храма передо мной. Я подумал о бедном Кленце - где-то покоится его тело с идолом, которого он унес обратно в море? Он предупреждал меня о чем-то, а я не внял - но ведь он был мягкохарактерный рейнландец, обезумевший от событий, которые пруссак переносит с легкостью.
Дальше все очень просто. Мое стремление выйти наружу и войти в храм стало уже необъяснимым и повелительным зовом, который решительно нельзя отвергнуть. Моя собственная немецкая воля больше не контролирует моих действий, и с этого времени усилие воли возможно только во второстепенных случаях. То же безумие, что погнало Кленце к его смерти, незащищенного, с непокрытой головой прямо в океан; но я пруссак и трезвомыслящий человек и до конца использую все то немногое, что еще не кончилось. Когда я впервые понял, что должен идти, я подготовил свой водолазный костюм, шлем и регенератор воздуха для срочного погружения; закончил эту поспешную хронику событий в надежде, что она когда-нибудь достигнет мира. Я запечатаю манускрипт в бутылку и доверю ее морю, когда насовсем оставлю У-29. Во мне нет страха, даже после пророчеств безумного Кленце. То, что я видел, не может быть правдой: я знаю, что это мое собственное сумасшествие и по большей части оно объясняется кислородным голоданием. Свет в храме - чистейшая иллюзия, и я умру спокойно, как истинный немец, в черных и забытых глубинах. Этот дьявольский смех, который я слышу, дописывая, звучит только в моем слабеющем мозгу. Поэтому я тщательно надеваю свой костюм и отважно шагаю вверх по ступеням в древний храм, в эту молчащую тайну неизмеримых вод и несочтенных лет.
Хорошо, что читатель не принимает ничего этого на веру, ибо когда события преступают естественные законы, они неизбежно становятся субъективными и нереальными созданиями моего перенапряженного рассудка. Поднявшись в рубку, я нашел, что море светится куда меньше, чем я ожидал. То, что я увидел, не было гротескным или ужасающим, однако видение убрало последние опоры доверия моему сознанию. Вход и окна подводного храма, высеченного в скале, ясно горели мерцающим светом, будто от могучего светильника внутри. Дальнейшие события хаотичны. Пока я смотрел на жуткое свечение, я стал жертвой необычайной иллюзии - настолько экстравагантной, что я не смогу даже рассказать о ней. Мне грезилось, что я различаю в храме предметы, предметы неподвижные и движущиеся; казалось, опять зазвучал призрачный хорал, явившийся мне, когда я проснулся первый раз. И надо всем росли думы и страхи, центром которых были юноша из моря и костяная фигурка, облик которой повторялся на фризах и колоннах храма передо мной. Я подумал о бедном Кленце - где-то покоится его тело с идолом, которого он унес обратно в море? Он предупреждал меня о чем-то, а я не внял - но ведь он был мягкохарактерный рейнландец, обезумевший от событий, которые пруссак переносит с легкостью.
Дальше все очень просто. Мое стремление выйти наружу и войти в храм стало уже необъяснимым и повелительным зовом, который решительно нельзя отвергнуть. Моя собственная немецкая воля больше не контролирует моих действий, и с этого времени усилие воли возможно только во второстепенных случаях. То же безумие, что погнало Кленце к его смерти, незащищенного, с непокрытой головой прямо в океан; но я пруссак и трезвомыслящий человек и до конца использую все то немногое, что еще не кончилось. Когда я впервые понял, что должен идти, я подготовил свой водолазный костюм, шлем и регенератор воздуха для срочного погружения; закончил эту поспешную хронику событий в надежде, что она когда-нибудь достигнет мира. Я запечатаю манускрипт в бутылку и доверю ее морю, когда насовсем оставлю У-29. Во мне нет страха, даже после пророчеств безумного Кленце. То, что я видел, не может быть правдой: я знаю, что это мое собственное сумасшествие и по большей части оно объясняется кислородным голоданием. Свет в храме - чистейшая иллюзия, и я умру спокойно, как истинный немец, в черных и забытых глубинах. Этот дьявольский смех, который я слышу, дописывая, звучит только в моем слабеющем мозгу. Поэтому я тщательно надеваю свой костюм и отважно шагаю вверх по ступеням в древний храм, в эту молчащую тайну неизмеримых вод и несочтенных лет.
Поелику события, о коих будет здесь рассказано, привели меня в лечебницу для душевнобольных, я сознаю, что это обстоятельство ставит под сомнение достоверность моей повести. К сожалению, невозможно отрицать, что значительная часть рода человеческого весьма ограничена в своих способностях относительно ясновидения и предчувствий. Таковым тяжело понять немногочисленных индивидуумов, обладающих психологической утонченностью, чье восприятие некоторых ощутимых феноменов окружающего мира простирается за пределы общепринятых представлений. Людям с более широким кругозором ведомо, что четкой границы между реальным, действительным и ирреальным воображаемым не существует, что каждый из
нас, благодаря тонким физиологическим и психологическим различиям, воспринимает все явления по-своему. Именно из-за них столь непохожи все наши чувства. И однако, прозаический материализм большинства метит клеймом безумия иррациональные явления, не вмещающиеся в прокрустово ложе обыденней рассудочной логики.
Мое имя Джервас Дадли. С раннего детства я был отрешенным, далеким от жизни, мечтателем и оригиналом. Материальное положение моей семьи освобождало меня от забот о хлебе насущном. Весьма импульсивный склад моего характера отвращал меня и от научных занятий, и от развлечений в кругу друзей или близких. Я предпочитал оставаться в царстве грез и видений, вдали от событий реального мира.
Юность свою я провел за чтением старинных и малоизвестных книг и рукописей, в прогулках по полям и лесам в окрестностях наших наследственных владений. Не думаю, что вычитывал в книгах и видел в лесах и полях то же самое, что и все прочие. Но не стоит особо останавливаться на этом, ибо рассуждения на эту тему лишь дадут пищу безжалостному злословию насчет моего рассудка, какое я и ранее различал в осторожном перешептывании за моей спиной. С меня вполне достаточно просто поведать о событиях, не углубляясь в механизм причинно-следственных связей.
Как было упомянуто выше, я обитал в королевстве грез и фантазий, отвратившись от реалий материального мира, но я не утверждал, что пребывал там один. В природе не существует абсолютного одиночества. Особенно оно не свойственно человеку ведь из-за недостатка или отсутствия дружеского общения с окружающими его неодолимо влечет к общению с миром иным тем, что уже не существует вживе, или никогда не был жив.
Неподалеку от моего дома лежит уединенная лощина, в полумраке которой я проводил почти все свое время, предаваясь чтению, размышлениям и грезам. На этих мшистых склонах я сделал первые младенческие шаги, в сени этих сучковатых, диковинно искривленных дубов родились мои детские фантазии. Близко ли узнал я лесных нимф? Часто ли следил за их самозабвенными фантастическими плясками при слабых проблесках ущербного месяца?.. Однако сейчас речь не о том. Я расскажу вам лишь об одиноком склепе, таившемся в сумраке леса, о заброшенном склепе семейства Хайд, старинного и благородного рода, последний прямой потомок которого упокоился во тьме гробницы за несколько десятилетий до того, как я пришел в мир.
Фамильный склеп, о коем я повествую, был выстроен из гранита, с течением лет от частых дождей и туманов поменявшего своей цвет. Увидеть склеп, глубоко вросший в склон холма, можно было только оказавшись у самого входа. Дверь, представляющая собой тяжелую, лишенную украшений гранитную плиту. Она дергалась на проржавевших дверных петлях и была до странности неплотно прикрыта железными цепями и висячими замками, сработанными в отталкивающем стиле полувековой давности. Родовое же гнездо, некогда венчавшее вершину холма, не так давно стало жертвой пожара, приключившегося вследствие удара молнии. О той достопамятной грозе, разразившейся среди ночи, местные старожилы порой говорили тревожным шепотом, намекая на кару господню . Сами эти слова, и тон, каким они произносились, усиливали во мне и без того сильное влечение к руинам, могилам и гробницам, таящимся в сени тустык лесов. В пламени того пожара погиб лишь один человек.
Последний из рода Хайд по смерти был погребен в этом тихом тенистом месте. Бренные останки его перевезли сюда из тех далеких краев, где, после того как сгорел особняк, нашло пристанище это семейство. Не осталось никого, кто положил бы цветы у гранитного портала, и мало кто осмелился бы без страха вступить в гнетущий полумрак, окружающий склеп. Полумрак, где, казалось, бродили привидения.
Никогда не забыть мне дня, когда я впервые натолкнулся на эту потаенную обитель, приютившую смерть. Это случилось в середине лета, когда алхимия природы превращает ландшафт в почти однородную зеленую массу, когда шелест окружающей листвы, влажной после дождя, и не поддающиеся точному определению запахи почвы и растений приводят тебя в упоение. В столь живописном месте невольно прекращается работа мысли, время и пространство превращаются в незначащие нереальные категории, а эхо позабытого доисторического прошлого настойчиво отдается в зачарованном мозгу.
Поелику события, о коих будет здесь рассказано, привели меня в лечебницу для душевнобольных, я сознаю, что это обстоятельство ставит под сомнение достоверность моей повести. К сожалению, невозможно отрицать, что значительная часть рода человеческого весьма ограничена в своих способностях относительно ясновидения и предчувствий. Таковым тяжело понять немногочисленных индивидуумов, обладающих психологической утонченностью, чье восприятие некоторых ощутимых феноменов окружающего мира простирается за пределы общепринятых представлений. Людям с более широким кругозором ведомо, что четкой границы между реальным, действительным и ирреальным воображаемым не существует, что каждый из
нас, благодаря тонким физиологическим и психологическим различиям, воспринимает все явления по-своему. Именно из-за них столь непохожи все наши чувства. И однако, прозаический материализм большинства метит клеймом безумия иррациональные явления, не вмещающиеся в прокрустово ложе обыденней рассудочной логики.
Мое имя Джервас Дадли. С раннего детства я был отрешенным, далеким от жизни, мечтателем и оригиналом. Материальное положение моей семьи освобождало меня от забот о хлебе насущном. Весьма импульсивный склад моего характера отвращал меня и от научных занятий, и от развлечений в кругу друзей или близких. Я предпочитал оставаться в царстве грез и видений, вдали от событий реального мира.
Юность свою я провел за чтением старинных и малоизвестных книг и рукописей, в прогулках по полям и лесам в окрестностях наших наследственных владений. Не думаю, что вычитывал в книгах и видел в лесах и полях то же самое, что и все прочие. Но не стоит особо останавливаться на этом, ибо рассуждения на эту тему лишь дадут пищу безжалостному злословию насчет моего рассудка, какое я и ранее различал в осторожном перешептывании за моей спиной. С меня вполне достаточно просто поведать о событиях, не углубляясь в механизм причинно-следственных связей.
Как было упомянуто выше, я обитал в королевстве грез и фантазий, отвратившись от реалий материального мира, но я не утверждал, что пребывал там один. В природе не существует абсолютного одиночества. Особенно оно не свойственно человеку ведь из-за недостатка или отсутствия дружеского общения с окружающими его неодолимо влечет к общению с миром иным тем, что уже не существует вживе, или никогда не был жив.
Неподалеку от моего дома лежит уединенная лощина, в полумраке которой я проводил почти все свое время, предаваясь чтению, размышлениям и грезам. На этих мшистых склонах я сделал первые младенческие шаги, в сени этих сучковатых, диковинно искривленных дубов родились мои детские фантазии. Близко ли узнал я лесных нимф? Часто ли следил за их самозабвенными фантастическими плясками при слабых проблесках ущербного месяца?.. Однако сейчас речь не о том. Я расскажу вам лишь об одиноком склепе, таившемся в сумраке леса, о заброшенном склепе семейства Хайд, старинного и благородного рода, последний прямой потомок которого упокоился во тьме гробницы за несколько десятилетий до того, как я пришел в мир.
Фамильный склеп, о коем я повествую, был выстроен из гранита, с течением лет от частых дождей и туманов поменявшего своей цвет. Увидеть склеп, глубоко вросший в склон холма, можно было только оказавшись у самого входа. Дверь, представляющая собой тяжелую, лишенную украшений гранитную плиту. Она дергалась на проржавевших дверных петлях и была до странности неплотно прикрыта железными цепями и висячими замками, сработанными в отталкивающем стиле полувековой давности. Родовое же гнездо, некогда венчавшее вершину холма, не так давно стало жертвой пожара, приключившегося вследствие удара молнии. О той достопамятной грозе, разразившейся среди ночи, местные старожилы порой говорили тревожным шепотом, намекая на кару господню . Сами эти слова, и тон, каким они произносились, усиливали во мне и без того сильное влечение к руинам, могилам и гробницам, таящимся в сени тустык лесов. В пламени того пожара погиб лишь один человек.
Последний из рода Хайд по смерти был погребен в этом тихом тенистом месте. Бренные останки его перевезли сюда из тех далеких краев, где, после того как сгорел особняк, нашло пристанище это семейство. Не осталось никого, кто положил бы цветы у гранитного портала, и мало кто осмелился бы без страха вступить в гнетущий полумрак, окружающий склеп. Полумрак, где, казалось, бродили привидения.
Никогда не забыть мне дня, когда я впервые натолкнулся на эту потаенную обитель, приютившую смерть. Это случилось в середине лета, когда алхимия природы превращает ландшафт в почти однородную зеленую массу, когда шелест окружающей листвы, влажной после дождя, и не поддающиеся точному определению запахи почвы и растений приводят тебя в упоение. В столь живописном месте невольно прекращается работа мысли, время и пространство превращаются в незначащие нереальные категории, а эхо позабытого доисторического прошлого настойчиво отдается в зачарованном мозгу.
Месяцы, воспоследовавшие за моим открытием, протекли в бесплодных попытках взломать сложный висячий замок, а еще в крайне осторожных расспросах, относительно того, как возникла здесь эта постройка. От природы наделенный восприимчивым разумом и слухом, я сумел многое узнать, хотя прирожденная скрытость принуждала меня никого не посвящать в свои замыслы и планы. Вероятно, следует упомянуть, что я отнюдь не был изумлен или испуган, козда узнал о предназначении склепа. Мои весьма своеобразные понятия о жизни и смерти смутно отождествляли холодные останки с живым телом, и мне чудилось, будто то большое злосчастное семейство из сгоревшего особняка неким образом переселилось в тем каменные глубины, которые я сгорал желанием познать. Случайно подслушанные рассказы о мистических ритуалах и кощунственных пирах в том древнем особняке пробудили у меня новый глубокий интерес к приюту, у дверей которого я сиживал ежедневно по несколько часов кряду. Раз я бросил в полуоткрытую дверь свечу, но не сумел ничего увидеть, за исключением серых каменных ступеней, ведущих в небытие. Запах внутри был отвратителен, он отталкивал и одновременно чаровал меня. Мне чудилось, будто раньше, в далеком-далеком прошлом, спрятанном за пределами моей памяти, я его знал. Год спустя после этого происшествия на чердаке нашего дома, заваленном книгами, наткнулся я на изъеденные жучком плутарховы Жизнеописания . Меня сильно поразило то место в главе о Тезее, где было рассказано об огромном колене, под которым будущий герой отрочестве должен был найти знамение своей судьбы, едва лишь станет настолько взрослым, чтобы сдвинуть тяжелый камень. Предание это успокоило мое алчное нетерпение попасть в склеп, ибо я наконец поняля, что еще не пришло мое время. Потом, сказал себе я, когда вырасту, наберусь сил и разумения, я без труда смогу открыть дверь с тяжкими цепями, а до тех пор лучше подчиниться предначертаниям Рока.
Мои бдения подле леденящего сырого портала вследствие этого решения стали реже и короче, я начал отводить много времени иным, не менее оригинальным занятиям. Порой ночами я беззвучно поднимался с постели и украдкой покидал дом, дабы побродить по кладбищам или местам, где имелись погребения, от посещений коих меня столь тщательно оберегали родители. Не могу рассказать вам, чем я там занимался, так как теперь сам уже не уверен в минувшем, но хорошо помню, как нередко поутру после подобных ночных вылазок я изумлял домашних своей способностью говорить на темы, почти забытые многими поколениями. Именно после одной такой ночи я потряс семью подробностями о похоронах богатого и прославленного сквайра Брюстера, некогда славного в наших краях и погребенного в 1711 году, чей иссиня-серый надгробный камень с высеченными на ней двумя скрещенными берцовыми костями и черепом, постепенно обращался во прах. Мое детское воображение тут же нарисовало не только то, как владелец похоронной конторы Гудмэн Симпсон стащил у покойника башмаки с серебряными пряжками, шелковые чулки и облегающие атласные колготы, но и как сам сквайр, погребенный в летаргическом сне, дважды перевернулся в гробу под холмиком могилы на другой же день после похорон.
Надежда забраться в склеп никогда не оставляла меня, и еще больше укрепило ее неожиданное генеалогическое открытие, что мать моя была в родстве, хоть и отдаленном, с якобы вымершим семейством Хайд. Последний в роду по отцовской линии, я был, вероятно, также последним и в этом старинном и загадочном роду. Я начал чувствовать, что склеп этот был моим, и с жадным нетерпением ожидал мгновения, когда смогу открыть массивную каменную дверь и спуститься по осклизлым гранитным ступеням во тьму подземелья. Теперь я приобрел привычку стоять у приоткрытой двери склепа и вслушиваться со всем возможным вниманием. Ко времени своего совершеннолетия я успел протоптать небольшую прогалину ко входу в склеп. Кусты, окружавшие его, замыкались полукольцом, словно некая ограда. А ветки деревьев, нависая сверху, создавали некую крышу. Этот приют был моим храмом, а запертая дверь алтарем, и у него я порою лежал, вытянувшись на мху. Странные мысли и видения посещали меня.
Месяцы, воспоследовавшие за моим открытием, протекли в бесплодных попытках взломать сложный висячий замок, а еще в крайне осторожных расспросах, относительно того, как возникла здесь эта постройка. От природы наделенный восприимчивым разумом и слухом, я сумел многое узнать, хотя прирожденная скрытость принуждала меня никого не посвящать в свои замыслы и планы. Вероятно, следует упомянуть, что я отнюдь не был изумлен или испуган, козда узнал о предназначении склепа. Мои весьма своеобразные понятия о жизни и смерти смутно отождествляли холодные останки с живым телом, и мне чудилось, будто то большое злосчастное семейство из сгоревшего особняка неким образом переселилось в тем каменные глубины, которые я сгорал желанием познать. Случайно подслушанные рассказы о мистических ритуалах и кощунственных пирах в том древнем особняке пробудили у меня новый глубокий интерес к приюту, у дверей которого я сиживал ежедневно по несколько часов кряду. Раз я бросил в полуоткрытую дверь свечу, но не сумел ничего увидеть, за исключением серых каменных ступеней, ведущих в небытие. Запах внутри был отвратителен, он отталкивал и одновременно чаровал меня. Мне чудилось, будто раньше, в далеком-далеком прошлом, спрятанном за пределами моей памяти, я его знал. Год спустя после этого происшествия на чердаке нашего дома, заваленном книгами, наткнулся я на изъеденные жучком плутарховы Жизнеописания . Меня сильно поразило то место в главе о Тезее, где было рассказано об огромном колене, под которым будущий герой отрочестве должен был найти знамение своей судьбы, едва лишь станет настолько взрослым, чтобы сдвинуть тяжелый камень. Предание это успокоило мое алчное нетерпение попасть в склеп, ибо я наконец поняля, что еще не пришло мое время. Потом, сказал себе я, когда вырасту, наберусь сил и разумения, я без труда смогу открыть дверь с тяжкими цепями, а до тех пор лучше подчиниться предначертаниям Рока.
Мои бдения подле леденящего сырого портала вследствие этого решения стали реже и короче, я начал отводить много времени иным, не менее оригинальным занятиям. Порой ночами я беззвучно поднимался с постели и украдкой покидал дом, дабы побродить по кладбищам или местам, где имелись погребения, от посещений коих меня столь тщательно оберегали родители. Не могу рассказать вам, чем я там занимался, так как теперь сам уже не уверен в минувшем, но хорошо помню, как нередко поутру после подобных ночных вылазок я изумлял домашних своей способностью говорить на темы, почти забытые многими поколениями. Именно после одной такой ночи я потряс семью подробностями о похоронах богатого и прославленного сквайра Брюстера, некогда славного в наших краях и погребенного в 1711 году, чей иссиня-серый надгробный камень с высеченными на ней двумя скрещенными берцовыми костями и черепом, постепенно обращался во прах. Мое детское воображение тут же нарисовало не только то, как владелец похоронной конторы Гудмэн Симпсон стащил у покойника башмаки с серебряными пряжками, шелковые чулки и облегающие атласные колготы, но и как сам сквайр, погребенный в летаргическом сне, дважды перевернулся в гробу под холмиком могилы на другой же день после похорон.
Надежда забраться в склеп никогда не оставляла меня, и еще больше укрепило ее неожиданное генеалогическое открытие, что мать моя была в родстве, хоть и отдаленном, с якобы вымершим семейством Хайд. Последний в роду по отцовской линии, я был, вероятно, также последним и в этом старинном и загадочном роду. Я начал чувствовать, что склеп этот был моим, и с жадным нетерпением ожидал мгновения, когда смогу открыть массивную каменную дверь и спуститься по осклизлым гранитным ступеням во тьму подземелья. Теперь я приобрел привычку стоять у приоткрытой двери склепа и вслушиваться со всем возможным вниманием. Ко времени своего совершеннолетия я успел протоптать небольшую прогалину ко входу в склеп. Кусты, окружавшие его, замыкались полукольцом, словно некая ограда. А ветки деревьев, нависая сверху, создавали некую крышу. Этот приют был моим храмом, а запертая дверь алтарем, и у него я порою лежал, вытянувшись на мху. Странные мысли и видения посещали меня.
В седой предрассветной мгле я неверной походкой вышел из-под сводов гробницы и запер за собой замок. Больше я не был молодым, хотя всего лишь одна зима остужала мою кровь. Рано встающие деревенские жители, видя мое возвращение домой, смотрели на меня с изумлением. Они удивлялись, читая, по их мнению, следы буйной пирушки на лице человека, которого считали воздержанным и ведущим замкнутую жизнь. Родителям своим я показался только после того, как освежился сном.
С тех пор я каждую ночь посещал склеп видел, слышал, делал то, о чем не должен вспоминать. Первой претерпела перемену моя речь, изначально восприимчивая к различным влияниям, и вскорости близкие заметили, что моя манера изъясняться стала архаичной. Затем в моем поведении начали проявляться необъяснимые самоуверенность и безрассудство, и вскоре я, несмотря на свое пожизненное отшельничество, поневоле приобрел манеры светского человека.
Прежде молчаливый, я стал красноречив, прибегая в разговоре то к изящной иронии Честерфилда, то к богохульному цинизму Рочестера. Я проявлял невероятную эрудицию, в корне отличную от причудливых сочинений аскетов, бывших постоянным предметом моих юношеских размышлений, сочинял экспромтом вольные эпиграммы в духе Гэя, Прайора, и своеобразного остроумия Августина. Как-то поутру за завтраком я чуть было не навлек на себя беду, обрушив с демонстративным пафосом на слушателей поток вакхически непристойных фраз одного поэта восемнадцатого века, декламируя их с георгианской игривостью, вряд ли уместной на страницах моей повести.
Примерно в это же время я начал испытывать страх перед пламенем и грозами. Прежде относясь к подобным явлениям со спокойным безразличием, теперь я чувствовал неизъяснимый ужас, и, когда грохочущие небеса изрыгали всего лишь электрические разряды, прятался в самых укромных уголках дома. Излюбленным моим убежищем стал разрушенный подвал сгоревшего особняка. Воображение рисовало мне его изначальный вид. Однажды я ненароком перепугал одного селянина, с уверенностью приведя его в неглубокий погреб, о существовании коего я, как выяснилось, знал, хотя он был укрыт от глаз и позабыт на протяжении многих поколений.
Наконец наступил период, приближения которого я ждал со страхом. Родители мои, встревоженные переменами в манерах и облике своего единственного сына, с намерениями самыми добрыми стали прилагать все усилия, чтобы проследить каждый мой шаг. Это угрожало бедой. Я никому не рассказывал о посещениях склепа, сызмальства ревностно оберегая свою тайну. Теперь же я был вынужден прибегнуть к тщательным предосторожностям, проложив хитрый лабиринт в лесной ложбине, дабы сбить с толку возможного преследователя. Ключ от склепа я носил на шнурке, на шее. Известно было об этом лишь мне одному. Я никогда не выносил за пределы склепа ничего, что привлекало мое внимание во время моего там пребывания.
В седой предрассветной мгле я неверной походкой вышел из-под сводов гробницы и запер за собой замок. Больше я не был молодым, хотя всего лишь одна зима остужала мою кровь. Рано встающие деревенские жители, видя мое возвращение домой, смотрели на меня с изумлением. Они удивлялись, читая, по их мнению, следы буйной пирушки на лице человека, которого считали воздержанным и ведущим замкнутую жизнь. Родителям своим я показался только после того, как освежился сном.
С тех пор я каждую ночь посещал склеп видел, слышал, делал то, о чем не должен вспоминать. Первой претерпела перемену моя речь, изначально восприимчивая к различным влияниям, и вскорости близкие заметили, что моя манера изъясняться стала архаичной. Затем в моем поведении начали проявляться необъяснимые самоуверенность и безрассудство, и вскоре я, несмотря на свое пожизненное отшельничество, поневоле приобрел манеры светского человека.
Прежде молчаливый, я стал красноречив, прибегая в разговоре то к изящной иронии Честерфилда, то к богохульному цинизму Рочестера. Я проявлял невероятную эрудицию, в корне отличную от причудливых сочинений аскетов, бывших постоянным предметом моих юношеских размышлений, сочинял экспромтом вольные эпиграммы в духе Гэя, Прайора, и своеобразного остроумия Августина. Как-то поутру за завтраком я чуть было не навлек на себя беду, обрушив с демонстративным пафосом на слушателей поток вакхически непристойных фраз одного поэта восемнадцатого века, декламируя их с георгианской игривостью, вряд ли уместной на страницах моей повести.
Примерно в это же время я начал испытывать страх перед пламенем и грозами. Прежде относясь к подобным явлениям со спокойным безразличием, теперь я чувствовал неизъяснимый ужас, и, когда грохочущие небеса изрыгали всего лишь электрические разряды, прятался в самых укромных уголках дома. Излюбленным моим убежищем стал разрушенный подвал сгоревшего особняка. Воображение рисовало мне его изначальный вид. Однажды я ненароком перепугал одного селянина, с уверенностью приведя его в неглубокий погреб, о существовании коего я, как выяснилось, знал, хотя он был укрыт от глаз и позабыт на протяжении многих поколений.
Наконец наступил период, приближения которого я ждал со страхом. Родители мои, встревоженные переменами в манерах и облике своего единственного сына, с намерениями самыми добрыми стали прилагать все усилия, чтобы проследить каждый мой шаг. Это угрожало бедой. Я никому не рассказывал о посещениях склепа, сызмальства ревностно оберегая свою тайну. Теперь же я был вынужден прибегнуть к тщательным предосторожностям, проложив хитрый лабиринт в лесной ложбине, дабы сбить с толку возможного преследователя. Ключ от склепа я носил на шнурке, на шее. Известно было об этом лишь мне одному. Я никогда не выносил за пределы склепа ничего, что привлекало мое внимание во время моего там пребывания.
Теперь я убедился, что меня охраняет некая сверхъестестзенная сила. Ниспосланное свыше спасение придало мне отваги, и я возобновил открытые посещения склепа, уверенный, что никто не увидит, как я туда проникаю. Целую неделю я от души наслаждался, разделяя приятное общество мертвецов, на чем я нe должен и не желаю здесь останавливаться, как внезапно приключилось нечто, доставившее меня в эту ненавистную юдоль скорби и однообразия.
В ту ночь мне не стоило покидать дома, ибо атмосфера была предгрозовой, порой в свинцовых тучах погромыхивал гром, и зловонное болото на дне лощины было окутано адским свечением. Изменился и зов мертвых. Он звучал не из склепа, а с обугленных руин подвала на вершине холма, и, когда вышел из рощи, оказавшись на голом пространстве перед развалинами, могущественный демон поманил меня оттуда незримой рукой. В северном свете луны я увидел то, что всегда невидимо присутствовало во мне.
Особняк, сто лет назад стертый с лица земли, снова восстал перед моим потрясенным взором во всем своем великолепии. Во вcex окнах ярко сияли многочисленные люстры. По длинной алее, ведущей к парадному входу, катили кареты мелкопоместных дворян, обгоняя вереницы изысканных гостей в пудреных париках, что явились пешком из ближних особняков. Я смешался с этой толпой, хотя понимал, что принадлежу скорее к хозяевам, чем к гостям. В огромном зале гремела музыка, звучал веселый смех, и тысячи свечей бросали яркие блики на бокалы с вином. Некоторые лица были мне смутно знакомы; я мог бы знать их и лучше, когда бы их черты не были отмечены печатью смерти и разложения. Я чувствовал себя всеми покинутым в этой бурно веселящейся праздной толпе, и богохульства, достойные посрамить самого Рэя, непрестанно срывались с моих уст, и мои остроумные язвительные высказывания не щадили ни законов Божеских, ни законов природы.
Внезапно над несмолкаемым гомоном собрания изо всех сил грянули раскаты грома. Расколов крышу, они заставили онеметь от страха и самых отважных в этой разгульной толпе. Дом оказался объят багровыми языками пламени и жгучими вихрями раскаленного воздуха. В панике от обрушившейся на них катастрофы, преступавшей, казалось, все пределы буйства природы, все участники странного шабаша спасались бегством во мрак. Я остался в одиночестве, прикованный к месту унизительным страхом, никогда не веданным прежде. И тут душа моя исполнилась новым ужасом: моя заживо сгоревшая дотла плоть прахом развеялась всеми четырьмя ветрами. Я же никогда не смогу отыскать свое место в склепе Хайдов! Разве для меня не был приготовлен гроб? Или не имею права упокоить свои останки среди потомков сэра Джеффри Хайда? Да! Однако я потребую у смерти свое, пусть даже душа моя будет через века искать спасения, дабы вновь одеться плотью и обрести приют на пустующей мраморной плите в нише склепа. Джервас Хайд обязан сделать это, никогда не разделит он злосчастной участи Палинура!
Когда видение пылающего дома исчезло, оказалось, что меня держат двое мужчин, причем один из них был тот, кто следил за мной у склепа. Я вопил и вырывался как безумный. Потоком хлестал дождь, в южной части неба вспыхивали молнии, и прямо над нашими головами слышались раскаты грома. Я продолжал громко требовать, чтобы меня погребли в склепе Хайдов, а рядом стоял мой отец; лицо его избороздили скорбные морщины. Он непрестанно напоминал державшим меня, чтобы со мною обращались сколь возможно мягче. Почерневший круг на полу разрушенного подвала свидетельствовал о страшнейшем ударе молнии. Кругом с фонарями в руках толпились любопытствующие селяне. Они искали маленькую старинную шкатулку, которую высветила вспышка молнии.
Поняв, что все мои попытки освободиться напрасны, я прекратил отбиваться и принялся наблюдать за искателями клада. Мне разрешили присоединиться к ним. В шкатулке, чей замок был сбит ударом молнии, вырвавшей ее из земли, нашлось много документов и ценностей. Но мой взгляд привлек лишь один предмет фарфоровый миниатюрный портрет молодого человека в аккуратно завитом парике с косицей. Я сумел разобрать инициалы Дж.Х. Лицо его могло быть моим отражением в зеркале.
На другой день меня привели в эту комнату с решетками на окнах. Но я узнавал обо всем, о чем хотел, от старого простодушного слуги, сочувствовавшего моей юности, и, подобно мне, любящего погребения. То, что я осмелился поведать о пережитом мною в склепе, у других вызывало лишь снисходительные улыбки. Отец мой, часто посещающий меня, уверяет, будто я никак не мог проникнуть через цепь и дверь, и божится, что к ржавому замку не прикасались, наверное, уже полвека. Он сам вce проверил и убедился в этом. Он утверждает даже, будто в поселке все знали о моих походах к склепу и следили за мной, пока я спал снаружи, с полузакрытыми глазами, устремленными на приотворенную дверь. Этим утверждениям я не могу противопоставить никаких вещественных доказательств, ибо ключ от замка пропал в ту страшную ночь, когда меня схватили. Отец нe придает значения и моим необычайным познаниям о прошлом, заимствованным мною из встреч с мертвецами, считая их результатом запойного чтения старинных книг из фамильной библиотеки. Если бы не старый мой слуга Хайрэм, я бы и сам полностью уверился в своем безумии. Но Хайрэм, преданный мне до конца, верит мне и убедил меня открыть людям, хотя бы отчасти, свою историю. Неделю назад он отпер замок, снял с двери склепа цепь и, с фонарем в руке, спустился в его мрачные недра. На мраморной плите в нише он обнаружил старый, но пустой гроб. На потускневшей от времени табличке на нем имелось лишь одно имя, Джервас . В том гробу и в том склепе меня и обещали похоронить.
Теперь я убедился, что меня охраняет некая сверхъестестзенная сила. Ниспосланное свыше спасение придало мне отваги, и я возобновил открытые посещения склепа, уверенный, что никто не увидит, как я туда проникаю. Целую неделю я от души наслаждался, разделяя приятное общество мертвецов, на чем я нe должен и не желаю здесь останавливаться, как внезапно приключилось нечто, доставившее меня в эту ненавистную юдоль скорби и однообразия.
В ту ночь мне не стоило покидать дома, ибо атмосфера была предгрозовой, порой в свинцовых тучах погромыхивал гром, и зловонное болото на дне лощины было окутано адским свечением. Изменился и зов мертвых. Он звучал не из склепа, а с обугленных руин подвала на вершине холма, и, когда вышел из рощи, оказавшись на голом пространстве перед развалинами, могущественный демон поманил меня оттуда незримой рукой. В северном свете луны я увидел то, что всегда невидимо присутствовало во мне.
Особняк, сто лет назад стертый с лица земли, снова восстал перед моим потрясенным взором во всем своем великолепии. Во вcex окнах ярко сияли многочисленные люстры. По длинной алее, ведущей к парадному входу, катили кареты мелкопоместных дворян, обгоняя вереницы изысканных гостей в пудреных париках, что явились пешком из ближних особняков. Я смешался с этой толпой, хотя понимал, что принадлежу скорее к хозяевам, чем к гостям. В огромном зале гремела музыка, звучал веселый смех, и тысячи свечей бросали яркие блики на бокалы с вином. Некоторые лица были мне смутно знакомы; я мог бы знать их и лучше, когда бы их черты не были отмечены печатью смерти и разложения. Я чувствовал себя всеми покинутым в этой бурно веселящейся праздной толпе, и богохульства, достойные посрамить самого Рэя, непрестанно срывались с моих уст, и мои остроумные язвительные высказывания не щадили ни законов Божеских, ни законов природы.
Внезапно над несмолкаемым гомоном собрания изо всех сил грянули раскаты грома. Расколов крышу, они заставили онеметь от страха и самых отважных в этой разгульной толпе. Дом оказался объят багровыми языками пламени и жгучими вихрями раскаленного воздуха. В панике от обрушившейся на них катастрофы, преступавшей, казалось, все пределы буйства природы, все участники странного шабаша спасались бегством во мрак. Я остался в одиночестве, прикованный к месту унизительным страхом, никогда не веданным прежде. И тут душа моя исполнилась новым ужасом: моя заживо сгоревшая дотла плоть прахом развеялась всеми четырьмя ветрами. Я же никогда не смогу отыскать свое место в склепе Хайдов! Разве для меня не был приготовлен гроб? Или не имею права упокоить свои останки среди потомков сэра Джеффри Хайда? Да! Однако я потребую у смерти свое, пусть даже душа моя будет через века искать спасения, дабы вновь одеться плотью и обрести приют на пустующей мраморной плите в нише склепа. Джервас Хайд обязан сделать это, никогда не разделит он злосчастной участи Палинура!
Когда видение пылающего дома исчезло, оказалось, что меня держат двое мужчин, причем один из них был тот, кто следил за мной у склепа. Я вопил и вырывался как безумный. Потоком хлестал дождь, в южной части неба вспыхивали молнии, и прямо над нашими головами слышались раскаты грома. Я продолжал громко требовать, чтобы меня погребли в склепе Хайдов, а рядом стоял мой отец; лицо его избороздили скорбные морщины. Он непрестанно напоминал державшим меня, чтобы со мною обращались сколь возможно мягче. Почерневший круг на полу разрушенного подвала свидетельствовал о страшнейшем ударе молнии. Кругом с фонарями в руках толпились любопытствующие селяне. Они искали маленькую старинную шкатулку, которую высветила вспышка молнии.
Поняв, что все мои попытки освободиться напрасны, я прекратил отбиваться и принялся наблюдать за искателями клада. Мне разрешили присоединиться к ним. В шкатулке, чей замок был сбит ударом молнии, вырвавшей ее из земли, нашлось много документов и ценностей. Но мой взгляд привлек лишь один предмет фарфоровый миниатюрный портрет молодого человека в аккуратно завитом парике с косицей. Я сумел разобрать инициалы Дж.Х. Лицо его могло быть моим отражением в зеркале.
На другой день меня привели в эту комнату с решетками на окнах. Но я узнавал обо всем, о чем хотел, от старого простодушного слуги, сочувствовавшего моей юности, и, подобно мне, любящего погребения. То, что я осмелился поведать о пережитом мною в склепе, у других вызывало лишь снисходительные улыбки. Отец мой, часто посещающий меня, уверяет, будто я никак не мог проникнуть через цепь и дверь, и божится, что к ржавому замку не прикасались, наверное, уже полвека. Он сам вce проверил и убедился в этом. Он утверждает даже, будто в поселке все знали о моих походах к склепу и следили за мной, пока я спал снаружи, с полузакрытыми глазами, устремленными на приотворенную дверь. Этим утверждениям я не могу противопоставить никаких вещественных доказательств, ибо ключ от замка пропал в ту страшную ночь, когда меня схватили. Отец нe придает значения и моим необычайным познаниям о прошлом, заимствованным мною из встреч с мертвецами, считая их результатом запойного чтения старинных книг из фамильной библиотеки. Если бы не старый мой слуга Хайрэм, я бы и сам полностью уверился в своем безумии. Но Хайрэм, преданный мне до конца, верит мне и убедил меня открыть людям, хотя бы отчасти, свою историю. Неделю назад он отпер замок, снял с двери склепа цепь и, с фонарем в руке, спустился в его мрачные недра. На мраморной плите в нише он обнаружил старый, но пустой гроб. На потускневшей от времени табличке на нем имелось лишь одно имя, Джервас . В том гробу и в том склепе меня и обещали похоронить.
Я пишу в состоянии сильного душевного напряжения, поскольку сегодня ночью намереваюсь уйти в небытие. Я нищ, а снадобье, единственно благодаря которому течение моей жизни остается более или менее переносимым, уже на исходе, и я больше не могу терпеть эту пытку. Поэтому мне ничего не остается, кроме как выброситься вниз на грязную улицу из чердачного окна. Не думайте, что я слабовольный человек или дегенерат, коль скоро нахожусь в рабской зависимости от морфия. Когда вы прочтете эти написанные торопливой рукой страницы, вы сможете представить себе хотя вам не понять этого до конца, как я дошел до состояния, в котором смерть или забытье считаю лучшим для себя исходом.
Случилось так, что пакетбот, на котором я служил в качестве суперкарго, подвергся нападению немецкого рейдера в одной из наиболее пустынных и наименее посещаемых кораблями частей Тихого океана. Большая война1 в то время только начиналась, и океанская флотилия гуннов2 еще не погрязла окончательно в своих пороках, как это случилось немного погодя. Итак, наше судно стало законным военным трофеем, а с нами, членами экипажа, обращались со всей обходительностью и предупредительностью, как и подобает обращаться с захваченными в плен моряками. Наши враги охраняли нас не очень-то тщательно, благодаря чему уже на шестой со времени нашего пленения день мне удалось бежать на маленькой лодке, имея на борту запас воды и пищи, достаточный для того, чтобы выдержать довольно длительное путешествие.
Обретя наконец-то долгожданную свободу и бездумно положившись на волю волн, я имел весьма смутное представление о том, где нахожусь. Не будучи опытным навигатором, я смог только очень приблизительно определить по положению солнца и звезд, что нахожусь где-то южнее экватора. О долготе я не имел ни малейшего представления; тщетной оказалась и надежда на то, что вскоре удастся увидеть полоску берега или какой-нибудь островок. Стояла хорошая погода и в течение бессчетного количества дней я дрейфовал под палящим солнцем, ожидая, что появится какой-нибудь корабль или течение выбросит меня на берег обитаемой земли. Однако ни корабль, ни земля так и не появились, и постепенно меня охватило отчаяние от сознания своего полного одиночества посреди вздымающейся синей громады нескончаемого океана.
Изменения произошли во время сна. Я не могу припомнить в деталях, как все случилось, поскольку сон мой, будучи беспокойным и насыщенным различными видениями, оказался тем не менее довольно продолжительным. Проснувшись же, я обнаружил, что меня наполовину засосало в слизистую гладь отвратительной черной трясины, которая однообразными волнистостями простиралась вокруг меня настолько далеко, насколько хватало взора. Моя лодка лежала на поверхности этой трясины неподалеку от меня.
Хотя легче всего представить, что первым моим чувством было изумление от такой неожиданной и чудовищной трансформации пейзажа, на самом деле я скорее испугался, чем изумился, ибо воздух и гниющая почва произвели на меня столь жуткое впечатление, что я весь похолодел внутри. Почва издавала мерзкий запах, исходящий от скелетов гниющих рыб и других, с трудом поддающихся описанию объектов, которые, как я заметил, торчали из отвратительной грязи, образующей эту нескончаемую равнину. Скорее всего мне не удастся в простых словах передать картину этого неописуемого по своей мерзости пейзажа, который окружал меня со всех сторон. Я не слышал ни звука, не видел ничего, кроме необозримого пространства черной
трясины, а сама абсолютность тишины и однородность ландшафта подавляли меня, вызывая поднимающийся к горлу ужас.
Солнце сияло с небес, которые показались мне почти черными в своей безоблачной наготе; казалось, они отражали это чернильное болото у меня под ногами. Когда я влез в лежащую на поверхности трясины лодку и немного пораскинул мозгами, я решил, что ситуации, в которой я оказался, может найтись только одно объяснение. Вследствие подводного извержения вулкана невиданной силы часть океанского дна оказалась выброшенной на поверхность, причем наверх были вынесены слои, которые в течение многих миллионов лет лежали скрытыми под необозримой толщей воды. Протяженность новой земли, поднявшейся подо мной была столь велика, что, как я ни напрягал свой слух, я не мог уловить ни малейшего шума океанской волны. Не было видно и никаких морских птиц, которые обычно в таких случаях слетаются в поисках добычи, каковую представляют из себя мертвые морские организмы.
В течение нескольких часов я сидел, предаваясь размышлениям, в лодке, которая лежала на боку и давала мне небольшую тень, в то время как солнце перемещалось по небу. На закате дня почва стала менее вязкой, и мне показалось, что она достаточно подсохла для того, чтобы в скором времени по ней можно было пройти пешком. В ту ночь я спал, но очень немного, а на следующий день занимался упаковкой вьюка с водой и пищей, готовясь к поискам исчезнувшего моря и возможного спасения.
Я пишу в состоянии сильного душевного напряжения, поскольку сегодня ночью намереваюсь уйти в небытие. Я нищ, а снадобье, единственно благодаря которому течение моей жизни остается более или менее переносимым, уже на исходе, и я больше не могу терпеть эту пытку. Поэтому мне ничего не остается, кроме как выброситься вниз на грязную улицу из чердачного окна. Не думайте, что я слабовольный человек или дегенерат, коль скоро нахожусь в рабской зависимости от морфия. Когда вы прочтете эти написанные торопливой рукой страницы, вы сможете представить себе хотя вам не понять этого до конца, как я дошел до состояния, в котором смерть или забытье считаю лучшим для себя исходом.
Случилось так, что пакетбот, на котором я служил в качестве суперкарго, подвергся нападению немецкого рейдера в одной из наиболее пустынных и наименее посещаемых кораблями частей Тихого океана. Большая война1 в то время только начиналась, и океанская флотилия гуннов2 еще не погрязла окончательно в своих пороках, как это случилось немного погодя. Итак, наше судно стало законным военным трофеем, а с нами, членами экипажа, обращались со всей обходительностью и предупредительностью, как и подобает обращаться с захваченными в плен моряками. Наши враги охраняли нас не очень-то тщательно, благодаря чему уже на шестой со времени нашего пленения день мне удалось бежать на маленькой лодке, имея на борту запас воды и пищи, достаточный для того, чтобы выдержать довольно длительное путешествие.
Обретя наконец-то долгожданную свободу и бездумно положившись на волю волн, я имел весьма смутное представление о том, где нахожусь. Не будучи опытным навигатором, я смог только очень приблизительно определить по положению солнца и звезд, что нахожусь где-то южнее экватора. О долготе я не имел ни малейшего представления; тщетной оказалась и надежда на то, что вскоре удастся увидеть полоску берега или какой-нибудь островок. Стояла хорошая погода и в течение бессчетного количества дней я дрейфовал под палящим солнцем, ожидая, что появится какой-нибудь корабль или течение выбросит меня на берег обитаемой земли. Однако ни корабль, ни земля так и не появились, и постепенно меня охватило отчаяние от сознания своего полного одиночества посреди вздымающейся синей громады нескончаемого океана.
Изменения произошли во время сна. Я не могу припомнить в деталях, как все случилось, поскольку сон мой, будучи беспокойным и насыщенным различными видениями, оказался тем не менее довольно продолжительным. Проснувшись же, я обнаружил, что меня наполовину засосало в слизистую гладь отвратительной черной трясины, которая однообразными волнистостями простиралась вокруг меня настолько далеко, насколько хватало взора. Моя лодка лежала на поверхности этой трясины неподалеку от меня.
Хотя легче всего представить, что первым моим чувством было изумление от такой неожиданной и чудовищной трансформации пейзажа, на самом деле я скорее испугался, чем изумился, ибо воздух и гниющая почва произвели на меня столь жуткое впечатление, что я весь похолодел внутри. Почва издавала мерзкий запах, исходящий от скелетов гниющих рыб и других, с трудом поддающихся описанию объектов, которые, как я заметил, торчали из отвратительной грязи, образующей эту нескончаемую равнину. Скорее всего мне не удастся в простых словах передать картину этого неописуемого по своей мерзости пейзажа, который окружал меня со всех сторон. Я не слышал ни звука, не видел ничего, кроме необозримого пространства черной
трясины, а сама абсолютность тишины и однородность ландшафта подавляли меня, вызывая поднимающийся к горлу ужас.
Солнце сияло с небес, которые показались мне почти черными в своей безоблачной наготе; казалось, они отражали это чернильное болото у меня под ногами. Когда я влез в лежащую на поверхности трясины лодку и немного пораскинул мозгами, я решил, что ситуации, в которой я оказался, может найтись только одно объяснение. Вследствие подводного извержения вулкана невиданной силы часть океанского дна оказалась выброшенной на поверхность, причем наверх были вынесены слои, которые в течение многих миллионов лет лежали скрытыми под необозримой толщей воды. Протяженность новой земли, поднявшейся подо мной была столь велика, что, как я ни напрягал свой слух, я не мог уловить ни малейшего шума океанской волны. Не было видно и никаких морских птиц, которые обычно в таких случаях слетаются в поисках добычи, каковую представляют из себя мертвые морские организмы.
В течение нескольких часов я сидел, предаваясь размышлениям, в лодке, которая лежала на боку и давала мне небольшую тень, в то время как солнце перемещалось по небу. На закате дня почва стала менее вязкой, и мне показалось, что она достаточно подсохла для того, чтобы в скором времени по ней можно было пройти пешком. В ту ночь я спал, но очень немного, а на следующий день занимался упаковкой вьюка с водой и пищей, готовясь к поискам исчезнувшего моря и возможного спасения.
Я не знаю, почему мои сны были в ту ночь такими безумными, но еще до того, как убывающая, фантастически выпуклая луна взошла на востоке и стала высоко над равниной, я проснулся в холодном поту, решив больше не спать. Слишком ужасными были мои ночные видения, чтобы я мог и дальше выносить их. И тут-то, в холодном сиянии луны, я понял, как опрометчиво поступал, путешествуя днем. Пережидая дневные часы в каком-нибудь укрытии, куда не достигали слепящие лучи обжигающего солнца, я мог бы сберечь немало сил для ночных переходов; и в самом деле, сейчас я чувствовал себя вполне способным совершить восхождение, на которое я не решился во время заката солнца. Подхватив свой вьюк, я начал путь к гребню холма.
Я уже говорил, что монотонное однообразие холмистой равнины наполняло меня неясным страхом; но мне кажется, что страх этот был ничем по сравнению с тем ужасом, что я испытал, когда достиг вершины холма и глянул вниз на другую его сторону. Моему взору предстал бездонный карьер или, если угодно, каньон, черные глубины которого не трогал пока свет луны, взошедшей еще недостаточно высоко для того, чтобы пролить свои лучи за крутой скалистый гребень. У меня возникло чувство, что я стою на краю мира и заглядываю в бездонный хаос вечной ночи, начинающийся за этим краем. Меня охватил ужас, и перед моими глазами пронеслись реминисценции из Потерянного рая 3 и страшное восхождение Сатаны из проклятого царства тьмы.
Когда луна поднялась выше, я стал замечать, что склоны долины были отнюдь не такими вертикальными, как я представлял себе вначале. Выступы и обнаженные слои породы образовывали хорошую опору для ног, благодаря чему можно было легко спуститься вниз, а через несколько сотен футов крутой обрыв и вовсе переходил в пологий спуск. Под влиянием импульса, который я и сейчас не могу до конца объяснить себе, я начал спускаться по почти отвесной стене, с трудом цепляясь за выступы скал, пока не остановился внизу, на пологом склоне, не отрывая взора от стигийский глубин, которых никогда еще не достигал ни единый луч света.
Почти сразу же мое внимание привлек огромных размеров странный предмет, расположенный на противоположном склоне, круто поднимавшемся примерно на сотню ярдов надо мной; обласканный лучами восходящей луны, которых он не знал, наверное, уже миллионы лет, предмет этот испускал белое мерцающее сияние. Вскоре я убедился, что это была всего лишь гигантская каменная глыба, однако все же не мог отделаться от впечатления, что ее контуры и положение не являлись результатом деятельности одной только природы. Когда мне удалось разглядеть предмет более подробно, меня охватили чувства, которые я не в силах выразить, ибо, несмотря на чудовищную величину глыбы и ее присутствие в бездне, разверзшейся на морском дне еще во времена, когда мир был слишком молод, чтобы его могли населять люди, несмотря на все это, я вдруг совершенно отчетливо понял, что этот странный предмет являлся тщательно оконтуренным монолитом, массивное тело которого несло на себе следы искусной обработки и, возможно, служило когда-то объектом поклонения живых и мыслящих существ.
Я не знаю, почему мои сны были в ту ночь такими безумными, но еще до того, как убывающая, фантастически выпуклая луна взошла на востоке и стала высоко над равниной, я проснулся в холодном поту, решив больше не спать. Слишком ужасными были мои ночные видения, чтобы я мог и дальше выносить их. И тут-то, в холодном сиянии луны, я понял, как опрометчиво поступал, путешествуя днем. Пережидая дневные часы в каком-нибудь укрытии, куда не достигали слепящие лучи обжигающего солнца, я мог бы сберечь немало сил для ночных переходов; и в самом деле, сейчас я чувствовал себя вполне способным совершить восхождение, на которое я не решился во время заката солнца. Подхватив свой вьюк, я начал путь к гребню холма.
Я уже говорил, что монотонное однообразие холмистой равнины наполняло меня неясным страхом; но мне кажется, что страх этот был ничем по сравнению с тем ужасом, что я испытал, когда достиг вершины холма и глянул вниз на другую его сторону. Моему взору предстал бездонный карьер или, если угодно, каньон, черные глубины которого не трогал пока свет луны, взошедшей еще недостаточно высоко для того, чтобы пролить свои лучи за крутой скалистый гребень. У меня возникло чувство, что я стою на краю мира и заглядываю в бездонный хаос вечной ночи, начинающийся за этим краем. Меня охватил ужас, и перед моими глазами пронеслись реминисценции из Потерянного рая 3 и страшное восхождение Сатаны из проклятого царства тьмы.
Когда луна поднялась выше, я стал замечать, что склоны долины были отнюдь не такими вертикальными, как я представлял себе вначале. Выступы и обнаженные слои породы образовывали хорошую опору для ног, благодаря чему можно было легко спуститься вниз, а через несколько сотен футов крутой обрыв и вовсе переходил в пологий спуск. Под влиянием импульса, который я и сейчас не могу до конца объяснить себе, я начал спускаться по почти отвесной стене, с трудом цепляясь за выступы скал, пока не остановился внизу, на пологом склоне, не отрывая взора от стигийский глубин, которых никогда еще не достигал ни единый луч света.
Почти сразу же мое внимание привлек огромных размеров странный предмет, расположенный на противоположном склоне, круто поднимавшемся примерно на сотню ярдов надо мной; обласканный лучами восходящей луны, которых он не знал, наверное, уже миллионы лет, предмет этот испускал белое мерцающее сияние. Вскоре я убедился, что это была всего лишь гигантская каменная глыба, однако все же не мог отделаться от впечатления, что ее контуры и положение не являлись результатом деятельности одной только природы. Когда мне удалось разглядеть предмет более подробно, меня охватили чувства, которые я не в силах выразить, ибо, несмотря на чудовищную величину глыбы и ее присутствие в бездне, разверзшейся на морском дне еще во времена, когда мир был слишком молод, чтобы его могли населять люди, несмотря на все это, я вдруг совершенно отчетливо понял, что этот странный предмет являлся тщательно оконтуренным монолитом, массивное тело которого несло на себе следы искусной обработки и, возможно, служило когда-то объектом поклонения живых и мыслящих существ.
Но более всего я был очарован живописной резьбой. По ту сторону текущего между мной и каменной глыбой потока воды находилось несколько барельефов, которые, благодаря их огромным размерам, можно было разглядеть, не напрягая зрения. Клянусь, их сюжеты могли бы вызвать зависть у самого Доре. Я думаю, что эти объекты, по замыслу, должны были изображать людей или, по крайней мере, определенный род людей, хотя существа эти изображались то резвящимися, как рыбы, в водах какого-то подводного грота, то отдающими почести монолитной святыне, которая также находилась под волнами. Я не отваживаюсь останавливаться подробно на их лицах и формах, ибо одно лишь воспоминание об этом может довести меня до обморока. Гротескные в такой степени, недоступной, пожалуй, даже воображению По или Булвера4, они были дьявольски человекоподобными в своих общих очертаниях, несмотря на перепончатые руки и ноги, неестественно широкие и отвислые губы, стеклянные выпученные глаза и другие особенности, вспоминать о которых мне и вовсе неприятно. Довольно странно, но они, похоже, были высечены почти без учета пропорций их сценического фона например, одно из существ было изображено убивающим кита, который по величине едва превосходил китобоя. Как я уже говорил, я отметил про себя гротескность фигур и их странные размеры; однако мгновение спустя я решил, что это просто боги, выдуманные каким-нибудь первобытным племенем рыбаков или мореходов, чьи последние потомки вымерли за многие тысячелетия до появления первого родственника пилтдаунца или неандертальца. Охваченный благоговейным страхом, который вызвала во мне эта неожиданно представшая моим глазам картина прошлого, по дерзости своей превосходящая концепции наиболее смелых из антропологов, я стоял в глубоком раздумье, а луна отбрасывала причудливые блики на поверхность лежащего предо мною безмолвного канала.
Затем вдруг я увидел его. Поднявшись над темными водами и вызвав этим лишь легкое, почти беззвучное вспенивание, какой-то необычный предмет плавно вошел в поле моего зрения. Громадный, напоминающий Падифема5 и всем своим видом вызывающий чувство отвращения, он устремился, подобно являющемуся в кошмарных снах чудовищу, к монолиту, обхватил его гигантскими чешуйчатыми руками и склонил к постаменту свою отвратительную голову, издавая при этом какие-то неподдающиеся описанию ритмичные звуки. Наверное, в тот самый момент я и сошел с ума.
Но более всего я был очарован живописной резьбой. По ту сторону текущего между мной и каменной глыбой потока воды находилось несколько барельефов, которые, благодаря их огромным размерам, можно было разглядеть, не напрягая зрения. Клянусь, их сюжеты могли бы вызвать зависть у самого Доре. Я думаю, что эти объекты, по замыслу, должны были изображать людей или, по крайней мере, определенный род людей, хотя существа эти изображались то резвящимися, как рыбы, в водах какого-то подводного грота, то отдающими почести монолитной святыне, которая также находилась под волнами. Я не отваживаюсь останавливаться подробно на их лицах и формах, ибо одно лишь воспоминание об этом может довести меня до обморока. Гротескные в такой степени, недоступной, пожалуй, даже воображению По или Булвера4, они были дьявольски человекоподобными в своих общих очертаниях, несмотря на перепончатые руки и ноги, неестественно широкие и отвислые губы, стеклянные выпученные глаза и другие особенности, вспоминать о которых мне и вовсе неприятно. Довольно странно, но они, похоже, были высечены почти без учета пропорций их сценического фона например, одно из существ было изображено убивающим кита, который по величине едва превосходил китобоя. Как я уже говорил, я отметил про себя гротескность фигур и их странные размеры; однако мгновение спустя я решил, что это просто боги, выдуманные каким-нибудь первобытным племенем рыбаков или мореходов, чьи последние потомки вымерли за многие тысячелетия до появления первого родственника пилтдаунца или неандертальца. Охваченный благоговейным страхом, который вызвала во мне эта неожиданно представшая моим глазам картина прошлого, по дерзости своей превосходящая концепции наиболее смелых из антропологов, я стоял в глубоком раздумье, а луна отбрасывала причудливые блики на поверхность лежащего предо мною безмолвного канала.
Затем вдруг я увидел его. Поднявшись над темными водами и вызвав этим лишь легкое, почти беззвучное вспенивание, какой-то необычный предмет плавно вошел в поле моего зрения. Громадный, напоминающий Падифема5 и всем своим видом вызывающий чувство отвращения, он устремился, подобно являющемуся в кошмарных снах чудовищу, к монолиту, обхватил его гигантскими чешуйчатыми руками и склонил к постаменту свою отвратительную голову, издавая при этом какие-то неподдающиеся описанию ритмичные звуки. Наверное, в тот самый момент я и сошел с ума.
Когда я вернулся из небытия, я обнаружил, что нахожусь в госпитале города Сан-Франциско, куда меня доставил капитан американского корабля, подобравшего мою лодку в открытом океане. Находясь в бреду, я очень многое рассказал, однако, насколько я понял, моим словам не было уделено какого-либо внимания. Мои спасители ничего не знали ни о каком смещении пластов суши в акватории Тихого океана; да и я решил, что не стоит убеждать их в том, во что они все равно нс смогли бы поверить. Как-то раз я отыскал одного знаменитого этнолога и изумил его неожиданной дотошностью своих распросов относительно древней палестинской легенды о Дагоне, Боге Рыб, но очень скоро понял, что мой собеседник безнадежно ограничен, и оставил свои попытки что-либо у него узнать.
Это случается ночью, особенно когда на небе стоит выпуклая, ущербная луна. Тогда я снова вижу этот предмет. Я пробовал принимать морфий, однако наркотик дал только временную передышку, а затем захватил меня в плен, сделав рабом безо всякой надежды на освобождение. И сейчас, после того, как я представил полный отчет, который станет источником информации или, скорее всего, предметом презрительного интереса окружающих, мне остается только покончить со всем этим. Я часто спрашиваю себя, не было ли все случившееся со мною чистой воды фантомом всего лишь причудливым результатом деятельности воспаленного мозга в то время, как после побега с немецкого военного корабля я лежал в бреду в открытой лодке под лучами палящего солнца. Я задаю себе этот вопрос, но в ответ мне тут же является омерзительное в своей одушевленности видение. Я не могу думать о морских глубинах без содрогания, которое вызывают у меня безымянные существа, в этот самый момент, быть может, ползущие и тяжело ступающие по скользкому морскому дну, поклоняющиеся своим древним каменным идолам и вырезающие собственные отвратительные образы на подводных гранитных обелисках. Я мечтаю о том времени, когда они поднимутся над морскими волнами, чтобы схватить своими зловонными когтями и увлечь на дно остатки хилого, истощенного войной человечества о времени, когда суша скроется под водой и темный океанский простор поднимется среди вселенского кромешного ада.
Конец близок. Я слышу шум у двери, как будто снаружи об нее бьется какое-то тяжелое скользкое тело. Оно не должно застать меня здесь. Боже, эта рука! Окно! Скорее к окну!
Когда я вернулся из небытия, я обнаружил, что нахожусь в госпитале города Сан-Франциско, куда меня доставил капитан американского корабля, подобравшего мою лодку в открытом океане. Находясь в бреду, я очень многое рассказал, однако, насколько я понял, моим словам не было уделено какого-либо внимания. Мои спасители ничего не знали ни о каком смещении пластов суши в акватории Тихого океана; да и я решил, что не стоит убеждать их в том, во что они все равно нс смогли бы поверить. Как-то раз я отыскал одного знаменитого этнолога и изумил его неожиданной дотошностью своих распросов относительно древней палестинской легенды о Дагоне, Боге Рыб, но очень скоро понял, что мой собеседник безнадежно ограничен, и оставил свои попытки что-либо у него узнать.
Это случается ночью, особенно когда на небе стоит выпуклая, ущербная луна. Тогда я снова вижу этот предмет. Я пробовал принимать морфий, однако наркотик дал только временную передышку, а затем захватил меня в плен, сделав рабом безо всякой надежды на освобождение. И сейчас, после того, как я представил полный отчет, который станет источником информации или, скорее всего, предметом презрительного интереса окружающих, мне остается только покончить со всем этим. Я часто спрашиваю себя, не было ли все случившееся со мною чистой воды фантомом всего лишь причудливым результатом деятельности воспаленного мозга в то время, как после побега с немецкого военного корабля я лежал в бреду в открытой лодке под лучами палящего солнца. Я задаю себе этот вопрос, но в ответ мне тут же является омерзительное в своей одушевленности видение. Я не могу думать о морских глубинах без содрогания, которое вызывают у меня безымянные существа, в этот самый момент, быть может, ползущие и тяжело ступающие по скользкому морскому дну, поклоняющиеся своим древним каменным идолам и вырезающие собственные отвратительные образы на подводных гранитных обелисках. Я мечтаю о том времени, когда они поднимутся над морскими волнами, чтобы схватить своими зловонными когтями и увлечь на дно остатки хилого, истощенного войной человечества о времени, когда суша скроется под водой и темный океанский простор поднимется среди вселенского кромешного ада.
Конец близок. Я слышу шум у двери, как будто снаружи об нее бьется какое-то тяжелое скользкое тело. Оно не должно застать меня здесь. Боже, эта рука! Окно! Скорее к окну!
Однажды в гранитный город Телос забрел юноша в венке из виноградной лозы. Мирра блестела в его выгоревших до желтизны волосах, пурпурный плащ был изодран о колючие кусты склонов горы Сидрак, что высится напротив древнего каменного моста.Обитатели квадратных домов Телоса, люди недалекие и суровые, хмуро расспрашивали странника, откуда пришел он, как зовут его, каковы его средства. Так отвечал им юноша: Я Иранон, родом из Эйры, далекого города, который я почти забыл и жажду снова отыскать. Я исполняю песни, знакомые мне по жизни в том городе, призвание мое создавать красоту из своих детских воспоминаий. Мое богатство в том немногом, что я помню, в грезах и мечтах, которые я воспеваю в садах, когда нежно сияет луна, а западный ветер колышет бутоны лотоса.
Услышав это, зашептались между собой жители Телоса. В их гранитном городе отродясь не слыхали ни смеха, ни песен, но даже эти угрюмые люди посматривают иногда по весне на карфианские холмы, и в голову им приходят мысли о лютнях отдаленной Унэи, о которой так часто рассказывают путешественники. Поразмыслив, они попросили странника остаться и спеть на площади перед Башней Млина, хотя не понравился им ни цвет его поношенного одеяния, ни мирра в волосах, ни венок из виноградных листьев, ни музыка юности, что звучала в его звонком голосе. Вечером пел Иранон, и пока он пел, какой-то старец принялся молиться, а один слепой потом утверждал, что видел светящийся нимб вокруг головы певца. Но большинство слушателей зевало и смеялось, иные же отправились спать, поскольку не поведал им Иранон ничего полезного, а пел лишь свои воспоминания, грезы и надежды.
- Я помню сумрак, луну и тихие песни, и окно, подле которого меня укачивала мать. И была за окном улица с золотыми огнями, и тени плясали на стенах зданий. Я помню квадрат лунного света света, какого я не встречал больше нигде, и видения, плясавшие в луче этого света, покуда моя мать пела мне.Помню я и яркое утреннее солнце над многоцветными летними холмами, и сладкий аромат цветов, приносимый западным ветром, от которого пели деревья.
О, Эйра, город из мрамора и изумрудов, не перечесть твоих красот! Как любил я теплые и благоухающие рощи за кристально-чистой рекой Нитрой, и водопады крохотной Крэй, что текла по зеленой долине! В тех лесах и долах дети сплетали друг другу венки, а едва над раскидистыми деревьями, что росли на горе ввиду городских огней, вплетенных в отраженную водами Нитры звездную ленту, сгущались сумерки, меня начинали посещать странные, сладкие грезы.
И были в городе дворцы из цветного с прожилками мрамора с позолоченными куполами и расписными стенами, зеленые сады с лазурными прудами и хрустальными фонтанами. Часто играл я в тех садах и плескался в прудах, и лежал, утопая в блеклых цветах, что росли под густыми кронами дерев, и мечтая обо всем на свете. Бывало, на закате я поднимался длинной улицей, что взбегала по склону холма, к акрополю и, остановившись на открытой площадке перед ним, смотрел вниз на Эйру, чудесный город из мрамора и изумрудов, окутанный дымкой золотистых огней.
Как давно тоскую я по тебе, Эйра ведь был я очень мал, когда мы отправились в изгнание! Но мой отец был твоим Царем, и, если будет на то воля Рока, я вновь увижу тебя. Семь земель прошел я в поисках тебя, и настанет час, когда я начну править твоими ношами и садами, улицами и дворцами. Я буду петь людям, знающим, о чем я пою, и не отвернутся, не высмеют меня, ибо я есть Иранон, бывший в Эйре принцем.
Той ночью обитатели Телоса положили путника в хлеву, а поутру к нему пришел архонт и повелел идти в мастерскую сапожника Атока и стать его подмастерьем.
- Но ведь я Иранон, певец, ответил он, и не лежит у меня душа к ремеслу сапожника.
- Все в Телосе обязаны усердно трудиться, возразил архонт. Таков закон.
Тогда отвечал ему Иранон: Зачем же трудитесь вы? Разве не затем, чтобы жить во счастии и довольстве? А если для того ваши труды, чтобы работать все больше, то когда же вы обретете счастье? Вы трудитесь, чтобы обеспечить себе жизнь, но разве жизнь не соткана из красоты и песен? И если в трудах ваших не появилось среди вас певцов, то где же плоды ваших усилий? Труд без песни похож на утомительное и бесконечное путешествие. Разве не была бы смерть более желанной, чем такая жизнь?
Однажды в гранитный город Телос забрел юноша в венке из виноградной лозы. Мирра блестела в его выгоревших до желтизны волосах, пурпурный плащ был изодран о колючие кусты склонов горы Сидрак, что высится напротив древнего каменного моста.Обитатели квадратных домов Телоса, люди недалекие и суровые, хмуро расспрашивали странника, откуда пришел он, как зовут его, каковы его средства. Так отвечал им юноша: Я Иранон, родом из Эйры, далекого города, который я почти забыл и жажду снова отыскать. Я исполняю песни, знакомые мне по жизни в том городе, призвание мое создавать красоту из своих детских воспоминаий. Мое богатство в том немногом, что я помню, в грезах и мечтах, которые я воспеваю в садах, когда нежно сияет луна, а западный ветер колышет бутоны лотоса.
Услышав это, зашептались между собой жители Телоса. В их гранитном городе отродясь не слыхали ни смеха, ни песен, но даже эти угрюмые люди посматривают иногда по весне на карфианские холмы, и в голову им приходят мысли о лютнях отдаленной Унэи, о которой так часто рассказывают путешественники. Поразмыслив, они попросили странника остаться и спеть на площади перед Башней Млина, хотя не понравился им ни цвет его поношенного одеяния, ни мирра в волосах, ни венок из виноградных листьев, ни музыка юности, что звучала в его звонком голосе. Вечером пел Иранон, и пока он пел, какой-то старец принялся молиться, а один слепой потом утверждал, что видел светящийся нимб вокруг головы певца. Но большинство слушателей зевало и смеялось, иные же отправились спать, поскольку не поведал им Иранон ничего полезного, а пел лишь свои воспоминания, грезы и надежды.
- Я помню сумрак, луну и тихие песни, и окно, подле которого меня укачивала мать. И была за окном улица с золотыми огнями, и тени плясали на стенах зданий. Я помню квадрат лунного света света, какого я не встречал больше нигде, и видения, плясавшие в луче этого света, покуда моя мать пела мне.Помню я и яркое утреннее солнце над многоцветными летними холмами, и сладкий аромат цветов, приносимый западным ветром, от которого пели деревья.
О, Эйра, город из мрамора и изумрудов, не перечесть твоих красот! Как любил я теплые и благоухающие рощи за кристально-чистой рекой Нитрой, и водопады крохотной Крэй, что текла по зеленой долине! В тех лесах и долах дети сплетали друг другу венки, а едва над раскидистыми деревьями, что росли на горе ввиду городских огней, вплетенных в отраженную водами Нитры звездную ленту, сгущались сумерки, меня начинали посещать странные, сладкие грезы.
И были в городе дворцы из цветного с прожилками мрамора с позолоченными куполами и расписными стенами, зеленые сады с лазурными прудами и хрустальными фонтанами. Часто играл я в тех садах и плескался в прудах, и лежал, утопая в блеклых цветах, что росли под густыми кронами дерев, и мечтая обо всем на свете. Бывало, на закате я поднимался длинной улицей, что взбегала по склону холма, к акрополю и, остановившись на открытой площадке перед ним, смотрел вниз на Эйру, чудесный город из мрамора и изумрудов, окутанный дымкой золотистых огней.
Как давно тоскую я по тебе, Эйра ведь был я очень мал, когда мы отправились в изгнание! Но мой отец был твоим Царем, и, если будет на то воля Рока, я вновь увижу тебя. Семь земель прошел я в поисках тебя, и настанет час, когда я начну править твоими ношами и садами, улицами и дворцами. Я буду петь людям, знающим, о чем я пою, и не отвернутся, не высмеют меня, ибо я есть Иранон, бывший в Эйре принцем.
Той ночью обитатели Телоса положили путника в хлеву, а поутру к нему пришел архонт и повелел идти в мастерскую сапожника Атока и стать его подмастерьем.
- Но ведь я Иранон, певец, ответил он, и не лежит у меня душа к ремеслу сапожника.
- Все в Телосе обязаны усердно трудиться, возразил архонт. Таков закон.
Тогда отвечал ему Иранон: Зачем же трудитесь вы? Разве не затем, чтобы жить во счастии и довольстве? А если для того ваши труды, чтобы работать все больше, то когда же вы обретете счастье? Вы трудитесь, чтобы обеспечить себе жизнь, но разве жизнь не соткана из красоты и песен? И если в трудах ваших не появилось среди вас певцов, то где же плоды ваших усилий? Труд без песни похож на утомительное и бесконечное путешествие. Разве не была бы смерть более желанной, чем такая жизнь?
- Ты очень странный юноша. Не нравятся мне ни обличье твое, ни голос. Слова, что ты говоришь, богохульны, ибо изрекли боги Телоса, что труд есть добро. После смерти нам обещан богами приют света, где будет вечный отдых и хрустальная прохлада. Мысль там не будет досаждать сознанию, красота глазам. Иди же к Атоку-сапожнику, иначе прогонят тебя из города до заката. Здесь каждый обязан приносить пользу, а пение есть безделица.
Итак, Иранон вышел из хлева и побрел узкими каменными улочками между унылых прямоугольных домов из гранита. Он надеялся увидеть зелень, но его окружал лишь серый камень. Лица встречных были хмуры и озабочены. На набережной медлительной Зуро сидел отрок с грустными глазами и пристально смотрел на поверхность воды, выискивая на ней зеленые веточки с набухшими почками, которые нес с гор паводок. И отрок этот обратился к Иранону: Не ты ли тот, кто, как говорят архонты, ищет далекий город в прекрасной земле? Я, Ромнод, хоть и телосской крови, но еще не успел состариться и стать похожим на остальных; я страстно тоскую по теплым рощам и дальним землям, где обитают красота и песни. За карфианским хребтом лежит Унэя, город лютни и танца. Люди шепчутся о нем как о прекрасном и ужасном одновременно. Вот куда пошел бы я, будь я достаточно взрослым, чтобы найти дорогу. Не пойти ли туда и тебе? Там у песен твоих нашлись бы добрые слушатели. Давай вместе уйдем из Телоса и отправимся по весенним холмам. Ты покажешь мне путь, а я буду внимать твоим песням по вечерам, когда звезды одна за другой навевают грезы мечтателям. И может статься Унэя, город лютни и танца, и есть прекрасная Эйра, которую ты ищешь. Говорят, ты очень давно не видел Эйру, а названия городов, как известно, часто меняются. Пойдем в Унэю, о золотоволосый Иранон, где люди, узнав наши цели и устремления, примут нас как братьев. И никто из них не засмеется и не нахмурится нам в лицо.
Так отвечал ему Иранон:
- Да будет по-твоему, малыш; если кто-нибудь в этом каменном мешке возжаждет красоты, ему нужно искать ее в горах, как можно дальше отсюда. Мне не хочется оставлять тебя томиться у медлительной Зуро. Но не думай, что восхищение искусством и понимание его обитают сразу за карфианским хребтом. Их нельзя отыскать за день, год или пять лет пути. Послушай, когда я был юн, как ты, я поселился в долине Нартоса, у холодной реки Хари. Там никто не желал внимать моим мечтам. И я решил, что как только подрасту, пойду в Синару, на южный склон горы, где спою на базаре улыбчивым погонщикам одногорбых верблюдов. Но достигнув Синары, я нашел караванщиков пьяными и погрязшими в пороках; я увидел, что песни их вовсе не схожи с моими. И тогда я отправился на лодке вниз по Хари до города Джарена, чьи стены украшены плитками разноцветного оникса. Но солдаты в Джарене подняли меня на смех и прогнали прочь. С таким же успехом бродил я и по многим другим городам. Я видел Стефелос, что лежит ниже великого водопада, и проходил мимо топи, на месте которой некогда стоял Сарнат. Я посетил Фраю, Иларнек и Кадаферон на извилистой реке Эй, долго жил в Олатоу, что в земле Ломар. Желающих послушать меня всегда набиралось немного. И потому я уверен, что привет и ласка ждут меня только в Эйре, городе из мрамора и изумрудов, в котором когда-то царствовал мой отец. Мы с тобой будем искать Эйру. Однако я согласен с тобой, нам не мешало бы посетить и отдаленную, благословенно-лютневую Унэю за карфианским хребтом. Она и впрямь может оказаться Эйрой, хотя я не думаю, что это так. Красоту Эйры невозможно вообразить, и никто не в состоянии говорить о ней без восторга. А об Унэе перешептываются одни только караванщики, да еще и плотоядно ухмыляются при этом.
На закате Иранон и юный Ромнод покинули Телос и долгое время странствовали по зеленым холмам и тенистым лесам. Труден и запутан был их путь. Казалось, никогда им не прийти в Унэю, город лютни и танца. Но в сумерках, когда высыпали звезды, Иранон заводил песню об Эйре и ее красотах, Ромнод же внимал ему, и оба чувствовали себя на редкость счастливыми. Они питались фруктами и красными ягодами и не замечали течения времени, а между тем, прошло, должно быть, много лет. Маленький Ромнод заметно вытянулся, голос его теперь звучал ниже, но Иранон оставался все тем же и по-прежнему украшал свои золотистые волосы виноградной лозой и ароматными смолами лесов. Так незаметно разгорелся и угас день, когда Ромнод стал выглядеть старше Иранона. А ведь был он очень юн при первой их встрече на берегу ленивой, одетой в камень Зуро, где сидел он и искал веточки с набухшими почками. Но вот однажды в полнолуние путники взошли на высокий горный гребень и взглянули вниз на мириады огней Унэи. Недаром селяне говорили им, что они были уже совсем близко от нее. Тут понял Иранон, что это не его родная Эйра. Огни Унэи были совсем другими резкими и слепящими, тогда как в Эйре они светили мягко и волшебно, подобно лунному свету, переливающемуся на полу подле окна, у которого мать Иранона некогда убаюкивала его своей колыбельной. Но, так или иначе, Унэя была городом лютни и танца, а потому спустились Иранон с Ромнодом по крутому склону, чтобы отыскать людей, которым песни и мечты доставили бы радость.
- Ты очень странный юноша. Не нравятся мне ни обличье твое, ни голос. Слова, что ты говоришь, богохульны, ибо изрекли боги Телоса, что труд есть добро. После смерти нам обещан богами приют света, где будет вечный отдых и хрустальная прохлада. Мысль там не будет досаждать сознанию, красота глазам. Иди же к Атоку-сапожнику, иначе прогонят тебя из города до заката. Здесь каждый обязан приносить пользу, а пение есть безделица.
Итак, Иранон вышел из хлева и побрел узкими каменными улочками между унылых прямоугольных домов из гранита. Он надеялся увидеть зелень, но его окружал лишь серый камень. Лица встречных были хмуры и озабочены. На набережной медлительной Зуро сидел отрок с грустными глазами и пристально смотрел на поверхность воды, выискивая на ней зеленые веточки с набухшими почками, которые нес с гор паводок. И отрок этот обратился к Иранону: Не ты ли тот, кто, как говорят архонты, ищет далекий город в прекрасной земле? Я, Ромнод, хоть и телосской крови, но еще не успел состариться и стать похожим на остальных; я страстно тоскую по теплым рощам и дальним землям, где обитают красота и песни. За карфианским хребтом лежит Унэя, город лютни и танца. Люди шепчутся о нем как о прекрасном и ужасном одновременно. Вот куда пошел бы я, будь я достаточно взрослым, чтобы найти дорогу. Не пойти ли туда и тебе? Там у песен твоих нашлись бы добрые слушатели. Давай вместе уйдем из Телоса и отправимся по весенним холмам. Ты покажешь мне путь, а я буду внимать твоим песням по вечерам, когда звезды одна за другой навевают грезы мечтателям. И может статься Унэя, город лютни и танца, и есть прекрасная Эйра, которую ты ищешь. Говорят, ты очень давно не видел Эйру, а названия городов, как известно, часто меняются. Пойдем в Унэю, о золотоволосый Иранон, где люди, узнав наши цели и устремления, примут нас как братьев. И никто из них не засмеется и не нахмурится нам в лицо.
Так отвечал ему Иранон:
- Да будет по-твоему, малыш; если кто-нибудь в этом каменном мешке возжаждет красоты, ему нужно искать ее в горах, как можно дальше отсюда. Мне не хочется оставлять тебя томиться у медлительной Зуро. Но не думай, что восхищение искусством и понимание его обитают сразу за карфианским хребтом. Их нельзя отыскать за день, год или пять лет пути. Послушай, когда я был юн, как ты, я поселился в долине Нартоса, у холодной реки Хари. Там никто не желал внимать моим мечтам. И я решил, что как только подрасту, пойду в Синару, на южный склон горы, где спою на базаре улыбчивым погонщикам одногорбых верблюдов. Но достигнув Синары, я нашел караванщиков пьяными и погрязшими в пороках; я увидел, что песни их вовсе не схожи с моими. И тогда я отправился на лодке вниз по Хари до города Джарена, чьи стены украшены плитками разноцветного оникса. Но солдаты в Джарене подняли меня на смех и прогнали прочь. С таким же успехом бродил я и по многим другим городам. Я видел Стефелос, что лежит ниже великого водопада, и проходил мимо топи, на месте которой некогда стоял Сарнат. Я посетил Фраю, Иларнек и Кадаферон на извилистой реке Эй, долго жил в Олатоу, что в земле Ломар. Желающих послушать меня всегда набиралось немного. И потому я уверен, что привет и ласка ждут меня только в Эйре, городе из мрамора и изумрудов, в котором когда-то царствовал мой отец. Мы с тобой будем искать Эйру. Однако я согласен с тобой, нам не мешало бы посетить и отдаленную, благословенно-лютневую Унэю за карфианским хребтом. Она и впрямь может оказаться Эйрой, хотя я не думаю, что это так. Красоту Эйры невозможно вообразить, и никто не в состоянии говорить о ней без восторга. А об Унэе перешептываются одни только караванщики, да еще и плотоядно ухмыляются при этом.
На закате Иранон и юный Ромнод покинули Телос и долгое время странствовали по зеленым холмам и тенистым лесам. Труден и запутан был их путь. Казалось, никогда им не прийти в Унэю, город лютни и танца. Но в сумерках, когда высыпали звезды, Иранон заводил песню об Эйре и ее красотах, Ромнод же внимал ему, и оба чувствовали себя на редкость счастливыми. Они питались фруктами и красными ягодами и не замечали течения времени, а между тем, прошло, должно быть, много лет. Маленький Ромнод заметно вытянулся, голос его теперь звучал ниже, но Иранон оставался все тем же и по-прежнему украшал свои золотистые волосы виноградной лозой и ароматными смолами лесов. Так незаметно разгорелся и угас день, когда Ромнод стал выглядеть старше Иранона. А ведь был он очень юн при первой их встрече на берегу ленивой, одетой в камень Зуро, где сидел он и искал веточки с набухшими почками. Но вот однажды в полнолуние путники взошли на высокий горный гребень и взглянули вниз на мириады огней Унэи. Недаром селяне говорили им, что они были уже совсем близко от нее. Тут понял Иранон, что это не его родная Эйра. Огни Унэи были совсем другими резкими и слепящими, тогда как в Эйре они светили мягко и волшебно, подобно лунному свету, переливающемуся на полу подле окна, у которого мать Иранона некогда убаюкивала его своей колыбельной. Но, так или иначе, Унэя была городом лютни и танца, а потому спустились Иранон с Ромнодом по крутому склону, чтобы отыскать людей, которым песни и мечты доставили бы радость.
Часто пел Иранон веселым гулякам по ночам, но, как и раньше, был увенчан лишь лозой из горных лесов и никак не мог забыть мраморных улиц Эйры и кристальной чистоты Нитры. Пел он и в чертогах Монарха, стены которых изукрашены фресками. Стоя на хрустальном возвышении над зеркальным полом, пением своим он рождал в воображении слушателей удивительные картины. Зеркало пола, казалось, отражало уже не хмельные физиономии пирующих, а нечто иное, нечто прекрасное и полузабытое. И повелел ему Царь сбросить с плеч своих поношенный пурпур, и одел певпа в атлас и золотое шитье, и украсил персты его кольцами зеленого нефрита, а запястья браслетами из разукрашенной слоновой кости; он устроил певцу ночлег в позолоченной, увешанной богатыми гобеленами спальне, на узорчатом, резном ложе под цветным шелковым балдахином. Так жил Иранон в Унэе, городе лютни и танца.
Неизвестно, сколько времени провел певец в Унэе, но вот однажды привез Царь во дворец неистовых, кружившихся, как волчки, танцоров из лиранийской пустыни и смуглых флейтистов из восточного города Драйнена. После этого на пирах все чаще стали бросать цветы танцорам и флейтистам, чем певцу Иранону. Ромнод же, что был маленьким мальчиком в каменном Телосе, с каждым днем становился все тупее и черствее. Лицо его оплывало и краснело от выпитого вина, он все реже и реже предавался мечтам и все с меньшим воодушевлением слушал песни товарища. А Иранон стал тих и печален, но по вечерам все так же не уставал повествовать об Эйре, городе из мрамора и изумрудов.
Но вот однажды ночью Ромнод, обрюзгший и краснолицый, укутанный в вышитые маками шелка, тяжело захрипел на своем затрапезном ложе и в жутких корчах скончался. В это время Иранон, все такой же бледный и стройный, тихо пел самому себе песни, сидя в дальнем углу. Когда же певец оросил слезами могилу друга и осыпал ее зелеными распускающимися ветвями, столь милыми прежде сердцу Ромнода, он сбросил с себя шелка и пышные украшения и ушел прочь из Унэи, города лютни и танца. Он покинул город всеми забытый, никем не замеченный, облачившись в свой рваный пурпур тот самый, в котором пришел когда-то, увенчанный свежими лозами с гор. Он ушел на закате и снова пустился на поиски своей родной земли и людей, что восхитились бы его мечтами и песнями. В городах Сидафрии и в землях, что лежат за пустыней Бнази, над его ветхозаветными песнями и поношенным пурпурным одеянием вовсю потешались дети. А Иранон все так же оставался молодым и носил венки в соломенных волосах, и все так же воспевал Эйру, усладу прошлого и надежду будущего.
Однажды вечером вышел он к убогой хижине дряхлого пастуха, грязного и согбенного, который пас свое стадо на каменистом склоне над зыбучими песками и болотами. Обратился к нему Иранон, как и ко многим другим:
- Не подскажешь ли ты мне путь к Эйре, городу из мрамора и изумрудов, где протекает кристально-чистая Нитра и где водопады крохотной Крэй поют свои песни цветущим холмам и долам, поросшим кипарисами?
Услышав это, пастух пристально и как-то странно вгляделся в Иранона, будто вспоминая что-то очень далекое, затерянное во времени. Он пристально рассмотрел каждую черточку облика незнакомца, не обойдя вниманием и золотистые волосы, и венец из виноградных листьев. Но был он стар и, покачав головой, ответил: О, путник, я и в самом деле слышал это название Эйра и другие, о которых говорил ты. Но возвращаются они ко мне из бесконечно далекой пустыни прожитых лет. Слышал я их еще в далеком детстве из уст товарища по играм, мальчика из нищей семьи, склонного к странным мечтаниям. Он, бывало, сплетал длинные повести о луне и цветах и западном ветре. Мы часто смеялись над ним, ибо мы-то знали его с самого рождения. Он же воображал себя сыном Царя. Был он очень хорош собой, совсем как ты, но всегда был полон глупых и странных фантазий. Он покинул дом совсем маленьким, чтобы найти кого-нибудь, кто захотел бы выслушать его песни и поверить в его мечты. Как часто пел он мне о дальних странах, коих не было и в помине и о разных невозможных вещах. Часто он рассказывал мне об Эйре, и о реке Нитре, и о водопадах крохотной Край. Там, как он утверждал, был он некогда Принцем, хотя мы-то знали его от рождения. Нет и не было никогда ни мраморного города Эйры, ни тех, кто хотел бы найти усладу в его странных песнях. Разве что это было в мечтах моего друга детства а звали его Ираноном, но он давно и бесследно пропал.
В сумерках, когда на небосводе зажигались одна за другой звезды, а луна проливала на болото сияние, похожее на то, что предстает глазу ребенка, которого на ночь укачивает мать, шел в глубину смертоносных зыбей старик. Был он в рваном пурпурном плаще, голова его была увенчана высохшими виноградными листьями. Пристально вглядывался он вдаль, будто высматривая впереди золоченые купола прекрасного сказочного города, где люди еще верят в мечты. Той ночью вечно юная и прекрасная нота перестала звучать в повзрослевшем мире.
Часто пел Иранон веселым гулякам по ночам, но, как и раньше, был увенчан лишь лозой из горных лесов и никак не мог забыть мраморных улиц Эйры и кристальной чистоты Нитры. Пел он и в чертогах Монарха, стены которых изукрашены фресками. Стоя на хрустальном возвышении над зеркальным полом, пением своим он рождал в воображении слушателей удивительные картины. Зеркало пола, казалось, отражало уже не хмельные физиономии пирующих, а нечто иное, нечто прекрасное и полузабытое. И повелел ему Царь сбросить с плеч своих поношенный пурпур, и одел певпа в атлас и золотое шитье, и украсил персты его кольцами зеленого нефрита, а запястья браслетами из разукрашенной слоновой кости; он устроил певцу ночлег в позолоченной, увешанной богатыми гобеленами спальне, на узорчатом, резном ложе под цветным шелковым балдахином. Так жил Иранон в Унэе, городе лютни и танца.
Неизвестно, сколько времени провел певец в Унэе, но вот однажды привез Царь во дворец неистовых, кружившихся, как волчки, танцоров из лиранийской пустыни и смуглых флейтистов из восточного города Драйнена. После этого на пирах все чаще стали бросать цветы танцорам и флейтистам, чем певцу Иранону. Ромнод же, что был маленьким мальчиком в каменном Телосе, с каждым днем становился все тупее и черствее. Лицо его оплывало и краснело от выпитого вина, он все реже и реже предавался мечтам и все с меньшим воодушевлением слушал песни товарища. А Иранон стал тих и печален, но по вечерам все так же не уставал повествовать об Эйре, городе из мрамора и изумрудов.
Но вот однажды ночью Ромнод, обрюзгший и краснолицый, укутанный в вышитые маками шелка, тяжело захрипел на своем затрапезном ложе и в жутких корчах скончался. В это время Иранон, все такой же бледный и стройный, тихо пел самому себе песни, сидя в дальнем углу. Когда же певец оросил слезами могилу друга и осыпал ее зелеными распускающимися ветвями, столь милыми прежде сердцу Ромнода, он сбросил с себя шелка и пышные украшения и ушел прочь из Унэи, города лютни и танца. Он покинул город всеми забытый, никем не замеченный, облачившись в свой рваный пурпур тот самый, в котором пришел когда-то, увенчанный свежими лозами с гор. Он ушел на закате и снова пустился на поиски своей родной земли и людей, что восхитились бы его мечтами и песнями. В городах Сидафрии и в землях, что лежат за пустыней Бнази, над его ветхозаветными песнями и поношенным пурпурным одеянием вовсю потешались дети. А Иранон все так же оставался молодым и носил венки в соломенных волосах, и все так же воспевал Эйру, усладу прошлого и надежду будущего.
Однажды вечером вышел он к убогой хижине дряхлого пастуха, грязного и согбенного, который пас свое стадо на каменистом склоне над зыбучими песками и болотами. Обратился к нему Иранон, как и ко многим другим:
- Не подскажешь ли ты мне путь к Эйре, городу из мрамора и изумрудов, где протекает кристально-чистая Нитра и где водопады крохотной Крэй поют свои песни цветущим холмам и долам, поросшим кипарисами?
Услышав это, пастух пристально и как-то странно вгляделся в Иранона, будто вспоминая что-то очень далекое, затерянное во времени. Он пристально рассмотрел каждую черточку облика незнакомца, не обойдя вниманием и золотистые волосы, и венец из виноградных листьев. Но был он стар и, покачав головой, ответил: О, путник, я и в самом деле слышал это название Эйра и другие, о которых говорил ты. Но возвращаются они ко мне из бесконечно далекой пустыни прожитых лет. Слышал я их еще в далеком детстве из уст товарища по играм, мальчика из нищей семьи, склонного к странным мечтаниям. Он, бывало, сплетал длинные повести о луне и цветах и западном ветре. Мы часто смеялись над ним, ибо мы-то знали его с самого рождения. Он же воображал себя сыном Царя. Был он очень хорош собой, совсем как ты, но всегда был полон глупых и странных фантазий. Он покинул дом совсем маленьким, чтобы найти кого-нибудь, кто захотел бы выслушать его песни и поверить в его мечты. Как часто пел он мне о дальних странах, коих не было и в помине и о разных невозможных вещах. Часто он рассказывал мне об Эйре, и о реке Нитре, и о водопадах крохотной Край. Там, как он утверждал, был он некогда Принцем, хотя мы-то знали его от рождения. Нет и не было никогда ни мраморного города Эйры, ни тех, кто хотел бы найти усладу в его странных песнях. Разве что это было в мечтах моего друга детства а звали его Ираноном, но он давно и бесследно пропал.
В сумерках, когда на небосводе зажигались одна за другой звезды, а луна проливала на болото сияние, похожее на то, что предстает глазу ребенка, которого на ночь укачивает мать, шел в глубину смертоносных зыбей старик. Был он в рваном пурпурном плаще, голова его была увенчана высохшими виноградными листьями. Пристально вглядывался он вдаль, будто высматривая впереди золоченые купола прекрасного сказочного города, где люди еще верят в мечты. Той ночью вечно юная и прекрасная нота перестала звучать в повзрослевшем мире.
Efficiut Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant .
Лактанций
Мой дом остался далеко позади; я был весь во власти чар восточного моря. Уже стемнело, когда я услышал шум прибоя и понял, что море вон за тем холмом с прихотливыми силуэтами ив на фоне светлеющего неба и первых ночных звезд. Я должен был исполнить завет отцов, и потому быстро шагал по свежевыпавшему снегу, тонким слоем покрывавшему дорогу, уныло ведущую ввысь, туда, где Альдебаран мерцал среди ветвей. Я спешил в старинный город на берегу моря, где никогда прежде не бывал, хотя частенько грезил о нем.
Стояли святки. Люди называют этот праздник Рождеством, но в глубине души знают, что он древнее Вифлеема и Вавилона, Древнее Мемфиса и самого человечества. Стояли святки, когда я, наконец, добрался до древнего городка на берегу моря, где некогда жил мой народ, жил и отмечал этот праздник еще в те незапамятные времена, когда он был запрещен. Несмотря на запрет, из поколения в поколение передавался завет: отмечать праздник каждые сто лет, чтобы не угасала память о первозданных тайнах. Народ мой был очень древним, он был древним уже триста лет назад, когда эти земли только заселялись. Предки мои были чужими в здешних местах, ибо пришли сюда из южных опиумных стран, где цветут орхидеи. Это были темноволосые нелюдимые люди, говорившие на непонятном языке и лишь постепенно освоившие наречие местных голубоглазых рыбаков. Потом мой народ разбросало по свету, и объединяли его одни лишь ритуалы, тайный смысл которых навек утерян для ныне живущих. Я был единственным, кто в эту ночь вернулся в старинный рыбацкий поселок, ибо только бедные да одинокие умеют помнить.
Я достиг вершины холма, и увидел Кингепорт в наступивших сумерках он казался огромным: заснеженный Кингепорт с затейливыми флюгерами и шпилями, старомодными крышами и дымниками на печных трубах, причалами и мостками, деревьями и погостами; с бесчисленными лабиринтами улочек, узких, извилистых и крутых, сбегающих с чудовищной высоты холма в центре города, холма, увенчанного церковью и пощаженного временем; с невообразимой мешаниной домов колониального периода, разбросанных тут и там и громоздящихся под разными углами и на разных уровнях, словно кубики, раскиданные рукой младенца. Древность парила на серых крылах над посеребренными морозом кровлями. Один за другим в окнах вспыхивали огни, вместе с Орионом и бессмертными звездами освещая холодные сумерки. Волны прибоя мерно ударяли в полусгнившие пристани там затаилось море, вечное загадочное море, откуда некогда вышел мой народ.
Холм, на вершине которого я стоял, находился чуть в стороне от дороги; лишенный растительности и открытый всем ветрам, теперь он стал кладбищем я понял это, когда, приглядевшись, увидел черные надгробия. Они зловеще вырисовывались в темноте, словно наполовину истлевшие ногти гигантского мертвеца. Дорога выглядела заброшенной, снег на ней был нетронут. Временами мне чудилось, будто издалека доносится какой-то звук, жуткий и размеренный, напоминающий скрип виселицы на ветру. В 1692 году в этих местах были повешены по обвинению в колдовстве четверо моих родичей, но точное место казни было мне неизвестно.
Efficiut Daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda hominibus exhibeant .
Лактанций
Мой дом остался далеко позади; я был весь во власти чар восточного моря. Уже стемнело, когда я услышал шум прибоя и понял, что море вон за тем холмом с прихотливыми силуэтами ив на фоне светлеющего неба и первых ночных звезд. Я должен был исполнить завет отцов, и потому быстро шагал по свежевыпавшему снегу, тонким слоем покрывавшему дорогу, уныло ведущую ввысь, туда, где Альдебаран мерцал среди ветвей. Я спешил в старинный город на берегу моря, где никогда прежде не бывал, хотя частенько грезил о нем.
Стояли святки. Люди называют этот праздник Рождеством, но в глубине души знают, что он древнее Вифлеема и Вавилона, Древнее Мемфиса и самого человечества. Стояли святки, когда я, наконец, добрался до древнего городка на берегу моря, где некогда жил мой народ, жил и отмечал этот праздник еще в те незапамятные времена, когда он был запрещен. Несмотря на запрет, из поколения в поколение передавался завет: отмечать праздник каждые сто лет, чтобы не угасала память о первозданных тайнах. Народ мой был очень древним, он был древним уже триста лет назад, когда эти земли только заселялись. Предки мои были чужими в здешних местах, ибо пришли сюда из южных опиумных стран, где цветут орхидеи. Это были темноволосые нелюдимые люди, говорившие на непонятном языке и лишь постепенно освоившие наречие местных голубоглазых рыбаков. Потом мой народ разбросало по свету, и объединяли его одни лишь ритуалы, тайный смысл которых навек утерян для ныне живущих. Я был единственным, кто в эту ночь вернулся в старинный рыбацкий поселок, ибо только бедные да одинокие умеют помнить.
Я достиг вершины холма, и увидел Кингепорт в наступивших сумерках он казался огромным: заснеженный Кингепорт с затейливыми флюгерами и шпилями, старомодными крышами и дымниками на печных трубах, причалами и мостками, деревьями и погостами; с бесчисленными лабиринтами улочек, узких, извилистых и крутых, сбегающих с чудовищной высоты холма в центре города, холма, увенчанного церковью и пощаженного временем; с невообразимой мешаниной домов колониального периода, разбросанных тут и там и громоздящихся под разными углами и на разных уровнях, словно кубики, раскиданные рукой младенца. Древность парила на серых крылах над посеребренными морозом кровлями. Один за другим в окнах вспыхивали огни, вместе с Орионом и бессмертными звездами освещая холодные сумерки. Волны прибоя мерно ударяли в полусгнившие пристани там затаилось море, вечное загадочное море, откуда некогда вышел мой народ.
Холм, на вершине которого я стоял, находился чуть в стороне от дороги; лишенный растительности и открытый всем ветрам, теперь он стал кладбищем я понял это, когда, приглядевшись, увидел черные надгробия. Они зловеще вырисовывались в темноте, словно наполовину истлевшие ногти гигантского мертвеца. Дорога выглядела заброшенной, снег на ней был нетронут. Временами мне чудилось, будто издалека доносится какой-то звук, жуткий и размеренный, напоминающий скрип виселицы на ветру. В 1692 году в этих местах были повешены по обвинению в колдовстве четверо моих родичей, но точное место казни было мне неизвестно.
Я заранее ознакомился с планом города и знал, как пройти к дому, где меня должны были признать за своего и оказать мне радушный прием... ибо деревенское предание живет долго. Уверенным шагом я проследовал по Бэк-стрит к зданию окружного суда, пересек по свежему снежку единственную в городе плиточную мостовую и очутился за Маркет-хаусом, где начиналась улица Грин-лэйн. Планы города, изученные мною, были составлены очень давно, однако с тех пор Кингепорт нимало не изменился, и я не испытывал никаких затруднений с дорогой. Правда, в Аркхэме мне сказали, что здесь ходят трамваи, но я не видел над собой проводов; что же касается рельсов, то их все равно не было бы видно из-за снега. Впрочем, я не пожалел, что решил идти пешком с вершины холма заснеженный городок выглядел таким привлекательным! Чем ближе я подходил к цели, тем непреодолимее становилось мое желание постучать в двери дома, где жили мои соплеменники, седьмого по счету дома на левой стороне Грин-лэйн, со старомодной остроконечной крышей и выступающим вторым этажом, как строили до 1650 года.
Когда я подошел к нему, внутри горел свет. Судя по ромбовидным окнам, дом поддерживался в состоянии, весьма близком к первоначальному. Верхняя его часть выдавалась вперед, нависая над узкой, заросшей травой улочкой и едва не касаясь выступающего верхнего этажа дома напротив, так что я оказался как бы в туннеле. Низенький каменный порог был полностью очищен от снега. Тротуара я не заметил; входные двери многих соседних домов располагались высоко над землей, к каждой из них вело по два ряда ступеней с железными перилами. Все это выглядело довольно необычно: я не был уроженцем Новой Англии и никогда не видел ничего подобного. В обшем, мне здесь понравилось, и, вероятно, я бы даже нашел окружающий вид приятным для глаза, если бы еще по улицам ходили люди, если бы на снегу виднелись следы, если бы хоть на некоторых окнах были подняты шторы.
Взявшись за железное дверное кольцо, я ощутил нечто похожее на страх. Ощущение это вызревало во мне давно; причинами его могли служить и курьезность моей миссии, и промозглые сумерки, и странная тишина, царившая в этом старинном городе с его незаурядными обычаями. И когда мой стук вызвал отклик, я струсил окончательно... ибо перед тем, как дверь, скрипя, отворилась, я не услышал ничего похожего на звуки приближающихся шагов. Впрочем, испуг мой длился недолго: у открывшего мне дверь старика в домашнем халате и шлепанцах было доброе лицо, и это меня несколько успокоило. В руках он держал перо и восковую табличку, на которой тут же нацарапал витиеватое, в старинном стиле приветствие, предварительно показав мне жестами, что он немой.
Знаком предложив мне следовать за собою, хозяин провел меня в освещенную свечами комнатушку с массивными открытыми балками на низком потолке, скудно обставленную потемневшей от времени чопорной мебелью семнадцатого века. Вся комната была олицетворением прошлого; ни одна деталь не была упущена. Здесь была и разверстая пасть очага, и прялка, у которой спиной ко мне сидела согбенная старушка в широком капоте и огромной шляпе с полями. Несмотря на праздничный день, она молча пряла свою пряжу. В воздухе ощущалась какая-то непонятная сырость, и я подивился тому, что в очаге не горел огонь. Слева от меня, напротив ряда занавешенных оконец, стояла скамья, повернутая ко мне высокой спинкой; мне показалось, что на ней кто-то сидит, но я не был в этом уверен. Обстановка подействовала на меня угнетающе, и я вновь ощутил давешний безотчетный страх. Более того, страх этот усилился, и причиной этому было именно то, что лишь недавно его заглушило: я имею в виду доброе лицо старика, ибо чем дольше я в него всматривался, тем более меня ужасала сама доброта его. Неподвижные, застывшие зрачки, кожа белая, как воск... Внезапно я понял, что это вовсе не лицо, а маска, дьявольски искусная маска. И еще меня поразило то, что старик был в перчатках. Трясущимися руками он снова нацарапал что-то на табличке. Я прочел: в очень вежливой форме мне предлагалось немного подождать, прежде чем меня отведут к месту праздника.
Я заранее ознакомился с планом города и знал, как пройти к дому, где меня должны были признать за своего и оказать мне радушный прием... ибо деревенское предание живет долго. Уверенным шагом я проследовал по Бэк-стрит к зданию окружного суда, пересек по свежему снежку единственную в городе плиточную мостовую и очутился за Маркет-хаусом, где начиналась улица Грин-лэйн. Планы города, изученные мною, были составлены очень давно, однако с тех пор Кингепорт нимало не изменился, и я не испытывал никаких затруднений с дорогой. Правда, в Аркхэме мне сказали, что здесь ходят трамваи, но я не видел над собой проводов; что же касается рельсов, то их все равно не было бы видно из-за снега. Впрочем, я не пожалел, что решил идти пешком с вершины холма заснеженный городок выглядел таким привлекательным! Чем ближе я подходил к цели, тем непреодолимее становилось мое желание постучать в двери дома, где жили мои соплеменники, седьмого по счету дома на левой стороне Грин-лэйн, со старомодной остроконечной крышей и выступающим вторым этажом, как строили до 1650 года.
Когда я подошел к нему, внутри горел свет. Судя по ромбовидным окнам, дом поддерживался в состоянии, весьма близком к первоначальному. Верхняя его часть выдавалась вперед, нависая над узкой, заросшей травой улочкой и едва не касаясь выступающего верхнего этажа дома напротив, так что я оказался как бы в туннеле. Низенький каменный порог был полностью очищен от снега. Тротуара я не заметил; входные двери многих соседних домов располагались высоко над землей, к каждой из них вело по два ряда ступеней с железными перилами. Все это выглядело довольно необычно: я не был уроженцем Новой Англии и никогда не видел ничего подобного. В обшем, мне здесь понравилось, и, вероятно, я бы даже нашел окружающий вид приятным для глаза, если бы еще по улицам ходили люди, если бы на снегу виднелись следы, если бы хоть на некоторых окнах были подняты шторы.
Взявшись за железное дверное кольцо, я ощутил нечто похожее на страх. Ощущение это вызревало во мне давно; причинами его могли служить и курьезность моей миссии, и промозглые сумерки, и странная тишина, царившая в этом старинном городе с его незаурядными обычаями. И когда мой стук вызвал отклик, я струсил окончательно... ибо перед тем, как дверь, скрипя, отворилась, я не услышал ничего похожего на звуки приближающихся шагов. Впрочем, испуг мой длился недолго: у открывшего мне дверь старика в домашнем халате и шлепанцах было доброе лицо, и это меня несколько успокоило. В руках он держал перо и восковую табличку, на которой тут же нацарапал витиеватое, в старинном стиле приветствие, предварительно показав мне жестами, что он немой.
Знаком предложив мне следовать за собою, хозяин провел меня в освещенную свечами комнатушку с массивными открытыми балками на низком потолке, скудно обставленную потемневшей от времени чопорной мебелью семнадцатого века. Вся комната была олицетворением прошлого; ни одна деталь не была упущена. Здесь была и разверстая пасть очага, и прялка, у которой спиной ко мне сидела согбенная старушка в широком капоте и огромной шляпе с полями. Несмотря на праздничный день, она молча пряла свою пряжу. В воздухе ощущалась какая-то непонятная сырость, и я подивился тому, что в очаге не горел огонь. Слева от меня, напротив ряда занавешенных оконец, стояла скамья, повернутая ко мне высокой спинкой; мне показалось, что на ней кто-то сидит, но я не был в этом уверен. Обстановка подействовала на меня угнетающе, и я вновь ощутил давешний безотчетный страх. Более того, страх этот усилился, и причиной этому было именно то, что лишь недавно его заглушило: я имею в виду доброе лицо старика, ибо чем дольше я в него всматривался, тем более меня ужасала сама доброта его. Неподвижные, застывшие зрачки, кожа белая, как воск... Внезапно я понял, что это вовсе не лицо, а маска, дьявольски искусная маска. И еще меня поразило то, что старик был в перчатках. Трясущимися руками он снова нацарапал что-то на табличке. Я прочел: в очень вежливой форме мне предлагалось немного подождать, прежде чем меня отведут к месту праздника.
Мы шли по безлунным извилистым улочкам этого древнего, невообразимо древнего города; мы шли, а в занавешенных окошках один за другим гасли огоньки, и Сириус, смеясь, глядел на то, как множество фигур в рясах с капюшонами безмолвно выходили из всех домов, образуя то тут, то там жуткие процессии, которые шествовали по улицам города, минуя скрипучие вывески и допотопные фронтоны, соломенние крыши и ромбовидные окошки; пробирались цепочками, по крутым переулкам с навалившимися друг на друга скособоченными и полуразрушенными зданиями; скользили через проходные дворы и церковные дворики; и фонари их, качаясь, сливались в леденящие душу шаткие созвездия.
Среди этих бесшумных толп двигался и я вслед за своим безмолвным вожатым; в мои бока упирались локти, казавшиеся неестественно мягкими; меня теснили тела, на удивление податливые, но я так и не разглядел ни одного лица, не услыхал ни единого звука. Все выше и выше и выше всходили кошмарные вереницы, и тут я увидел, что все они сливаются в один грандиозный широкий поток в том самом месте на вершине горы в центре города, где сходились, как в фокусе, все эти сумасшедшие улицы и где стояла величественная белокаменная церковь. Я уже видел ее с гребня холма, козда глядел на Кингспорт в сгущающихся сумерках, и помню, что затрепетал, когда мне показалось, будто Альдебаран на мгновенье застыл на призрачном шпиле ее.
Церковь стояла в центре пустыря; часть его занимало кладбище, другая часть представляла собой полумощеную площадь, снежный покров на ней был сметен ветром; вдоль нее простирался ряд невообразимо древних домов с остроконечными крышами и выступающими фронтонами. Блуждающие огоньки танцевали над могилами, освещая унылые надгробья, как ни странно, не отбрасывающие теней. Глядя с вершины холма поверх кладбища, где ничто не загораживало обзора, я мог различить отблески звезд на водной глади в бухте, сам же город был погружен в глубокий мрак. Лишь изредка я замечал, как то один, то другой фонарь приближался со стороны города по одной из кривых улочек, чтобы нагнать толпу, которая тем временем бесшумно входила в храм. Я стоял и ждал, пока она вся скроется в черном проеме двери, пока за ней проследуют и все отставшие. Старик тянул меня за рукав, но я твердо решил войти последним. Уже переступая порог храма, чей беспросветный мрак поглощал толпу, я обернулся, чтобы кинуть прощальный взгляд туда, где кладбищенские огоньки заливали тусклым светом мостовую. И, обернувшись, я содрогнулся. Как я уже говорил, почти весь снег был сметен ветром, но несколько белых пятен осталось на дорожке перед входом; так вот, устремленные назад в мимолетном взгляде, мои усталые глаза не различили на снегу ни единого отпечатка чьей-либо ступни, чужой или моей собственной.
Мы шли по безлунным извилистым улочкам этого древнего, невообразимо древнего города; мы шли, а в занавешенных окошках один за другим гасли огоньки, и Сириус, смеясь, глядел на то, как множество фигур в рясах с капюшонами безмолвно выходили из всех домов, образуя то тут, то там жуткие процессии, которые шествовали по улицам города, минуя скрипучие вывески и допотопные фронтоны, соломенние крыши и ромбовидные окошки; пробирались цепочками, по крутым переулкам с навалившимися друг на друга скособоченными и полуразрушенными зданиями; скользили через проходные дворы и церковные дворики; и фонари их, качаясь, сливались в леденящие душу шаткие созвездия.
Среди этих бесшумных толп двигался и я вслед за своим безмолвным вожатым; в мои бока упирались локти, казавшиеся неестественно мягкими; меня теснили тела, на удивление податливые, но я так и не разглядел ни одного лица, не услыхал ни единого звука. Все выше и выше и выше всходили кошмарные вереницы, и тут я увидел, что все они сливаются в один грандиозный широкий поток в том самом месте на вершине горы в центре города, где сходились, как в фокусе, все эти сумасшедшие улицы и где стояла величественная белокаменная церковь. Я уже видел ее с гребня холма, козда глядел на Кингспорт в сгущающихся сумерках, и помню, что затрепетал, когда мне показалось, будто Альдебаран на мгновенье застыл на призрачном шпиле ее.
Церковь стояла в центре пустыря; часть его занимало кладбище, другая часть представляла собой полумощеную площадь, снежный покров на ней был сметен ветром; вдоль нее простирался ряд невообразимо древних домов с остроконечными крышами и выступающими фронтонами. Блуждающие огоньки танцевали над могилами, освещая унылые надгробья, как ни странно, не отбрасывающие теней. Глядя с вершины холма поверх кладбища, где ничто не загораживало обзора, я мог различить отблески звезд на водной глади в бухте, сам же город был погружен в глубокий мрак. Лишь изредка я замечал, как то один, то другой фонарь приближался со стороны города по одной из кривых улочек, чтобы нагнать толпу, которая тем временем бесшумно входила в храм. Я стоял и ждал, пока она вся скроется в черном проеме двери, пока за ней проследуют и все отставшие. Старик тянул меня за рукав, но я твердо решил войти последним. Уже переступая порог храма, чей беспросветный мрак поглощал толпу, я обернулся, чтобы кинуть прощальный взгляд туда, где кладбищенские огоньки заливали тусклым светом мостовую. И, обернувшись, я содрогнулся. Как я уже говорил, почти весь снег был сметен ветром, но несколько белых пятен осталось на дорожке перед входом; так вот, устремленные назад в мимолетном взгляде, мои усталые глаза не различили на снегу ни единого отпечатка чьей-либо ступни, чужой или моей собственной.
Потом впереди забрезжил свет, тусклый и зловещий, и вскоре послышался тихий плеск подземных вод. И в который уже раз меня пробрала дрожь слишком уж не по душе мне было все, что принесла с собой эта ночь, и я горько сожалел о том, что послушался зова предков и явился на этот первобытный ритуал. По мере того, как лестница и коридор становились шире, я все яснее различал новый звук жалобную и жалкую пародию на флейту, и вдруг предо мной развернулась грандиозная панорама внутреннего мира: обширное побережье, сплошь покрытое поганой порослью, озаряемой столпом огня нездорового зеленоватого оттенка, извергающимся из недр его, и омываемой широкой маслянистой рекой, струящейся из каких-то ужасающе невообразимых бездн, чтобы слиться с чернейшими из пучин древнего, как мир, океана.
Мне стало дурно; я задыхался, глядя на этот богомерзкий Эреб с его громадными поганками, вредоносным пламенем и вязкими водами, в то время как люди в мантиях выстраивались полукругом лицом к пылающему столпу. Начинался святочный ритуал, который древнее человечества и которому суждено пережить человечество: первобытный ритуал солнцестояния, сулящего победу весны и зелени над зимой и снегом; ритуал огня и обновления, света и музыки. Этот-то ритуал и вершился теперь на моих глазах в адском подземелье. Я наблюдал за тем, как они поклоняются столпу болезнетворного огня и бросают в воду пригоршнями какую-то слизистую поросль, зеленовато поблескивающую в хлористом зареве. И еще я видел, как нечто бесформенное сидело, скорчившись, в стороне от света и пронзительно дудело в свою флейту, и сквозь эти звуки мне слышалось как бы некое приглушенное хлопанье крыльев, приближавшееся из зловонной тьмы, непроницаемой для взора. Но более всего меня пугал огненный столп: неутомимо извергаясь из глубин, самых последних и непостижимых, он не рождал теней, как рождало бы любое здоровое пламя, зато покрывал мертвые стены тошнотворной и ядовитой зеленой накипью. И все это яростное полыхание не несло в себе ни толики тепла, только холод, липкость смерти и разложения.
Потом впереди забрезжил свет, тусклый и зловещий, и вскоре послышался тихий плеск подземных вод. И в который уже раз меня пробрала дрожь слишком уж не по душе мне было все, что принесла с собой эта ночь, и я горько сожалел о том, что послушался зова предков и явился на этот первобытный ритуал. По мере того, как лестница и коридор становились шире, я все яснее различал новый звук жалобную и жалкую пародию на флейту, и вдруг предо мной развернулась грандиозная панорама внутреннего мира: обширное побережье, сплошь покрытое поганой порослью, озаряемой столпом огня нездорового зеленоватого оттенка, извергающимся из недр его, и омываемой широкой маслянистой рекой, струящейся из каких-то ужасающе невообразимых бездн, чтобы слиться с чернейшими из пучин древнего, как мир, океана.
Мне стало дурно; я задыхался, глядя на этот богомерзкий Эреб с его громадными поганками, вредоносным пламенем и вязкими водами, в то время как люди в мантиях выстраивались полукругом лицом к пылающему столпу. Начинался святочный ритуал, который древнее человечества и которому суждено пережить человечество: первобытный ритуал солнцестояния, сулящего победу весны и зелени над зимой и снегом; ритуал огня и обновления, света и музыки. Этот-то ритуал и вершился теперь на моих глазах в адском подземелье. Я наблюдал за тем, как они поклоняются столпу болезнетворного огня и бросают в воду пригоршнями какую-то слизистую поросль, зеленовато поблескивающую в хлористом зареве. И еще я видел, как нечто бесформенное сидело, скорчившись, в стороне от света и пронзительно дудело в свою флейту, и сквозь эти звуки мне слышалось как бы некое приглушенное хлопанье крыльев, приближавшееся из зловонной тьмы, непроницаемой для взора. Но более всего меня пугал огненный столп: неутомимо извергаясь из глубин, самых последних и непостижимых, он не рождал теней, как рождало бы любое здоровое пламя, зато покрывал мертвые стены тошнотворной и ядовитой зеленой накипью. И все это яростное полыхание не несло в себе ни толики тепла, только холод, липкость смерти и разложения.
Из невообразимой гущи мрака по ту сторону гангренозного подыхания негреющего огня, из сатанинских пространств, в которых влачит свои волны маслянистая река, неслышно, невидимо и неодолимо, приближалась, ритмично хлопая крыльями, стая, по-видимому, ручных, дрессированных гибридов, в уродстве своем недоступных ни охвату незамутненным взором, ни осмыслению неповрежденным рассудком. Не то вороны, не то вампиры... одним словом, это было нечто такое, о чем я не могу, да и не хочу вспоминать. Медленно и неуклюже приближались они, частично на своих перепончатых лапах, частично с помощью перепончатых крыльев, и когда они, наконец, достигли толпы священнодействующих, те принялись хватать и седлать их... и один за другим уносились прочь вдоль подземной реки в глубины преисподней, в галереи страха, туда, где отравленные ручьи пополняют чудовищные водопады, навеки скрытые от глаз людских.
Старая прядильщица умчалась вместе со всеми, старик.остался, потому что я ответил отказом, когда он подал мне знак оседлать одну из тварей и следовать за остальными. Выпрямившись на нетвердых ногах, я обнаружил, что все исчезли и люди, и животные, и даже бесформенный флейтист, и только две крылатых бестии терпеливо паслись неподалеку, я продолжал упираться, и тогда старец вновь извлек свои перо и дощечку и начертал слова, из коих следовало, что он действительно является полномочным представителем моих отцов основателей святочного культа на этой древней земле, что имеется распоряжение, в соответствии с которым я должен был сюда вернуться и что самые главные таинства еще впереди. Почерк его был старомодно затейлив, а в подтверждение своих слов, ибо я по-прежнему пребывал в нерешительности, он вынул откуда-то из многочисленных складок своей просторной мантии перстень с печаткой и часы. На обоих предметах красовался наш фамильный герб. И все же это было скверное доказательство, поскольку из бумаг, имевшихся в семейном архиве, я знал, что эти самые часы были зарыты в землю вместе с телом моего прапрапрапрапрадедушки еще в 1698 году.
Тогда старик откинул капюшон, чтобы продемонстрировать наше фамильное сходство, но я лишь пожал плечами, потому что знал: никакое это не лицо, а дьявольски искусная восковая маска. Тем временем порхающие твари стали проявлять признаки беспокойства и рыть когтями землю, поросшую лишайником; старик, похоже, тоже начал терять терпение. Когда одно из существ, не вытерпев, стало потихоньку пятиться, старик рванулся, чтобы остановить его, и от этого резкого движения восковая маска слетела с того места, где у него должно было находиться лицо. То порождение горячечного бреда, что предстало предо мной в этот миг, загородило мне путь обратно к лестнице, по которой мы сюда спустились, а потому я бросился, не помня себя, в подземную реку, влачащую маслянистые воды свои в неведомые морские гроты; бросился вниз головой в эту зловонную квинтэссенцию подземных ужасов, не дожидаясь, пока мои истошные вопли навлекут на меня все загробные легионы, какие только могут таиться в этих ядовитых безднах.
В больнице, где я очнулся, мне сообщили, что меня обнаружили на рассвете в водах кингепортской гавани, полуокоченевшего, вцепившегося мертвой хваткой в кусок дерева, ниспосланный мне Провидением. По следам на снегу было установлено, что накануне вечером, переходя через гору, я свернул не на ту развилку и упал со скал Оранжевого мыса. Мне нечего было на это возразить, просто нечего и все: из широких окон больничной палаты открывался вид на море крыш, среди которых старинные составляли лишь какую-нибудь пятую часть; с улиц доносился шум трамваев и автомобилей. Мне клялись, что это Кингспорт, и я согласно кивал. Узнав, что больница расположена по соседству со старым кладбищем на Центральном холме, я впал в истерику, и тогда меня перевезли в больницу Святой Марии в Аркхэме, где я должен был получить более основательный уход. Там мне очень понравилось, тем более, что тамошние доктора отличались либеральными взглядами и даже посодействовали мне в получении копии злополучного Некромикона Аль Хазреда, снятой с оригинала, хранившегося под замком в библиотеке Мискатоникского университета. Поскольку болезнь моя был каким-то образом связана с психозом, мне посоветовали выкинуть из головы всякие навязчивые идеи.
Читая ту чудовищную главу, я трепетал и трепетал вдвойне, ибо клянусь! содержание ее было мне не в диковинку. Я уже читал ее прежде, что бы там ни показывали следы на снегу, а где я читал ее... об этом лучше не вспоминать. В часы, свободные от сна, нет никого, кто мог бы мне об этом напомнить; зато все сны мои с некоторых пор превратились в кошмары, и причиной тому слова, которые я не смею процитировать. Я могу привести лишь один абзац; вот как он выглядит в моем переводе с неуклюжей вульгарной латыни:
Нижние из пещер подземных, писал безумный араб, недоступны глазу смотрящего, ибо чудеса их непостижимы и устрашающи. Проклята земля, где мертвые мысли оживают в новых причудливых воплощениях; порочен разум, пребывающий вне головы, его носящей. Великую мудрость изрек Ибн Шакабао, сказав: блаженна та могила, где нет колдуна: блажен тот город, чьи колдуны лежат во прахе. Ибо древнее поверье гласит, что душа, проданная диаволу, не спешит покидать пределы склепа, но питает и научает самого червя грызущего, пока сквозь тлен и разложение не пробьется новая чудовищная жизнь, и жалкие поедатели падали не наберутся хитроумия, чтобы вредить, и силы, чтобы губить. Огромные ходы тайно проделываются там, где хватило бы обычных пор земных, и рожденные ползать научаются ходить .
Из невообразимой гущи мрака по ту сторону гангренозного подыхания негреющего огня, из сатанинских пространств, в которых влачит свои волны маслянистая река, неслышно, невидимо и неодолимо, приближалась, ритмично хлопая крыльями, стая, по-видимому, ручных, дрессированных гибридов, в уродстве своем недоступных ни охвату незамутненным взором, ни осмыслению неповрежденным рассудком. Не то вороны, не то вампиры... одним словом, это было нечто такое, о чем я не могу, да и не хочу вспоминать. Медленно и неуклюже приближались они, частично на своих перепончатых лапах, частично с помощью перепончатых крыльев, и когда они, наконец, достигли толпы священнодействующих, те принялись хватать и седлать их... и один за другим уносились прочь вдоль подземной реки в глубины преисподней, в галереи страха, туда, где отравленные ручьи пополняют чудовищные водопады, навеки скрытые от глаз людских.
Старая прядильщица умчалась вместе со всеми, старик.остался, потому что я ответил отказом, когда он подал мне знак оседлать одну из тварей и следовать за остальными. Выпрямившись на нетвердых ногах, я обнаружил, что все исчезли и люди, и животные, и даже бесформенный флейтист, и только две крылатых бестии терпеливо паслись неподалеку, я продолжал упираться, и тогда старец вновь извлек свои перо и дощечку и начертал слова, из коих следовало, что он действительно является полномочным представителем моих отцов основателей святочного культа на этой древней земле, что имеется распоряжение, в соответствии с которым я должен был сюда вернуться и что самые главные таинства еще впереди. Почерк его был старомодно затейлив, а в подтверждение своих слов, ибо я по-прежнему пребывал в нерешительности, он вынул откуда-то из многочисленных складок своей просторной мантии перстень с печаткой и часы. На обоих предметах красовался наш фамильный герб. И все же это было скверное доказательство, поскольку из бумаг, имевшихся в семейном архиве, я знал, что эти самые часы были зарыты в землю вместе с телом моего прапрапрапрапрадедушки еще в 1698 году.
Тогда старик откинул капюшон, чтобы продемонстрировать наше фамильное сходство, но я лишь пожал плечами, потому что знал: никакое это не лицо, а дьявольски искусная восковая маска. Тем временем порхающие твари стали проявлять признаки беспокойства и рыть когтями землю, поросшую лишайником; старик, похоже, тоже начал терять терпение. Когда одно из существ, не вытерпев, стало потихоньку пятиться, старик рванулся, чтобы остановить его, и от этого резкого движения восковая маска слетела с того места, где у него должно было находиться лицо. То порождение горячечного бреда, что предстало предо мной в этот миг, загородило мне путь обратно к лестнице, по которой мы сюда спустились, а потому я бросился, не помня себя, в подземную реку, влачащую маслянистые воды свои в неведомые морские гроты; бросился вниз головой в эту зловонную квинтэссенцию подземных ужасов, не дожидаясь, пока мои истошные вопли навлекут на меня все загробные легионы, какие только могут таиться в этих ядовитых безднах.
В больнице, где я очнулся, мне сообщили, что меня обнаружили на рассвете в водах кингепортской гавани, полуокоченевшего, вцепившегося мертвой хваткой в кусок дерева, ниспосланный мне Провидением. По следам на снегу было установлено, что накануне вечером, переходя через гору, я свернул не на ту развилку и упал со скал Оранжевого мыса. Мне нечего было на это возразить, просто нечего и все: из широких окон больничной палаты открывался вид на море крыш, среди которых старинные составляли лишь какую-нибудь пятую часть; с улиц доносился шум трамваев и автомобилей. Мне клялись, что это Кингспорт, и я согласно кивал. Узнав, что больница расположена по соседству со старым кладбищем на Центральном холме, я впал в истерику, и тогда меня перевезли в больницу Святой Марии в Аркхэме, где я должен был получить более основательный уход. Там мне очень понравилось, тем более, что тамошние доктора отличались либеральными взглядами и даже посодействовали мне в получении копии злополучного Некромикона Аль Хазреда, снятой с оригинала, хранившегося под замком в библиотеке Мискатоникского университета. Поскольку болезнь моя был каким-то образом связана с психозом, мне посоветовали выкинуть из головы всякие навязчивые идеи.
Читая ту чудовищную главу, я трепетал и трепетал вдвойне, ибо клянусь! содержание ее было мне не в диковинку. Я уже читал ее прежде, что бы там ни показывали следы на снегу, а где я читал ее... об этом лучше не вспоминать. В часы, свободные от сна, нет никого, кто мог бы мне об этом напомнить; зато все сны мои с некоторых пор превратились в кошмары, и причиной тому слова, которые я не смею процитировать. Я могу привести лишь один абзац; вот как он выглядит в моем переводе с неуклюжей вульгарной латыни:
Нижние из пещер подземных, писал безумный араб, недоступны глазу смотрящего, ибо чудеса их непостижимы и устрашающи. Проклята земля, где мертвые мысли оживают в новых причудливых воплощениях; порочен разум, пребывающий вне головы, его носящей. Великую мудрость изрек Ибн Шакабао, сказав: блаженна та могила, где нет колдуна: блажен тот город, чьи колдуны лежат во прахе. Ибо древнее поверье гласит, что душа, проданная диаволу, не спешит покидать пределы склепа, но питает и научает самого червя грызущего, пока сквозь тлен и разложение не пробьется новая чудовищная жизнь, и жалкие поедатели падали не наберутся хитроумия, чтобы вредить, и силы, чтобы губить. Огромные ходы тайно проделываются там, где хватило бы обычных пор земных, и рожденные ползать научаются ходить .
На высочайшей из земных вершин живут боги земли, и ни один человек не отважится сказать, что ему довелось видеть их. Когда-то они обитали на других вершинах, пониже, но с тех пор, как род людской начал распространяться с равнин на скалистые снежные склоны, боги стали уходить на все более и более недоступные горы, пока в конце концов не осталось им последней, самой высокой вершины. Покидая прежние горы, они забирали с собой все свои знаки, и лишь однажды, как гласит молва, оставили некий образ, высеченный на поверхности пика Нгранек.
Сейчас боги поселились на неведомом Кадафе, что стоит в холодной пустыне, куда не ступала нога человека, и стали они суровыми и безжалостными, ибо не осталось для них горы выше этой горы, на которой они могли бы скрыться в случае прихода людей. Боги стали суровыми и безжалостными, и если раньше они смирялись, когда смертные вытесняли их с обжитых мест, то теперь пришедшие к ним люди не возвращаются назад. Неведение людей о Кадафе, что стоит в холодной пустыне великое благо для них, ибо в противном случае они непременно предпринимали бы неблагоразумные попытки взобраться на Кадаф.
Временами, когда богов земли охватывает тоска по старым обиталищам, они выбирают одну из тихих безлунных ночей и приходят на вершины, где жили прежде. Там негромко плачут они, предаваясь играм, как в те времена, когда они были единственными обитателями этих незабвенных склонов. Однажды люди видели слезы богов над сияющей белоснежной шапкой Тураи, но приняли их за дождь, в другой раз услышали вздохи богов в заунывном вое ветра, что гулял в предрассветных сумерках на Лерионе. Боги имеют обыкновение путешествовать на облаках, что служат им кораблями, а потому мудрые старики из окрестных деревень не устают рассказывать легенды, предостерегающие людей от подъема на некоторые из высоких вершин облачными ночами ведь боги сейчас не столь снисходительны, как в прежние времена.
В Ультаре, что лежит за рекой Скай, жил когда-то старик, жаждущий увидеть богов земли; он глубоко изучил семь тайных книг земли и был знаком с Пнакотическими Рукописями , повествующими о далеком, скованном морозами Ломаре. Звали его Барзаи Мудрый, и вот что рассказывают жители деревни о том, как он взошел на гору в ночь необычного затмения. Барзаи знал о богах так много, что мог бесконечно рассказывать об их образе жизни и привычках. Он разгадал столько их тайн, что в конце концов его самого стали считать полубогом. Именно он дал мудрый совет гражданам Ультара, когда они приняли свой выдающийся закон, запрещающий убийство кошек, и он же первым поведал молодому священнику Аталю о том, куда уходят эти самые черные кошки в полночь накануне праздника Святого Иоанна. Барзаи знал очень много о богах земли и проникся желанием увидеть их лица. Он верил, что знание великих тайн богов защитит его от их гнева и потому решил взойти на вершину высокой скалистой Хатег-Кла в ночь, когда, как ему было известно, они соберутся там.
На высочайшей из земных вершин живут боги земли, и ни один человек не отважится сказать, что ему довелось видеть их. Когда-то они обитали на других вершинах, пониже, но с тех пор, как род людской начал распространяться с равнин на скалистые снежные склоны, боги стали уходить на все более и более недоступные горы, пока в конце концов не осталось им последней, самой высокой вершины. Покидая прежние горы, они забирали с собой все свои знаки, и лишь однажды, как гласит молва, оставили некий образ, высеченный на поверхности пика Нгранек.
Сейчас боги поселились на неведомом Кадафе, что стоит в холодной пустыне, куда не ступала нога человека, и стали они суровыми и безжалостными, ибо не осталось для них горы выше этой горы, на которой они могли бы скрыться в случае прихода людей. Боги стали суровыми и безжалостными, и если раньше они смирялись, когда смертные вытесняли их с обжитых мест, то теперь пришедшие к ним люди не возвращаются назад. Неведение людей о Кадафе, что стоит в холодной пустыне великое благо для них, ибо в противном случае они непременно предпринимали бы неблагоразумные попытки взобраться на Кадаф.
Временами, когда богов земли охватывает тоска по старым обиталищам, они выбирают одну из тихих безлунных ночей и приходят на вершины, где жили прежде. Там негромко плачут они, предаваясь играм, как в те времена, когда они были единственными обитателями этих незабвенных склонов. Однажды люди видели слезы богов над сияющей белоснежной шапкой Тураи, но приняли их за дождь, в другой раз услышали вздохи богов в заунывном вое ветра, что гулял в предрассветных сумерках на Лерионе. Боги имеют обыкновение путешествовать на облаках, что служат им кораблями, а потому мудрые старики из окрестных деревень не устают рассказывать легенды, предостерегающие людей от подъема на некоторые из высоких вершин облачными ночами ведь боги сейчас не столь снисходительны, как в прежние времена.
В Ультаре, что лежит за рекой Скай, жил когда-то старик, жаждущий увидеть богов земли; он глубоко изучил семь тайных книг земли и был знаком с Пнакотическими Рукописями , повествующими о далеком, скованном морозами Ломаре. Звали его Барзаи Мудрый, и вот что рассказывают жители деревни о том, как он взошел на гору в ночь необычного затмения. Барзаи знал о богах так много, что мог бесконечно рассказывать об их образе жизни и привычках. Он разгадал столько их тайн, что в конце концов его самого стали считать полубогом. Именно он дал мудрый совет гражданам Ультара, когда они приняли свой выдающийся закон, запрещающий убийство кошек, и он же первым поведал молодому священнику Аталю о том, куда уходят эти самые черные кошки в полночь накануне праздника Святого Иоанна. Барзаи знал очень много о богах земли и проникся желанием увидеть их лица. Он верил, что знание великих тайн богов защитит его от их гнева и потому решил взойти на вершину высокой скалистой Хатег-Кла в ночь, когда, как ему было известно, они соберутся там.
Ультара вместе с молодым священником Аталем, своим учеником, не обратил внимания на эти предостережения. Будучи всего-навсего сыном содержателя гостиницы, Аталь порядочно трусил; другое дело Барзаи, чей отец владел землей и жил в старинном замке, у Барзаи не было в крови присущего другим суеверного страха, и он только посмеивался над боязливыми деревенскими жителями.
Несмотря на уговоры крестьян, Барзаи и Аталь отправились из Хатега в каменистую пустыню; сидя у костра на ночных привалах, они без устали говорили о богах земли. Они шли день за днем, а вдали вздымалась к небесам огромная Хатег-Кла, окруженная ореолом траурной дымки. На тринадцатый день они достигли подножия горы, и Аталь осмелился заикнуться о своих опасениях. Но старый и многоопытный Барзаи не ведал страха и потому смело направился вверх по склону, по которому не взбирался ни один человек со времен Сансу, чьи деяния с благоговейным ужасом описаны в замшелых Пнакотических Рукописях .
Путь двух странников пролегал среди скал и был опасен из-за часто встречающихся ущелий, крутых утесов и горных обвалов. Постепенно стало очень холодно, пошел снег, и Барзаи с Аталем начали поскальзываться и падать, но все так же ползли и продирались вверх с помощью своих посохов и топоров. Под конец воздух стал разреженным, небеса изменили цвет с голубого на черный, и путникам стало тяжело дышать но они упорно продвигались все дальше и дальше вверх, изумляясь необычности пейзажа и содрогаясь при мысли о том, что увидят они на вершине, когда скроется луна, и гора окутается бледной дымкой. В течение трех дней взбирались они и наконец приблизились к самой крыше мира, после чего расположились под открытым небом, ожидая, когда луна скроется в облаках.
Четыре ночи минуло с того времени, когда они разбили лагерь в ожидании облаков; однако тех все не было, и луна по-прежнему источала холодное сияние сквозь тончайшую траурную дымку, накинутую вокруг безмолвной вершины. На пятую ночь, когда наступило полнолуние, Барзаи заметил далеко на севере несколько плотных облаков и поднял на ноги Аталя. Они принялись внимательно следить за их приближением. Могучие и величественные, облака медленно плыли в их сторону, будто осознавая направление своего движения, приблизившись же, они выстроились цепью вокруг пика высоко над головами наблюдателей, сокрыв луну и вершину от их взоров. В течение долгого часа Барзаи с Аталем смотрели кругом во все глаза, но видели лишь водоворот туманных паров и образовавшийся облачный щит, который постепенно уплотнялся и наполнял их души все большей и большей тревогой. Барзаи был мудр, много чего знал о богах земли; он напряженно вслушивался, стараясь уловить звуки, которые хоть что-нибудь могли сказать ему; Аталь же проникся холодом тумана и зловещим молчанием ночи, и великий страх охватил его. И когда Барзаи двинулся к вершине и энергичным взмахом руки позвал за собой Аталя, прошло немало времени, прежде чем тот пошел следом.
Ультара вместе с молодым священником Аталем, своим учеником, не обратил внимания на эти предостережения. Будучи всего-навсего сыном содержателя гостиницы, Аталь порядочно трусил; другое дело Барзаи, чей отец владел землей и жил в старинном замке, у Барзаи не было в крови присущего другим суеверного страха, и он только посмеивался над боязливыми деревенскими жителями.
Несмотря на уговоры крестьян, Барзаи и Аталь отправились из Хатега в каменистую пустыню; сидя у костра на ночных привалах, они без устали говорили о богах земли. Они шли день за днем, а вдали вздымалась к небесам огромная Хатег-Кла, окруженная ореолом траурной дымки. На тринадцатый день они достигли подножия горы, и Аталь осмелился заикнуться о своих опасениях. Но старый и многоопытный Барзаи не ведал страха и потому смело направился вверх по склону, по которому не взбирался ни один человек со времен Сансу, чьи деяния с благоговейным ужасом описаны в замшелых Пнакотических Рукописях .
Путь двух странников пролегал среди скал и был опасен из-за часто встречающихся ущелий, крутых утесов и горных обвалов. Постепенно стало очень холодно, пошел снег, и Барзаи с Аталем начали поскальзываться и падать, но все так же ползли и продирались вверх с помощью своих посохов и топоров. Под конец воздух стал разреженным, небеса изменили цвет с голубого на черный, и путникам стало тяжело дышать но они упорно продвигались все дальше и дальше вверх, изумляясь необычности пейзажа и содрогаясь при мысли о том, что увидят они на вершине, когда скроется луна, и гора окутается бледной дымкой. В течение трех дней взбирались они и наконец приблизились к самой крыше мира, после чего расположились под открытым небом, ожидая, когда луна скроется в облаках.
Четыре ночи минуло с того времени, когда они разбили лагерь в ожидании облаков; однако тех все не было, и луна по-прежнему источала холодное сияние сквозь тончайшую траурную дымку, накинутую вокруг безмолвной вершины. На пятую ночь, когда наступило полнолуние, Барзаи заметил далеко на севере несколько плотных облаков и поднял на ноги Аталя. Они принялись внимательно следить за их приближением. Могучие и величественные, облака медленно плыли в их сторону, будто осознавая направление своего движения, приблизившись же, они выстроились цепью вокруг пика высоко над головами наблюдателей, сокрыв луну и вершину от их взоров. В течение долгого часа Барзаи с Аталем смотрели кругом во все глаза, но видели лишь водоворот туманных паров и образовавшийся облачный щит, который постепенно уплотнялся и наполнял их души все большей и большей тревогой. Барзаи был мудр, много чего знал о богах земли; он напряженно вслушивался, стараясь уловить звуки, которые хоть что-нибудь могли сказать ему; Аталь же проникся холодом тумана и зловещим молчанием ночи, и великий страх охватил его. И когда Барзаи двинулся к вершине и энергичным взмахом руки позвал за собой Аталя, прошло немало времени, прежде чем тот пошел следом.
Барзаи пропал из поля зрения Аталя совершенно неожиданно, после того, как начал взбираться на чудовищный утес, который внезапно стал у него на пути и который мог перекрыть дорогу любому смертному, не вдохновленному богами земли. Аталь находился далеко внизу и был занят размышлениями о том, что он будет делать, достигнув неприступного утеса, как вдруг с удивлением обнаружил, что заоблачный свет усилился, как если бы выступающая из тумана вершина с залитым лунным светом местом встречи богов вдруг оказалась совсем рядом. Карабкаясь в направлении выступающего утеса и светового пятна, он ощутил потрясение, по силе своей не сравнимое ни с каким другим, испытанным им ранее. Ибо сквозь сильный туман услышал он голос Барзаи, который бешено и восторженно кричал:
- Я слышу богов. Я слышу, как боги земли поют во время пиршества на Хатег-Кла! Барзаи-Пророк знает голоса богов земли! Туман рассеивается, луна светит ярко, и я обязательно увижу, как бешено танцуют боги на Хатег-Кла, которую они любили в юности. Мудрость Барзаи сделала его выше богов земли, и все их заклинания и запреты ничто для него; Барзаи увидит богов, заповедных богов, богов земли, которые с презрением отвергают человеческий взор!
Барзаи пропал из поля зрения Аталя совершенно неожиданно, после того, как начал взбираться на чудовищный утес, который внезапно стал у него на пути и который мог перекрыть дорогу любому смертному, не вдохновленному богами земли. Аталь находился далеко внизу и был занят размышлениями о том, что он будет делать, достигнув неприступного утеса, как вдруг с удивлением обнаружил, что заоблачный свет усилился, как если бы выступающая из тумана вершина с залитым лунным светом местом встречи богов вдруг оказалась совсем рядом. Карабкаясь в направлении выступающего утеса и светового пятна, он ощутил потрясение, по силе своей не сравнимое ни с каким другим, испытанным им ранее. Ибо сквозь сильный туман услышал он голос Барзаи, который бешено и восторженно кричал:
- Я слышу богов. Я слышу, как боги земли поют во время пиршества на Хатег-Кла! Барзаи-Пророк знает голоса богов земли! Туман рассеивается, луна светит ярко, и я обязательно увижу, как бешено танцуют боги на Хатег-Кла, которую они любили в юности. Мудрость Барзаи сделала его выше богов земли, и все их заклинания и запреты ничто для него; Барзаи увидит богов, заповедных богов, богов земли, которые с презрением отвергают человеческий взор!
- Туман почти рассеялся, и луна отбрасывает тени на склон; голоса богов земли выдают их испуг и неистовство, они боятся прихода Барзаи Мудрого, который более велик, чем они... Свет луны колеблется, когда боги земли танцуют под ней; я увижу, как танцуют боги, как они прыгают и завывают в лунном свете... Свет становится тусклым, и боги боятся...
В то время как Барзаи выкрикивал все это, Аталь ощутил странные изменения в окружавшем его пространстве. Было похоже, что законы земли отступили перед более высокими законами ибо хотя путь был как никогда крут и опасен, ведущая к вершине тропа вдруг сделалась пугающе легкой для восхождения, а выступающий вертикально вверх утес вдруг перестал представлять собой какое бы то ни было препятствие. Едва он достиг его, как заскользил, невзирая на опасность, вверх по выпуклой поверхности. Лунный свет странным образом ослабел, и как только Аталь завершил свой крутой подъем сквозь туман, он услыхал, как Барзаи Мудрый надрывно кричит в тени:
- Луна темна, и боги танцуют в ночи; и ужас разлит по небу, ибо на луну опустилось затмение, которое не предрекала ни одна из человеческих книг или книг богов земли... Неведомое волшебство нисходит на Хатег-Кла, ибо пронзительные крики испуганных богов обратились в смех, а ледяные склоны бесконечно вздымаются в черные небеса, куда поднимаюсь и я... Эй! Эй! Наконец-то! В тусклом свете вижу я богов земли!
И в этот момент Аталь, только что совершивший головокружительный подъем на невообразимую кручу, услышал во тьме отвратительный смех, перемежающийся воплем, какого никогда не слыхал и никогда не услышит ни один человек (забудем о воплях, что роятся в ослепительном свете бессвязных ночных кошмаров) воплем, в котором дрожь ужаса и мука всей прожитой жизни, которая вот-вот оборвется, слились в одном чудовищном мгновении:
- Другие боги! Это другие боги! Это боги внеземного ада, что стерегут слабых богов земли!.. Отведи взор... Поспеши прочь... Не смотри! Не смотри! О, мщение бесконечных бездн... О, эта проклятая, эта дьявольская пропасть... Милосердные боги земли, я падаю в небеса!
И в тот момент, когда Аталь закрыл глаза, заткнул уши и попытался спрыгнуть вниз, силясь преодолеть это ужасное, исходящее из неведомых высот притяжение, раздался на Хатег-Кла тот чудовищный раскат грома, что разбудил добропорядочных крестьян и честных горожан Хатега, Нира и Ультара, и сквозь облака увидели они то самое необычайное затмение луны, которое никогда не предсказывалось ни в одной из книг. И когда луна наконец скрылась, Аталь пришел в себя на снегу, покрывающем склоны Хатег-Кла, гораздо ниже того места, до которого он дошел, и не увидел он там ни богов земли, ни других богов.
А в замшелых Пнакотических Рукописях говорится, что когда мир был молодым и Сансу взошел на Хатег-Кла, он не обнаружил там ничего, кроме безмолвных льдов и скал. Но после того, как жители Ультара, Нира и Хатега преодолели свой страх и взошли по тем проклятым кручам в поисках Барзаи Мудрого, они увидели, что на голом утесе вершины был высечен странный символ гигантских пятьдесят локтей в ширину размеров, как если бы какой-то титанический резец прошелся по скале. И символ этот был подобен тому, который ученые люди встречали в наиболее таинственных и жутких частях Пнакотических Рукописей , оказавшимся слишком древними, чтобы их можно было прочесть. Вот и все, что увидели они.
Барзаи Мудрый так и не был найден, и никто не мог уговорить праведного священника Аталя помолиться за упокой его души. Более того, и по сей день жители Ультара, Нира и Хатега боятся затмений, и темными ночами, когда бледная дымка скрывает вершину горы и луну, они без устали повторяют свои молитвы. А над дымкой, окутавшей Хатег-Кла, боги земли по-прежнему исполняют иногда свой танец памяти ведь они знают, что ничто и никто не может помешать им; они любят приплывать с неведомого Кадафа на облачных кораблях и предаваться своим древним играм, совсем как в те времена, когда земля была молодой, а люди не были одержимы мыслями о восхождений на недоступные им вершины.
- Туман почти рассеялся, и луна отбрасывает тени на склон; голоса богов земли выдают их испуг и неистовство, они боятся прихода Барзаи Мудрого, который более велик, чем они... Свет луны колеблется, когда боги земли танцуют под ней; я увижу, как танцуют боги, как они прыгают и завывают в лунном свете... Свет становится тусклым, и боги боятся...
В то время как Барзаи выкрикивал все это, Аталь ощутил странные изменения в окружавшем его пространстве. Было похоже, что законы земли отступили перед более высокими законами ибо хотя путь был как никогда крут и опасен, ведущая к вершине тропа вдруг сделалась пугающе легкой для восхождения, а выступающий вертикально вверх утес вдруг перестал представлять собой какое бы то ни было препятствие. Едва он достиг его, как заскользил, невзирая на опасность, вверх по выпуклой поверхности. Лунный свет странным образом ослабел, и как только Аталь завершил свой крутой подъем сквозь туман, он услыхал, как Барзаи Мудрый надрывно кричит в тени:
- Луна темна, и боги танцуют в ночи; и ужас разлит по небу, ибо на луну опустилось затмение, которое не предрекала ни одна из человеческих книг или книг богов земли... Неведомое волшебство нисходит на Хатег-Кла, ибо пронзительные крики испуганных богов обратились в смех, а ледяные склоны бесконечно вздымаются в черные небеса, куда поднимаюсь и я... Эй! Эй! Наконец-то! В тусклом свете вижу я богов земли!
И в этот момент Аталь, только что совершивший головокружительный подъем на невообразимую кручу, услышал во тьме отвратительный смех, перемежающийся воплем, какого никогда не слыхал и никогда не услышит ни один человек (забудем о воплях, что роятся в ослепительном свете бессвязных ночных кошмаров) воплем, в котором дрожь ужаса и мука всей прожитой жизни, которая вот-вот оборвется, слились в одном чудовищном мгновении:
- Другие боги! Это другие боги! Это боги внеземного ада, что стерегут слабых богов земли!.. Отведи взор... Поспеши прочь... Не смотри! Не смотри! О, мщение бесконечных бездн... О, эта проклятая, эта дьявольская пропасть... Милосердные боги земли, я падаю в небеса!
И в тот момент, когда Аталь закрыл глаза, заткнул уши и попытался спрыгнуть вниз, силясь преодолеть это ужасное, исходящее из неведомых высот притяжение, раздался на Хатег-Кла тот чудовищный раскат грома, что разбудил добропорядочных крестьян и честных горожан Хатега, Нира и Ультара, и сквозь облака увидели они то самое необычайное затмение луны, которое никогда не предсказывалось ни в одной из книг. И когда луна наконец скрылась, Аталь пришел в себя на снегу, покрывающем склоны Хатег-Кла, гораздо ниже того места, до которого он дошел, и не увидел он там ни богов земли, ни других богов.
А в замшелых Пнакотических Рукописях говорится, что когда мир был молодым и Сансу взошел на Хатег-Кла, он не обнаружил там ничего, кроме безмолвных льдов и скал. Но после того, как жители Ультара, Нира и Хатега преодолели свой страх и взошли по тем проклятым кручам в поисках Барзаи Мудрого, они увидели, что на голом утесе вершины был высечен странный символ гигантских пятьдесят локтей в ширину размеров, как если бы какой-то титанический резец прошелся по скале. И символ этот был подобен тому, который ученые люди встречали в наиболее таинственных и жутких частях Пнакотических Рукописей , оказавшимся слишком древними, чтобы их можно было прочесть. Вот и все, что увидели они.
Барзаи Мудрый так и не был найден, и никто не мог уговорить праведного священника Аталя помолиться за упокой его души. Более того, и по сей день жители Ультара, Нира и Хатега боятся затмений, и темными ночами, когда бледная дымка скрывает вершину горы и луну, они без устали повторяют свои молитвы. А над дымкой, окутавшей Хатег-Кла, боги земли по-прежнему исполняют иногда свой танец памяти ведь они знают, что ничто и никто не может помешать им; они любят приплывать с неведомого Кадафа на облачных кораблях и предаваться своим древним играм, совсем как в те времена, когда земля была молодой, а люди не были одержимы мыслями о восхождений на недоступные им вершины.
Сомнительно, что жители Бостона когда-нибудь забудут странное дело Кэбот Музея. Место, которое уделили газеты этой мумии, ужасные слухи, касающиеся ее, болезненный интерес к древней культуре в 1938 году, страшная судьба двух чужаков первого декабря этого же года - все это содействовало сотворению одной из тех классических легенд, которые, переходя от поколения к поколению, превращаются в фольклор и становятся ядром целого ряда странных событий.
Все, кажется, понимали, что во всех этих рассказах было опущено нечто очень жизненное и невероятно отвратительное. Первые описания состояния одного из двух трупов были очень быстро забыты, да и пресса не обращала внимания на странные изменения самой мумии. Публика удивлялась тому, что мумия не всегда лежала на месте. Теперь, когда таксидермия достигла огромных успехов, предлог, что распад мумии запрещает ее экспозицию, казался особенно неубедительным.
Как хранитель музея я в состоянии осветить все факты, которые были скрыты молчанием, но не хочу делать это при жизни. В мире, во Вселенной, случается такое, о чем лучше всего не знать широкой публике. Но я отказываюсь от этого мнения, которое создалось у нас во время всех этих ужасов и которое разделяют персонал музея, врачи, журналисты и полиция. Мне кажется, что дело такой научной и исторической важности не должно оставаться неизвестным. Вот почему я написал эти страницы.
Этот рассказ займет место среди разных бумаг, которые будут рассмотрены после моей смерти, и публикацию его я оставляю на совести тех, кто будет выполнять распоряжения по моему завещанию. Некоторые угрозы и необычные события последних недель убедили меня в том, что моя жизнь, как и жизнь других сотрудников музея, в опасности вследствие враждебности тайных азиатских и полинезийских культов и различных мистических сект. Значит, вполне возможно, что исполнители завещания примут решение в самое ближайшее время.
Примечание: Профессор Джонсон умер внезапно и очень странной смертью от остановки сердца 22 апреля 1938 года. Бинтворт Мор, таксидермист музея, исчез в середине прошлого года. 18 февраля этого же года доктор Вильям Мино, наблюдавший за вскрытием в связи с делом, получил удар ножом в спину и на следующий день скончался.
Это ужасное дело началось, как я полагаю, в 1879 году, то есть задолго до того, как я стал хранителем музея. Тогда музей приобрел эту мумию, столь же мрачную, сколь и непонятную, у Восточной Транспортной компании. Само ее открытие было экстраординарным и тревожным, потому что она была найдена в склепе неизвестного происхождения и баснословно древним, на маленьком островке, внезапно появившемся в Тихом океане.
Сомнительно, что жители Бостона когда-нибудь забудут странное дело Кэбот Музея. Место, которое уделили газеты этой мумии, ужасные слухи, касающиеся ее, болезненный интерес к древней культуре в 1938 году, страшная судьба двух чужаков первого декабря этого же года - все это содействовало сотворению одной из тех классических легенд, которые, переходя от поколения к поколению, превращаются в фольклор и становятся ядром целого ряда странных событий.
Все, кажется, понимали, что во всех этих рассказах было опущено нечто очень жизненное и невероятно отвратительное. Первые описания состояния одного из двух трупов были очень быстро забыты, да и пресса не обращала внимания на странные изменения самой мумии. Публика удивлялась тому, что мумия не всегда лежала на месте. Теперь, когда таксидермия достигла огромных успехов, предлог, что распад мумии запрещает ее экспозицию, казался особенно неубедительным.
Как хранитель музея я в состоянии осветить все факты, которые были скрыты молчанием, но не хочу делать это при жизни. В мире, во Вселенной, случается такое, о чем лучше всего не знать широкой публике. Но я отказываюсь от этого мнения, которое создалось у нас во время всех этих ужасов и которое разделяют персонал музея, врачи, журналисты и полиция. Мне кажется, что дело такой научной и исторической важности не должно оставаться неизвестным. Вот почему я написал эти страницы.
Этот рассказ займет место среди разных бумаг, которые будут рассмотрены после моей смерти, и публикацию его я оставляю на совести тех, кто будет выполнять распоряжения по моему завещанию. Некоторые угрозы и необычные события последних недель убедили меня в том, что моя жизнь, как и жизнь других сотрудников музея, в опасности вследствие враждебности тайных азиатских и полинезийских культов и различных мистических сект. Значит, вполне возможно, что исполнители завещания примут решение в самое ближайшее время.
Примечание: Профессор Джонсон умер внезапно и очень странной смертью от остановки сердца 22 апреля 1938 года. Бинтворт Мор, таксидермист музея, исчез в середине прошлого года. 18 февраля этого же года доктор Вильям Мино, наблюдавший за вскрытием в связи с делом, получил удар ножом в спину и на следующий день скончался.
Это ужасное дело началось, как я полагаю, в 1879 году, то есть задолго до того, как я стал хранителем музея. Тогда музей приобрел эту мумию, столь же мрачную, сколь и непонятную, у Восточной Транспортной компании. Само ее открытие было экстраординарным и тревожным, потому что она была найдена в склепе неизвестного происхождения и баснословно древним, на маленьком островке, внезапно появившемся в Тихом океане.
В конце концов матросы нашли массивный склеп, принадлежавший, как им показалось, к гораздо более обширному зданию и располагавшийся очень далеко под землей; склеп, в углу которого притаилась страшная мумия. После минутной передышки, частично вызванной некоторыми барельефами на стенах, люди наконец согласились, правда не без страха и протестов, перенести мумию на судно. Совсем рядом с мумией лежал цилиндр из неизвестного металла, содержащий рулончик тонкой голубоватой пленки со странными письменами, написанными таинственным серым пигментом. В центре зала было что-то вроде люка, однако у группы не было достаточно мощных орудий, чтобы открыть его.
Кэбот Музей, тогда только что основанный, узнав об этой находке, тотчас же принял меры, чтобы приобрести мумию и цилиндр. Тогдашний хранитель музея Шикман сам отправился в Вальпараисо и зафрахтовал шхуну, чтобы поехать и осмотреть склеп, где нашли мумию, но это путешествие оказалось напрасным. Когда судно дошло до указанного места, там не было ничего, кроме морских волн, и искатели поняли, что те же теллурические силы, которые вытолкнули остров на поверхность, теперь снова погрузили его в темные океанские глубины, где он прятался неисчислимые тысячелетия. Теперь уже никто никогда не раскроет тайну того неподвижного люка.
Однако мумия и цилиндр были куплены. Мумия была помещена в витрину в зале древностей музея в ноябре 1879-го.
Кэбот Музей - археологический, специализирующийся на остатках неизвестных цивилизаций. Это небольшое учреждение, не касающееся чистого искусства. Оно мало известно широкой публике, но весьма уважаемо многими специалистами всего мира. Кэбот Музей расположен в элегантном квартале Бичер Хилл, в Бостоне, в старинном частном отеле, к которому добавили еще одно крыло. До того как страшные недавние события обеспечили ему печальную славу, музей был гордостью респектабельных соседей.
Зал мумий находился в западном крыле дома (построенного в 1819 году) на втором этаже и, по мнению большинства историков и антропологов, содержал самую замечательную в Америке коллекцию такого рода. Там были экземпляры типично египетского бальзамирования, начиная с самых древних образцов Саккара до последних коптских седьмого века; мумии других цивилизаций, в особенности образцы доисторических индейцев, недавно найденные на Алеутских островах; муляжи жертв Помпеи, сделанные путем заливки гипса в пустоты, оставленные телами в лаве; естественные мумифицированные трупы, найденные в рудниках или пещерах во всех частях света. Некоторые были застигнуты смертью в гротескных позах и еще сохранили на лице выражение немого ужаса. Одним словом, тут было все, что может содержать коллекция такого рода. В 1879 году она, конечно, не была столь полной, как сегодня, но даже тогда она считалась замечательной. И эта неизвестная мумия, найденная в циклопическом склепе на эфемерном островке, больше всего привлекала посетителей.
В конце концов матросы нашли массивный склеп, принадлежавший, как им показалось, к гораздо более обширному зданию и располагавшийся очень далеко под землей; склеп, в углу которого притаилась страшная мумия. После минутной передышки, частично вызванной некоторыми барельефами на стенах, люди наконец согласились, правда не без страха и протестов, перенести мумию на судно. Совсем рядом с мумией лежал цилиндр из неизвестного металла, содержащий рулончик тонкой голубоватой пленки со странными письменами, написанными таинственным серым пигментом. В центре зала было что-то вроде люка, однако у группы не было достаточно мощных орудий, чтобы открыть его.
Кэбот Музей, тогда только что основанный, узнав об этой находке, тотчас же принял меры, чтобы приобрести мумию и цилиндр. Тогдашний хранитель музея Шикман сам отправился в Вальпараисо и зафрахтовал шхуну, чтобы поехать и осмотреть склеп, где нашли мумию, но это путешествие оказалось напрасным. Когда судно дошло до указанного места, там не было ничего, кроме морских волн, и искатели поняли, что те же теллурические силы, которые вытолкнули остров на поверхность, теперь снова погрузили его в темные океанские глубины, где он прятался неисчислимые тысячелетия. Теперь уже никто никогда не раскроет тайну того неподвижного люка.
Однако мумия и цилиндр были куплены. Мумия была помещена в витрину в зале древностей музея в ноябре 1879-го.
Кэбот Музей - археологический, специализирующийся на остатках неизвестных цивилизаций. Это небольшое учреждение, не касающееся чистого искусства. Оно мало известно широкой публике, но весьма уважаемо многими специалистами всего мира. Кэбот Музей расположен в элегантном квартале Бичер Хилл, в Бостоне, в старинном частном отеле, к которому добавили еще одно крыло. До того как страшные недавние события обеспечили ему печальную славу, музей был гордостью респектабельных соседей.
Зал мумий находился в западном крыле дома (построенного в 1819 году) на втором этаже и, по мнению большинства историков и антропологов, содержал самую замечательную в Америке коллекцию такого рода. Там были экземпляры типично египетского бальзамирования, начиная с самых древних образцов Саккара до последних коптских седьмого века; мумии других цивилизаций, в особенности образцы доисторических индейцев, недавно найденные на Алеутских островах; муляжи жертв Помпеи, сделанные путем заливки гипса в пустоты, оставленные телами в лаве; естественные мумифицированные трупы, найденные в рудниках или пещерах во всех частях света. Некоторые были застигнуты смертью в гротескных позах и еще сохранили на лице выражение немого ужаса. Одним словом, тут было все, что может содержать коллекция такого рода. В 1879 году она, конечно, не была столь полной, как сегодня, но даже тогда она считалась замечательной. И эта неизвестная мумия, найденная в циклопическом склепе на эфемерном островке, больше всего привлекала посетителей.
Не забудем его слова напутствия: отбросив мораль, кричать, убивать и веселиться.
Трудно объяснить, чем именно эта вещь была так страшна и отвратительна. Прежде всего, она вызывала необъяснимое чувство немыслимой древности и абсолютной чуждости современной жизни, но главным образом поражало выражение безумного ужаса на этом полузакрытом лице. Такой символ бесконечного, нечеловеческого, космического страха не мог не передаваться зрителям, и они погружались в бесплодные предположения.
Среди редких посетителей Кэбот Музея эта реликвия очень древнего, забытого мира скоро приобрела мрачную известность, хотя спокойная скромность учреждения помешала ей стать привлекающей народ сенсацией, вроде "великана Кардиффа". В прошлом веке зрелищная вульгаризация еще не вторгалась, как ныне, в область науки. Естественно, ученые делали все что могли для классификации страшного экспоната, но все было тщетно. Рассматривались гипотезы о далекой цивилизации, видимые остатки которой сохранились в виде статуй на острове Пасхи. Научные журналы публиковали статьи, часто противоречивые, о древнем затонувшем континенте, вершины которого теперь представляют собой архипелаги Меланезии и Полинезии. Даты, приписываемые этой гипотетической исчезнувшей культуре, были слишком различными и необоснованными. Однако в некоторых мифах Таити и других островов нашли множество удивительно подходящих к делу указаний.
Любопытнейший цилиндр и пленку, покрытую неизвестными иероглифами, заботливо хранившиеся в библиотеке музея, осмотрели с величайшим интересом. Не было никакого сомнения в том, что они связаны с мумией; поэтому все исследователи сходились на том, что если удастся проникнуть в тайну рулона и цилиндра, то и загадка мумии также будет раскрыта. Цилиндр, примерно восьми сантиметров в длину и чуть меньше двух в диаметре, был сделан из какого-то неизвестного переливчатого металла, сопротивляющегося любой попытке химического анализа и, судя по всему, нечувствительного ко всем реактивам. Он был закрыт крышкой из того же металла, на которой были выгравированы изображения, по всей видимости, символические, вызывающие, как это ни парадоксально, представление о неизвестной и непонятной геометрической системе.
Рулончик был не менее загадочным. Бледно-голубая тонкая пленка, не поддающаяся анализам, намотанная на стержень из того же металла, что и цилиндр, в развернутом виде достигала шестидесяти сантиметров. Довольно крупные иероглифы узкой линией шли в центре пленки и были написаны или нарисованы серым пигментом, точно так же не поддающимся никакому исследованию. Иероглифы не были похожи на знакомые лингвистам и палеографам письмена, поэтому расшифровать их никому не удавалось, несмотря на то, что фотокопии разослали всем известным экспертам в этой области.
Правда, некоторые ученые, интересовавшиеся оккультизмом и магией, находили смутное сходство между некоторыми иероглифами и примитивными символами, описываемыми или упоминаемыми в двух-трех очень древних и малопонятных эзотерических работах, вроде книги "Эйбона", которая восходит к забытой Гиперборее, фрагмента "Пиакотик", считающегося дочеловеческим, и чудовищно запретной книги "Некрономикон" безумного араба Абдуллы Аль Хазрада. Эти сходства, однако, не были неопровержимыми, а поскольку в то время не доверяли оккультным наукам, никто не потрудился разослать копии иероглифов специалистам-мистикам. Вполне вероятно, что если бы их познакомили с делом с самого начала, все могло бы пойти совсем по-другому. В сущности, любой читатель страшных "Безымянных Культов" фон Юитца мог бы с первого взгляда установить бесспорную связь между ними и таинственными письменами на пленке. Но в те времена мало кто знал эту кощунственную работу: первое ее издание было уничтожено в Дюссельдорфе в 1839 году, в 1845-м появятся перевод Бредуэла, а в 1909-м был опубликован сильно сокращенный вариант. Но книга эта очень редкая. Практически ни один оккультист, ни один ученый, интересовавшийся эзотерическими культами далекого прошлого, не знали ничего до недавнего разгула газетной сенсации о необычном рулоне, который ускорил ужасную развязку.
Трудно объяснить, чем именно эта вещь была так страшна и отвратительна. Прежде всего, она вызывала необъяснимое чувство немыслимой древности и абсолютной чуждости современной жизни, но главным образом поражало выражение безумного ужаса на этом полузакрытом лице. Такой символ бесконечного, нечеловеческого, космического страха не мог не передаваться зрителям, и они погружались в бесплодные предположения.
Среди редких посетителей Кэбот Музея эта реликвия очень древнего, забытого мира скоро приобрела мрачную известность, хотя спокойная скромность учреждения помешала ей стать привлекающей народ сенсацией, вроде "великана Кардиффа". В прошлом веке зрелищная вульгаризация еще не вторгалась, как ныне, в область науки. Естественно, ученые делали все что могли для классификации страшного экспоната, но все было тщетно. Рассматривались гипотезы о далекой цивилизации, видимые остатки которой сохранились в виде статуй на острове Пасхи. Научные журналы публиковали статьи, часто противоречивые, о древнем затонувшем континенте, вершины которого теперь представляют собой архипелаги Меланезии и Полинезии. Даты, приписываемые этой гипотетической исчезнувшей культуре, были слишком различными и необоснованными. Однако в некоторых мифах Таити и других островов нашли множество удивительно подходящих к делу указаний.
Любопытнейший цилиндр и пленку, покрытую неизвестными иероглифами, заботливо хранившиеся в библиотеке музея, осмотрели с величайшим интересом. Не было никакого сомнения в том, что они связаны с мумией; поэтому все исследователи сходились на том, что если удастся проникнуть в тайну рулона и цилиндра, то и загадка мумии также будет раскрыта. Цилиндр, примерно восьми сантиметров в длину и чуть меньше двух в диаметре, был сделан из какого-то неизвестного переливчатого металла, сопротивляющегося любой попытке химического анализа и, судя по всему, нечувствительного ко всем реактивам. Он был закрыт крышкой из того же металла, на которой были выгравированы изображения, по всей видимости, символические, вызывающие, как это ни парадоксально, представление о неизвестной и непонятной геометрической системе.
Рулончик был не менее загадочным. Бледно-голубая тонкая пленка, не поддающаяся анализам, намотанная на стержень из того же металла, что и цилиндр, в развернутом виде достигала шестидесяти сантиметров. Довольно крупные иероглифы узкой линией шли в центре пленки и были написаны или нарисованы серым пигментом, точно так же не поддающимся никакому исследованию. Иероглифы не были похожи на знакомые лингвистам и палеографам письмена, поэтому расшифровать их никому не удавалось, несмотря на то, что фотокопии разослали всем известным экспертам в этой области.
Правда, некоторые ученые, интересовавшиеся оккультизмом и магией, находили смутное сходство между некоторыми иероглифами и примитивными символами, описываемыми или упоминаемыми в двух-трех очень древних и малопонятных эзотерических работах, вроде книги "Эйбона", которая восходит к забытой Гиперборее, фрагмента "Пиакотик", считающегося дочеловеческим, и чудовищно запретной книги "Некрономикон" безумного араба Абдуллы Аль Хазрада. Эти сходства, однако, не были неопровержимыми, а поскольку в то время не доверяли оккультным наукам, никто не потрудился разослать копии иероглифов специалистам-мистикам. Вполне вероятно, что если бы их познакомили с делом с самого начала, все могло бы пойти совсем по-другому. В сущности, любой читатель страшных "Безымянных Культов" фон Юитца мог бы с первого взгляда установить бесспорную связь между ними и таинственными письменами на пленке. Но в те времена мало кто знал эту кощунственную работу: первое ее издание было уничтожено в Дюссельдорфе в 1839 году, в 1845-м появятся перевод Бредуэла, а в 1909-м был опубликован сильно сокращенный вариант. Но книга эта очень редкая. Практически ни один оккультист, ни один ученый, интересовавшийся эзотерическими культами далекого прошлого, не знали ничего до недавнего разгула газетной сенсации о необычном рулоне, который ускорил ужасную развязку.
Вторжение прессы началось весной 1931 года, когда не чрезмерно зрелищное приобретение странных предметов и необъяснимым образом сохранившихся трупов, найденных в склепах под развалинами замка в Оверни, принесло музею некоторую известность. Верный своей политике "популярности", "Бостон Билэр" послал одного из своих сотрудников сделать репортаж насчет этой покупки и велел ему подперчить статью, предназначавшуюся для воскресного издания всем тем, что можно найти интересного в этом музее. Этот молодой человек, Стюарт Рейнольдс, наткнулся на безымянную мумию и рассудил, что она будет куда более сенсационной, чем недавнее приобретение музея. Несколько статей о теософии, произведения таких писателей, как Льюис Спенс, гипотеза относительно пропавших континентов и забытых цивилизаций сделали так, что Рейнольдс страшно увлекся этой реликвией давно прошедших веков.
Репортер в скором времени надоел сотрудникам музея своими бесконечными вопросами, порой отражающими неглубокие знания, своей манией постоянно требовать перестановки предметов в витрине для того, чтобы сфотографировать их.
На нижнем этаже, в библиотеке, он долго осматривал цилиндр и рулон пленки, фотографируя их под разными углами. Он также требовал, чтобы ему показали все книги, имеющие хоть какое-то отношение к примитивной культуре и затонувшим континентам, и провел там несколько часов, делая заметки. Наконец он ушел, правда только для того, чтобы отправиться в университет и посмотреть (если позволят) мерзкий запрещенный "Некрономикон", хранящийся в библиотеке.
Пятого апреля статья появилась в воскресном выпуске "Билэр" в сопровождении бесчисленных фотографий мумии, цилиндра, иероглифов, написанная в том особенном инфантильном стиле, который, по мнению "Билэр", привлекал клиентуру. Набитая ошибками, преувеличениями, сенсационностью, статья получилась как раз такая, что привлекала внимание дураков. В результате наш мирный музей был наводнен болтливой, шумной и абсолютно некультурной толпой.
Вторжение прессы началось весной 1931 года, когда не чрезмерно зрелищное приобретение странных предметов и необъяснимым образом сохранившихся трупов, найденных в склепах под развалинами замка в Оверни, принесло музею некоторую известность. Верный своей политике "популярности", "Бостон Билэр" послал одного из своих сотрудников сделать репортаж насчет этой покупки и велел ему подперчить статью, предназначавшуюся для воскресного издания всем тем, что можно найти интересного в этом музее. Этот молодой человек, Стюарт Рейнольдс, наткнулся на безымянную мумию и рассудил, что она будет куда более сенсационной, чем недавнее приобретение музея. Несколько статей о теософии, произведения таких писателей, как Льюис Спенс, гипотеза относительно пропавших континентов и забытых цивилизаций сделали так, что Рейнольдс страшно увлекся этой реликвией давно прошедших веков.
Репортер в скором времени надоел сотрудникам музея своими бесконечными вопросами, порой отражающими неглубокие знания, своей манией постоянно требовать перестановки предметов в витрине для того, чтобы сфотографировать их.
На нижнем этаже, в библиотеке, он долго осматривал цилиндр и рулон пленки, фотографируя их под разными углами. Он также требовал, чтобы ему показали все книги, имеющие хоть какое-то отношение к примитивной культуре и затонувшим континентам, и провел там несколько часов, делая заметки. Наконец он ушел, правда только для того, чтобы отправиться в университет и посмотреть (если позволят) мерзкий запрещенный "Некрономикон", хранящийся в библиотеке.
Пятого апреля статья появилась в воскресном выпуске "Билэр" в сопровождении бесчисленных фотографий мумии, цилиндра, иероглифов, написанная в том особенном инфантильном стиле, который, по мнению "Билэр", привлекал клиентуру. Набитая ошибками, преувеличениями, сенсационностью, статья получилась как раз такая, что привлекала внимание дураков. В результате наш мирный музей был наводнен болтливой, шумной и абсолютно некультурной толпой.
В июне известность мумии и рулона шагнула за пределы Бостона, и музей со всего мира получал просьбы оккультистов и исследователей прислать им сведения и фотографии. Нашему персоналу это не нравилось, потому что мы, научное учреждение, лишены симпатий к мечтателям и к фантастике. Однако мы вежливо отвечали на все запросы. В результате этой нашей любезности в "Эколт Ревью" появилась документированная статья известного мистика из Нового Орлеана, Этьена Дорана Мариньи, в которой он указывал на идентичность некоторых любопытных геометрических рисунков на цилиндре и различных иероглифов на пленке с идеограммами ужасного значения (переписанными с древних монолитов или ритуальных тайн многих сект эзотерических фанатиков), приведенных в запрещенной "Черной Книге" Фон Юитца.
Мариньи напоминал о страшной смерти Фон Юитца в 1840 году, через год после публикации его страшной книги в Дюссельдорфе, и добавил несколько леденящих кровь комментариев о предполагаемых источниках информации Фон Юитца. В особенности он упирал на поразительное сходство, соответствие рассказов, по которым Фон Юитц устанавливал связь между большей частью чудовищных идеограмм, воспроизведенных им. Нельзя было отрицать, что эти рассказы, в которых совершенно определенно упоминались цилиндр и рулон, имели явную связь с предметами, хранившимися в музее. Однако рассказы эти были до того экстравагантны, говорили о таких незапамятных временах и таких фантастических аномалиях древнего исчезнувшего мира, что им можно было не столько верить, сколько ими восхищаться.
Конечно, широкая публика была увлечена, потому что выдержки из статьи появились в прессе всего мира. Повсюду публиковались иллюстрированные статьи, повествующие о легендах "Черной Книги", распространяющиеся об ужасах мумии и о сходстве иероглифов и рисунков на цилиндре с символами, приведенными фон Юитцем. Они раздували безумную и бесстыдную сенсационность, пропагандируя невероятные теории и гипотезы. Число посетителей музея утроилось, и всеобщий интерес подтверждался избытком почты, которую мы получали. Почты, в основном, глупой и гротескной. Похоже, что мумия и ее происхождение соперничали с великим кризисом, который был главным предметом разговоров в 1931 и 1933 годах. Что же касается меня, то главным эффектом этого коллективного безумия оказалось желание прочитать чудовищную книгу Фон Юитца в более позднем издании. Чтение вызвало у меня головокружение и тошноту, и я рад, что не познакомился с отвратительным, более полным, неочищенным текстом.
В июне известность мумии и рулона шагнула за пределы Бостона, и музей со всего мира получал просьбы оккультистов и исследователей прислать им сведения и фотографии. Нашему персоналу это не нравилось, потому что мы, научное учреждение, лишены симпатий к мечтателям и к фантастике. Однако мы вежливо отвечали на все запросы. В результате этой нашей любезности в "Эколт Ревью" появилась документированная статья известного мистика из Нового Орлеана, Этьена Дорана Мариньи, в которой он указывал на идентичность некоторых любопытных геометрических рисунков на цилиндре и различных иероглифов на пленке с идеограммами ужасного значения (переписанными с древних монолитов или ритуальных тайн многих сект эзотерических фанатиков), приведенных в запрещенной "Черной Книге" Фон Юитца.
Мариньи напоминал о страшной смерти Фон Юитца в 1840 году, через год после публикации его страшной книги в Дюссельдорфе, и добавил несколько леденящих кровь комментариев о предполагаемых источниках информации Фон Юитца. В особенности он упирал на поразительное сходство, соответствие рассказов, по которым Фон Юитц устанавливал связь между большей частью чудовищных идеограмм, воспроизведенных им. Нельзя было отрицать, что эти рассказы, в которых совершенно определенно упоминались цилиндр и рулон, имели явную связь с предметами, хранившимися в музее. Однако рассказы эти были до того экстравагантны, говорили о таких незапамятных временах и таких фантастических аномалиях древнего исчезнувшего мира, что им можно было не столько верить, сколько ими восхищаться.
Конечно, широкая публика была увлечена, потому что выдержки из статьи появились в прессе всего мира. Повсюду публиковались иллюстрированные статьи, повествующие о легендах "Черной Книги", распространяющиеся об ужасах мумии и о сходстве иероглифов и рисунков на цилиндре с символами, приведенными фон Юитцем. Они раздували безумную и бесстыдную сенсационность, пропагандируя невероятные теории и гипотезы. Число посетителей музея утроилось, и всеобщий интерес подтверждался избытком почты, которую мы получали. Почты, в основном, глупой и гротескной. Похоже, что мумия и ее происхождение соперничали с великим кризисом, который был главным предметом разговоров в 1931 и 1933 годах. Что же касается меня, то главным эффектом этого коллективного безумия оказалось желание прочитать чудовищную книгу Фон Юитца в более позднем издании. Чтение вызвало у меня головокружение и тошноту, и я рад, что не познакомился с отвратительным, более полным, неочищенным текстом.
Говорилось о королевстве или провинции К'Наа на древней земле, где первые люди обнаружили громадные руины, оставленные теми, кто жил здесь ранее - неизвестными существами, пришедшими со звезд, чтобы существовать целые эпохи в нарождающемся мире, ныне забытом. К'Наа было священным местом, ибо из его лона поднимались высокие базальтовые горы Яддит-Го, увенчанные гигантской крепостью из огромных камней, бесконечно более древней, чем человечество, построенной отпрысками чужаков с темной планеты Юггот, которые колонизировали Землю до появления на ней жизни.
Сыновья Юггота погибли за миллионы лет до того, но оставили живое существо, чудовищное и ужасное, бессмертное. Своего адского бога, демонического покровителя Гатаноа. Он остался на вечные времена в подземельях крепости Яддит-Го. Ни один человек никогда не забирался на Яддит-Го и не видел вблизи этой кощунственной крепости - только как далекий, геометрически неправильный силуэт, вырисовывавшийся на фоне неба. Однако большинство людей было убеждено, что Гатаноа по-прежнему там, в темных глубинах, за металлическими стенами. Были и такие, кто считал, что Гатаноа следует приносить жертвы, чтобы он не выполз из своего логова и не стал посещать мир людей, как некогда посещал мир сыновей Юггота.
Говорили, что, если не приносить жертв, Гатаноа возникнет, как миазм при свете дня, и спустится по базальтовым обрывам, разрушая все, что встретится на его пути, потому что ни одно живое существо не может созерцать не только самого Гатаноа, но и даже его изображение, пусть самое маленькое, не подвергнувшись трансформации, которая более ужасна, чем смерть. Все легенды детей Юггота уверяли, что вид бога вызывает паралич и жуткое окаменение, в результате которого жертва внешне превращается в камень, в то время как ее мозг остается живым на протяжении тысячелетий, сознает течение времени, но бессилен что-либо сделать, пока случай и время не докончат разложение окаменевшей раковины и не предоставят возможность мозгу умереть. Чаще всего такой мозг, естественно, становится безумным задолго до этого спасительного освобождения. Да, говорили люди, никто не может видеть Гатаноа, но опасность от него и ныне так же велика, как и во времена сыновей Юггота.
Итак, в К'Наа был культ, они поклонялись Гатаноа и ежегодно приносили ему в жертву двенадцать воинов и двенадцать девственниц. Эти жертвы приносились на кострах в мраморном храме у подножия горы, так как никто не смел подняться по базальтовым стенам Яддит-Го и приблизиться к дочеловеческой цитадели наверху.
Власть жрецов Гатаноа была сказочной, ведь только от них зависела сохранность и безопасность К'Наа и всего континента Му от ужасных действий Гатаноа вне его подземного убежища.
В стране были сотни жрецов Темного Бога, все они подчинялись Главному Жрецу Аймас-Му, который выступал на празднике Нат впереди короля Тебов, гордо стоял, когда правитель падал ниц в святилище. У каждого жреца был мраморный дворец, сундук с золотом, двести рабынь и сто наложниц и власть над жизнью и смертью всех жителей К'Наа, кроме жрецов короля. Однако, несмотря на таких защитников, всегда имелось опасение, что Гатаноа выскользнет из глубины и тяжело пойдет по горе, сея ужас и окаменение. В последние годы жрецы запрещали жителям деревни даже представлять себе, каковым может быть вид бога.
В Год Красной Луны (соответствующий, по мнению Фон Юитца, 173-148 гг. до Рождества Христова) в первый раз человеческое существо осмелилось бросить вызов Гатаноа и его безымянной угрозе. Этого дерзкого еретика звали Т'юог, Великий Жрец Шеб-Ниггурата и хранитель медного храма Мозы с тысячью малышей. Т'юог долго размышлял над силами различных богов, и у него были странные сны и откровения насчет жизни континента и предшествующих миров. В конце концов, он уверовал в то, что боги, покровительствующие людям, могут быть собраны против богов враждебных, и убедил себя, что Шеб-Ниггурат, Нуг и Яб, так же, как и Хиг, Бог-Змея, готовы выступить за человека против тирании и высокомерия Гатаноа.
Говорилось о королевстве или провинции К'Наа на древней земле, где первые люди обнаружили громадные руины, оставленные теми, кто жил здесь ранее - неизвестными существами, пришедшими со звезд, чтобы существовать целые эпохи в нарождающемся мире, ныне забытом. К'Наа было священным местом, ибо из его лона поднимались высокие базальтовые горы Яддит-Го, увенчанные гигантской крепостью из огромных камней, бесконечно более древней, чем человечество, построенной отпрысками чужаков с темной планеты Юггот, которые колонизировали Землю до появления на ней жизни.
Сыновья Юггота погибли за миллионы лет до того, но оставили живое существо, чудовищное и ужасное, бессмертное. Своего адского бога, демонического покровителя Гатаноа. Он остался на вечные времена в подземельях крепости Яддит-Го. Ни один человек никогда не забирался на Яддит-Го и не видел вблизи этой кощунственной крепости - только как далекий, геометрически неправильный силуэт, вырисовывавшийся на фоне неба. Однако большинство людей было убеждено, что Гатаноа по-прежнему там, в темных глубинах, за металлическими стенами. Были и такие, кто считал, что Гатаноа следует приносить жертвы, чтобы он не выполз из своего логова и не стал посещать мир людей, как некогда посещал мир сыновей Юггота.
Говорили, что, если не приносить жертв, Гатаноа возникнет, как миазм при свете дня, и спустится по базальтовым обрывам, разрушая все, что встретится на его пути, потому что ни одно живое существо не может созерцать не только самого Гатаноа, но и даже его изображение, пусть самое маленькое, не подвергнувшись трансформации, которая более ужасна, чем смерть. Все легенды детей Юггота уверяли, что вид бога вызывает паралич и жуткое окаменение, в результате которого жертва внешне превращается в камень, в то время как ее мозг остается живым на протяжении тысячелетий, сознает течение времени, но бессилен что-либо сделать, пока случай и время не докончат разложение окаменевшей раковины и не предоставят возможность мозгу умереть. Чаще всего такой мозг, естественно, становится безумным задолго до этого спасительного освобождения. Да, говорили люди, никто не может видеть Гатаноа, но опасность от него и ныне так же велика, как и во времена сыновей Юггота.
Итак, в К'Наа был культ, они поклонялись Гатаноа и ежегодно приносили ему в жертву двенадцать воинов и двенадцать девственниц. Эти жертвы приносились на кострах в мраморном храме у подножия горы, так как никто не смел подняться по базальтовым стенам Яддит-Го и приблизиться к дочеловеческой цитадели наверху.
Власть жрецов Гатаноа была сказочной, ведь только от них зависела сохранность и безопасность К'Наа и всего континента Му от ужасных действий Гатаноа вне его подземного убежища.
В стране были сотни жрецов Темного Бога, все они подчинялись Главному Жрецу Аймас-Му, который выступал на празднике Нат впереди короля Тебов, гордо стоял, когда правитель падал ниц в святилище. У каждого жреца был мраморный дворец, сундук с золотом, двести рабынь и сто наложниц и власть над жизнью и смертью всех жителей К'Наа, кроме жрецов короля. Однако, несмотря на таких защитников, всегда имелось опасение, что Гатаноа выскользнет из глубины и тяжело пойдет по горе, сея ужас и окаменение. В последние годы жрецы запрещали жителям деревни даже представлять себе, каковым может быть вид бога.
В Год Красной Луны (соответствующий, по мнению Фон Юитца, 173-148 гг. до Рождества Христова) в первый раз человеческое существо осмелилось бросить вызов Гатаноа и его безымянной угрозе. Этого дерзкого еретика звали Т'юог, Великий Жрец Шеб-Ниггурата и хранитель медного храма Мозы с тысячью малышей. Т'юог долго размышлял над силами различных богов, и у него были странные сны и откровения насчет жизни континента и предшествующих миров. В конце концов, он уверовал в то, что боги, покровительствующие людям, могут быть собраны против богов враждебных, и убедил себя, что Шеб-Ниггурат, Нуг и Яб, так же, как и Хиг, Бог-Змея, готовы выступить за человека против тирании и высокомерия Гатаноа.
Итак, Т'юог написал свою заветную формулу на свитке племени птагов - тонкой пленке, - что, по мнению Фон Юитца, могло быть внутренней поверхностью кишок исчезнувшего вида ящериц якит, и положил в гравированный цилиндр из неизвестного на Земле и привезенного Древними из Юггота металла лаг. Этот талисман, спрятанный под одеждой, должен был служить ему щитом против действия Гатаноа и, может быть, даже оживить окаменевшие жертвы Темного Бога, если это чудовищное существо появится и начнет свою разрушительную работу. И он решил подняться на страшную гору, где никогда еще не ступала нога человека, проникнуть в таинственную цитадель и встретить дьявольское создание в его собственном логове. Он не мог представить себе, что за этим последует, но надежда стать спасителем человечества придавала ему сил и укрепляла его волю.
Жрецы Гатаноа теперь больше не проповедовали и не восставали против вызова дерзкого еретика. Пусть Т'юог действует, как хочет, и идет навстречу своей гибели.
Однако они заботливо хранили украденный свиток. Настоящий и могучий талисман, он передавался от одного Верховного Жреца к другому для того, чтобы использовать его в отдаленном будущем, если когда-нибудь возникнет потребность защищаться от Бога-Демона. Имаш-Му мог спокойно спать до того дня, когда настоящий рулон ляжет в новый цилиндр, сделанный для этой цели. На Заре Дня Пламенного Неба (это название Фон Юитц не объяснил) Т'юог, сопровождаемый молитвами и песнопениями народа и благословениями короля, пошел к страшной горе с посохом из дерева тлат в руке. Под одеждой он нес цилиндр с настоящим, как он думал, талисманом. Конечно же, он не заметил подмены и не услышал иронии в молитвах, распеваемых Имаш-Му и другими жрецами Гатаноа для защиты его предприятия.
Народ стоял все утро, наблюдая за силуэтом Т'юога, тяжело поднимающегося по базальтовым ступеням священного склона. Очень многие еще оставались на месте, даже когда он исчез за сплошным карнизом, окружавшим гору. В ту ночь некоторым казалось, что они видят на проклятой вершине какое-то движение, но, когда они говорили об этом, над ними смеялись. На следующий день громадная толпа наблюдала за горой, молясь и спрашивая, когда же вернется Т'юог. Так было и на следующий день, и дальше. Целую неделю народ ждал и надеялся. Но никто более не видел Т'юога, того, кто хотел освободить человечество от страха.
Жрецы Гатаноа теперь больше не проповедовали и не восставали против вызова дерзкого еретика. Пусть Т'юог действует, как хочет, и идет навстречу своей гибели.
Однако они заботливо хранили украденный свиток. Настоящий и могучий талисман, он передавался от одного Верховного Жреца к другому для того, чтобы использовать его в отдаленном будущем, если когда-нибудь возникнет потребность защищаться от Бога-Демона. Имаш-Му мог спокойно спать до того дня, когда настоящий рулон ляжет в новый цилиндр, сделанный для этой цели. На Заре Дня Пламенного Неба (это название Фон Юитц не объяснил) Т'юог, сопровождаемый молитвами и песнопениями народа и благословениями короля, пошел к страшной горе с посохом из дерева тлат в руке. Под одеждой он нес цилиндр с настоящим, как он думал, талисманом. Конечно же, он не заметил подмены и не услышал иронии в молитвах, распеваемых Имаш-Му и другими жрецами Гатаноа для защиты его предприятия.
Народ стоял все утро, наблюдая за силуэтом Т'юога, тяжело поднимающегося по базальтовым ступеням священного склона. Очень многие еще оставались на месте, даже когда он исчез за сплошным карнизом, окружавшим гору. В ту ночь некоторым казалось, что они видят на проклятой вершине какое-то движение, но, когда они говорили об этом, над ними смеялись. На следующий день громадная толпа наблюдала за горой, молясь и спрашивая, когда же вернется Т'юог. Так было и на следующий день, и дальше. Целую неделю народ ждал и надеялся. Но никто более не видел Т'юога, того, кто хотел освободить человечество от страха.
Но, несмотря на все это, слухи о древних тайнах прошли по миру. В отдельных землях обнаружились бледные беглецы, пережившие гнев моря, и под чужими небесами поднимался дым от алтарей, поставленных исчезнувшим богам и демонам. Никто не знал, в каких безднах затонула священная гора с циклопической крепостью страшного Гатаноа, но кое-кто еще шептал его имя и предлагал ему жертвы, боясь, что он восстанет из океанских глубин, сея ужас среди людей.
Вокруг рассеянных по миру жрецов основывались рудименты тайного темного культа. Тайного потому, что народы этих новых земель имели своих богов и отвергали чужих. И в лоне этого культа совершались отвратительные действа и поклонение странным предметам. Ходили слухи, что древняя линия жрецов-беглецов полумифической страны Му еще хранит подлинный талисман против Гатаноа, который Имаш-Му украл у спящего Т'юога, и никто из них не может расшифровать таинственный текст и даже не представляет, в какой части света находилась земля К'Наа, страшная гора Яддит-Го и титаническая крепость Бога-Демона.
Хотя культ этот расцвел главным образом в регионах Тихого океана, где некогда простирался континент Му, говорили о наличии тайного и презираемого культа Гатаноа в несчастной Атлантиде и на морском плато Линг. Фон Юитц давал понять, что приверженцы этого культа имелись в легендарном подземном королевстве К'найэн, и приводил довольно веские доказательства его проникновения в Египет, Халдею, Персию, Китай и в исчезнувшие семитские королевства Африки, а также в Мексику и Перу. Фон Юитц был недалек от утверждения, что ответвления культа дошли и до Европы и имели тесную связь с колдовством, против которого тщетно гремели папские буллы. Запад, однако, не был достаточно благоприятной почвой для укрепления культа. Общественное негодование по поводу некоторых ритуалов и отвратительных жертвоприношений разрушило большинство ветвей. В конце концов этот культ стал преследуемым и еще более тайным, но корни его остались. Время от времени он возникал, главным образом на Дальнем Востоке, на островах Тихого океана, где его доктрины в какой-то мере смешивались с полинезийской эзотерической культурой Ареуя.
Фон Юитц делал слабые и беспокоящие намеки на реальный контакт с культом, так что я вздрагивал, когда читал о том, что говорили насчет его смерти.
Он говорил о развитии некоторых идей, касающихся аспекта Бога-Демона, существа, которого не видел ни один человек (за исключением Т'юога, который так никогда и не вернулся), и сравнивал эти гипотезы с табу, преобладающим в древнем Му, где официально запрещалось думать о том, каков внешний вид этого ужаса. Он отмечал странную боязнь шушуканья приверженцев, тихих шепотков, болезненного любопытства по отношению к точной природе того, что Т'юог, возможно, увидел перед своим концом (если конец был), в том ужасающем дочеловеческом здании на горе, теперь поглощенной морем. Я чувствовал странную тревогу от коварных и уклончивых намеков немецкого эрудита.
То, что я прочел в "Черной Книге", достаточно подготовило меня к статьям в прессе и к событиям, которые начали привлекать внимание весной 1933. Не могу точно вспомнить, когда именно на меня стали производить впечатление участившиеся сообщения о полицейских репрессиях против странных, фантастических культов Востока, но где-то в мае или июне я понял, что во всем мире происходит удивительная и лихорадочная активность в эзотерических или мистических организациях, обычно спокойных и стремящихся к тому, чтобы о них пореже вспоминали.
Не думаю, что я когда-нибудь установил бы связь между этой информацией и намеками Фон Юитца или общественным энтузиазмом, поднятым мумией и цилиндром из нашего музея, если бы не многозначительные слоги и бесспорное сходство - что с удовольствием подчеркивала пресса - между ритуалами и мистериями различных тайных сект, представленными вниманию широкой публики. Но я должен заметить с некоторым беспокойством, что в этих сведениях часто повторялось одно имя в различных искаженных формах. Оно, похоже, составляло центральную точку данного культа и явно рассматривалось со странной смесью почтения и ужаса. Это имя звучало то как Г'танто, то Танота, то Тхам-та, Татан или Тхан-Так, и я не нуждался в советах моих многочисленных корреспондентов, увлеченных оккультизмом, чтобы сблизить корневые основы всех этих имен и прийти к имени того, кого Фон Юитц назвал Гатаноа.
Были и другие волнующие детали. В очень многих сведениях цитировались неопределенные и боязливые намеки на "истинный свиток", предмет "величайшей важности и тяжелых последствий", который должен попасть в руки некоего "Нагоба"...
И опять имя, беспрестанно повторяющееся, но написанное по-разному: Тог, Ток, Жогили Коб, и мой возбужденный мозг помимо моей воли сближал эти имена с именем несчастного еретика Т'юога, о котором говорилось в "Черной Книге". Чаще всего его имя сопровождалось загадочными фразами: "Не кто иной, как он", "Он созерцал Его в лицо", "Он сознает все, но не может ни видеть, ни чувствовать", "Он помнит, как шли века", "Подлинный свиток освободит его", "Нагоб обладает подлинным свитком", "Он может сказать нам, где его найти".
Но, несмотря на все это, слухи о древних тайнах прошли по миру. В отдельных землях обнаружились бледные беглецы, пережившие гнев моря, и под чужими небесами поднимался дым от алтарей, поставленных исчезнувшим богам и демонам. Никто не знал, в каких безднах затонула священная гора с циклопической крепостью страшного Гатаноа, но кое-кто еще шептал его имя и предлагал ему жертвы, боясь, что он восстанет из океанских глубин, сея ужас среди людей.
Вокруг рассеянных по миру жрецов основывались рудименты тайного темного культа. Тайного потому, что народы этих новых земель имели своих богов и отвергали чужих. И в лоне этого культа совершались отвратительные действа и поклонение странным предметам. Ходили слухи, что древняя линия жрецов-беглецов полумифической страны Му еще хранит подлинный талисман против Гатаноа, который Имаш-Му украл у спящего Т'юога, и никто из них не может расшифровать таинственный текст и даже не представляет, в какой части света находилась земля К'Наа, страшная гора Яддит-Го и титаническая крепость Бога-Демона.
Хотя культ этот расцвел главным образом в регионах Тихого океана, где некогда простирался континент Му, говорили о наличии тайного и презираемого культа Гатаноа в несчастной Атлантиде и на морском плато Линг. Фон Юитц давал понять, что приверженцы этого культа имелись в легендарном подземном королевстве К'найэн, и приводил довольно веские доказательства его проникновения в Египет, Халдею, Персию, Китай и в исчезнувшие семитские королевства Африки, а также в Мексику и Перу. Фон Юитц был недалек от утверждения, что ответвления культа дошли и до Европы и имели тесную связь с колдовством, против которого тщетно гремели папские буллы. Запад, однако, не был достаточно благоприятной почвой для укрепления культа. Общественное негодование по поводу некоторых ритуалов и отвратительных жертвоприношений разрушило большинство ветвей. В конце концов этот культ стал преследуемым и еще более тайным, но корни его остались. Время от времени он возникал, главным образом на Дальнем Востоке, на островах Тихого океана, где его доктрины в какой-то мере смешивались с полинезийской эзотерической культурой Ареуя.
Фон Юитц делал слабые и беспокоящие намеки на реальный контакт с культом, так что я вздрагивал, когда читал о том, что говорили насчет его смерти.
Он говорил о развитии некоторых идей, касающихся аспекта Бога-Демона, существа, которого не видел ни один человек (за исключением Т'юога, который так никогда и не вернулся), и сравнивал эти гипотезы с табу, преобладающим в древнем Му, где официально запрещалось думать о том, каков внешний вид этого ужаса. Он отмечал странную боязнь шушуканья приверженцев, тихих шепотков, болезненного любопытства по отношению к точной природе того, что Т'юог, возможно, увидел перед своим концом (если конец был), в том ужасающем дочеловеческом здании на горе, теперь поглощенной морем. Я чувствовал странную тревогу от коварных и уклончивых намеков немецкого эрудита.
То, что я прочел в "Черной Книге", достаточно подготовило меня к статьям в прессе и к событиям, которые начали привлекать внимание весной 1933. Не могу точно вспомнить, когда именно на меня стали производить впечатление участившиеся сообщения о полицейских репрессиях против странных, фантастических культов Востока, но где-то в мае или июне я понял, что во всем мире происходит удивительная и лихорадочная активность в эзотерических или мистических организациях, обычно спокойных и стремящихся к тому, чтобы о них пореже вспоминали.
Не думаю, что я когда-нибудь установил бы связь между этой информацией и намеками Фон Юитца или общественным энтузиазмом, поднятым мумией и цилиндром из нашего музея, если бы не многозначительные слоги и бесспорное сходство - что с удовольствием подчеркивала пресса - между ритуалами и мистериями различных тайных сект, представленными вниманию широкой публики. Но я должен заметить с некоторым беспокойством, что в этих сведениях часто повторялось одно имя в различных искаженных формах. Оно, похоже, составляло центральную точку данного культа и явно рассматривалось со странной смесью почтения и ужаса. Это имя звучало то как Г'танто, то Танота, то Тхам-та, Татан или Тхан-Так, и я не нуждался в советах моих многочисленных корреспондентов, увлеченных оккультизмом, чтобы сблизить корневые основы всех этих имен и прийти к имени того, кого Фон Юитц назвал Гатаноа.
Были и другие волнующие детали. В очень многих сведениях цитировались неопределенные и боязливые намеки на "истинный свиток", предмет "величайшей важности и тяжелых последствий", который должен попасть в руки некоего "Нагоба"...
И опять имя, беспрестанно повторяющееся, но написанное по-разному: Тог, Ток, Жогили Коб, и мой возбужденный мозг помимо моей воли сближал эти имена с именем несчастного еретика Т'юога, о котором говорилось в "Черной Книге". Чаще всего его имя сопровождалось загадочными фразами: "Не кто иной, как он", "Он созерцал Его в лицо", "Он сознает все, но не может ни видеть, ни чувствовать", "Он помнит, как шли века", "Подлинный свиток освободит его", "Нагоб обладает подлинным свитком", "Он может сказать нам, где его найти".
В течение лета сторожа музея заметили новый элемент в толпе любопытных, которая после периода затишья была вновь подхвачена второй волной возбуждения. Все чаще странные посетители эзотерического вида - азиаты, бородатые негры, чувствовавшие себя неловко в европейской одежде, смуглые и волосатые субъекты - спрашивали, где находится зал мумий, и застывали перед отвратительным образом из Тихого океана в позе экстаза или очарования. В потоке этих иностранцев было что-то зловещее, что, казалось, действовало на сторожей. Даже я сам не мог избавиться от некоторого опасения. Я не мог не думать о недавнем ажиотаже вокруг этих культов и о связи между этим ажиотажем и мифами, слишком уж близкими к этой зловещей мумии и ее цилиндру.
Иной раз я готов был убрать мумию из зала экспозиции, особенно в тот день, когда сторожа сообщили мне, что иностранцы, если их никто не видит, падают на колени перед мумией и бормочут что-то странное. Один сторож, похоже, имел странную галлюцинацию и уверял, что окаменевший ужас, лежа в своей витрине, сам собой чуть-чуть сдвинулся так, что скрюченные руки и выражение ужаса на лице немного изменились. Он не мог избавиться от страшной мысли, что эти выпуклые глаза вот-вот откроются.
В начале сентября, когда толпа любопытных стала менее плотной и иногда бывали случаи, что в зале мумий никого не было, впервые произошла попытка вырезать стекло в витрине с ужасным экспонатом. Виновный, смуглый полинезиец, был вовремя замечен сторожами и схвачен. Следствие установило, что это гаваец, известный своей деятельностью в различных тайных религиозных сектах, неоднократно судимый за аморальные и нечеловеческие ритуалы и кровавые жертвоприношения. Бумаги, найденные в его комнате, выглядели загадочно и тревожно: там было множество листков, покрытых иероглифами, которые были точно подобны тем, что были на рулоне и на репродукциях "Черной Книги" Фон Юитца. Однако узнать от гавайца, что все это означает, не удалось.
Едва ли не через неделю после этого инцидента произошла новая попытка коснуться мумии - на этот раз путем взлома замка витрины - и кончилась вторым арестом. Виновный - сингалезец, с такими же судимостями за неблаговидные действия в запрещенных сектах, также отказался говорить с полицейскими. Самое интересное, а также и самое тревожное в этом деле было то, что сторожа не раз видели этого человека в зале мумий и слышали, как он очень тихо пел мумии странную литанию, где все время повторялось слово Т'юог. После этого случая я удвоил количество сторожей в зале и приказал им не спускать глаз с нашего, ставшего слишком известным экспоната.
Нетрудно догадаться, что пресса подхватила эти два инцидента и раздула их, снова припомнив историю о сказочном континенте Му и смело утверждая, что отвратительная мумия и есть тот самый дерзкий еретик Т'юог, превращенный в камень существом в доисторической цитадели и сохранившийся в течение 175 тысяч лет жизни нашей планеты. Газеты утверждали, что виновники обоих инцидентов - приверженцы первоначальных культов Му, они поклоняются мумии и, возможно, даже хотят оживить ее посредством чар или заклинаний.
Журналисты настойчиво вспоминали старинную легенду, согласно которой мозг окаменевших жертв Гатаноа оставался живым и сознательным, что давало место самым диким гипотезам. Упоминание о "подлинном талисмане" тоже привлекло внимание прессы, и почти во всех газетах писалось, что талисман против Гатаноа, украденный у Т'юога, до сих пор существует, и приверженцы тайных культов пытаются войти в контакт с самим Т'юогом по каким-то своим причинам. Результатом этой новой сенсации явилась третья волна посетителей, заполнивших музей и глазевших разинув рот на адскую мумию, которая была источником всего этого шума.
Среди этой новой волны зрителей, многие из которых приходили повторно, начал циркулировать слух об изменении внешнего вида мумии. Я полагаю - если не учитывать впечатлений сторожа, о которых говорилось выше, - что мы все слишком привыкли к виду странных форм и поэтому не обращали внимания на детали. Однако, в конце концов, возбужденное бормотание посетителей привлекло внимание сторожей к малозаметной мутации, которая вроде бы происходила и в самом деле.
Дело тотчас же подхватила пресса, и легко себе представить, чего она только не навыдумывала.
Естественно, я стал внимательно присматривать за феноменом и к середине октября убедился в том, что мумия действительно разлагается. По каким-то причинам - быть может, под влиянием атмосферы - полукаменные-полукожаные волокна постепенно размягчились, ослабились и вызвали заметные перемены в положении членов и в некоторых деталях искаженного страхом лица. После полувековой отличной сохранности такие изменения не могли не тревожить, так что я попросил таксидермиста музея, доктора Мора, тщательно осмотреть мерзкий предмет.
Таксидермист констатировал общую вялость и размягчение членов мумии и смазал ее специальными вяжущими средствами. На большее он не решился, боясь, что мумия вдруг полностью развалится.
Все это произвело на толпы любопытных довольно странный эффект. До сих пор каждая новая сенсационная статья в прессе привлекала в музей новые партии зевак, но сейчас, хотя газеты и не переставали говорить об изменениях в самой мумии, публика вроде бы начала сомневаться и даже испытывать страх к тому, что недавно вызывало ее болезненной любопытство. Над музеем словно нависла зловещая аура, и число посетителей постепенно сократилось до нормального. При уменьшении наплыва стали еще более заметны странные Иностранцы, продолжавшие бывать в наших залах. Их число, казалось, не изменилось.
Восемнадцатого ноября перуанец индейской крови вдруг упал в конвульсиях перед мумией, а потом кричал на больничной койке:
- Она пыталась открыть глаза! Т'юог хотел открыть глаза и посмотреть на меня!
Я уже совсем было собрался удалить мумию из зала, однако собрание наших администраторов, не желающих ничего менять, уговорило меня не делать этого. Но я понимал, что музей начинает приобретать мрачную репутацию в нашем тихом и строгом квартале. После инцидента с перуанцем я отдал приказ сторожам, чтобы те не позволяли кому-либо задерживаться перед чудовищной реликвией с Тихого океана более чем на три-четыре минуты.
Двадцать четвертого ноября, после закрытия музея, в семнадцать часов вечера, один из сторожей заметил, что веки мумии чуть-чуть приподнялись. Стал заметен узкий серпик роговицы каждого глаза, но и это было чрезвычайно интересно. Поспешно вызванный доктор Мор собирался через лупу осмотреть эти крошечные серпики, но пергаментные веки вдруг снова закрылись. Все усилия поднять их были тщетны. Таксидермист не рискнул применить более радикальные меры. Когда он сообщил мне по телефону о произошедшем, я испытал ужас, совершенно несоразмерный этому, судя по всему, простому инциденту. В течение нескольких секунд я разделял общее мнение и боялся, что из тьмы времен и глубины пространства вынырнет проклятие и обрушится на наш музей.
В течение лета сторожа музея заметили новый элемент в толпе любопытных, которая после периода затишья была вновь подхвачена второй волной возбуждения. Все чаще странные посетители эзотерического вида - азиаты, бородатые негры, чувствовавшие себя неловко в европейской одежде, смуглые и волосатые субъекты - спрашивали, где находится зал мумий, и застывали перед отвратительным образом из Тихого океана в позе экстаза или очарования. В потоке этих иностранцев было что-то зловещее, что, казалось, действовало на сторожей. Даже я сам не мог избавиться от некоторого опасения. Я не мог не думать о недавнем ажиотаже вокруг этих культов и о связи между этим ажиотажем и мифами, слишком уж близкими к этой зловещей мумии и ее цилиндру.
Иной раз я готов был убрать мумию из зала экспозиции, особенно в тот день, когда сторожа сообщили мне, что иностранцы, если их никто не видит, падают на колени перед мумией и бормочут что-то странное. Один сторож, похоже, имел странную галлюцинацию и уверял, что окаменевший ужас, лежа в своей витрине, сам собой чуть-чуть сдвинулся так, что скрюченные руки и выражение ужаса на лице немного изменились. Он не мог избавиться от страшной мысли, что эти выпуклые глаза вот-вот откроются.
В начале сентября, когда толпа любопытных стала менее плотной и иногда бывали случаи, что в зале мумий никого не было, впервые произошла попытка вырезать стекло в витрине с ужасным экспонатом. Виновный, смуглый полинезиец, был вовремя замечен сторожами и схвачен. Следствие установило, что это гаваец, известный своей деятельностью в различных тайных религиозных сектах, неоднократно судимый за аморальные и нечеловеческие ритуалы и кровавые жертвоприношения. Бумаги, найденные в его комнате, выглядели загадочно и тревожно: там было множество листков, покрытых иероглифами, которые были точно подобны тем, что были на рулоне и на репродукциях "Черной Книги" Фон Юитца. Однако узнать от гавайца, что все это означает, не удалось.
Едва ли не через неделю после этого инцидента произошла новая попытка коснуться мумии - на этот раз путем взлома замка витрины - и кончилась вторым арестом. Виновный - сингалезец, с такими же судимостями за неблаговидные действия в запрещенных сектах, также отказался говорить с полицейскими. Самое интересное, а также и самое тревожное в этом деле было то, что сторожа не раз видели этого человека в зале мумий и слышали, как он очень тихо пел мумии странную литанию, где все время повторялось слово Т'юог. После этого случая я удвоил количество сторожей в зале и приказал им не спускать глаз с нашего, ставшего слишком известным экспоната.
Нетрудно догадаться, что пресса подхватила эти два инцидента и раздула их, снова припомнив историю о сказочном континенте Му и смело утверждая, что отвратительная мумия и есть тот самый дерзкий еретик Т'юог, превращенный в камень существом в доисторической цитадели и сохранившийся в течение 175 тысяч лет жизни нашей планеты. Газеты утверждали, что виновники обоих инцидентов - приверженцы первоначальных культов Му, они поклоняются мумии и, возможно, даже хотят оживить ее посредством чар или заклинаний.
Журналисты настойчиво вспоминали старинную легенду, согласно которой мозг окаменевших жертв Гатаноа оставался живым и сознательным, что давало место самым диким гипотезам. Упоминание о "подлинном талисмане" тоже привлекло внимание прессы, и почти во всех газетах писалось, что талисман против Гатаноа, украденный у Т'юога, до сих пор существует, и приверженцы тайных культов пытаются войти в контакт с самим Т'юогом по каким-то своим причинам. Результатом этой новой сенсации явилась третья волна посетителей, заполнивших музей и глазевших разинув рот на адскую мумию, которая была источником всего этого шума.
Среди этой новой волны зрителей, многие из которых приходили повторно, начал циркулировать слух об изменении внешнего вида мумии. Я полагаю - если не учитывать впечатлений сторожа, о которых говорилось выше, - что мы все слишком привыкли к виду странных форм и поэтому не обращали внимания на детали. Однако, в конце концов, возбужденное бормотание посетителей привлекло внимание сторожей к малозаметной мутации, которая вроде бы происходила и в самом деле.
Дело тотчас же подхватила пресса, и легко себе представить, чего она только не навыдумывала.
Естественно, я стал внимательно присматривать за феноменом и к середине октября убедился в том, что мумия действительно разлагается. По каким-то причинам - быть может, под влиянием атмосферы - полукаменные-полукожаные волокна постепенно размягчились, ослабились и вызвали заметные перемены в положении членов и в некоторых деталях искаженного страхом лица. После полувековой отличной сохранности такие изменения не могли не тревожить, так что я попросил таксидермиста музея, доктора Мора, тщательно осмотреть мерзкий предмет.
Таксидермист констатировал общую вялость и размягчение членов мумии и смазал ее специальными вяжущими средствами. На большее он не решился, боясь, что мумия вдруг полностью развалится.
Все это произвело на толпы любопытных довольно странный эффект. До сих пор каждая новая сенсационная статья в прессе привлекала в музей новые партии зевак, но сейчас, хотя газеты и не переставали говорить об изменениях в самой мумии, публика вроде бы начала сомневаться и даже испытывать страх к тому, что недавно вызывало ее болезненной любопытство. Над музеем словно нависла зловещая аура, и число посетителей постепенно сократилось до нормального. При уменьшении наплыва стали еще более заметны странные Иностранцы, продолжавшие бывать в наших залах. Их число, казалось, не изменилось.
Восемнадцатого ноября перуанец индейской крови вдруг упал в конвульсиях перед мумией, а потом кричал на больничной койке:
- Она пыталась открыть глаза! Т'юог хотел открыть глаза и посмотреть на меня!
Я уже совсем было собрался удалить мумию из зала, однако собрание наших администраторов, не желающих ничего менять, уговорило меня не делать этого. Но я понимал, что музей начинает приобретать мрачную репутацию в нашем тихом и строгом квартале. После инцидента с перуанцем я отдал приказ сторожам, чтобы те не позволяли кому-либо задерживаться перед чудовищной реликвией с Тихого океана более чем на три-четыре минуты.
Двадцать четвертого ноября, после закрытия музея, в семнадцать часов вечера, один из сторожей заметил, что веки мумии чуть-чуть приподнялись. Стал заметен узкий серпик роговицы каждого глаза, но и это было чрезвычайно интересно. Поспешно вызванный доктор Мор собирался через лупу осмотреть эти крошечные серпики, но пергаментные веки вдруг снова закрылись. Все усилия поднять их были тщетны. Таксидермист не рискнул применить более радикальные меры. Когда он сообщил мне по телефону о произошедшем, я испытал ужас, совершенно несоразмерный этому, судя по всему, простому инциденту. В течение нескольких секунд я разделял общее мнение и боялся, что из тьмы времен и глубины пространства вынырнет проклятие и обрушится на наш музей.
И все же тщательное наблюдение за мумией, видимо, обескуражило странные орды эзотерических посетителей, и их число заметно уменьшилось после появления приказа "Проходить, не останавливаясь".
В ночь на первое декабря произошли страшные события. Около часа ночи из музея послышались дикие крики, вопли ужаса и боли. По многочисленным телефонным звонкам перепуганных соседей на место происшествия быстро прибыли отряд полиции и множество работников музея, в том числе и я. Часть полицейских окружила здание, другая вместе с работниками музея осторожно проникла внутрь. В главной галерее мы нашли труп ночного сторожа. Он был задушен концом веревки из индийской конопли. Она так и осталась на его шее. Значит, несмотря на все наши предосторожности, один или несколько человек сумели пробраться в музей. Сейчас, однако, в залах царила мертвая тишина, и мы почти боялись подняться на второй этаж, в проклятое крыло, где наверняка разыгралась драма. Мы зажгли все лампы и, несколько ободренные светом, пошли по лестнице наверх.
Начиная с этого момента сведения об этом отвратительном деле стали подвергаться цензуре, потому что мы сообща решили, что не стоит пугать публику. Я уже говорил, что мы зажгли все лампы перед тем, как войти в зал мумий.
Под ярким светом прожекторов, направленных на витрины и их мрачное содержимое, мы увидели ужас, ошеломляющие детали которого свидетельствовали о событиях, далеко превосходящих наше понимание.
Там были двое. Видимо, они спрятались в здании перед закрытием, но их уже никогда не удастся покарать за убийство сторожа. Они уже заплатили за свое преступление.
Один был бирманцем, другой - с острова Фиджи, оба известны полиции как активные деятели страшных сект. Они расстались с жизнью, и чем больше мы их рассматривали, тем более убеждались, что смерть их чудовищна, неслыханна. Их лица выражали такой нечеловеческий ужас, что сам старший полицейский чин признался, что никогда не видел ничего подобного. Однако состояние обоих трупов имело заметные различия.
Бирманец скорчился у самой витрины, из которой был аккуратно вырезан кусок стекла. В его правой руке был зажат рулон голубоватой пленки, покрытой серыми иероглифами, похожий на тот, что хранился у нас в библиотеке. Впрочем, последующий тщательный осмотр констатировал отдельные мелкие различия. На теле не было видно никаких следов насилия, а по виду его искаженного лица можно было сказать только, что человек умер от страха.
Фиджиец, лежавший рядом с ним, вызвал у нас сильный шок. Полицейский, наклонившийся над ним, закричал от ужаса, и мы все вздрогнули. Глядя на серое - недавно черное - лицо, искаженное страхом, на скелетообразную руку, все еще сжимающую фонарик, мы стали догадываться, что произошло нечто немыслимое. И тем не менее мы не ожидали того, что обнаружила дрогнувшая рука полицейского. Я и сегодня не могу думать об этом без страха и отвращения. Одним словом, несчастный парень, час тому назад бывший крепким и полным сил и здоровья, был превращен неведомо каким колдовством в жесткую и серую, как камень, фигуру, по текстуре идентичную ужасной мумии, лежавшей в покалеченной витрине.
И все же тщательное наблюдение за мумией, видимо, обескуражило странные орды эзотерических посетителей, и их число заметно уменьшилось после появления приказа "Проходить, не останавливаясь".
В ночь на первое декабря произошли страшные события. Около часа ночи из музея послышались дикие крики, вопли ужаса и боли. По многочисленным телефонным звонкам перепуганных соседей на место происшествия быстро прибыли отряд полиции и множество работников музея, в том числе и я. Часть полицейских окружила здание, другая вместе с работниками музея осторожно проникла внутрь. В главной галерее мы нашли труп ночного сторожа. Он был задушен концом веревки из индийской конопли. Она так и осталась на его шее. Значит, несмотря на все наши предосторожности, один или несколько человек сумели пробраться в музей. Сейчас, однако, в залах царила мертвая тишина, и мы почти боялись подняться на второй этаж, в проклятое крыло, где наверняка разыгралась драма. Мы зажгли все лампы и, несколько ободренные светом, пошли по лестнице наверх.
Начиная с этого момента сведения об этом отвратительном деле стали подвергаться цензуре, потому что мы сообща решили, что не стоит пугать публику. Я уже говорил, что мы зажгли все лампы перед тем, как войти в зал мумий.
Под ярким светом прожекторов, направленных на витрины и их мрачное содержимое, мы увидели ужас, ошеломляющие детали которого свидетельствовали о событиях, далеко превосходящих наше понимание.
Там были двое. Видимо, они спрятались в здании перед закрытием, но их уже никогда не удастся покарать за убийство сторожа. Они уже заплатили за свое преступление.
Один был бирманцем, другой - с острова Фиджи, оба известны полиции как активные деятели страшных сект. Они расстались с жизнью, и чем больше мы их рассматривали, тем более убеждались, что смерть их чудовищна, неслыханна. Их лица выражали такой нечеловеческий ужас, что сам старший полицейский чин признался, что никогда не видел ничего подобного. Однако состояние обоих трупов имело заметные различия.
Бирманец скорчился у самой витрины, из которой был аккуратно вырезан кусок стекла. В его правой руке был зажат рулон голубоватой пленки, покрытой серыми иероглифами, похожий на тот, что хранился у нас в библиотеке. Впрочем, последующий тщательный осмотр констатировал отдельные мелкие различия. На теле не было видно никаких следов насилия, а по виду его искаженного лица можно было сказать только, что человек умер от страха.
Фиджиец, лежавший рядом с ним, вызвал у нас сильный шок. Полицейский, наклонившийся над ним, закричал от ужаса, и мы все вздрогнули. Глядя на серое - недавно черное - лицо, искаженное страхом, на скелетообразную руку, все еще сжимающую фонарик, мы стали догадываться, что произошло нечто немыслимое. И тем не менее мы не ожидали того, что обнаружила дрогнувшая рука полицейского. Я и сегодня не могу думать об этом без страха и отвращения. Одним словом, несчастный парень, час тому назад бывший крепким и полным сил и здоровья, был превращен неведомо каким колдовством в жесткую и серую, как камень, фигуру, по текстуре идентичную ужасной мумии, лежавшей в покалеченной витрине.
До этого момента я скептически относился к теории, согласно которой на сетчатке отпечатываются сцены или предметы, которые видела жертва перед смертью. Но едва я бросил взгляд через лупу, я увидел в остекленевших глазах отнюдь не отражение зала, а нечто совсем другое. Вне всякого сомнения, сцена, запечатлевшаяся на сетчатке, представляла собой то, что видели эти глаза перед смертью в незапамятные времена. Сцена эта, казалось, медленно рассеивалась, и я лихорадочно прилаживал линзу, чтобы увеличить изображение. Впрочем, оно и так должно было быть отчетливым, хотя и мелким, коль скоро оно отреагировало на какое-то колдовство двоих людей и заставило их умереть от страха. Благодаря дополнительной линзе я смог различить многие детали, которых раньше не заметил, и окружавшие меня люди молча слушали мои объяснения относительно того, что я увидел.
Тогда, в 1932 году, в Бостоне человек увидел нечто принадлежащее неизвестному и полностью чуждому миру, исчезнувшему тысячелетия назад и забытому.
Я увидел один из углов огромного зала с гигантскими стенами, которые были покрыты барельефами, столь мерзкими, что даже в этом, до крайности мелком изображении их святотатственные скотства вызывали отвращение и тошноту. Я не мог поверить, что те, кто вырезал эти символы, были людьми, или хотя бы видели людей, когда воспроизводили свои страшные издевательства. В центре зала был колоссальный каменный люк, открытый для появления из-под земли существа или предмета, который был ясно виден, когда те двое смотрели в открытые глаза мумии, но через свои линзы я мог разглядеть только большое неопределенное пятно.
Случилось так, что, когда я добавил линзу, лупа была направлена только на правый глаз мумии. Вскоре я горько пожалел, что не ограничился этим глазом, а в своем исследовательском рвении направил свою мощную лупу и на левый глаз мумии в надежде увидеть менее расплывчатое изображение. Мои руки дрожали от возбуждения, а пальцы почему-то плохо гнулись, и я не сразу навел лупу на нужную точку. В этом глазу изображение было более резким.
До этого момента я скептически относился к теории, согласно которой на сетчатке отпечатываются сцены или предметы, которые видела жертва перед смертью. Но едва я бросил взгляд через лупу, я увидел в остекленевших глазах отнюдь не отражение зала, а нечто совсем другое. Вне всякого сомнения, сцена, запечатлевшаяся на сетчатке, представляла собой то, что видели эти глаза перед смертью в незапамятные времена. Сцена эта, казалось, медленно рассеивалась, и я лихорадочно прилаживал линзу, чтобы увеличить изображение. Впрочем, оно и так должно было быть отчетливым, хотя и мелким, коль скоро оно отреагировало на какое-то колдовство двоих людей и заставило их умереть от страха. Благодаря дополнительной линзе я смог различить многие детали, которых раньше не заметил, и окружавшие меня люди молча слушали мои объяснения относительно того, что я увидел.
Тогда, в 1932 году, в Бостоне человек увидел нечто принадлежащее неизвестному и полностью чуждому миру, исчезнувшему тысячелетия назад и забытому.
Я увидел один из углов огромного зала с гигантскими стенами, которые были покрыты барельефами, столь мерзкими, что даже в этом, до крайности мелком изображении их святотатственные скотства вызывали отвращение и тошноту. Я не мог поверить, что те, кто вырезал эти символы, были людьми, или хотя бы видели людей, когда воспроизводили свои страшные издевательства. В центре зала был колоссальный каменный люк, открытый для появления из-под земли существа или предмета, который был ясно виден, когда те двое смотрели в открытые глаза мумии, но через свои линзы я мог разглядеть только большое неопределенное пятно.
Случилось так, что, когда я добавил линзу, лупа была направлена только на правый глаз мумии. Вскоре я горько пожалел, что не ограничился этим глазом, а в своем исследовательском рвении направил свою мощную лупу и на левый глаз мумии в надежде увидеть менее расплывчатое изображение. Мои руки дрожали от возбуждения, а пальцы почему-то плохо гнулись, и я не сразу навел лупу на нужную точку. В этом глазу изображение было более резким.
Когда меня привели в чувство, в глазах чудовищной мумии уже не было отчетливого изображения, по словам инспектора Киффа, который взял мою лупу, чтобы посмотреть, что же такое я там увидел. Я не решался еще раз взглянуть на то отвратительное существо. Мне пришлось собрать все свое мужество, чтобы описать то, что я видел в тот ужасный миг. Да и то я заговорил лишь тогда, когда очутился в своем кабинете, вдали от того дьявольского зрелища, этого существа, которое не могло существовать. Дело в том, что я начал взращивать самую страшную и фантастическую теорию насчет мумии и ее стеклянных глаз. Я уверял себя, что она, видимо, обладает каким-то адским сознанием и все это неисчислимое время тщетно пытается передать какое-то устрашающее сообщение из далекой эры. Это была безумная мысль, но я, может быть, сохраню ясность ума, если изложу все, что тогда мельком увидел.
В сущности, немногое. Я увидел, как из зияющего люка возникло титаническое чудовище, и я не сомневался в его возможности убить человека одним своим видом. У меня и сегодня не хватает слов, чтобы описать его. Я мог бы назвать его гигантом, имеющим щупальца и хобот, полуаморфным, получешуйчатым, полубугорчатым, с глазами спрута. Ох, все эти слова не дадут представления об этом отвратительном, адском, нечеловеческом, внегалактическом, полном ненависти и невыразимо злобном существе, возникшем из небытия и хаоса вечной ночи. Даже сейчас, когда я пишу эти строки, воспоминания о том зрелище вызывают у меня тошноту и головокружение, а в тот момент, когда я сообщал своим компаньонам о том, что я видел, я изо всех сил старался сохранить ясность ума и не потерять сознание еще раз.
Мои слушатели были не менее взволнованы. Никто не решался повысить голос, и мы шептались добрых четверть часа, со страхом вспоминая жуткие легенды из "Черной Книги", появившиеся в последнее время статьи в газетах относительно мумии, возобновление активности тайных культов и думая о зловещих событиях в музее. Гатаноа... Даже бесконечно уменьшенное изображение его имело силу превращать в камень... Т'юог... Фальшивый талисман... Подлинный свиток, который мог победить окаменение... Уцелел ли он?
Когда меня привели в чувство, в глазах чудовищной мумии уже не было отчетливого изображения, по словам инспектора Киффа, который взял мою лупу, чтобы посмотреть, что же такое я там увидел. Я не решался еще раз взглянуть на то отвратительное существо. Мне пришлось собрать все свое мужество, чтобы описать то, что я видел в тот ужасный миг. Да и то я заговорил лишь тогда, когда очутился в своем кабинете, вдали от того дьявольского зрелища, этого существа, которое не могло существовать. Дело в том, что я начал взращивать самую страшную и фантастическую теорию насчет мумии и ее стеклянных глаз. Я уверял себя, что она, видимо, обладает каким-то адским сознанием и все это неисчислимое время тщетно пытается передать какое-то устрашающее сообщение из далекой эры. Это была безумная мысль, но я, может быть, сохраню ясность ума, если изложу все, что тогда мельком увидел.
В сущности, немногое. Я увидел, как из зияющего люка возникло титаническое чудовище, и я не сомневался в его возможности убить человека одним своим видом. У меня и сегодня не хватает слов, чтобы описать его. Я мог бы назвать его гигантом, имеющим щупальца и хобот, полуаморфным, получешуйчатым, полубугорчатым, с глазами спрута. Ох, все эти слова не дадут представления об этом отвратительном, адском, нечеловеческом, внегалактическом, полном ненависти и невыразимо злобном существе, возникшем из небытия и хаоса вечной ночи. Даже сейчас, когда я пишу эти строки, воспоминания о том зрелище вызывают у меня тошноту и головокружение, а в тот момент, когда я сообщал своим компаньонам о том, что я видел, я изо всех сил старался сохранить ясность ума и не потерять сознание еще раз.
Мои слушатели были не менее взволнованы. Никто не решался повысить голос, и мы шептались добрых четверть часа, со страхом вспоминая жуткие легенды из "Черной Книги", появившиеся в последнее время статьи в газетах относительно мумии, возобновление активности тайных культов и думая о зловещих событиях в музее. Гатаноа... Даже бесконечно уменьшенное изображение его имело силу превращать в камень... Т'юог... Фальшивый талисман... Подлинный свиток, который мог победить окаменение... Уцелел ли он?
Прессе мы сообщили очень урезанные сведения, а позднее договорились с газетами, чтобы известия о мумии изымались. Например, когда вскрытие показало, что мозг и внутренние органы фиджийца были нормальными и в хорошем состоянии, хотя и были запечатаны окаменевшей внешней плотью, и эта аномалия, о которой еще спорили ошеломленные и растерянные медики, потрясла всех, - мы остерегались говорить об этом, боясь вызвать панику. Мы хорошо понимали, что пресса сделает с этой тревожащей деталью.
Однако газеты заметили, что человек, державший в руке свиток с иероглифами и, очевидно, протягивавший его мумии через отверстие в витрине, не окаменел, как его товарищ. Нам настойчиво рекомендовали произвести некоторые эксперименты - приложить рулон пленки к телу окаменевшего фиджийца и к самой мумии, но мы с негодованием отказывались от подобных опытов. Мумия, естественно, была удалена из демонстрационного зала и перенесена в лабораторию музея для того, чтобы ждать настоящего научного исследования, которое будет производиться в присутствии светил медицины. Недавние события сделали нас осторожнее, и мы окружили мумию двойной охраной. Однако это не помешало тому, что пятого декабря в два пятнадцать ночи была совершена попытка взлома музея. Сигнализация тотчас же сработала и испугала взломщиков, которые, к нашему сожалению, успели убежать.
Я очень рад, что ничто из этого не дошло до широкой общественности, и от всего сердца желаю, чтобы так оно и оставалось. Конечно, слухи будут просачиваться, и, если со мной что-нибудь случится, я не знаю, как исполнители моего завещания распорядятся этой рукописью. Но в любом случае, дело уже не произведет такого болезненного впечатления на людей, как это было бы сейчас. К тому же, когда эти сведения будут обнародованы, никто в них не поверит. Это одно из самых любопытных свойств человеческого ума: когда, в погоне за сенсациями, пресса делает туманные намеки, люди готовы верить чему угодно, но когда появляется полное разоблачение, необыкновенное по своей фантастичности, они пожимают плечами и смеются. Наверное, так и должно быть для сохранения психического здоровья граждан.
Прессе мы сообщили очень урезанные сведения, а позднее договорились с газетами, чтобы известия о мумии изымались. Например, когда вскрытие показало, что мозг и внутренние органы фиджийца были нормальными и в хорошем состоянии, хотя и были запечатаны окаменевшей внешней плотью, и эта аномалия, о которой еще спорили ошеломленные и растерянные медики, потрясла всех, - мы остерегались говорить об этом, боясь вызвать панику. Мы хорошо понимали, что пресса сделает с этой тревожащей деталью.
Однако газеты заметили, что человек, державший в руке свиток с иероглифами и, очевидно, протягивавший его мумии через отверстие в витрине, не окаменел, как его товарищ. Нам настойчиво рекомендовали произвести некоторые эксперименты - приложить рулон пленки к телу окаменевшего фиджийца и к самой мумии, но мы с негодованием отказывались от подобных опытов. Мумия, естественно, была удалена из демонстрационного зала и перенесена в лабораторию музея для того, чтобы ждать настоящего научного исследования, которое будет производиться в присутствии светил медицины. Недавние события сделали нас осторожнее, и мы окружили мумию двойной охраной. Однако это не помешало тому, что пятого декабря в два пятнадцать ночи была совершена попытка взлома музея. Сигнализация тотчас же сработала и испугала взломщиков, которые, к нашему сожалению, успели убежать.
Я очень рад, что ничто из этого не дошло до широкой общественности, и от всего сердца желаю, чтобы так оно и оставалось. Конечно, слухи будут просачиваться, и, если со мной что-нибудь случится, я не знаю, как исполнители моего завещания распорядятся этой рукописью. Но в любом случае, дело уже не произведет такого болезненного впечатления на людей, как это было бы сейчас. К тому же, когда эти сведения будут обнародованы, никто в них не поверит. Это одно из самых любопытных свойств человеческого ума: когда, в погоне за сенсациями, пресса делает туманные намеки, люди готовы верить чему угодно, но когда появляется полное разоблачение, необыкновенное по своей фантастичности, они пожимают плечами и смеются. Наверное, так и должно быть для сохранения психического здоровья граждан.
Состояние мумии почти не изменилось, если не считать того, что ослабление мышечных волокон вызывало время от времени изменение положения открытых глаз. Весь персонал боялся смотреть на мумию, потому что впечатление сознательного наблюдения становилось все более и более нестерпимым. Я делал большие усилия, чтобы присутствовать при исследовании.
Доктор Мино прибыл около часу дня и через несколько минут начал осмотр мумии. От его прикосновения произошел значительный распад, и из-за этого, а также из-за того, что мы рассказали ему о постепенном размягчении мумии начиная с октября, он решил сделать полное вскрытие, пока ткани не размягчились окончательно. Поскольку в лаборатории имелись все необходимые для этого инструменты, он тут же приступил к делу, громко удивляясь странной волокнистой природе мумифицированной плоти.
Он вскрикнул еще громче, когда сделал первый глубокий разрез, потому что оттуда медленно полилась темно-красная волна, природа которой, несмотря на бесконечное время, прошедшее между жизнью и смертью страшной мумии и этим днем, не оставляла никаких сомнений. Несколько ловких движений хирургического ножа - и обнажились внутренние органы поразительной сохранности, исключая те места, где внешнее окаменение плоти вызвало деформационные изменения. Сходство их состояния с органами умершего от страха фиджийца было таким полным, что знаменитый хирург не смог удержаться от вскрика крайнего изумления. В совершенстве ужасных выпуклых глаз мумии было что-то нечеловеческое, и их состояние по отношению к окаменению всего остального тела было трудно установить.
В пятнадцать часов тридцать минут черепная коробка была вскрыта, и еще через десять минут наша ошеломленная группа дала клятву хранить тайну. Тайну, которую может когда-нибудь открыть только один документ, такой же осторожный, как эта рукопись. Даже оба репортера с радостью согласились молчать. Потому что мы увидели человеческий мозг, трепещущий, еще живой.
Состояние мумии почти не изменилось, если не считать того, что ослабление мышечных волокон вызывало время от времени изменение положения открытых глаз. Весь персонал боялся смотреть на мумию, потому что впечатление сознательного наблюдения становилось все более и более нестерпимым. Я делал большие усилия, чтобы присутствовать при исследовании.
Доктор Мино прибыл около часу дня и через несколько минут начал осмотр мумии. От его прикосновения произошел значительный распад, и из-за этого, а также из-за того, что мы рассказали ему о постепенном размягчении мумии начиная с октября, он решил сделать полное вскрытие, пока ткани не размягчились окончательно. Поскольку в лаборатории имелись все необходимые для этого инструменты, он тут же приступил к делу, громко удивляясь странной волокнистой природе мумифицированной плоти.
Он вскрикнул еще громче, когда сделал первый глубокий разрез, потому что оттуда медленно полилась темно-красная волна, природа которой, несмотря на бесконечное время, прошедшее между жизнью и смертью страшной мумии и этим днем, не оставляла никаких сомнений. Несколько ловких движений хирургического ножа - и обнажились внутренние органы поразительной сохранности, исключая те места, где внешнее окаменение плоти вызвало деформационные изменения. Сходство их состояния с органами умершего от страха фиджийца было таким полным, что знаменитый хирург не смог удержаться от вскрика крайнего изумления. В совершенстве ужасных выпуклых глаз мумии было что-то нечеловеческое, и их состояние по отношению к окаменению всего остального тела было трудно установить.
В пятнадцать часов тридцать минут черепная коробка была вскрыта, и еще через десять минут наша ошеломленная группа дала клятву хранить тайну. Тайну, которую может когда-нибудь открыть только один документ, такой же осторожный, как эта рукопись. Даже оба репортера с радостью согласились молчать. Потому что мы увидели человеческий мозг, трепещущий, еще живой.
К западу от Архэма высятся угрюмые кручи, перемежающиеся лесистыми долинами, в чьи непролазные дебри не доводилось забираться ни одному дровосеку. Там встречаются узкие лощины, поросшие деревьями с причудливо изогнутыми стволами и столь густыми кронами, что ни одному лучу солнца не удается пробиться сквозь их своды и поиграть на поверхности сонно журчащих ручьев. По отлогим каменистым склонам холмов разбросаны древние фермерские угодья, чьи приземистые, замшелые строения скрывают в своих стенах вековые секреты Новой Англии. Там повсюду царит запустение массивные дымоходы разрушены временем, а панелированные стены опасно заваливаются под тяжестью низких двускатных крыш.
Местные жители давно покинули эти места, да и вновь прибывающие переселенцы предпочитают здесь не задерживаться. Вразнос время сюда наезжали франкоканадцы, итальянцы и поляки, но очень скоро все они собирались и следовали дальше. И вовсе не потому, что обнаруживали какие-либо явные недостатки нет, ничего такого, что можно было бы увидеть, услышать или пощупать руками, здесь не водилось, просто само место действовало им на нервы, рождая в воображении странные фантазии и не давая заснуть по ночам. Это, пожалуй, единственная причина, по которой чужаки не селятся здесь: ибо доподлинно известно, что никому из них старый Эми Пирс и словом не обмолвился о том, что хранит его память о страшных днях . Эми, которого в здешних краях уже давно считают немного повредившимся в уме, остался единственным, кто не захотел покинуть насиженное место и уехать в город. И еще, во всей округе только он один осмеливается рассказывать о страшных днях , да и то потому, что сразу же за его домом начинается поле, по которому можно очень быстро добраться до постоянно оживленной, ведущей в Аркхэм дороги.
Некогда дорога проходила по холмам и долинам прямиком через Испепеленную Пустошь, но после того, как люди отказались ездить по ней, было проложено новое шоссе, огибающее местность с юга. Однако следы старой дороги все еще можно различить среди густой поросли наступающего на нее леса, и, без сомнения, кое-какие ее приметы сохранятся даже после того, как большая часть низины будет затоплена под новое водохранилище. Когда это случится, вековые леса падут под ударами топоров, а Испепеленная Пустошь навсегда скроется под толщей воды, на поверхности которой будет отражаться безмятежное голубое небо и поигрывать бликами солнце. И тогда тайна страшных дней станет всего лишь еще одной непостижимой тайной водных пучин, еще одним сокрытым на века секретом древнего океана, еще одной недоступной человеческому пониманию загадкой древней планеты.
Когда я только собирался отправиться к этим холмам и долинам на разметку нового водохранилища, меня предупредили, что место это нечистое . Дело было в Аркхэме, старинном и, пожалуй, одном из немногих оставшихся городков, где легенды о нечистой силе дожили до наших дней, и я воспринял предупреждение как часть обязательных страшных историй, которыми седовласые старушки испокон веков пичкают своих внуков на ночь. Само же название Испепеленная Пустошь показалось мне чересчур вычурным и аффектированным, и я, помнится, еще удивлялся, откуда вся эта сверхъестественная чушь могла просочиться в предания потомков благочестивых пуритан. Однако, после того, как я собственными глазами увидел эту невообразимую мешанину темных ущелий и обрывистых склонов, я перестал удивляться чему-либо, кроме загадочной природы катаклизма, ее породившего. Когда я добрался туда, было ясное раннее утро, но стоило мне ступить под мрачные своды ущелий, как я оказался в вечном полумраке. Для типичных лесов Новой Англии деревья росли здесь слишком часто, а стволы их были слишком широки. Да и мертвая тишина, царившая в узких проходах, была чересчур мертвой, и слишком уж много сырости таил в себе настил из осклизлого мха и древнего перегноя.
К западу от Архэма высятся угрюмые кручи, перемежающиеся лесистыми долинами, в чьи непролазные дебри не доводилось забираться ни одному дровосеку. Там встречаются узкие лощины, поросшие деревьями с причудливо изогнутыми стволами и столь густыми кронами, что ни одному лучу солнца не удается пробиться сквозь их своды и поиграть на поверхности сонно журчащих ручьев. По отлогим каменистым склонам холмов разбросаны древние фермерские угодья, чьи приземистые, замшелые строения скрывают в своих стенах вековые секреты Новой Англии. Там повсюду царит запустение массивные дымоходы разрушены временем, а панелированные стены опасно заваливаются под тяжестью низких двускатных крыш.
Местные жители давно покинули эти места, да и вновь прибывающие переселенцы предпочитают здесь не задерживаться. Вразнос время сюда наезжали франкоканадцы, итальянцы и поляки, но очень скоро все они собирались и следовали дальше. И вовсе не потому, что обнаруживали какие-либо явные недостатки нет, ничего такого, что можно было бы увидеть, услышать или пощупать руками, здесь не водилось, просто само место действовало им на нервы, рождая в воображении странные фантазии и не давая заснуть по ночам. Это, пожалуй, единственная причина, по которой чужаки не селятся здесь: ибо доподлинно известно, что никому из них старый Эми Пирс и словом не обмолвился о том, что хранит его память о страшных днях . Эми, которого в здешних краях уже давно считают немного повредившимся в уме, остался единственным, кто не захотел покинуть насиженное место и уехать в город. И еще, во всей округе только он один осмеливается рассказывать о страшных днях , да и то потому, что сразу же за его домом начинается поле, по которому можно очень быстро добраться до постоянно оживленной, ведущей в Аркхэм дороги.
Некогда дорога проходила по холмам и долинам прямиком через Испепеленную Пустошь, но после того, как люди отказались ездить по ней, было проложено новое шоссе, огибающее местность с юга. Однако следы старой дороги все еще можно различить среди густой поросли наступающего на нее леса, и, без сомнения, кое-какие ее приметы сохранятся даже после того, как большая часть низины будет затоплена под новое водохранилище. Когда это случится, вековые леса падут под ударами топоров, а Испепеленная Пустошь навсегда скроется под толщей воды, на поверхности которой будет отражаться безмятежное голубое небо и поигрывать бликами солнце. И тогда тайна страшных дней станет всего лишь еще одной непостижимой тайной водных пучин, еще одним сокрытым на века секретом древнего океана, еще одной недоступной человеческому пониманию загадкой древней планеты.
Когда я только собирался отправиться к этим холмам и долинам на разметку нового водохранилища, меня предупредили, что место это нечистое . Дело было в Аркхэме, старинном и, пожалуй, одном из немногих оставшихся городков, где легенды о нечистой силе дожили до наших дней, и я воспринял предупреждение как часть обязательных страшных историй, которыми седовласые старушки испокон веков пичкают своих внуков на ночь. Само же название Испепеленная Пустошь показалось мне чересчур вычурным и аффектированным, и я, помнится, еще удивлялся, откуда вся эта сверхъестественная чушь могла просочиться в предания потомков благочестивых пуритан. Однако, после того, как я собственными глазами увидел эту невообразимую мешанину темных ущелий и обрывистых склонов, я перестал удивляться чему-либо, кроме загадочной природы катаклизма, ее породившего. Когда я добрался туда, было ясное раннее утро, но стоило мне ступить под мрачные своды ущелий, как я оказался в вечном полумраке. Для типичных лесов Новой Англии деревья росли здесь слишком часто, а стволы их были слишком широки. Да и мертвая тишина, царившая в узких проходах, была чересчур мертвой, и слишком уж много сырости таил в себе настил из осклизлого мха и древнего перегноя.
Но все это не шло ни в какое сравнение с Испепеленной Пустошью. Как только я наткнулся на нее посреди очередной долины, я тотчас же понял, что это она и есть, ибо ни одно другое название не могло бы столь верно передать своеобразие этого места, как впрочем и ни одно другое место на земле не могло бы соответствовать этому названию. Казалось, это словосочетание родилось в голове какого-то неведомого поэта после того, как он побывал здесь, в этой отдельной географической точке необъятного материка. На первый взгляд пустошь представляла собой обычную проплешину, какие остаются в результате лесного пожара но почему же, вопрошал я себя, на этих пяти акрах серого безмолвия, въевшегося в окрестные леса и луга наподобие того, как капля кислоты въедается в бумагу, с тех пор не выросло ни одной зеленой былинки? Большая часть пустоши лежала к северу от старой дороги, и только самый ее краешек переползал за южную обочину. Когда я подумал о том, что мне придется пересекать это неживое пепельное пятно, я почувствовал, что все мое существо необъяснимым образом прогивится этому. И только чувство долга и ответственности за возложенное поручение заставили меня наконец двинуться дальше. Но всем протяжении моего пути через пустошь я не встретил ни малейших признаков растительности. Повсюду, насколько хватало глаз, недвижимо, не колышимая ни единым дуновением ветра, лежала мельчайшая серая пыль или, если угодно, пепел. В непосредственной близости от пустоши деревья имели странный, нездоровый вид, а по самому краю выжженного пятна стояло и лежало немало мертвых гниющих стволов. Как ни ускорял я шаг, я все же успел заметить справа от себя груду потемневших кирпичей и булыжника, высившуюся на месте обвалившегося дымохода и еще одну такую же кучу там, где раньше, по всей видимости, стоял погреб. Немного поодаль зиял черный провал колодца, из недр которого вздымались зловонные испарения и окрашивали проходящие сквозь них солнечные лучи в странные, неземные тона. После пустоши даже долгий, изнурительный подъем под темными сводами чащобы показался мне приятным и освежающим, и я больше не удивлялся тому, что, стоит разговору зайти об этих местах, жители Аркхэма переходят на испуганный шепот. Я не смог различить поблизости ни одного строения или хотя бы развалин: похоже, что и в старые времена здесь редко бывали люди. В наступивших сумерках никакая сила не смогла бы подвигнуть меня на возвращение прежним путем, а потому я добрался до города по более долгой, но зато достаточно удаленной от пустоши южной дороге. Все время, пока я шагал по ней, мне смутно хотелось, чтобы налетевшие вдруг облака закрыли собой неисчислимые звездные бездны, нависшие над моею головой и рождавшие первобытный страх в глубине моей души.
Вечером я принялся расспрашивать местных старожилов об Испепеленной Пустоши и о том, что означала фраза страшные дни , которую они так часто повторяли в своих уклончивых ответах. Как и раньше, мне не удалось ничего толком разузнать, кроме, пожалуй, того, что загадочное происшествие, возбудившее мое любопытство, случилось гораздо позднее, чем я предпопагал, и было не очередной выдумкой, испокон веков передающейся из поколения в поколение, но совершенно реальным событием, многочисленные свидетели которого и по сию пору находятся в добром здравии. Я выяснил, что дело происходило в восьмидесятых годах прошлого столетия, и что тогда была убита или бесследно пропала одна местная фермерская семья, но дальнейших подробностей мои собеседники не могли, а, может 5ыть, и не желали мне сообщить. При этом все они, словно сговорившись, убеждали меня не обращать внимания на полоумные россказни старого Эми Пирса. Это поразительное единодушие как раз и послужило причиной тому, что на следующее утро, порасспросив дорогу у случайных прохожих, я стоял у дверей полуразвалившегося коттедка, в котором на самом краю леса, там, где начинают попадаться первые деревья с уродливо толстыми стволами, в полном одиночестве обитал местный юродивый. Это было невероятно древнее строение, от которого уже начинал исходить тот особый запах, который имеют обыкновение издавать дома, простоявшие на земле чересчур долго. Пришлось изрядно поколотить в дверь, прежде чем старик поднялся открыть мне, и по тому, как медлительна была его шаркающая походка, я понял, что он далеко не обрадован моему посещению. Он оказался не такой развалиной, как я его себе представлял, однако потухшие, опущенные долу глаза, неряшливое платье и всклокоченная седая борода придавали ему довольно изнуренный и подавленный вид.
Но все это не шло ни в какое сравнение с Испепеленной Пустошью. Как только я наткнулся на нее посреди очередной долины, я тотчас же понял, что это она и есть, ибо ни одно другое название не могло бы столь верно передать своеобразие этого места, как впрочем и ни одно другое место на земле не могло бы соответствовать этому названию. Казалось, это словосочетание родилось в голове какого-то неведомого поэта после того, как он побывал здесь, в этой отдельной географической точке необъятного материка. На первый взгляд пустошь представляла собой обычную проплешину, какие остаются в результате лесного пожара но почему же, вопрошал я себя, на этих пяти акрах серого безмолвия, въевшегося в окрестные леса и луга наподобие того, как капля кислоты въедается в бумагу, с тех пор не выросло ни одной зеленой былинки? Большая часть пустоши лежала к северу от старой дороги, и только самый ее краешек переползал за южную обочину. Когда я подумал о том, что мне придется пересекать это неживое пепельное пятно, я почувствовал, что все мое существо необъяснимым образом прогивится этому. И только чувство долга и ответственности за возложенное поручение заставили меня наконец двинуться дальше. Но всем протяжении моего пути через пустошь я не встретил ни малейших признаков растительности. Повсюду, насколько хватало глаз, недвижимо, не колышимая ни единым дуновением ветра, лежала мельчайшая серая пыль или, если угодно, пепел. В непосредственной близости от пустоши деревья имели странный, нездоровый вид, а по самому краю выжженного пятна стояло и лежало немало мертвых гниющих стволов. Как ни ускорял я шаг, я все же успел заметить справа от себя груду потемневших кирпичей и булыжника, высившуюся на месте обвалившегося дымохода и еще одну такую же кучу там, где раньше, по всей видимости, стоял погреб. Немного поодаль зиял черный провал колодца, из недр которого вздымались зловонные испарения и окрашивали проходящие сквозь них солнечные лучи в странные, неземные тона. После пустоши даже долгий, изнурительный подъем под темными сводами чащобы показался мне приятным и освежающим, и я больше не удивлялся тому, что, стоит разговору зайти об этих местах, жители Аркхэма переходят на испуганный шепот. Я не смог различить поблизости ни одного строения или хотя бы развалин: похоже, что и в старые времена здесь редко бывали люди. В наступивших сумерках никакая сила не смогла бы подвигнуть меня на возвращение прежним путем, а потому я добрался до города по более долгой, но зато достаточно удаленной от пустоши южной дороге. Все время, пока я шагал по ней, мне смутно хотелось, чтобы налетевшие вдруг облака закрыли собой неисчислимые звездные бездны, нависшие над моею головой и рождавшие первобытный страх в глубине моей души.
Вечером я принялся расспрашивать местных старожилов об Испепеленной Пустоши и о том, что означала фраза страшные дни , которую они так часто повторяли в своих уклончивых ответах. Как и раньше, мне не удалось ничего толком разузнать, кроме, пожалуй, того, что загадочное происшествие, возбудившее мое любопытство, случилось гораздо позднее, чем я предпопагал, и было не очередной выдумкой, испокон веков передающейся из поколения в поколение, но совершенно реальным событием, многочисленные свидетели которого и по сию пору находятся в добром здравии. Я выяснил, что дело происходило в восьмидесятых годах прошлого столетия, и что тогда была убита или бесследно пропала одна местная фермерская семья, но дальнейших подробностей мои собеседники не могли, а, может 5ыть, и не желали мне сообщить. При этом все они, словно сговорившись, убеждали меня не обращать внимания на полоумные россказни старого Эми Пирса. Это поразительное единодушие как раз и послужило причиной тому, что на следующее утро, порасспросив дорогу у случайных прохожих, я стоял у дверей полуразвалившегося коттедка, в котором на самом краю леса, там, где начинают попадаться первые деревья с уродливо толстыми стволами, в полном одиночестве обитал местный юродивый. Это было невероятно древнее строение, от которого уже начинал исходить тот особый запах, который имеют обыкновение издавать дома, простоявшие на земле чересчур долго. Пришлось изрядно поколотить в дверь, прежде чем старик поднялся открыть мне, и по тому, как медлительна была его шаркающая походка, я понял, что он далеко не обрадован моему посещению. Он оказался не такой развалиной, как я его себе представлял, однако потухшие, опущенные долу глаза, неряшливое платье и всклокоченная седая борода придавали ему довольно изнуренный и подавленный вид.
Я безмолвно слушал, и по мере того, как его дребезжащий голос все больше завладевал моим сознанием, ощущал, как, несмотря на теплый летний день по моему телу все чаще пробегает невольный озноб. Не раз мне приходилось помогать рассказчику находить потерянную нить повествования, связывать воедино обрывки научных постулатов, слепо сохраненные его слабеющей памятью из разговоров проезжих профессоров, или же преодолевать иные запутанные места, в которых ему изменяло чувство логики и последовательности событий. Когда старик закончил, я более не удивлялся ни тому, что он слегка тронулся умом, ни тому, что жители Аркхэма избегают говорить об Испепеленной Пустоши. Не желая снова очутиться один на один со звездами, я поспешил вернуться в гостиницу до захода солнца, а на следующий день уже возвращался в Бостон сдавать свои полномочия. Я не мог заставить себя еще раз приблизиться к этому мрачному хаосу чащоб и крутых склонов или хотя бы взглянуть в сторону серого пятна Испепеленной Пустоши, посреди которой, рядом с грудой битого кирпича и булыжника, чернел бездонный зев колодца. Теперь уже недалек тот день, когда водохранилище будет построено, и несколько саженей воды надежно упрячут под собою всю эту стародавнюю жуть. Однако, я отнюдь не уверен, что даже после того, как это произойдет, я когда-либо отважусь проезжать по тем местам ночью и уж ничто на свете не заставит меня испить хотя бы глоток воды из нового аркхэмского водопровода.
По словам Эми, все началось с метеорита. До той поры по всей округе невозможно было сыскать и одного страшного предаяия все они повывелись после прекращения ведьмовских процессов, но даже в те глухие времена, когда охота на ведьм шла в полную силу, прилегающие к Аркхэму западные леса не таили в себе и десятой доли того ужаса, каким люди наделили, например, небольшой островок на Мискатонике, где у причудливой, формы каменного алтаря, установленного там задолго до появления на материке первых индейцев, сатана имел обыкновение устраивать свои приемы. Здешние же леса нечистые духи обходили стороной, и до наступления страшных дней в их таинственном полумраке не скрывалось ничего Зловещего. А потом появилось это белое полуденное облако, эта цепочка разрывов по всему небу и, наконец, этот огромный столб дыма, выросший над затерянной в дебрях леса лощиной. К вечеру того дня всему Аркхэму стало известно: порядочных размеров скала свалилась с неба и угодила прямо во двор Нейхема Гарднера, где и упокоилась в огромной воронке рядом с колодцем. Дом Нейхема стоял на том самом месте, где позднее суждено было появиться Испепеленной Пустоши. Это был на редкость опрятный, чистенький домик, и стоял он посреди цветущих садов и полей.
Нейхем поехал в город рассказать тамошним жителям о метеорите, а по дороге завернул к Эми Пирсу. Эми тогда было сорок лет, голова у него работала не в пример лучше, чем сейчас, и потому все последовавшие события накрепко врезались ему в память. На следующее утро Эми и его жена вместе с тремя профессорами Мискатоникского университета, поспешившими собственными глазами узреть пришельца из неизведанных глубин межзвездного пространства, отправились к месту падения метеорита. По прибытии их прежде всего удивил тот факт, что размеры болида оказались не такими громадными, как им за день до того обрисовал хозяин фермы. Он съежился , объяснил Нейхем, указывая на довольно высокий буроватый холмик, возвышавшийся посреди неровного пятна искореженной почвы и обуглившейся травы рядом с колодцем, однако ученые мужи тут же возразили, что метеориты съеживаться не могут. Нейхем добавил еще, что жар, исходящий от раскаленной глыбы, не спадает с течением времени и что по ночам от нее исходит слабое сияние. Профессора потыкали болид киркой и обнаружили, что он на удивление мягок. Он действительно оказался мягким, как глина или как смола, и потому небольшой кусочек, который ученые мужи унесли в университет для анализа, им пришлось скорее отщипывать, нежели отламывать от основной глыбы. Им также пришлось поместить образец в старую бадью, позаимствованную на кухне у Нейхема, ибо даже столь малая частичка метеорита упрямо отказывалась охлаждаться на воздухе. На обратном пути они остановились передохнуть у Эми, и тут-то миссис Пирс изрядно озадачила их, заметив, что кусочек метеорита за это время значительно уменьшился в размерах, да к тому же еще почти наполовину прожег дно гарднеровской бадьи. А впрочем, он и с самого начала был не очень велик, и, может быть, тогда им только показалось, что они взяли больше.
Я безмолвно слушал, и по мере того, как его дребезжащий голос все больше завладевал моим сознанием, ощущал, как, несмотря на теплый летний день по моему телу все чаще пробегает невольный озноб. Не раз мне приходилось помогать рассказчику находить потерянную нить повествования, связывать воедино обрывки научных постулатов, слепо сохраненные его слабеющей памятью из разговоров проезжих профессоров, или же преодолевать иные запутанные места, в которых ему изменяло чувство логики и последовательности событий. Когда старик закончил, я более не удивлялся ни тому, что он слегка тронулся умом, ни тому, что жители Аркхэма избегают говорить об Испепеленной Пустоши. Не желая снова очутиться один на один со звездами, я поспешил вернуться в гостиницу до захода солнца, а на следующий день уже возвращался в Бостон сдавать свои полномочия. Я не мог заставить себя еще раз приблизиться к этому мрачному хаосу чащоб и крутых склонов или хотя бы взглянуть в сторону серого пятна Испепеленной Пустоши, посреди которой, рядом с грудой битого кирпича и булыжника, чернел бездонный зев колодца. Теперь уже недалек тот день, когда водохранилище будет построено, и несколько саженей воды надежно упрячут под собою всю эту стародавнюю жуть. Однако, я отнюдь не уверен, что даже после того, как это произойдет, я когда-либо отважусь проезжать по тем местам ночью и уж ничто на свете не заставит меня испить хотя бы глоток воды из нового аркхэмского водопровода.
По словам Эми, все началось с метеорита. До той поры по всей округе невозможно было сыскать и одного страшного предаяия все они повывелись после прекращения ведьмовских процессов, но даже в те глухие времена, когда охота на ведьм шла в полную силу, прилегающие к Аркхэму западные леса не таили в себе и десятой доли того ужаса, каким люди наделили, например, небольшой островок на Мискатонике, где у причудливой, формы каменного алтаря, установленного там задолго до появления на материке первых индейцев, сатана имел обыкновение устраивать свои приемы. Здешние же леса нечистые духи обходили стороной, и до наступления страшных дней в их таинственном полумраке не скрывалось ничего Зловещего. А потом появилось это белое полуденное облако, эта цепочка разрывов по всему небу и, наконец, этот огромный столб дыма, выросший над затерянной в дебрях леса лощиной. К вечеру того дня всему Аркхэму стало известно: порядочных размеров скала свалилась с неба и угодила прямо во двор Нейхема Гарднера, где и упокоилась в огромной воронке рядом с колодцем. Дом Нейхема стоял на том самом месте, где позднее суждено было появиться Испепеленной Пустоши. Это был на редкость опрятный, чистенький домик, и стоял он посреди цветущих садов и полей.
Нейхем поехал в город рассказать тамошним жителям о метеорите, а по дороге завернул к Эми Пирсу. Эми тогда было сорок лет, голова у него работала не в пример лучше, чем сейчас, и потому все последовавшие события накрепко врезались ему в память. На следующее утро Эми и его жена вместе с тремя профессорами Мискатоникского университета, поспешившими собственными глазами узреть пришельца из неизведанных глубин межзвездного пространства, отправились к месту падения метеорита. По прибытии их прежде всего удивил тот факт, что размеры болида оказались не такими громадными, как им за день до того обрисовал хозяин фермы. Он съежился , объяснил Нейхем, указывая на довольно высокий буроватый холмик, возвышавшийся посреди неровного пятна искореженной почвы и обуглившейся травы рядом с колодцем, однако ученые мужи тут же возразили, что метеориты съеживаться не могут. Нейхем добавил еще, что жар, исходящий от раскаленной глыбы, не спадает с течением времени и что по ночам от нее исходит слабое сияние. Профессора потыкали болид киркой и обнаружили, что он на удивление мягок. Он действительно оказался мягким, как глина или как смола, и потому небольшой кусочек, который ученые мужи унесли в университет для анализа, им пришлось скорее отщипывать, нежели отламывать от основной глыбы. Им также пришлось поместить образец в старую бадью, позаимствованную на кухне у Нейхема, ибо даже столь малая частичка метеорита упрямо отказывалась охлаждаться на воздухе. На обратном пути они остановились передохнуть у Эми, и тут-то миссис Пирс изрядно озадачила их, заметив, что кусочек метеорита за это время значительно уменьшился в размерах, да к тому же еще почти наполовину прожег дно гарднеровской бадьи. А впрочем, он и с самого начала был не очень велик, и, может быть, тогда им только показалось, что они взяли больше.
Несмотря на то, что образец сам по себе напоминал сгусток огня, они пытались расплавить его в тигле со всеми известными реагентами. Вода не дала никаких результатов. Азотная кислота и даже царская водка лишь яростно шипели и разлетались мелкими брызгами, соприкоснувшись с его раскаленной поверхностью. Эми с трудом припоминал все эти мудреные названия, но когда я начал перечислять ему некоторые растворители, обычно применяемые в такого рода процедурах, он согласно кивал головой. Да, они пробовали и аммиак, и едкий натр, и спирт, и эфир, и благоуханный дисульфид углерода и еще дюжину других, но, хотя образец и начал понемногу остывать и уменьшаться в размерах, в составе растворителей не было обнаружено никаких изменений, указывающих на то, что они вообще вошли в соприкосновение с исследуемым материалом. Однако, вне всякого сомнения, вещество это было металлом. Прежде всего потому, что оно выказывало магнетические свойства, а кроме того, после погружения в кислотные растворители, ученым удалось уловить слабые следы видменштеттеновских линий, обычно получаемых при работе с металлами метеоритного происхождения. После того, как образец уже значительно поостыл, опыты были продолжены в стеклянных ретортах, в одной из которых и были оставлены на ночь образцы, полученные в ходе работы из исходного куска. На следующее утро все они исчезли вместе с ретортой, оставив после себя обугленное пятно на деревянном стеллаже, куда накануне вечером их поместил лаборант.
Все это профессора поведали Эми, остановившись ненадолго у дверей его дома, и дело кончилось тем, что он опять, на этот раз без жены, отправился с ними поглазеть на таинственного посланника звезд. За два прошедших дня метеорит съежился настолько заметно, что даже не верящие ни во что профессора не могли отрицать очевидность того, что лежало у них перед глазами. За исключением нескольких осыпаний почвы, между краями воронки и сжимающейся бурой глыбой теперь было изрядное количество пустого места, да и ширина самой глыбы, равнявшаяся накануне семи футам, теперь едва ли достигала пяти. Она все еще была невыносимо горяча, и потому городским мудрецам пришлось соблюдать максимальную осторожность,
исследуя ее поверхность и при помощи молотка и стамески отделяя от нее еще один довольно крупный кусок. На этот раз они копнули глубже и, потянув на себя свою добычу, обнаружили, что ядро метеорита было не столь однородным, как они полагали вначале.
Несмотря на то, что образец сам по себе напоминал сгусток огня, они пытались расплавить его в тигле со всеми известными реагентами. Вода не дала никаких результатов. Азотная кислота и даже царская водка лишь яростно шипели и разлетались мелкими брызгами, соприкоснувшись с его раскаленной поверхностью. Эми с трудом припоминал все эти мудреные названия, но когда я начал перечислять ему некоторые растворители, обычно применяемые в такого рода процедурах, он согласно кивал головой. Да, они пробовали и аммиак, и едкий натр, и спирт, и эфир, и благоуханный дисульфид углерода и еще дюжину других, но, хотя образец и начал понемногу остывать и уменьшаться в размерах, в составе растворителей не было обнаружено никаких изменений, указывающих на то, что они вообще вошли в соприкосновение с исследуемым материалом. Однако, вне всякого сомнения, вещество это было металлом. Прежде всего потому, что оно выказывало магнетические свойства, а кроме того, после погружения в кислотные растворители, ученым удалось уловить слабые следы видменштеттеновских линий, обычно получаемых при работе с металлами метеоритного происхождения. После того, как образец уже значительно поостыл, опыты были продолжены в стеклянных ретортах, в одной из которых и были оставлены на ночь образцы, полученные в ходе работы из исходного куска. На следующее утро все они исчезли вместе с ретортой, оставив после себя обугленное пятно на деревянном стеллаже, куда накануне вечером их поместил лаборант.
Все это профессора поведали Эми, остановившись ненадолго у дверей его дома, и дело кончилось тем, что он опять, на этот раз без жены, отправился с ними поглазеть на таинственного посланника звезд. За два прошедших дня метеорит съежился настолько заметно, что даже не верящие ни во что профессора не могли отрицать очевидность того, что лежало у них перед глазами. За исключением нескольких осыпаний почвы, между краями воронки и сжимающейся бурой глыбой теперь было изрядное количество пустого места, да и ширина самой глыбы, равнявшаяся накануне семи футам, теперь едва ли достигала пяти. Она все еще была невыносимо горяча, и потому городским мудрецам пришлось соблюдать максимальную осторожность,
исследуя ее поверхность и при помощи молотка и стамески отделяя от нее еще один довольно крупный кусок. На этот раз они копнули глубже и, потянув на себя свою добычу, обнаружили, что ядро метеорита было не столь однородным, как они полагали вначале.
Надежда эта оказалась напрасной, и после нескольких неудачных попыток пробурить раскаленный болид в поисках новых глобул, в руках неутомимых исследователей остался все тот же образец, который им удалось извлечь нынешним утром и который, как выяснилось позднее, в лабораторных условиях повел себя ничуть не лучше своего предшественника. Кроме уже известной пластичности, энергоемкости, магнетизма, способности светиться в темноте, немного охлаждаться в концентрированных кислотах и неизвестно куда улетучиваться в воздушной среде, а также уникального спектра и предрасположенности к бурному взаимодействию с кремнием, результатом которого являлось взаимное уничтожение обоих реагентов, исследуемое вещество не выказало ровным счетом никаких индивидуальных свойств. В конце концов, исчерпав все существующие методы анализа, университетские ученые вынуждены были признать, что в их обширном хранилище знаний для него просто не существует подходящей полки. Метеорит явно не имел ничего общего с нашей планетой он был плоть от плоти неведомого космического пространства и, как таковой, был наделен его неведомыми свойствами и подчинялся его неведомым законам.
Той ночью разразилась гроза, а когда на следующее утро профессора опять появились на ферме Нейхема, их ожидало горькое разочарование. Обладая ярко выраженным магнетизмом, метеорит, очевидно, таил в себе некие неизвестные электростатические свойства, ибо, согласно свидетельству Нейхема, во время грозы он притягивал к себе все молнии подряд . Ему довелось наблюдать, как в течение часа молния шесть раз ударяла в невысокий бугорок посреди его двора, а когда гроза миновала, от пришельца со звезд не осталось ничего, кроме наполовину засыпанной оползнем ямы рядом с колодцем. Раскопки не принесли никакого результата, и ученые были вынуждены констатировать факт полного исчезновения метеорита. Больше им тут делать было нечего, и они отправились назад в лабораторию продолжать свои опыты над неуклонно уменьшающимся в размерах образцом, который они на этот раз предусмотрительно запрятали в свинцовый контейнер. Этого последнего кусочка им хватило на неделю, по окончании которой они так и не узнали ничего ценного о его природе. Когда же образец наконец прогорел окончательно, от него не осталось ни шлака, ни осадка, ни каких-либо иных следов его материального существования, и с течением времени профессора начали терять уверенность в том, что вообще видели этот загадочный обломок нависшей над нами необъятной бездны, этот необъяснимый знак, посланный нам из других галактик, где властвуют иные законы материи, энергии и бытия.
Надежда эта оказалась напрасной, и после нескольких неудачных попыток пробурить раскаленный болид в поисках новых глобул, в руках неутомимых исследователей остался все тот же образец, который им удалось извлечь нынешним утром и который, как выяснилось позднее, в лабораторных условиях повел себя ничуть не лучше своего предшественника. Кроме уже известной пластичности, энергоемкости, магнетизма, способности светиться в темноте, немного охлаждаться в концентрированных кислотах и неизвестно куда улетучиваться в воздушной среде, а также уникального спектра и предрасположенности к бурному взаимодействию с кремнием, результатом которого являлось взаимное уничтожение обоих реагентов, исследуемое вещество не выказало ровным счетом никаких индивидуальных свойств. В конце концов, исчерпав все существующие методы анализа, университетские ученые вынуждены были признать, что в их обширном хранилище знаний для него просто не существует подходящей полки. Метеорит явно не имел ничего общего с нашей планетой он был плоть от плоти неведомого космического пространства и, как таковой, был наделен его неведомыми свойствами и подчинялся его неведомым законам.
Той ночью разразилась гроза, а когда на следующее утро профессора опять появились на ферме Нейхема, их ожидало горькое разочарование. Обладая ярко выраженным магнетизмом, метеорит, очевидно, таил в себе некие неизвестные электростатические свойства, ибо, согласно свидетельству Нейхема, во время грозы он притягивал к себе все молнии подряд . Ему довелось наблюдать, как в течение часа молния шесть раз ударяла в невысокий бугорок посреди его двора, а когда гроза миновала, от пришельца со звезд не осталось ничего, кроме наполовину засыпанной оползнем ямы рядом с колодцем. Раскопки не принесли никакого результата, и ученые были вынуждены констатировать факт полного исчезновения метеорита. Больше им тут делать было нечего, и они отправились назад в лабораторию продолжать свои опыты над неуклонно уменьшающимся в размерах образцом, который они на этот раз предусмотрительно запрятали в свинцовый контейнер. Этого последнего кусочка им хватило на неделю, по окончании которой они так и не узнали ничего ценного о его природе. Когда же образец наконец прогорел окончательно, от него не осталось ни шлака, ни осадка, ни каких-либо иных следов его материального существования, и с течением времени профессора начали терять уверенность в том, что вообще видели этот загадочный обломок нависшей над нами необъятной бездны, этот необъяснимый знак, посланный нам из других галактик, где властвуют иные законы материи, энергии и бытия.
А затем наступила осень. День ото дня наливались соком яблоки и груши, и торжествующий Нейхем клялся всякому встречному, что никогда еще его сады не приносили столь роскошного урожая. Достигавшие невиданных размеров и крепости плоды уродились в таком поразительном изобилии, что Гарднерам пришлось заказать добавочную партию бочек для хранения и перевозки своего будущего богатства. Однако, когда пришло время собирать фрукты, Нейхема постигло ужасное разочарование, ибо среди неисчислимого множества этих, казалось бы непревзойденных кандидатов на украшение любого стола не обнаружилось ни одного, который можно было бы взять в рот. К нежному вкусу плодов примешивалась неизвестно откуда взявшаяся тошнотворная горечь и приторность, так что даже самый малейший надкус вызывал непреодолимое отвращение. То же самое творилось с помидорами и дынями, и вскоре упавший духом Нейхем вынужден был примириться с мыслью о том, что весь его нынешний урожай безвозвратно потерян. Будучи сообразительным малым, он тут же сопоставил это событие с недавним космическим феноменом и заявил, что это метеорит отравил его землю и что теперь ему остается только благодарить Бога за то, что большая часть остальных посадок находилась на удаленном от дороги предгорье.
А затем наступила осень. День ото дня наливались соком яблоки и груши, и торжествующий Нейхем клялся всякому встречному, что никогда еще его сады не приносили столь роскошного урожая. Достигавшие невиданных размеров и крепости плоды уродились в таком поразительном изобилии, что Гарднерам пришлось заказать добавочную партию бочек для хранения и перевозки своего будущего богатства. Однако, когда пришло время собирать фрукты, Нейхема постигло ужасное разочарование, ибо среди неисчислимого множества этих, казалось бы непревзойденных кандидатов на украшение любого стола не обнаружилось ни одного, который можно было бы взять в рот. К нежному вкусу плодов примешивалась неизвестно откуда взявшаяся тошнотворная горечь и приторность, так что даже самый малейший надкус вызывал непреодолимое отвращение. То же самое творилось с помидорами и дынями, и вскоре упавший духом Нейхем вынужден был примириться с мыслью о том, что весь его нынешний урожай безвозвратно потерян. Будучи сообразительным малым, он тут же сопоставил это событие с недавним космическим феноменом и заявил, что это метеорит отравил его землю и что теперь ему остается только благодарить Бога за то, что большая часть остальных посадок находилась на удаленном от дороги предгорье.
Как-то в феврале сыновья Макгрегора, что с Медоу-Хилл, отправились поохотиться на сурков и неподалеку от фермы Гарднеров подстрелили весьма странный экземпляр. Тушка зверька приводила в замешательство своими непривычными размерами и пропорциями, а на морде было написано жутковатое выражение, какого до той поры никому не приходилось встречать у сурков. Изрядно напугавшись, мальчишки тут же забросили уродца подальше в кусты и вернулись домой, так что по округе принялся ходить лишь их ничем не подтвержденный, довольно фантастический рассказ. Однако тот факт, что поблизости от дома Нейхема лошади становились пугливыми, больше не отрицался никем, и постепенно отдельные темные слухи начали слагаться в легенды, которые и до сих пор окружают это проклятое место.
Весной стали поговаривать, что близ фермы Гарднеров снег тает гораздо быстрее, чем во всех остальных местах, а в начале марта в лавке Поттера, что в Кларкс-Корнерз, состоялось возбужденное обсуждение очередной новости. Проезжая по гарднеровским угодьям, Стивен Раис обратил внимание на пробивавшуюся вдоль кромки леса поросль скунсовой капусты. Никогда в жизни ему не доводилось видеть скунсовую капусту столь огромных размеров и такого странного цвета, что его вообще невозможно было передать словами. Растения имели отвратительный вид и издавали резкий тошнотворный запах, учуяв который, лошадь Стивена принялась храпеть и взбрыкивать. В тот же полдень несколько человек отправились взглянуть на подозрительную поросль и, прибыв на место, единодушно согласились в том, что подобные чудовища не должны пускать ростков в христианском мире. Тут все заговорили о пропавшем урожае предыдущей осени, и вскоре во всей округе не осталось ни единого человека, который не знал бы о том, что земли Нейхема отравлены. Конечно, все дело было в метеорите - и, памятуя об удивительных историях, которые в прошлом году рассказывали о нем университетские ученые, несколько фермеров, будучи по делам в городе, выбрали время и потолковали с профессорами о всех происшедших за это время событиях.
Как-то в феврале сыновья Макгрегора, что с Медоу-Хилл, отправились поохотиться на сурков и неподалеку от фермы Гарднеров подстрелили весьма странный экземпляр. Тушка зверька приводила в замешательство своими непривычными размерами и пропорциями, а на морде было написано жутковатое выражение, какого до той поры никому не приходилось встречать у сурков. Изрядно напугавшись, мальчишки тут же забросили уродца подальше в кусты и вернулись домой, так что по округе принялся ходить лишь их ничем не подтвержденный, довольно фантастический рассказ. Однако тот факт, что поблизости от дома Нейхема лошади становились пугливыми, больше не отрицался никем, и постепенно отдельные темные слухи начали слагаться в легенды, которые и до сих пор окружают это проклятое место.
Весной стали поговаривать, что близ фермы Гарднеров снег тает гораздо быстрее, чем во всех остальных местах, а в начале марта в лавке Поттера, что в Кларкс-Корнерз, состоялось возбужденное обсуждение очередной новости. Проезжая по гарднеровским угодьям, Стивен Раис обратил внимание на пробивавшуюся вдоль кромки леса поросль скунсовой капусты. Никогда в жизни ему не доводилось видеть скунсовую капусту столь огромных размеров и такого странного цвета, что его вообще невозможно было передать словами. Растения имели отвратительный вид и издавали резкий тошнотворный запах, учуяв который, лошадь Стивена принялась храпеть и взбрыкивать. В тот же полдень несколько человек отправились взглянуть на подозрительную поросль и, прибыв на место, единодушно согласились в том, что подобные чудовища не должны пускать ростков в христианском мире. Тут все заговорили о пропавшем урожае предыдущей осени, и вскоре во всей округе не осталось ни единого человека, который не знал бы о том, что земли Нейхема отравлены. Конечно, все дело было в метеорите - и, памятуя об удивительных историях, которые в прошлом году рассказывали о нем университетские ученые, несколько фермеров, будучи по делам в городе, выбрали время и потолковали с профессорами о всех происшедших за это время событиях.
На деревьях вокруг гарднеровского дома рано набухли почки, и по ночам их ветви зловеще раскачивались на ветру. Таддеус, средний сын Нейхема, уверял, что ветки качаются и тогда, когда никакого ветра нет, но этому не могли поверить даже самые заядлые из местных сплетников. Однако, никто не мог не чувствовать повисшего в воздухе напряжения. У всех Гарднеров появилась привычка временами безмолвно вслушиваться в тишину, как если бы там раздавались звуки, доступные им одним. Выйдя из этого своеобразного транса, они ничего не могли объяснить, ибо находившие на них моменты оцепенения свидетельствовали не о напряженной работе сознания, а скорее о почти полном его отсутствии. К сожалению, такие случаи становились все более частыми, и вскоре то, что с Гарднерами творится неладное , стало обычной темой местных пересудов. Когда расцвела камнеломка, было замечено, что ее бутоны опять-таки имели странную окраску не совсем такую, как у скунсовой капусты, но несомненно чем-то родственную ей и уж конечно непохожую ни на какую другую на земле. Нейхем сорвал несколько цветков и принес их редактору Аркхемских ведомостей . Однако, сей почтенный джентльмен не нашел ничего лучшего, как написать по этому поводу пространный фельетон, очень изящно выставляющий на посмешище темные страхи невежественных людей. Нейхему и впрямь не следовало бы рассказывать ни одному горожанину о том, что некоторые бабочки, а в особенности черные, немыслимых размеров траурницы, вытворяли при виде этих камнеломок.
В апреле среди местых жителей распространилась настоящая эпидемия страха, которая и привела к тому, что пролегающая мимо дома Нейхема аркхэмская дорога была окончательно заброшена. Причиной страха была растительность. Деревья в гарднеровском саду оделись странным цветом, а на каменистой почве двора и на прилегающих к дому пастбищах пробилась к свету невиданная поросль, которую только очень опытный ботаник мог бы соотнести с обычной флорой региона. Все, за исключением трави листвы, было окрашено в различные сочетания одного и того же призрачного, нездорового тона, которому не было места на земле. Один взгляд на бикукуллу внушал ужас, а невероятная пестрота волчьей стопы, казалось, служила треклятому цветку для того, чтобы издеваться над проходившими мимо людьми. Эми вместе с Гарднерами долго размышляли о том, что могла означать эта зловещая окраска, и в конце концов пришли к выводу, что она очень напоминала окраску хрупкой глобулы, найденной в ядре метеорита. Бессчетное количество раз Нейхем перепахивал и засевал заново свои пастбища в долине и на предгорьях, но так ничего и не смог поделать с отравленной почвой. В глубине души он знал, что труды его были напрасны, и надеялся лишь на то, что уродливая растительность нынешнего лета вберет в себя всю дрянь из принадлежащей ему земли и очистит ее для будущих урожаев. Однако, уже тогда он был готов к самому худшему и, казалось, только и ожидал того моменга, когда нависшая над его семьей туча разразится страшной грозой. Конечно, на нем сказалось и то, что соседи начали их сторониться, но последнее обстоятельство он переносил гораздо лучше, чем его жена, для которой общение с людьми значило очень многое. Ребятам каждый день посещавшим школу, было не так тяжело, но и они были изрядно напуганы ходившими вокруг их семьи слухами. Более всего страдал от этого Таддеус, самый чувствительный из троих детей.
На деревьях вокруг гарднеровского дома рано набухли почки, и по ночам их ветви зловеще раскачивались на ветру. Таддеус, средний сын Нейхема, уверял, что ветки качаются и тогда, когда никакого ветра нет, но этому не могли поверить даже самые заядлые из местных сплетников. Однако, никто не мог не чувствовать повисшего в воздухе напряжения. У всех Гарднеров появилась привычка временами безмолвно вслушиваться в тишину, как если бы там раздавались звуки, доступные им одним. Выйдя из этого своеобразного транса, они ничего не могли объяснить, ибо находившие на них моменты оцепенения свидетельствовали не о напряженной работе сознания, а скорее о почти полном его отсутствии. К сожалению, такие случаи становились все более частыми, и вскоре то, что с Гарднерами творится неладное , стало обычной темой местных пересудов. Когда расцвела камнеломка, было замечено, что ее бутоны опять-таки имели странную окраску не совсем такую, как у скунсовой капусты, но несомненно чем-то родственную ей и уж конечно непохожую ни на какую другую на земле. Нейхем сорвал несколько цветков и принес их редактору Аркхемских ведомостей . Однако, сей почтенный джентльмен не нашел ничего лучшего, как написать по этому поводу пространный фельетон, очень изящно выставляющий на посмешище темные страхи невежественных людей. Нейхему и впрямь не следовало бы рассказывать ни одному горожанину о том, что некоторые бабочки, а в особенности черные, немыслимых размеров траурницы, вытворяли при виде этих камнеломок.
В апреле среди местых жителей распространилась настоящая эпидемия страха, которая и привела к тому, что пролегающая мимо дома Нейхема аркхэмская дорога была окончательно заброшена. Причиной страха была растительность. Деревья в гарднеровском саду оделись странным цветом, а на каменистой почве двора и на прилегающих к дому пастбищах пробилась к свету невиданная поросль, которую только очень опытный ботаник мог бы соотнести с обычной флорой региона. Все, за исключением трави листвы, было окрашено в различные сочетания одного и того же призрачного, нездорового тона, которому не было места на земле. Один взгляд на бикукуллу внушал ужас, а невероятная пестрота волчьей стопы, казалось, служила треклятому цветку для того, чтобы издеваться над проходившими мимо людьми. Эми вместе с Гарднерами долго размышляли о том, что могла означать эта зловещая окраска, и в конце концов пришли к выводу, что она очень напоминала окраску хрупкой глобулы, найденной в ядре метеорита. Бессчетное количество раз Нейхем перепахивал и засевал заново свои пастбища в долине и на предгорьях, но так ничего и не смог поделать с отравленной почвой. В глубине души он знал, что труды его были напрасны, и надеялся лишь на то, что уродливая растительность нынешнего лета вберет в себя всю дрянь из принадлежащей ему земли и очистит ее для будущих урожаев. Однако, уже тогда он был готов к самому худшему и, казалось, только и ожидал того моменга, когда нависшая над его семьей туча разразится страшной грозой. Конечно, на нем сказалось и то, что соседи начали их сторониться, но последнее обстоятельство он переносил гораздо лучше, чем его жена, для которой общение с людьми значило очень многое. Ребятам каждый день посещавшим школу, было не так тяжело, но и они были изрядно напуганы ходившими вокруг их семьи слухами. Более всего страдал от этого Таддеус, самый чувствительный из троих детей.
До последнего времени трава оставалась незараженной, и коровы спокойно паслись на прилегающем к дому выгоне, но к концу мая у них начало портиться молоко. Тогда Нейхем перегнал стадо на предгорное пастбище, и положение как будто выправилось. Вскоре после того признаки недуга, поразившего траву и листву деревьев в саду Гарднеров, можно было увидеть невооруженным глазом. Все, что было зеленым, постепенно становилось пепельно-серым, приобретая по мере этого превращения еще и способность рассыпаться в прах от малейшего прикосновения. Из всех соседей теперь сюда наведывался только Эми, да и его визиты становились все более редкими. Когда школа закрылась на летние каникулы, Гарднеры практически потеряли последнюю связь с внешним миром и потому охотно согласились на предложение Эми делать для них в городе кое-какие покупки. Вся семья медленно, но верно угасала как физически, так и умственно, и когда в округе распространилось известие о сумасшествии миссис Гарднер, никто особенно не удивился.
Это случилось в июне, примерно через год после падения метеорита. Несчастную женщину преследовали неведомые воздушные создания, которых она не могла толком описать. Речь ее стала малопонятной из нее исчезли все существительные, и теперь она изъяснялась только глаголами и местоимениями. Что-то неотступно следовало за ней, оно постоянно изменялось и пульсировало, оно надрывало ее слух чем-то лишь очень отдаленно напоминающим звук. С ней что-то сделали из нее высасывают что-то в ней есть нечто, чего не должно быть его нужно прогнать нет покоя по ночам стены и окна расплываются, двигаются... Поскольку она не представляла серьезной угрозы для окружающих, Нейхем не стал отправлять ее в местный приют для душевнобольных, и некоторое время она как ни в чем ни бывало бродила по дому. Даже после того как начались изменения в ее внешности, все продолжало оставаться по-старому. И только когда сыновья уже не смогли скрывать своего страха, а Таддеус едва не упал в обморок при виде гримас, которые ему корчила мать, Нейхем решил запереть ее на чердаке. К июлю она окончательно перестала говорить и передвигалась на четвереньках, а в конце месяцу старик Гарднер с ужасом обнаружил, что его жена едва заметно светится в темноте точь в точь, как вся окружавшая ферму растительность.
Незадолго до того со двора убежали лошади. Что-то испугало их посреди ночи, и они принялись ржать и биться в стойлах с поистине ужасающей силой. Все попытки успокоить животных не принесли успеха, и когда Нейхем наконец открыл ворота конюшни, они вылетели оттуда, как стадо встревоженных лесных оленей. Четырех беглянок пришлось искать целую наделю, а когда их все же нашли, то оказалось, что они не способны даже нагнуться за пучком травы, росшей у них под ногами. Что-то сломалось в их дурацких мозгах, и в конце концов всех четверых пришлось застрелить для их же собственной пользы. Для заготовки сена Нейхем одолжил лошадь у Эми, но это на редкость смирное и послушное животное наотрез отказалось приближаться к сараю. Она упиралась, взбрыкивала и оглашала воздух ржанием до тех пор, пока ее не увели обратно во двор, и мужчинам пришлось на себе волочить тяжеленный фургон до самого сеновала. А между тем растения продолжали сереть и сохнуть. Даже цветы, сначала поражавшие всех своими невиданными красками, теперь стали однообразно серыми, а начинающие созревать фрукты имели, кроме привычного уже пепельного цвета, карликовые размеры и отвратительный вкус. Серыми и искривленными выросли астры и золотарники, а розы, цинии и алтеи приобрели такой жуткий вид, что нейхемов первенец Зенас однажды забрался в палисадник и вырезал их всех под корень. Примерно в это же время начали бурно осыпаться заполонившие ферму
гигантские насекомые, а за ними и пчелы, перед тем покинувшие ульи и поселившиеся в окрестных лесах.
До последнего времени трава оставалась незараженной, и коровы спокойно паслись на прилегающем к дому выгоне, но к концу мая у них начало портиться молоко. Тогда Нейхем перегнал стадо на предгорное пастбище, и положение как будто выправилось. Вскоре после того признаки недуга, поразившего траву и листву деревьев в саду Гарднеров, можно было увидеть невооруженным глазом. Все, что было зеленым, постепенно становилось пепельно-серым, приобретая по мере этого превращения еще и способность рассыпаться в прах от малейшего прикосновения. Из всех соседей теперь сюда наведывался только Эми, да и его визиты становились все более редкими. Когда школа закрылась на летние каникулы, Гарднеры практически потеряли последнюю связь с внешним миром и потому охотно согласились на предложение Эми делать для них в городе кое-какие покупки. Вся семья медленно, но верно угасала как физически, так и умственно, и когда в округе распространилось известие о сумасшествии миссис Гарднер, никто особенно не удивился.
Это случилось в июне, примерно через год после падения метеорита. Несчастную женщину преследовали неведомые воздушные создания, которых она не могла толком описать. Речь ее стала малопонятной из нее исчезли все существительные, и теперь она изъяснялась только глаголами и местоимениями. Что-то неотступно следовало за ней, оно постоянно изменялось и пульсировало, оно надрывало ее слух чем-то лишь очень отдаленно напоминающим звук. С ней что-то сделали из нее высасывают что-то в ней есть нечто, чего не должно быть его нужно прогнать нет покоя по ночам стены и окна расплываются, двигаются... Поскольку она не представляла серьезной угрозы для окружающих, Нейхем не стал отправлять ее в местный приют для душевнобольных, и некоторое время она как ни в чем ни бывало бродила по дому. Даже после того как начались изменения в ее внешности, все продолжало оставаться по-старому. И только когда сыновья уже не смогли скрывать своего страха, а Таддеус едва не упал в обморок при виде гримас, которые ему корчила мать, Нейхем решил запереть ее на чердаке. К июлю она окончательно перестала говорить и передвигалась на четвереньках, а в конце месяцу старик Гарднер с ужасом обнаружил, что его жена едва заметно светится в темноте точь в точь, как вся окружавшая ферму растительность.
Незадолго до того со двора убежали лошади. Что-то испугало их посреди ночи, и они принялись ржать и биться в стойлах с поистине ужасающей силой. Все попытки успокоить животных не принесли успеха, и когда Нейхем наконец открыл ворота конюшни, они вылетели оттуда, как стадо встревоженных лесных оленей. Четырех беглянок пришлось искать целую наделю, а когда их все же нашли, то оказалось, что они не способны даже нагнуться за пучком травы, росшей у них под ногами. Что-то сломалось в их дурацких мозгах, и в конце концов всех четверых пришлось застрелить для их же собственной пользы. Для заготовки сена Нейхем одолжил лошадь у Эми, но это на редкость смирное и послушное животное наотрез отказалось приближаться к сараю. Она упиралась, взбрыкивала и оглашала воздух ржанием до тех пор, пока ее не увели обратно во двор, и мужчинам пришлось на себе волочить тяжеленный фургон до самого сеновала. А между тем растения продолжали сереть и сохнуть. Даже цветы, сначала поражавшие всех своими невиданными красками, теперь стали однообразно серыми, а начинающие созревать фрукты имели, кроме привычного уже пепельного цвета, карликовые размеры и отвратительный вкус. Серыми и искривленными выросли астры и золотарники, а розы, цинии и алтеи приобрели такой жуткий вид, что нейхемов первенец Зенас однажды забрался в палисадник и вырезал их всех под корень. Примерно в это же время начали бурно осыпаться заполонившие ферму
гигантские насекомые, а за ними и пчелы, перед тем покинувшие ульи и поселившиеся в окрестных лесах.
Таддеус сошел с ума в сентябре, когда в очередной раз, прихватив с собой пустое ведро, отправился к колодцу за водой. Очень скоро он вернулся, визжа от ужаса и размахивая руками, но даже после того, как его удалось успокоить, от него ничего невозможно было добиться, кроме бессмысленного хихиканья да еле слышного шепота, каким он бесконечно повторял одну-единственную фразу: Там, внизу, живет свет... Два случая подряд многовато для одной семьи, но Нейхема не так-то просто было сломить. Неделю или около того он позволял сыну свободно разгуливать по дому, а потом, когда тот начал натыкаться на мебель и падать на что ни попадя, запер его на чердаке, в комнате, расположенной напротив той, в которой содержалась его мать. Отчаянные вопли, которыми эти двое обменивались через запертые двери, держали в страхе остальную семью. Особенно угнетающе они действовали на маленького Мервина, который всерьез полагал, что его брат переговаривается с матерью на неизвестном людям языке. Болезненная впечатлительность Мервина пугала Нейхема, который к тому же заметил, что после того, как его брата и товарища по играм заперли на верху, Мервин просто не находил себе места.
Примерно в это же время начался падеж скота. Куры и индейки приобрели сероватый оттенок и быстро издохли одна за другой, а когда их попытались приготовить в пищу, то обнаружилось, что мясо их стало сухим, ломким и непередаваемо зловонным. Свиньи сначала непомерно растолстели, а затем вдруг стали претерпевать такие чудовищные изменения, что ни у кого просто не нашлось слов, чтобы дать объяснение происходящему. Разумеется, их мясо тоже оказалось никуда не годным, и отчаяние Нейхема стало беспредельным. Ни один местный ветеринар и на милю не осмелился бы подойти к его дому, а специально вызванное из Аркхэма светило только и сделало, что вылупило глаза от изумления и удалилось, так ничего и не сказав. А между тем свиньи начинали понемногу сереть, затвердевать, становиться ломкими и в конце концов разваливаться на куски, еще не успев издохнуть, причем глаза и рыльца несчастных животных превращались в нечто совершенно невообразимое. Все это было очень странно и непонятно, если учесть, что скот не получил ни единой былинки с зараженных пастбищ. Затем мор перекинулся на коров. Отдельные участки, а иногда и все туловище очередной жертвы непостижимым образом сжималось, высыхало, после чего кусочки плоти начинали отваливаться от пораженного места, как старая штукатурка от гладкой стены. На последней стадии болезни (которая во всех без исключения случаях предшествовала смерти) наблюдалось появление серой окраски и общая затверделость, ведущая к распаду, как и в случае со свиньями. О преднамеренном отравлении не могло быть и речи, так как животные содержались в запертом коровнике, расположенном вплотную к дому. Вирус не мог быть занесен и через укусы хищников, ибо ни одна из обитающих на земле тварей не смогла бы проникнуть через наглухо сколоченные стены. Оставалось предположить, что это была все-таки болезнь - однако, что это за болезнь, да и существует ли, вообще, на свете болезнь, которая могла бы приводить к таким ужасным результатам, было непостижимо уму. Когда пришла пора собирать урожай, на дворе у Нейхема не осталось ни единого животного птица и скот погибли, а все собаки исчезли однажды ночью, и больше о них никто не слышал. Что же касается пятерых котов, то они убежали еще на исходе лета, но на их исчезновение вряд ли кто-нибудь обратил внимание, ибо мыши в доме давным-давно перевелись, а миссис Гарднер была не в том состоянии, чтобы заметить пропажу своих любимцев.
Таддеус сошел с ума в сентябре, когда в очередной раз, прихватив с собой пустое ведро, отправился к колодцу за водой. Очень скоро он вернулся, визжа от ужаса и размахивая руками, но даже после того, как его удалось успокоить, от него ничего невозможно было добиться, кроме бессмысленного хихиканья да еле слышного шепота, каким он бесконечно повторял одну-единственную фразу: Там, внизу, живет свет... Два случая подряд многовато для одной семьи, но Нейхема не так-то просто было сломить. Неделю или около того он позволял сыну свободно разгуливать по дому, а потом, когда тот начал натыкаться на мебель и падать на что ни попадя, запер его на чердаке, в комнате, расположенной напротив той, в которой содержалась его мать. Отчаянные вопли, которыми эти двое обменивались через запертые двери, держали в страхе остальную семью. Особенно угнетающе они действовали на маленького Мервина, который всерьез полагал, что его брат переговаривается с матерью на неизвестном людям языке. Болезненная впечатлительность Мервина пугала Нейхема, который к тому же заметил, что после того, как его брата и товарища по играм заперли на верху, Мервин просто не находил себе места.
Примерно в это же время начался падеж скота. Куры и индейки приобрели сероватый оттенок и быстро издохли одна за другой, а когда их попытались приготовить в пищу, то обнаружилось, что мясо их стало сухим, ломким и непередаваемо зловонным. Свиньи сначала непомерно растолстели, а затем вдруг стали претерпевать такие чудовищные изменения, что ни у кого просто не нашлось слов, чтобы дать объяснение происходящему. Разумеется, их мясо тоже оказалось никуда не годным, и отчаяние Нейхема стало беспредельным. Ни один местный ветеринар и на милю не осмелился бы подойти к его дому, а специально вызванное из Аркхэма светило только и сделало, что вылупило глаза от изумления и удалилось, так ничего и не сказав. А между тем свиньи начинали понемногу сереть, затвердевать, становиться ломкими и в конце концов разваливаться на куски, еще не успев издохнуть, причем глаза и рыльца несчастных животных превращались в нечто совершенно невообразимое. Все это было очень странно и непонятно, если учесть, что скот не получил ни единой былинки с зараженных пастбищ. Затем мор перекинулся на коров. Отдельные участки, а иногда и все туловище очередной жертвы непостижимым образом сжималось, высыхало, после чего кусочки плоти начинали отваливаться от пораженного места, как старая штукатурка от гладкой стены. На последней стадии болезни (которая во всех без исключения случаях предшествовала смерти) наблюдалось появление серой окраски и общая затверделость, ведущая к распаду, как и в случае со свиньями. О преднамеренном отравлении не могло быть и речи, так как животные содержались в запертом коровнике, расположенном вплотную к дому. Вирус не мог быть занесен и через укусы хищников, ибо ни одна из обитающих на земле тварей не смогла бы проникнуть через наглухо сколоченные стены. Оставалось предположить, что это была все-таки болезнь - однако, что это за болезнь, да и существует ли, вообще, на свете болезнь, которая могла бы приводить к таким ужасным результатам, было непостижимо уму. Когда пришла пора собирать урожай, на дворе у Нейхема не осталось ни единого животного птица и скот погибли, а все собаки исчезли однажды ночью, и больше о них никто не слышал. Что же касается пятерых котов, то они убежали еще на исходе лета, но на их исчезновение вряд ли кто-нибудь обратил внимание, ибо мыши в доме давным-давно перевелись, а миссис Гарднер была не в том состоянии, чтобы заметить пропажу своих любимцев.
Прошло три дня, а ранним утром четвертого (Эми только что отправился куда-то по делам) Нейхем ворвался на кухню Пирсов и заплетающимся языком выложил оцепеневшей от ужаса хозяйке известие об очередном постигшем его ударе. На это раз пропал маленький Мервин. Накануне вечером, прихватив с собой ведро и лампу, он пошел за водой и не вернулся. В последнее время состояние его резко ухудшилось. Он практически не отдавал себе отчета в том, что делает и где находится, и с криком шарахался от собственной тени. Его отчаянный крик, донесшийся со двора в тот вечер, заставил Нейхема вскочить на ноги и что есть мочи ринуться к дверям, но когда он выскочил на крыльцо, было уже поздно. Мервин исчез без следа, нигде не было видно и зажженного фонаря, который он взял, чтобы посветить себе у колодца. Сначала Нейхем подумал, что ведро и фонарь пропали вместе с мальчиком, однако, странные предметы, обнаруженные им у колодца на рассвете, когда после целой ночи беспородного обшаривания окрестных полей и лесов, он, почти падая от усталости, вернулся домой, заставили его изменить свое мнение. На мокрой от росы полоске земли, опоясывающей жерло колодца, поблескивала расплющенная и местами оплавленная решетка, которая когда-то несомненно являлась частью фонаря, а рядом с нею валялись изогнутые, перекрученные от адского жара обручи ведра. И больше ничего. Нейхем был близок к помешательству, миссис Пирс на грани обморока, от вернувшегося домой и узнавшего о случившемся Эми тоже было мало проку. Нечего было даже думать о том, чтобы искать помощи у соседей, которые от одного вида Гарднеров убегали, как от огня. Обращаться же к горожанам было и того не лучше, ибо в Аркхэме давно уже только похохатывали над россказнями деревенских простофиль. Тед погиб, видно, пришла очередь Мервина. Какое-то зловещее облако надвигалось на несчастную семью, и недалеко уже был тот миг, когда гром и молния истребят ее всю. Уходя, Нейхем попросил Эми приглядеть за его женой и сыном, если ему суждено умереть раньше их. Все происходящее представлялось ему карой небесной вот только за какие грехи ему ниспослана эта кара, он так и не мог понять. Ведь насколько ему было известно, он ни разу в жизни не нарушал заветов, которые в незапамятные времена Творец оставил людям.
Прошло три дня, а ранним утром четвертого (Эми только что отправился куда-то по делам) Нейхем ворвался на кухню Пирсов и заплетающимся языком выложил оцепеневшей от ужаса хозяйке известие об очередном постигшем его ударе. На это раз пропал маленький Мервин. Накануне вечером, прихватив с собой ведро и лампу, он пошел за водой и не вернулся. В последнее время состояние его резко ухудшилось. Он практически не отдавал себе отчета в том, что делает и где находится, и с криком шарахался от собственной тени. Его отчаянный крик, донесшийся со двора в тот вечер, заставил Нейхема вскочить на ноги и что есть мочи ринуться к дверям, но когда он выскочил на крыльцо, было уже поздно. Мервин исчез без следа, нигде не было видно и зажженного фонаря, который он взял, чтобы посветить себе у колодца. Сначала Нейхем подумал, что ведро и фонарь пропали вместе с мальчиком, однако, странные предметы, обнаруженные им у колодца на рассвете, когда после целой ночи беспородного обшаривания окрестных полей и лесов, он, почти падая от усталости, вернулся домой, заставили его изменить свое мнение. На мокрой от росы полоске земли, опоясывающей жерло колодца, поблескивала расплющенная и местами оплавленная решетка, которая когда-то несомненно являлась частью фонаря, а рядом с нею валялись изогнутые, перекрученные от адского жара обручи ведра. И больше ничего. Нейхем был близок к помешательству, миссис Пирс на грани обморока, от вернувшегося домой и узнавшего о случившемся Эми тоже было мало проку. Нечего было даже думать о том, чтобы искать помощи у соседей, которые от одного вида Гарднеров убегали, как от огня. Обращаться же к горожанам было и того не лучше, ибо в Аркхэме давно уже только похохатывали над россказнями деревенских простофиль. Тед погиб, видно, пришла очередь Мервина. Какое-то зловещее облако надвигалось на несчастную семью, и недалеко уже был тот миг, когда гром и молния истребят ее всю. Уходя, Нейхем попросил Эми приглядеть за его женой и сыном, если ему суждено умереть раньше их. Все происходящее представлялось ему карой небесной вот только за какие грехи ему ниспослана эта кара, он так и не мог понять. Ведь насколько ему было известно, он ни разу в жизни не нарушал заветов, которые в незапамятные времена Творец оставил людям.
Несколько осторожных вопросов не помогли Эми выяснить, куда же подевался Зенас. В колодце... он теперь живет в колодце... , вот и все, что удалось ему разобрать в бессвязном лепете помешанного. Внезапно в голове у него пронеслась мысль о запертой комнате наверху миссис Гарднер, и он изменил направление разговора. Небби? Да ведь она стоит прямо перед тобой! , воскликнул в ответ пораженный глупостью друга Нейхем, и Эми понял, что с этой стороны помощи он не дождется и что надо приниматься за дело самому. Оставив Нейхема бормотать что-то себе под нос на кушетке, он сдернул с гвоздя над дверью толстую связку ключей и поднялся по скрипучей лестнице на чердак. Там было очень тесно, пахло гнилью и разложением. Ниоткуда не доносилось ни звука. Из четырех дверей, выходивших на площадку, только одна была заперта на замок. Один за другим Эми принялся вставлять в замочную скважину ключи из связки, позаимствованной им внизу. После третьей или четвертой попытки замок со щелчком сработал, и, поколебавшись минуту-другую, он толкнул низкую, выкрашенную светлой краской дверь.
Внутри царил полумрак, так как и без того маленькое окошко было наполовину перекрыто толстыми деревянными брусьями, и Эми поначалу не удалось разглядеть ровным счетом ничего. В лицо ему ударила волна невыносимого зловония, и прежде чем двинуться дальше, он немного постоял на пороге, наполняя легкие пригодным для дыхания воздухом. Войдя же и остановившись посреди комнаты, он заметил какую-то темную кучу в одном из углов. Когда ему удалось разобрать, что это было такое, из груди его вырвался протяжный вопль ужаса. Он стоял посреди комнаты и кричал, а от грязного дощатого пола поднялось (или это ему только показалось?) небольшое облачко, на секунду заслонило собою окно, а затем с огромной скоростью пронеслось к дверям, обдав его обжигающим дыханием, как если бы это была струя пара, вырвавшаяся из бурлящего котла. Странные цветовые узоры переливались у него перед глазами, и не будь он в тот момент напуган до полусмерти, они бы, конечно, сразу же напомнили ему о невиданной окраске глобулы, найденной в ядре метеорита и разбитой профессорским молотком, а также о нездоровом оттенке, который этой весной приобрела едва появившаяся на свет растительность вокруг гарднеровского дома. Но как бы то ни было, в тот момент он не мог думать ни о чем, кроме той чудовищной, той омерзительной груды в углу чердачной комнаты, которая раньше была женой его друга и которая разделила страшную и необъяснимую судьбу Таддеуса и большинства остальных обитателей фермы. А потому он стоял и кричал, отказываясь поверить в то, что это воплощенный ужас, продолжавший у него на глазах разваливаться, крошиться, расползаться в бесформенную массу, все еще очень медленно, но совершенно отчетливо двигался вдоль стены, словно стараясь уйти от опасности.
Несколько осторожных вопросов не помогли Эми выяснить, куда же подевался Зенас. В колодце... он теперь живет в колодце... , вот и все, что удалось ему разобрать в бессвязном лепете помешанного. Внезапно в голове у него пронеслась мысль о запертой комнате наверху миссис Гарднер, и он изменил направление разговора. Небби? Да ведь она стоит прямо перед тобой! , воскликнул в ответ пораженный глупостью друга Нейхем, и Эми понял, что с этой стороны помощи он не дождется и что надо приниматься за дело самому. Оставив Нейхема бормотать что-то себе под нос на кушетке, он сдернул с гвоздя над дверью толстую связку ключей и поднялся по скрипучей лестнице на чердак. Там было очень тесно, пахло гнилью и разложением. Ниоткуда не доносилось ни звука. Из четырех дверей, выходивших на площадку, только одна была заперта на замок. Один за другим Эми принялся вставлять в замочную скважину ключи из связки, позаимствованной им внизу. После третьей или четвертой попытки замок со щелчком сработал, и, поколебавшись минуту-другую, он толкнул низкую, выкрашенную светлой краской дверь.
Внутри царил полумрак, так как и без того маленькое окошко было наполовину перекрыто толстыми деревянными брусьями, и Эми поначалу не удалось разглядеть ровным счетом ничего. В лицо ему ударила волна невыносимого зловония, и прежде чем двинуться дальше, он немного постоял на пороге, наполняя легкие пригодным для дыхания воздухом. Войдя же и остановившись посреди комнаты, он заметил какую-то темную кучу в одном из углов. Когда ему удалось разобрать, что это было такое, из груди его вырвался протяжный вопль ужаса. Он стоял посреди комнаты и кричал, а от грязного дощатого пола поднялось (или это ему только показалось?) небольшое облачко, на секунду заслонило собою окно, а затем с огромной скоростью пронеслось к дверям, обдав его обжигающим дыханием, как если бы это была струя пара, вырвавшаяся из бурлящего котла. Странные цветовые узоры переливались у него перед глазами, и не будь он в тот момент напуган до полусмерти, они бы, конечно, сразу же напомнили ему о невиданной окраске глобулы, найденной в ядре метеорита и разбитой профессорским молотком, а также о нездоровом оттенке, который этой весной приобрела едва появившаяся на свет растительность вокруг гарднеровского дома. Но как бы то ни было, в тот момент он не мог думать ни о чем, кроме той чудовищной, той омерзительной груды в углу чердачной комнаты, которая раньше была женой его друга и которая разделила страшную и необъяснимую судьбу Таддеуса и большинства остальных обитателей фермы. А потому он стоял и кричал, отказываясь поверить в то, что это воплощенный ужас, продолжавший у него на глазах разваливаться, крошиться, расползаться в бесформенную массу, все еще очень медленно, но совершенно отчетливо двигался вдоль стены, словно стараясь уйти от опасности.
Едва начав спускаться по полутемному лестничному пролету, Эми услышал, как внизу, в районе кухни, с грохотом свалилось на пол что-то тяжелое. Ушей его достиг слабый сдавленный крик, и он, как громом пораженный, замер на ступеньках, тотчас вспомнив о влажном светящемся облаке, обдавшем его жаром в той жуткой комнате наверху. Что же за дьявольские бездны всколыхнуло его внезапное появление и невольный крик? Охваченный неизъяснимым ужасом, он продолжал прислушиваться к происходившему внизу. Сначала он различил глухие шаркающие звуки, как если бы какое-то тяжелое тело волочили по полу, а затем, после непродолжительной тишины, раздалось настолько отвратительное чавканье и хлюпанье, что Эми всерьез решил: это сам сатана явился из ада высасывать кровь у всего живого, что есть на земле. Под влиянием момента в его непривычном к умопостроениям мозгу вдруг сложилась короткая ассоциативная цепочка, и он явно представил себе то, что происходило в комнате наверху за секунду до того, как он открыл запертую дверь. Господи, какие еще ужасы таил в себе потусторонний мир, в который ему было уготовано нечаянно забрести? Не осмеливаясь двинуться ни вперед, ни назад, он продолжал стоять, дрожа всем телом в темном лестничном проеме. С того момента прошло уже четыре десятка лет, но каждая деталь давнего кошмара навеки запечатлелась у него в голове отвратительные звуки, гнетущее ожидание новых ужасов, темнота лестничного проема, крутизна узких ступеней и милосердный Боже! слабое, но отчетливое свечение окружавших его деревянных предметов: ступеней, перекладин, опорных брусьев крыши и наружной обивки стен.
Прошло несколько страшных минут, и Эми вдруг услыхал, как во дворе отчаянно заржала его лошадь, за чем последовал дробный топот копыт и грохот подскакивающей на выбоинах пролетки. Звуки эти быстро удалялись, из чего он совершенно справедливо заключил, что напуганная чем-то Геро стремглав бросилась домой, оставив оцепеневшего от ужаса хозяина торчать на полутемной лестнице и гадать, какой бес в нее вселился в самый неподходящий момент. Однако, это было еще не все. Эми был готов поклясться, что в разгар всего это переполоха ему почудилсй негромкий всплеск, определенно донесшийся со стороны колодца. Поразмыслив, Эми решил, что это был камень, который выбила из невысокого колодезного бордюра наскочившая на него пролетка, ибо именно возле колодца он оставил свою лошадь, ввиду ее мирного нрава не удосужившись проехать несколько метров до привязи. Он стоял и раздумывал над всеми этими вещами, а вокруг него продолжало разливаться слабое фосфоресцирование, исходившее от старых, изъеденных временем стен. Боже, каким же древним был этот дом! Главное здание было возведено около тысяча шестьсот семидесятого года, а пристройки и двускатная крыша не позднее семьсот тридцатого.
Едва начав спускаться по полутемному лестничному пролету, Эми услышал, как внизу, в районе кухни, с грохотом свалилось на пол что-то тяжелое. Ушей его достиг слабый сдавленный крик, и он, как громом пораженный, замер на ступеньках, тотчас вспомнив о влажном светящемся облаке, обдавшем его жаром в той жуткой комнате наверху. Что же за дьявольские бездны всколыхнуло его внезапное появление и невольный крик? Охваченный неизъяснимым ужасом, он продолжал прислушиваться к происходившему внизу. Сначала он различил глухие шаркающие звуки, как если бы какое-то тяжелое тело волочили по полу, а затем, после непродолжительной тишины, раздалось настолько отвратительное чавканье и хлюпанье, что Эми всерьез решил: это сам сатана явился из ада высасывать кровь у всего живого, что есть на земле. Под влиянием момента в его непривычном к умопостроениям мозгу вдруг сложилась короткая ассоциативная цепочка, и он явно представил себе то, что происходило в комнате наверху за секунду до того, как он открыл запертую дверь. Господи, какие еще ужасы таил в себе потусторонний мир, в который ему было уготовано нечаянно забрести? Не осмеливаясь двинуться ни вперед, ни назад, он продолжал стоять, дрожа всем телом в темном лестничном проеме. С того момента прошло уже четыре десятка лет, но каждая деталь давнего кошмара навеки запечатлелась у него в голове отвратительные звуки, гнетущее ожидание новых ужасов, темнота лестничного проема, крутизна узких ступеней и милосердный Боже! слабое, но отчетливое свечение окружавших его деревянных предметов: ступеней, перекладин, опорных брусьев крыши и наружной обивки стен.
Прошло несколько страшных минут, и Эми вдруг услыхал, как во дворе отчаянно заржала его лошадь, за чем последовал дробный топот копыт и грохот подскакивающей на выбоинах пролетки. Звуки эти быстро удалялись, из чего он совершенно справедливо заключил, что напуганная чем-то Геро стремглав бросилась домой, оставив оцепеневшего от ужаса хозяина торчать на полутемной лестнице и гадать, какой бес в нее вселился в самый неподходящий момент. Однако, это было еще не все. Эми был готов поклясться, что в разгар всего это переполоха ему почудилсй негромкий всплеск, определенно донесшийся со стороны колодца. Поразмыслив, Эми решил, что это был камень, который выбила из невысокого колодезного бордюра наскочившая на него пролетка, ибо именно возле колодца он оставил свою лошадь, ввиду ее мирного нрава не удосужившись проехать несколько метров до привязи. Он стоял и раздумывал над всеми этими вещами, а вокруг него продолжало разливаться слабое фосфоресцирование, исходившее от старых, изъеденных временем стен. Боже, каким же древним был этот дом! Главное здание было возведено около тысяча шестьсот семидесятого года, а пристройки и двускатная крыша не позднее семьсот тридцатого.
- Что это было, Нейхем? Что это было?
Распухшие, потрескавшиеся губы раздвинулись, и увядающий голос прошелестел в гробовой тишине:
- Не знаю...не знаю... просто сияние... оно обжигает... холодное, влажное, но обжигает... живет в колодце... я видел его... похоже на дым... тот же цвет, что у травы этой весной... колодец светится по ночам...Тед и Мервин и Зенас... все живое... высасывает жизнь из всего живого... в камне с неба... оно было в том камне с неба... заразило все кругом... не знаю, чего ему надо... та круглая штука... ученые выковыряли ее из камня с неба... они разбили ее... она была того же цвета... того же цвета, что и листья, и трава... в камне были еще... семена... яйца... они выросли... впервые увидел его на этой неделе... стало большое, разсправилось с Зенасом... Зенас был сильный, много жизни... сначала селится у тебя в голове... потом берет всего... сжигает тебя... вода из колодца... ты был прав... вода была плохая... Зенас не вернулся с колодца... от него не уйти... оно притягивает... ты знаешь... все время знаешь, что будет худо... но поделать ничего нельзя... я видел его не раз с тех пор, как оно взяло Зенаса... не помню, где Небби, Эми?.. у меня в голове все смешалось... не помню, когда кормил ее последний раз... оно заберет ее, если мы не помешаем... просто сияние... оно светится... ее лицо точь в точь так же светится в темноте... а оно обжигает и высасывает... оно пришло оттуда, где все не так, как у нас... так сказал профессор... он был прав... берегись Эми, оно не только светится... оно высасывает жизнь...
Это были его последние слова. То, чем он говорил, не могло больше издать ни звука, ибо составляющая его плоть окончательно раскрошилась и провалилась внутрь черепа. Эми прикрыл останки белой в красную клетку скатертью и, пошатываясь, вышел через заднюю дверь на поля. По отлогому склону он добрался до десятиакрового гарднеровского пастбища, а оттуда по северной дороге, что шла прямиком через леса, побрел домой. Он не мог пройти мимо колодца, от которого убежала его лошадь, ибо перед тем, как отправиться в путь, бросил на него взгляд из окна и убедился в том, что пролетка не оставила на каменном бордюре ни малейшей царапины скорее всего, она вообще проскочила мимо. Значит, это был не камень, а что-то другое... Что-то неведомое, что скрылось в колодце после того, как разделалось с беднягой Нейхемом. Вернувшись домой, Эми обнаружил там свою лошадь, пролетку и сильно испуганную жену, которая уже начала строить самые мрачные предположения относительно его судьбы. Не вдаваясь в объяснения, он успокоил ее и сразу же отправился в Аркхэм заявить полиции, что семьи Гарднеров больше нс существует. В полицейском участке он вкратце сообщил о гибели Нейхема и Небби (о Таддеусе уже знали в городе) и высказал предположение, что причиной смерти послужила та же самая неведомая болезнь, что ранее погубила весь скот на ферме. Кроме того, он заявил об исчезновении Мервина и Зенаса. Песле этого Эми подвергли форменному допросу, а кончилось дело тем, что его заставили сопровождать на злосчастную ферму трех сержантов, коронера, судебно-мсдицинского эксперта и ветеринара, обследовавшего гарднеровский скот. Уговорить его стоило огромных трудов близился полдень, и он опасался, что расследование затянется до темноты но в конце концов, поразмыслив и решив, что с такой оравой ему нечего опасаться, он согласился.
- Что это было, Нейхем? Что это было?
Распухшие, потрескавшиеся губы раздвинулись, и увядающий голос прошелестел в гробовой тишине:
- Не знаю...не знаю... просто сияние... оно обжигает... холодное, влажное, но обжигает... живет в колодце... я видел его... похоже на дым... тот же цвет, что у травы этой весной... колодец светится по ночам...Тед и Мервин и Зенас... все живое... высасывает жизнь из всего живого... в камне с неба... оно было в том камне с неба... заразило все кругом... не знаю, чего ему надо... та круглая штука... ученые выковыряли ее из камня с неба... они разбили ее... она была того же цвета... того же цвета, что и листья, и трава... в камне были еще... семена... яйца... они выросли... впервые увидел его на этой неделе... стало большое, разсправилось с Зенасом... Зенас был сильный, много жизни... сначала селится у тебя в голове... потом берет всего... сжигает тебя... вода из колодца... ты был прав... вода была плохая... Зенас не вернулся с колодца... от него не уйти... оно притягивает... ты знаешь... все время знаешь, что будет худо... но поделать ничего нельзя... я видел его не раз с тех пор, как оно взяло Зенаса... не помню, где Небби, Эми?.. у меня в голове все смешалось... не помню, когда кормил ее последний раз... оно заберет ее, если мы не помешаем... просто сияние... оно светится... ее лицо точь в точь так же светится в темноте... а оно обжигает и высасывает... оно пришло оттуда, где все не так, как у нас... так сказал профессор... он был прав... берегись Эми, оно не только светится... оно высасывает жизнь...
Это были его последние слова. То, чем он говорил, не могло больше издать ни звука, ибо составляющая его плоть окончательно раскрошилась и провалилась внутрь черепа. Эми прикрыл останки белой в красную клетку скатертью и, пошатываясь, вышел через заднюю дверь на поля. По отлогому склону он добрался до десятиакрового гарднеровского пастбища, а оттуда по северной дороге, что шла прямиком через леса, побрел домой. Он не мог пройти мимо колодца, от которого убежала его лошадь, ибо перед тем, как отправиться в путь, бросил на него взгляд из окна и убедился в том, что пролетка не оставила на каменном бордюре ни малейшей царапины скорее всего, она вообще проскочила мимо. Значит, это был не камень, а что-то другое... Что-то неведомое, что скрылось в колодце после того, как разделалось с беднягой Нейхемом. Вернувшись домой, Эми обнаружил там свою лошадь, пролетку и сильно испуганную жену, которая уже начала строить самые мрачные предположения относительно его судьбы. Не вдаваясь в объяснения, он успокоил ее и сразу же отправился в Аркхэм заявить полиции, что семьи Гарднеров больше нс существует. В полицейском участке он вкратце сообщил о гибели Нейхема и Небби (о Таддеусе уже знали в городе) и высказал предположение, что причиной смерти послужила та же самая неведомая болезнь, что ранее погубила весь скот на ферме. Кроме того, он заявил об исчезновении Мервина и Зенаса. Песле этого Эми подвергли форменному допросу, а кончилось дело тем, что его заставили сопровождать на злосчастную ферму трех сержантов, коронера, судебно-мсдицинского эксперта и ветеринара, обследовавшего гарднеровский скот. Уговорить его стоило огромных трудов близился полдень, и он опасался, что расследование затянется до темноты но в конце концов, поразмыслив и решив, что с такой оравой ему нечего опасаться, он согласился.
Эми и словом бы не обмолвился о колодце, если бы знал, что за этим последует. Приближался закат, и ему хотелось поскорее убраться восвояси. Но как он ни сдерживался, взгляд его постоянно возвращался к каменному парапету, скрывавшему черное круглое жерло, и когда наконец один из полицейских спросил его, в чем дело, он вынужден был признаться, что Нейхем ужасно боялся этого колодца боялся настолько, что ему даже в голову не пришло заглянуть в него, когда он искал пропавших Мервина и Зенаса. После этого заявления полицейским ничего не оставалось, как досуха вычерпать колодец и обследовать его дно. Эми стоял в сторонке и дрожал всеми членами, в то время как полицейские поднимали на поверхность и выплескивали на сухую, потрескавшуюся землю одно ведро зловонной жидкости за другим. Люди у колодца морщились, зажимали носы, и неизвестно, удалось бы им довести дело до конца, если бы уровень воды в колодце не оказался на удивление низок и уже через четверть часа работы не обнажилось дно. Полагаю, нет необходимости распространяться в подробностях о том, что они нашли. Достаточно сказать, что Мервин и Зенас оба были там. Останки их представляли из себя удручающее зрелище и почти целиком состояли из разрозненных костей да двух черепов. Кроме того, были обнаружены небольших размеров олень и дворовый пес, а также целая россыпь костей, принадлежавших, по-видимому, более мелким животным. Ил и грязь, скопившиеся на дне колодца, оказались на редкость рыхлыми и пористыми, и вооруженный багром полицейский, которого на веревках опустили в колодезный сруб, обнаружил, что его орудие может полностью погрузиться в вязкую слизь, так и не встретив никакого препятствия.
Эми и словом бы не обмолвился о колодце, если бы знал, что за этим последует. Приближался закат, и ему хотелось поскорее убраться восвояси. Но как он ни сдерживался, взгляд его постоянно возвращался к каменному парапету, скрывавшему черное круглое жерло, и когда наконец один из полицейских спросил его, в чем дело, он вынужден был признаться, что Нейхем ужасно боялся этого колодца боялся настолько, что ему даже в голову не пришло заглянуть в него, когда он искал пропавших Мервина и Зенаса. После этого заявления полицейским ничего не оставалось, как досуха вычерпать колодец и обследовать его дно. Эми стоял в сторонке и дрожал всеми членами, в то время как полицейские поднимали на поверхность и выплескивали на сухую, потрескавшуюся землю одно ведро зловонной жидкости за другим. Люди у колодца морщились, зажимали носы, и неизвестно, удалось бы им довести дело до конца, если бы уровень воды в колодце не оказался на удивление низок и уже через четверть часа работы не обнажилось дно. Полагаю, нет необходимости распространяться в подробностях о том, что они нашли. Достаточно сказать, что Мервин и Зенас оба были там. Останки их представляли из себя удручающее зрелище и почти целиком состояли из разрозненных костей да двух черепов. Кроме того, были обнаружены небольших размеров олень и дворовый пес, а также целая россыпь костей, принадлежавших, по-видимому, более мелким животным. Ил и грязь, скопившиеся на дне колодца, оказались на редкость рыхлыми и пористыми, и вооруженный багром полицейский, которого на веревках опустили в колодезный сруб, обнаружил, что его орудие может полностью погрузиться в вязкую слизь, так и не встретив никакого препятствия.
Первым свечение у колодца заметил коронер, сидевший у выходившего во двор окна. Снаружи уже совсем стемнело, и все окружавшее дом пространство было залито таким ярким лунным светом, что, казалось, земля, деревья и деревянные пристройки светятся сами по себе. Однако, это новое сияние, отчетливо выделявшееся на общем фоне, не было иллюзией. Оно поднималось из черных недр колодца, как слабый луч фонарика, и терялось где-то в вышине, успевая отразиться в маленьких лужицах зловонной колодезной воды, оставшихся на земле после очистных работ. Сияние это было весьма странного цвета, и когда Эми, толкавшийся за спинами сгрудившихся у окна людей, наконец получил возможность выглянуть водвор, он почувствовал, как у него останавливается сердце. Ибо окраска загадочного луча, вздымавшегося к небу сквозь плотные клубы испарений, была хорошо знакома ему. Это был цвет хрупкой глобулы, найденной позапрошлым летом в ядре зловещего метеорита, цвет уродливой растительности, появившейся этой весной, и, наконец теперь он мог в этом поклясться, цвет того движущегося облачка, что не далее как сегодня утром на мгновение заслонило собой узенькое окошко чердачной комнаты, таящей в себе невыразимый ужас. Одно лишь мгновение переливалось оно у окошка, а в следующее влажная обжигающая струя пара пронеслась мимо него к дверям, и какая-то тварь точно такого же цвета прикончила внизу беднягу Нейхема. Умирая, тот так и сказал: того же цвета, что и трава весной, что и проклятая глобула. И лошадь понеслась прочь со двора, и что-то тяжелое упало в колодец а теперь из него угрожающе выпирал в небо бледный, мертвенный луч все того же дьявольского света.
Нужно отдать должное крепкой голове Эми, которая даже в тот напряженный момент была занята разгадкой парадокса, носящего чисто научный характер. Его поразил тот факт, что светящееся, но все же достаточно разреженное облако выглядело совершенно одинаково как на фоне светлого квадратика окна, за которым сияло раннее погожее утро, так и в кромешной тьме посреди черного, опаленного смертью ландшафта. Что-то здесь было не так, не по законам природы, и он невольно подумал о передних страшных словах своего умирающего друга: Оно пришло оттуда, где все не так, как у нас... так сказал профессор... он был прав .
Во дворе отчаянно забились и заржали лошади, оставленные на привязи у двух чахлых ив, росших на самой обочине дороги. Кучер фургона направился было к дверям, чтобы выйти и успокоить испуганных животных, когда Эми положил трясущуюся руку ему на плечо. Не ходи туда , прошептал он, Там нечто такое, что нам и не снилось. Нейхем сказал, там, в колодце, живет что-то... Оно высасывает жизнь. Он сказал, оно выросло из круглой штуки такой же, что была в этом треклятом метеоритном камне, который упал прошлым летом. Все видели эту штуку такую круглую, как яйцо. Он сказал, оно жжет и высасывает, а из себя как облачко просто сияние и цвет у него такой же, как у вон того облачка за окном, такого бледного, что с трудом видать, а уж сказать, что это такое, и вообще нельзя. Нейхем говорил, оно пожирает все живое, и чем больше ест, тем сильнее становится. Он сказал, что видел его на этой неделе. Оно пришло издалека, оттуда, где кончается небо, так сказали доктора из колледжа, когда были здесь в прошлом году. Оно устроено не так, как весь остальной Божий мир, и живет оно не по его законам. Это нечто извне .
Первым свечение у колодца заметил коронер, сидевший у выходившего во двор окна. Снаружи уже совсем стемнело, и все окружавшее дом пространство было залито таким ярким лунным светом, что, казалось, земля, деревья и деревянные пристройки светятся сами по себе. Однако, это новое сияние, отчетливо выделявшееся на общем фоне, не было иллюзией. Оно поднималось из черных недр колодца, как слабый луч фонарика, и терялось где-то в вышине, успевая отразиться в маленьких лужицах зловонной колодезной воды, оставшихся на земле после очистных работ. Сияние это было весьма странного цвета, и когда Эми, толкавшийся за спинами сгрудившихся у окна людей, наконец получил возможность выглянуть водвор, он почувствовал, как у него останавливается сердце. Ибо окраска загадочного луча, вздымавшегося к небу сквозь плотные клубы испарений, была хорошо знакома ему. Это был цвет хрупкой глобулы, найденной позапрошлым летом в ядре зловещего метеорита, цвет уродливой растительности, появившейся этой весной, и, наконец теперь он мог в этом поклясться, цвет того движущегося облачка, что не далее как сегодня утром на мгновение заслонило собой узенькое окошко чердачной комнаты, таящей в себе невыразимый ужас. Одно лишь мгновение переливалось оно у окошка, а в следующее влажная обжигающая струя пара пронеслась мимо него к дверям, и какая-то тварь точно такого же цвета прикончила внизу беднягу Нейхема. Умирая, тот так и сказал: того же цвета, что и трава весной, что и проклятая глобула. И лошадь понеслась прочь со двора, и что-то тяжелое упало в колодец а теперь из него угрожающе выпирал в небо бледный, мертвенный луч все того же дьявольского света.
Нужно отдать должное крепкой голове Эми, которая даже в тот напряженный момент была занята разгадкой парадокса, носящего чисто научный характер. Его поразил тот факт, что светящееся, но все же достаточно разреженное облако выглядело совершенно одинаково как на фоне светлого квадратика окна, за которым сияло раннее погожее утро, так и в кромешной тьме посреди черного, опаленного смертью ландшафта. Что-то здесь было не так, не по законам природы, и он невольно подумал о передних страшных словах своего умирающего друга: Оно пришло оттуда, где все не так, как у нас... так сказал профессор... он был прав .
Во дворе отчаянно забились и заржали лошади, оставленные на привязи у двух чахлых ив, росших на самой обочине дороги. Кучер фургона направился было к дверям, чтобы выйти и успокоить испуганных животных, когда Эми положил трясущуюся руку ему на плечо. Не ходи туда , прошептал он, Там нечто такое, что нам и не снилось. Нейхем сказал, там, в колодце, живет что-то... Оно высасывает жизнь. Он сказал, оно выросло из круглой штуки такой же, что была в этом треклятом метеоритном камне, который упал прошлым летом. Все видели эту штуку такую круглую, как яйцо. Он сказал, оно жжет и высасывает, а из себя как облачко просто сияние и цвет у него такой же, как у вон того облачка за окном, такого бледного, что с трудом видать, а уж сказать, что это такое, и вообще нельзя. Нейхем говорил, оно пожирает все живое, и чем больше ест, тем сильнее становится. Он сказал, что видел его на этой неделе. Оно пришло издалека, оттуда, где кончается небо, так сказали доктора из колледжа, когда были здесь в прошлом году. Оно устроено не так, как весь остальной Божий мир, и живет оно не по его законам. Это нечто извне .
Внезапно один из толпившихся у окна полицейских издал короткий сдавленный вопль. Все присутствующие, вздрогнув от неожиданности, прострелили его взгляд до того участка внешней тьмы, к которому он был прикован. Ни у кого не нашлось слов, да и никакие слова не смогли бы выразить охватившее всех смятение. Ибо в тот вечер одна из самых невероятных легенд округи перестала быть легендой и превратилась в жуткую реальность и когда несколько дней спустя свидетели этого превращения подтвердили его истинность, весь Аркхэм содрогнулся от ужаса, и с тех пор там уже не осмеливались во весь голос обсуждать события страшных дней . Нужно заметить, что в тот вечер в воздухе не ощущалось ни дуновения ветерка. Позднее поднялась настоящая буря, но в тот момент воздух был абсолютно недвижим. Даже высохшие лепестки поздней полевой горчицы, пепельно-серые и наполовину осыпавшиеся, не колыхались, как обычно, в струях исходившего от земли тепла, и, как нарисованная, застыла окаймляющая крышу фургона бахрома. Вся природа замерла в жутком оцепенении, но то, что вселилось в черные, голые ветви росших во дворе деревьев, по-видимому, не имело к природе никакого отношения, ибо как объяснить тот факт, что они двигались на фоне всеобщего мертвого затишья! Они судорожно извивались, как одержимые, пытаясь вцепиться в низколетящие облака, они дергались и свивались в клубки, как если бы какая-то неведомая чужеродная сила дергала за связывающую их с корнями невидимую нить.
На несколько секунд все затаили дыхание. Затем набежавшее на луну плотное облачко ненадолго скрыло силуэты шевелящихся деревьев в кромешной тьме и тут из груди каждого присутствующего вырвался хриплый, приглушенный ужасом крик. Ибо тьма, поглотившая бившиеся в конвульсиях ветви, лишь подчеркнула царившее снаружи безумие: там, где секунду назад были видны кроны деревьев, теперь плясали, подпрыгивали и кружились в воздухе тысячи бледных, фосфорических огоньков, облепивших каждую ветвь наподобие огней Св.Эльма, что сошли на головы апостолам в Троицын день. Это чудовищное созвездие замогильных огней, напоминающих рой обожравшихся светляков-трупоедов, светило все тем же пришлым неестественным светом, который Эми отныне суждено было запомнить и смертельно бояться всю оставшуюся жизнь. Между тем исходивший из колодца столб света становился все ярче и ярче, а в головах сбившихся в кучу дрожащих людей, напротив, все более сгущалась тьма, рождая мрачные образы и роковые предчувствия, выходившие далеко за границы обычного человеческого сознания. Теперь сияние уже не исходило, а вырывалось из темных недр, плавно и бесшумно подымаясь к нависшим над головой тучам.
Внезапно один из толпившихся у окна полицейских издал короткий сдавленный вопль. Все присутствующие, вздрогнув от неожиданности, прострелили его взгляд до того участка внешней тьмы, к которому он был прикован. Ни у кого не нашлось слов, да и никакие слова не смогли бы выразить охватившее всех смятение. Ибо в тот вечер одна из самых невероятных легенд округи перестала быть легендой и превратилась в жуткую реальность и когда несколько дней спустя свидетели этого превращения подтвердили его истинность, весь Аркхэм содрогнулся от ужаса, и с тех пор там уже не осмеливались во весь голос обсуждать события страшных дней . Нужно заметить, что в тот вечер в воздухе не ощущалось ни дуновения ветерка. Позднее поднялась настоящая буря, но в тот момент воздух был абсолютно недвижим. Даже высохшие лепестки поздней полевой горчицы, пепельно-серые и наполовину осыпавшиеся, не колыхались, как обычно, в струях исходившего от земли тепла, и, как нарисованная, застыла окаймляющая крышу фургона бахрома. Вся природа замерла в жутком оцепенении, но то, что вселилось в черные, голые ветви росших во дворе деревьев, по-видимому, не имело к природе никакого отношения, ибо как объяснить тот факт, что они двигались на фоне всеобщего мертвого затишья! Они судорожно извивались, как одержимые, пытаясь вцепиться в низколетящие облака, они дергались и свивались в клубки, как если бы какая-то неведомая чужеродная сила дергала за связывающую их с корнями невидимую нить.
На несколько секунд все затаили дыхание. Затем набежавшее на луну плотное облачко ненадолго скрыло силуэты шевелящихся деревьев в кромешной тьме и тут из груди каждого присутствующего вырвался хриплый, приглушенный ужасом крик. Ибо тьма, поглотившая бившиеся в конвульсиях ветви, лишь подчеркнула царившее снаружи безумие: там, где секунду назад были видны кроны деревьев, теперь плясали, подпрыгивали и кружились в воздухе тысячи бледных, фосфорических огоньков, облепивших каждую ветвь наподобие огней Св.Эльма, что сошли на головы апостолам в Троицын день. Это чудовищное созвездие замогильных огней, напоминающих рой обожравшихся светляков-трупоедов, светило все тем же пришлым неестественным светом, который Эми отныне суждено было запомнить и смертельно бояться всю оставшуюся жизнь. Между тем исходивший из колодца столб света становился все ярче и ярче, а в головах сбившихся в кучу дрожащих людей, напротив, все более сгущалась тьма, рождая мрачные образы и роковые предчувствия, выходившие далеко за границы обычного человеческого сознания. Теперь сияние уже не исходило, а вырывалось из темных недр, плавно и бесшумно подымаясь к нависшим над головой тучам.
Это происшествие немного ослабило напряжение, царившее в доме, и присутствующие принялись возбужденно шептаться. Оно... это явление... распространяется на все органическик материалы, какие только есть поблизости , пробормотал судмедэксперт. Ему никто не ответил, но тут полицейский, которого опускали в колодец, заявил, содрогаясь всем телом, что его длинный багор, очевидно, задел нечто такое, чего не следовало было задевать. Это было ужасно , добавил он, Там совсем не было дна. Одна только муть и пузырьки да ощущение, что кто-то притаился там, внизу . Лошадь Эми все еще билась и ржала во дворе, наполовину заглушая дрожащий голос своего хозяина, которому удалось выдавить из себя несколько бессвязных фраз: Оно вышло из этого камня с неба... выросло там, внизу... оно убивает все живое... пожирает душу и тело... Тед и Мервин, Зенас и Небби... Нейхем был последним... все они пили воду... плохую воду... оно взяло их... становилось все сильнее... оно пришло извне, где все не так, как у нас... теперь оно собирается домой .
Это происшествие немного ослабило напряжение, царившее в доме, и присутствующие принялись возбужденно шептаться. Оно... это явление... распространяется на все органическик материалы, какие только есть поблизости , пробормотал судмедэксперт. Ему никто не ответил, но тут полицейский, которого опускали в колодец, заявил, содрогаясь всем телом, что его длинный багор, очевидно, задел нечто такое, чего не следовало было задевать. Это было ужасно , добавил он, Там совсем не было дна. Одна только муть и пузырьки да ощущение, что кто-то притаился там, внизу . Лошадь Эми все еще билась и ржала во дворе, наполовину заглушая дрожащий голос своего хозяина, которому удалось выдавить из себя несколько бессвязных фраз: Оно вышло из этого камня с неба... выросло там, внизу... оно убивает все живое... пожирает душу и тело... Тед и Мервин, Зенас и Небби... Нейхем был последним... все они пили воду... плохую воду... оно взяло их... становилось все сильнее... оно пришло извне, где все не так, как у нас... теперь оно собирается домой .
Через заднюю дверь Эми вывел всю компанию на тропу, пересекавшую поля в направлении пастбиша. Они брели по ней, как во сне, спотыкаясь и покачиваясь, не смея оборачиваться назад, до тех пор, покуда не оказались на высоком предгорье. Все очень обрадовались существованию этой тропинки, ибо никто не рискнул бы пройти по двору мимо дьявольского колодца. И без того они натерпелись страху, когда пришлось миновать светящиеся загоны и сараи, не говоря уже об изуродованных фруктовых деревьях, ветви которых хвала Создателю, на достаточном удалении от земли продолжали свою сумасшедшую пляску. Когда они пересекали Чапменовский ручей, луну окончательно заволокло облаками, и им пришлось ощупью выбираться на открытое место.
Когда они остановились, чтобы в последний раз посмотреть на долину, из взору предстала ужасающая картина: вся ферма трава, деревья, постройки, и даже те участки растительности, что еще не были затронуты обжигающим дыханием серой смерти все было охвачено зловещим сиянием. Ветви деревьев теперь смотрели вертикально в небо, и на концах их плясали тоненькие язычки призрачного пламени, в то время как другие огневые струйки переливались на кровле дома, коровника и других строений. Все это напоминало одно из видений Фюсли (немецкий живописец-романтик): светящееся аморфное облако в ночи, в центре которого набухал переливчатый жгут неземного, неописуемого сияния. Холодное смертоносное пламя поднялось до самых облаков оно волновалось, бурлило, ширилось и вытягивалось в длину, оно уплотнялось, набухало и бросало в тьму блики всех цветов невообразимой космической радуги.
Через заднюю дверь Эми вывел всю компанию на тропу, пересекавшую поля в направлении пастбиша. Они брели по ней, как во сне, спотыкаясь и покачиваясь, не смея оборачиваться назад, до тех пор, покуда не оказались на высоком предгорье. Все очень обрадовались существованию этой тропинки, ибо никто не рискнул бы пройти по двору мимо дьявольского колодца. И без того они натерпелись страху, когда пришлось миновать светящиеся загоны и сараи, не говоря уже об изуродованных фруктовых деревьях, ветви которых хвала Создателю, на достаточном удалении от земли продолжали свою сумасшедшую пляску. Когда они пересекали Чапменовский ручей, луну окончательно заволокло облаками, и им пришлось ощупью выбираться на открытое место.
Когда они остановились, чтобы в последний раз посмотреть на долину, из взору предстала ужасающая картина: вся ферма трава, деревья, постройки, и даже те участки растительности, что еще не были затронуты обжигающим дыханием серой смерти все было охвачено зловещим сиянием. Ветви деревьев теперь смотрели вертикально в небо, и на концах их плясали тоненькие язычки призрачного пламени, в то время как другие огневые струйки переливались на кровле дома, коровника и других строений. Все это напоминало одно из видений Фюсли (немецкий живописец-романтик): светящееся аморфное облако в ночи, в центре которого набухал переливчатый жгут неземного, неописуемого сияния. Холодное смертоносное пламя поднялось до самых облаков оно волновалось, бурлило, ширилось и вытягивалось в длину, оно уплотнялось, набухало и бросало в тьму блики всех цветов невообразимой космической радуги.
Эми больше не бывал на ферме Гарднеров. Прошло уже сорок четыре года, и все это время он старательно обходил проклятое место стороной. Он изрядно обрадовался, когда узнал, что долина будет затоплена под водохранилище. Откровенно говоря, при мысли об этом я тоже испытываю огромное облегчение, ибо мне вовсе не нравятся те странные, неземные тона, в которые окрашивались лучи заходящего солнца над забоошенным колодцем. Я также очень надеюсь, что вода в этом месте будет достаточно глубока, но даже если и так, я ни за что нс соглашусь отпить и глотка из аркхэмского водопровода. И вообще, я не думаю, что когда-нибудь снова приеду сюда.
На следующий после происшествия день трое полицейских вернулись на ферму, чтобы осмотреть развалины при дневном свете. Однако, они не нашли там практически никаких развалин только кирпичный дымоход, завалившийся каменный погреб, разбросанный по двору щебень вперемешку с металлическими обломками да бордюр ненавистного колодца. Все живое или сделанное из органического материала за исключением мертвой лошади Эми, которую они оттащили в ближайший овраг и закопали в землю, да его же пролетки, которую они в тот же день доставили владельцу, исчезло без следа. Остались лишь пять акров жуткой серой пустыни, где с тех пор так и не выросло ни одной былинки. Так и лежит она посреди лесов и полей, как въедшаяся в бумагу капля кислоты, и те немногие местные жители, у которых хватило духу сходить посмотреть на нее, окрестили ее Испепеленной Пустошью.
Эми больше не бывал на ферме Гарднеров. Прошло уже сорок четыре года, и все это время он старательно обходил проклятое место стороной. Он изрядно обрадовался, когда узнал, что долина будет затоплена под водохранилище. Откровенно говоря, при мысли об этом я тоже испытываю огромное облегчение, ибо мне вовсе не нравятся те странные, неземные тона, в которые окрашивались лучи заходящего солнца над забоошенным колодцем. Я также очень надеюсь, что вода в этом месте будет достаточно глубока, но даже если и так, я ни за что нс соглашусь отпить и глотка из аркхэмского водопровода. И вообще, я не думаю, что когда-нибудь снова приеду сюда.
На следующий после происшествия день трое полицейских вернулись на ферму, чтобы осмотреть развалины при дневном свете. Однако, они не нашли там практически никаких развалин только кирпичный дымоход, завалившийся каменный погреб, разбросанный по двору щебень вперемешку с металлическими обломками да бордюр ненавистного колодца. Все живое или сделанное из органического материала за исключением мертвой лошади Эми, которую они оттащили в ближайший овраг и закопали в землю, да его же пролетки, которую они в тот же день доставили владельцу, исчезло без следа. Остались лишь пять акров жуткой серой пустыни, где с тех пор так и не выросло ни одной былинки. Так и лежит она посреди лесов и полей, как въедшаяся в бумагу капля кислоты, и те немногие местные жители, у которых хватило духу сходить посмотреть на нее, окрестили ее Испепеленной Пустошью.
Еще говорят, что проклятое место влияет и на душевное здоровье. Со времени гибели Нейхема было много случаев помешательства, и всякий раз чувствовавшим приближение болезни людям не хватало духа покинуть родные очаги. Однако, мало-помалу старожилы набирались решимости и уезжали в город, и теперь только иностранцы время от времени делают попытки прижиться под крышами древних, обветшалых строений. Но и они не остаются здесь надолго. Если же кто-нибудь начинает подтрунивать над горе-переселенцами и обвинять их в том, что они запугивают друг друга нелепыми страшными байками, они шепчут в ответ, что кошмары, мучаюшие их по ночам в этой жутковатой глухомани, не похожи на обычные земные кошмары, и это-то их пугает больше всего. И немудрено одного взгляда на это царство вечного полумрака бывает достаточно, чтобы пробудить в человеке самые нездоровые фантазии. Ни один путешественник, побывавший в этих краях не избежал гнетущего ощущения чего-то чужеродного присутствия, а художники, которым доводилось забираться в здешние ущелья с мольбертом, не могли удержаться от невольной дрожи, перенося на полотно недоступную глазу обычных смертных загадку древнего леса. Сам я навсегда запомню ужас, охвативший меня во время одинокой прогулки накануне того дня, когда я повстречался с Эми. Я буду помнить, как в сгущавшемся ночном сумраке мне смутно хотелось, чтобы налетевшие вдруг облака закрыли собой неисчислимые звездные бездны, нависшие над моей головой и рождавшие первобытный страх в моей душе.
Не спрашивайте меня, что я обо всем этом думаю. Я не знаю вот и все. Эми был единственным, кто согласился поговорить со мной тогда из жителей Аркхэма невозможно было вытянуть и слова, а все три профессора, видевшие метеорит и сверкающую глобулу, давно умерли. Однако в том, что там были другие глобулы, можете не сомневаться. Одна из них выросла, набралась сил, пожрав все живое вокруг, и улетела, а еще одна, как видно, не успела. Я уверен, что она до сих пор скрывается в колодце недаром мне так не понравились краски заката, игравшие в зловонных испарениях над его жерлом. В округе говорят, что серое пятно расширяется примерно на один дюйм в год следовательно, засевшая в колодце тварь все это время питается и копит силы. Но какой бы дьявол ни высиживал там свои яйца, он, очевидно, накрепко привязан к этому месту, иначе давно уже пострадали бы соседние леса и поля. Может быть, его держат корни деревьев, что вонзают свои ветви в небо в напрасной попытке вцепиться в облака? Недавно в Аркхэме как раз прошел слух о том, что могучие дубы окрестных лесов внезапно обрели привычку светиться и двигаться в темноте, чего обычно деревья себе не позволяют.
Что это такое, знает один только Бог. Если верить описаниям Эми, то это несомненно газ, но газ этот не подчиняется физическим законам нашей Вселенной. Он не имеет никакого отношения к звездам и планетам, безобидно мерцающих вокулярах наших телескопов или безропотно запечатлевающимся на наших фотопластинках. Он не входит в состав атмосфер, чьи параметры и движения усердно наблюдают и систематизируют наши астрономы. Это просто сияние сияние извне грозный вестник, явившийся из бесконечно удаленных, неведомых миров, о чьей природе мы не имеем даже смутного представления, миров, одно существование которых заставляет содрогнуться наш разум и окаменеть наши чувства, ибо при мысли о них мы начинаем смутно прозревать черные, полные угрозы пропасти, что ждут нас в космическом пространстве.
У меня есть все основания сомневаться в том, что рассказ старого фермера был намеренной выдумкой или, как меня уверяли в городе, бредом душевнобольного. Что-то поистине ужасное поселилось в здешних лесах и полях после падения памятного многим метеорита, и это что-то не знаю правда, в каком качестве несомненно обитает в них до сих пор. Так или иначе, я буду рад, когда вся эта жуткая местность скроется под водой. И надеюсь, что до той поры ничего не случится со стариком Пирсом. Он слишком часто встречался с этой тварью а ведь она, как известно, не отпускает своих жертв. Не потому ли он так и не собрался перебраться в город? Не мог же он забыть последние слова умирающего Нейхема: от него не уйти... оно притягивает... ты знаешь... все время знаешь, что будет худо... но поделать ничего нельзя . Эми такой милый старик пожалуй, когда строители выедут на место, я накажу главному инженеру построже присматривать за ним. Мне ужасно не хочется, чтобы он превратился в пепельно-серое, визжащее, разваливающееся на куски чудовище, что день ото дня все чаще является мне в моих беспокойных снах.
Еще говорят, что проклятое место влияет и на душевное здоровье. Со времени гибели Нейхема было много случаев помешательства, и всякий раз чувствовавшим приближение болезни людям не хватало духа покинуть родные очаги. Однако, мало-помалу старожилы набирались решимости и уезжали в город, и теперь только иностранцы время от времени делают попытки прижиться под крышами древних, обветшалых строений. Но и они не остаются здесь надолго. Если же кто-нибудь начинает подтрунивать над горе-переселенцами и обвинять их в том, что они запугивают друг друга нелепыми страшными байками, они шепчут в ответ, что кошмары, мучаюшие их по ночам в этой жутковатой глухомани, не похожи на обычные земные кошмары, и это-то их пугает больше всего. И немудрено одного взгляда на это царство вечного полумрака бывает достаточно, чтобы пробудить в человеке самые нездоровые фантазии. Ни один путешественник, побывавший в этих краях не избежал гнетущего ощущения чего-то чужеродного присутствия, а художники, которым доводилось забираться в здешние ущелья с мольбертом, не могли удержаться от невольной дрожи, перенося на полотно недоступную глазу обычных смертных загадку древнего леса. Сам я навсегда запомню ужас, охвативший меня во время одинокой прогулки накануне того дня, когда я повстречался с Эми. Я буду помнить, как в сгущавшемся ночном сумраке мне смутно хотелось, чтобы налетевшие вдруг облака закрыли собой неисчислимые звездные бездны, нависшие над моей головой и рождавшие первобытный страх в моей душе.
Не спрашивайте меня, что я обо всем этом думаю. Я не знаю вот и все. Эми был единственным, кто согласился поговорить со мной тогда из жителей Аркхэма невозможно было вытянуть и слова, а все три профессора, видевшие метеорит и сверкающую глобулу, давно умерли. Однако в том, что там были другие глобулы, можете не сомневаться. Одна из них выросла, набралась сил, пожрав все живое вокруг, и улетела, а еще одна, как видно, не успела. Я уверен, что она до сих пор скрывается в колодце недаром мне так не понравились краски заката, игравшие в зловонных испарениях над его жерлом. В округе говорят, что серое пятно расширяется примерно на один дюйм в год следовательно, засевшая в колодце тварь все это время питается и копит силы. Но какой бы дьявол ни высиживал там свои яйца, он, очевидно, накрепко привязан к этому месту, иначе давно уже пострадали бы соседние леса и поля. Может быть, его держат корни деревьев, что вонзают свои ветви в небо в напрасной попытке вцепиться в облака? Недавно в Аркхэме как раз прошел слух о том, что могучие дубы окрестных лесов внезапно обрели привычку светиться и двигаться в темноте, чего обычно деревья себе не позволяют.
Что это такое, знает один только Бог. Если верить описаниям Эми, то это несомненно газ, но газ этот не подчиняется физическим законам нашей Вселенной. Он не имеет никакого отношения к звездам и планетам, безобидно мерцающих вокулярах наших телескопов или безропотно запечатлевающимся на наших фотопластинках. Он не входит в состав атмосфер, чьи параметры и движения усердно наблюдают и систематизируют наши астрономы. Это просто сияние сияние извне грозный вестник, явившийся из бесконечно удаленных, неведомых миров, о чьей природе мы не имеем даже смутного представления, миров, одно существование которых заставляет содрогнуться наш разум и окаменеть наши чувства, ибо при мысли о них мы начинаем смутно прозревать черные, полные угрозы пропасти, что ждут нас в космическом пространстве.
У меня есть все основания сомневаться в том, что рассказ старого фермера был намеренной выдумкой или, как меня уверяли в городе, бредом душевнобольного. Что-то поистине ужасное поселилось в здешних лесах и полях после падения памятного многим метеорита, и это что-то не знаю правда, в каком качестве несомненно обитает в них до сих пор. Так или иначе, я буду рад, когда вся эта жуткая местность скроется под водой. И надеюсь, что до той поры ничего не случится со стариком Пирсом. Он слишком часто встречался с этой тварью а ведь она, как известно, не отпускает своих жертв. Не потому ли он так и не собрался перебраться в город? Не мог же он забыть последние слова умирающего Нейхема: от него не уйти... оно притягивает... ты знаешь... все время знаешь, что будет худо... но поделать ничего нельзя . Эми такой милый старик пожалуй, когда строители выедут на место, я накажу главному инженеру построже присматривать за ним. Мне ужасно не хочется, чтобы он превратился в пепельно-серое, визжащее, разваливающееся на куски чудовище, что день ото дня все чаще является мне в моих беспокойных снах.
Как-то осенней порою, под вечер, мы сидели на запущенной гробнице семнадцатого века посреди старого кладбища в Аркхэме и рассуждали о неименуемом. Устремив взор на исполинскую иву, в ствол которой почти целиком вросла старинная могильная плита без надписи, я принялся фантазировать по поводу той, должно быть, нездешней и, вообще, страшно сказать какой пищи, которую извлекают эти гигантские корни из почтенной кладбищенской земли. Приятель мой ворчливо заметил, что все это сущий вздор, так как здесь уже более ста лет никого не хоронят, и, стало быть, в почве не может быть ничего такого особенного, чем бы могло питаться это дерево, кроме самых обычных веществ. И вообще, добавил он, вся эта моя непрерывная болтовня о неименуемом и разном там страшно сказать каком все это пустой детский лепет, вполне гармонирующий с моими ничтожными успехами на литературном поприще. По его мнению, у меня была нездоровая склонность заканчивать свои рассказы описанием всяческих кошмарных видений и звуков, которые лишают моих персонажей не только мужества и дара речи, но и памяти, в результате чего они даже не могут поведать о случившемся другим. Всем, что мы знаем, заявил он, мы обязаны своим пяти органам чувств, а также религиозным откровениям; следовательно, не может быть и речи о таких предметах или явлениях, которые бы не поддавались либо строгому описанию, основанному на достоверных фактах, либо истолкованию в духе канонических богословских доктрин в качестве последних же предпочтительны догматы конгрегационалистов1 со всеми их модификациями, привнесенными временем и сэром Артуром Конан-Дойлем2.
С Джоэлом Мэнтоном (так звали моего приятеля) мы частенько вели долгие и видные споры. Он был директором Восточной средней школы, а родился и воспитывался в Бостоне, где и приобрел то характерное для жителя Новой Англии самодовольство, которое отличается глухотой ко всем изысканным обертонам жизни. Он придерживался мнения, что если что-нибудь аиимеет реальную эстетическую ценность, так это наш обычный, повседневный опыт, и что, следовательно, художник призван не возбуждать в нас сильные эмоции посредством увлекательного сюжета и изображения глубоких переживаний и страстей, но поддерживать в читателе размеренный интерес и воспитывать вкус к точным, детальным отчетам о будничных событиях. Особенно же претила ему моя излишняя сосредоточенность на мистическом и необъяснимом; ибо, несравнимо глубже веруя в сверхъестественное, нежели я, он терпеть не мог, когда потустороннее низводили до уровня обыденности, делая его предметом литературных упражнений. Его логичному, практичному и трезвому уму никак было не постичь, что именно в уходе от житейской рутины и в произвольном манипулировании образами и представлениями, как правило, подгоняемыми нашими ленью и привычкой под избитые схемы действительной жизни, можно черпать величайшее наслаждение. Все предметы и ощущения имели для него раз и навсегда заданные пропорции, свойства, основания и следствия; и хотя он смутно осознавал, что мысль человеческая временами может сталкиваться с явлениями и ощущениями отнюдь негеометрического характера, абсолютно не укладывающимися в рамки наших представлений и опыта, он все же считал себя арбитром, полномочным проводить условную черту и удалять из зала суда все, что не может быть познано и испытано среднестатистическим гражданином. Наконец он был почти уверен в том, что не может быть ничего по-настощему неименуемого . Само слово это ни о чем ему не говорило.
Пытаясь переубедить этого самодовольно коптящего небо ортодокса, я прекрасно сознавал всю тщетность лирических и метафизических аргументов, но было в обстановке нашего послеобеденного диспута нечто такое, что побуждало меня выйти за рамки обычной дискуссии. Полуразрушенные плиты патриархальные деревья, остроконечные крыши старинного городка прибежища ведьм и колдунов, обступившие кладбище со всех сторон все это вкупе подвигло меня встать на защиту своего творчества, и вскоре я уже разил врага его собственным оружием. Перейти в контратаку, впрочем, не составило особого труда, поскольку я знал, что Джоэл Мэнтон весьма чувствителен ко всякого рода бабушкиным сказкам и суевериям, которые не принял бы в наши дни всерьез ни один мало-мальски образованный человек. Я говорю о таких поверьях, как, например, то, что после смерти человек может объявляться в самых отдаленных местах или что на окнах навеки запечатлеваются предсмертные образы людей, глядевших в них всю жизнь. Серьезно относиться к тому, о чем шушукаются деревенские старушонки, заявил я прежде всего, ничуть не лучше, чем верить в посмертное существование неких бестелесных субстанций отдельно от их материальных двойников, а также в явления, не укладывающиеся в рамки обычных представлений. Ибо если верно, что мертвец способен передавать свой видимый иЛи осязаемый образ в пространстве (на расстояние в пол-земного шара) и во времени (через века), то как же можно называть нелепыми предположения, что заброшенные дома населены диковинными существами, обладающими органами чувств, или что старые кладбища накапливают в себе разум поколений, чудовищный и бесплотный? И если все те свойства, что мы приписываем душе, не подчиняются никаким физическим законам, то так ли уж невозможно вообразить, что после физической смерти человека продолжает жить некая чисто духовная сущность, принимающая такую форму или скорее бесформенность, которая необходимо должна представляться: наблюдателю чем-то абсолютно и даже именно неименуемым ? И вообще, когда размышляешь о подобных вещах, то лучше всего оставить в покое так называемый здравый смысл , который в данном случае означает не что иное, как элементарное отсутствие воображения и гибкости ума. Последнее я высказал Мэнтону тоном дружеской рекомендации.
Как-то осенней порою, под вечер, мы сидели на запущенной гробнице семнадцатого века посреди старого кладбища в Аркхэме и рассуждали о неименуемом. Устремив взор на исполинскую иву, в ствол которой почти целиком вросла старинная могильная плита без надписи, я принялся фантазировать по поводу той, должно быть, нездешней и, вообще, страшно сказать какой пищи, которую извлекают эти гигантские корни из почтенной кладбищенской земли. Приятель мой ворчливо заметил, что все это сущий вздор, так как здесь уже более ста лет никого не хоронят, и, стало быть, в почве не может быть ничего такого особенного, чем бы могло питаться это дерево, кроме самых обычных веществ. И вообще, добавил он, вся эта моя непрерывная болтовня о неименуемом и разном там страшно сказать каком все это пустой детский лепет, вполне гармонирующий с моими ничтожными успехами на литературном поприще. По его мнению, у меня была нездоровая склонность заканчивать свои рассказы описанием всяческих кошмарных видений и звуков, которые лишают моих персонажей не только мужества и дара речи, но и памяти, в результате чего они даже не могут поведать о случившемся другим. Всем, что мы знаем, заявил он, мы обязаны своим пяти органам чувств, а также религиозным откровениям; следовательно, не может быть и речи о таких предметах или явлениях, которые бы не поддавались либо строгому описанию, основанному на достоверных фактах, либо истолкованию в духе канонических богословских доктрин в качестве последних же предпочтительны догматы конгрегационалистов1 со всеми их модификациями, привнесенными временем и сэром Артуром Конан-Дойлем2.
С Джоэлом Мэнтоном (так звали моего приятеля) мы частенько вели долгие и видные споры. Он был директором Восточной средней школы, а родился и воспитывался в Бостоне, где и приобрел то характерное для жителя Новой Англии самодовольство, которое отличается глухотой ко всем изысканным обертонам жизни. Он придерживался мнения, что если что-нибудь аиимеет реальную эстетическую ценность, так это наш обычный, повседневный опыт, и что, следовательно, художник призван не возбуждать в нас сильные эмоции посредством увлекательного сюжета и изображения глубоких переживаний и страстей, но поддерживать в читателе размеренный интерес и воспитывать вкус к точным, детальным отчетам о будничных событиях. Особенно же претила ему моя излишняя сосредоточенность на мистическом и необъяснимом; ибо, несравнимо глубже веруя в сверхъестественное, нежели я, он терпеть не мог, когда потустороннее низводили до уровня обыденности, делая его предметом литературных упражнений. Его логичному, практичному и трезвому уму никак было не постичь, что именно в уходе от житейской рутины и в произвольном манипулировании образами и представлениями, как правило, подгоняемыми нашими ленью и привычкой под избитые схемы действительной жизни, можно черпать величайшее наслаждение. Все предметы и ощущения имели для него раз и навсегда заданные пропорции, свойства, основания и следствия; и хотя он смутно осознавал, что мысль человеческая временами может сталкиваться с явлениями и ощущениями отнюдь негеометрического характера, абсолютно не укладывающимися в рамки наших представлений и опыта, он все же считал себя арбитром, полномочным проводить условную черту и удалять из зала суда все, что не может быть познано и испытано среднестатистическим гражданином. Наконец он был почти уверен в том, что не может быть ничего по-настощему неименуемого . Само слово это ни о чем ему не говорило.
Пытаясь переубедить этого самодовольно коптящего небо ортодокса, я прекрасно сознавал всю тщетность лирических и метафизических аргументов, но было в обстановке нашего послеобеденного диспута нечто такое, что побуждало меня выйти за рамки обычной дискуссии. Полуразрушенные плиты патриархальные деревья, остроконечные крыши старинного городка прибежища ведьм и колдунов, обступившие кладбище со всех сторон все это вкупе подвигло меня встать на защиту своего творчества, и вскоре я уже разил врага его собственным оружием. Перейти в контратаку, впрочем, не составило особого труда, поскольку я знал, что Джоэл Мэнтон весьма чувствителен ко всякого рода бабушкиным сказкам и суевериям, которые не принял бы в наши дни всерьез ни один мало-мальски образованный человек. Я говорю о таких поверьях, как, например, то, что после смерти человек может объявляться в самых отдаленных местах или что на окнах навеки запечатлеваются предсмертные образы людей, глядевших в них всю жизнь. Серьезно относиться к тому, о чем шушукаются деревенские старушонки, заявил я прежде всего, ничуть не лучше, чем верить в посмертное существование неких бестелесных субстанций отдельно от их материальных двойников, а также в явления, не укладывающиеся в рамки обычных представлений. Ибо если верно, что мертвец способен передавать свой видимый иЛи осязаемый образ в пространстве (на расстояние в пол-земного шара) и во времени (через века), то как же можно называть нелепыми предположения, что заброшенные дома населены диковинными существами, обладающими органами чувств, или что старые кладбища накапливают в себе разум поколений, чудовищный и бесплотный? И если все те свойства, что мы приписываем душе, не подчиняются никаким физическим законам, то так ли уж невозможно вообразить, что после физической смерти человека продолжает жить некая чисто духовная сущность, принимающая такую форму или скорее бесформенность, которая необходимо должна представляться: наблюдателю чем-то абсолютно и даже именно неименуемым ? И вообще, когда размышляешь о подобных вещах, то лучше всего оставить в покое так называемый здравый смысл , который в данном случае означает не что иное, как элементарное отсутствие воображения и гибкости ума. Последнее я высказал Мэнтону тоном дружеской рекомендации.
Рассказ этот назывался Чердачное окно . Он был опубликован в январском выпуске Уисперс за 1922 год. Во многих городах страны, в особенности на Юге и на тихоокеанском побережье, журналы с этим рассказом даже убирали с прилавков, удовлетворяя жалобам слабонервных идиотов. Одна лишь Новая Англия выказала изрядную долю невозмутимости и только пожимала плечами в ответ на мою эксцентричность. Прежде всего, утверждали мои критики, пресловутое существо просто биологически невозможно, и то, что я о нем сообщаю, представляет собой всего лишь одну из версий расхожей деревенской байки, которую Коттон Мэзер3 лишь по чрезмерной доверчивости вставил в свое сумбурное Христианское величие Америки , причем подлинность этой небылицы настолько сомнительна, что сей почтенный автор даже не рискнул назвать место, где произошел ужасный случай. И уж вовсе невыносимым было то, как я развил и усложнил голую канву древнего мистического сюжета, тем самым окончательно разоблачив себя как легкомысленного и претенциозного графомана. Мэзер и правда писал о появлении на свет некоего существа, но кто, кроме дешевого сенсуалиста, мог бы поверить, что оно сумело вырости и, во плоти и во крови, принялось по ночам заглядывать в окна домов, а днем прятаться на чердаке заброшенного дома, и так до тех пор, пока столетие спустя какой-то прохожий не увидал его в чердачном окне, а потом так и не смог объяснить, отчего у него поседели волосы? Все это походило на вздор, притом несносный, и приятель мой не замедлил согласиться с последним утверждением. Тогда я поведал ему о содержании дневника, обнаруженного среди прочих бумаг семейного архива менее, чем в миле от того места, где мы находились, и датированного 1706-1723 гг. В дневнике упоминалось о необычных шрамах на спине и груди одного из моих предков, и я заверил Мэнтона в подлинности этого свидетельства. Я также рассказал ему о страшных историях, имеющих хождение среди местного населения и передающихся по секрету из поколения в поколение, а также о том, что отнюдь не в переносном смысле сошел с ума один паренек, осмелившийся в 1793 году войти в покинутый дом, чтобы взглянуть на некие следы, которые, как предполагалось, должны были там наличествовать.
Да, то было время диких суеверий какой впечатлительный человек не содрогнется, изучая массачусетские летописи пуританской эпохи? Сколь бы ничтожными ни были наши познания в том, что скрывалось за внешней стороной событий, но уже по тем отдельным чудовищным проявлениям, когда гной вырывался и бил ключом, можно судить о всей степени разложения. Ужас перед черной магией вот луч света, указующий на тот кошмар, что царил в смятенных умах человеческих, но даже и это пустяк. Из жизни изгонялись красота, изгонялась свобода мы можем об этом судить по бытовым и архитектурным останкам эпохи, а также по ядовитым проповедям невежественных богословов. Под смирительной рубашкой из ржавого железа таилась дурная злоба, извращенный порок и сатанинская одержимость. Вот в чем был подлинный апофеоз неименуемого!
Ни единого слова не смягчил Коттон Мэзер, когда разразился анафемой в той демонической 6-ой книге, которую не рекомендуется читать после наступления темноты. Сурово, словно библейский пророк, в немногословной и бесстрастной манере, в какой не умел выражаться никто после него, он поведал о твари, породившей на свет нечто среднее между собою и человеком, нечто, обладающее дурным глазом, и о безымянном пьяном бедолаге, повешенном, несмотря на все его протесты и вопли, за одно то, что у него был такой глаз. На этом откровенность Мэзера кончается, и он не делает ни малейшего намека на то, что произошло потом. Возможно, он просто не знал, а, может быть, и знал, да не осмелился сказать. Потому что все те, кто знал, предпочитали молчать, и до сих пор не известно, что заставляло их приглушать голос до шепота при упоминании о замке на двери, скрывавшей за собой чердачную лестницу в доме бездетного, убогого и угрюмого старца, установившего на могиле, которую все обходили стороной, плиту без надписи. При этом всякий может ознакомиться с достаточным количеством уклончивых слухов, от которых стынет самая пылкая кровь.
Рассказ этот назывался Чердачное окно . Он был опубликован в январском выпуске Уисперс за 1922 год. Во многих городах страны, в особенности на Юге и на тихоокеанском побережье, журналы с этим рассказом даже убирали с прилавков, удовлетворяя жалобам слабонервных идиотов. Одна лишь Новая Англия выказала изрядную долю невозмутимости и только пожимала плечами в ответ на мою эксцентричность. Прежде всего, утверждали мои критики, пресловутое существо просто биологически невозможно, и то, что я о нем сообщаю, представляет собой всего лишь одну из версий расхожей деревенской байки, которую Коттон Мэзер3 лишь по чрезмерной доверчивости вставил в свое сумбурное Христианское величие Америки , причем подлинность этой небылицы настолько сомнительна, что сей почтенный автор даже не рискнул назвать место, где произошел ужасный случай. И уж вовсе невыносимым было то, как я развил и усложнил голую канву древнего мистического сюжета, тем самым окончательно разоблачив себя как легкомысленного и претенциозного графомана. Мэзер и правда писал о появлении на свет некоего существа, но кто, кроме дешевого сенсуалиста, мог бы поверить, что оно сумело вырости и, во плоти и во крови, принялось по ночам заглядывать в окна домов, а днем прятаться на чердаке заброшенного дома, и так до тех пор, пока столетие спустя какой-то прохожий не увидал его в чердачном окне, а потом так и не смог объяснить, отчего у него поседели волосы? Все это походило на вздор, притом несносный, и приятель мой не замедлил согласиться с последним утверждением. Тогда я поведал ему о содержании дневника, обнаруженного среди прочих бумаг семейного архива менее, чем в миле от того места, где мы находились, и датированного 1706-1723 гг. В дневнике упоминалось о необычных шрамах на спине и груди одного из моих предков, и я заверил Мэнтона в подлинности этого свидетельства. Я также рассказал ему о страшных историях, имеющих хождение среди местного населения и передающихся по секрету из поколения в поколение, а также о том, что отнюдь не в переносном смысле сошел с ума один паренек, осмелившийся в 1793 году войти в покинутый дом, чтобы взглянуть на некие следы, которые, как предполагалось, должны были там наличествовать.
Да, то было время диких суеверий какой впечатлительный человек не содрогнется, изучая массачусетские летописи пуританской эпохи? Сколь бы ничтожными ни были наши познания в том, что скрывалось за внешней стороной событий, но уже по тем отдельным чудовищным проявлениям, когда гной вырывался и бил ключом, можно судить о всей степени разложения. Ужас перед черной магией вот луч света, указующий на тот кошмар, что царил в смятенных умах человеческих, но даже и это пустяк. Из жизни изгонялись красота, изгонялась свобода мы можем об этом судить по бытовым и архитектурным останкам эпохи, а также по ядовитым проповедям невежественных богословов. Под смирительной рубашкой из ржавого железа таилась дурная злоба, извращенный порок и сатанинская одержимость. Вот в чем был подлинный апофеоз неименуемого!
Ни единого слова не смягчил Коттон Мэзер, когда разразился анафемой в той демонической 6-ой книге, которую не рекомендуется читать после наступления темноты. Сурово, словно библейский пророк, в немногословной и бесстрастной манере, в какой не умел выражаться никто после него, он поведал о твари, породившей на свет нечто среднее между собою и человеком, нечто, обладающее дурным глазом, и о безымянном пьяном бедолаге, повешенном, несмотря на все его протесты и вопли, за одно то, что у него был такой глаз. На этом откровенность Мэзера кончается, и он не делает ни малейшего намека на то, что произошло потом. Возможно, он просто не знал, а, может быть, и знал, да не осмелился сказать. Потому что все те, кто знал, предпочитали молчать, и до сих пор не известно, что заставляло их приглушать голос до шепота при упоминании о замке на двери, скрывавшей за собой чердачную лестницу в доме бездетного, убогого и угрюмого старца, установившего на могиле, которую все обходили стороной, плиту без надписи. При этом всякий может ознакомиться с достаточным количеством уклончивых слухов, от которых стынет самая пылкая кровь.
За время моего рассказа Мэнтон потерял свою обычную словоохотливость, и я понял, что слова мои произвели на него глубокое впечатление. Когда я замолчал, он не рассмеялся, как обычно, но вполне серьезным тоном осведомился у меня о том пареньке, что сошел с ума в 1793 году и явился прототипом главного героя моего рассказа. Я объяснил ему, зачем тому мальчику потребовалось посетить мрачный, заброшенный дом, который все обходили стороной. Случай этот не мог не заинтересовать моего приятеля, поскольку он верил в то, что на окнах запечатлеваются лица людей, сидевших подле них. Наслушавшись рассказов о существах, появлявшихся в окнах пресловутого чердака, паренек решил сам взглянуть на них и прибежал обратно, заходясь в истошном крике.
Пока я говорил, Мэнтон был погружен в глубокую задумчивость, но как только я закончил, он сразу вернулся в свое обычное скептическое расположение духа. Допустив, хотя бы в качестве предпосылки для дальнейшей дискуссии, что какой-то противоестественный монстр существовал на самом деле, Мэнтон, однако, считал своим долгом напомнить мне, что даже к самому патологическому извращению натуры вовсе не обязательно относиться, как к неименуемому или, скажем, не описуемому средствами современной науки. Признав, что я отдаю должное его здравомыслию и несгибаемости, я привел еще несколько свидетельств, добытых мною у очень пожилых людей. В этих позднейших историях с привидениями, пояснил я, речь шла о фантомах столь ужасных и отвратительных, что никак нельзя предположить, чтобы они имели органическое происхождение. Это были кошмарные призраки гигантских размеров и самых чудовищных очертаний, в одних случаях видимые, в других только осязаемые; в безлунные ночи они как бы плыли по воздуху, появляясь то в старом доме, то возле склепа позадин его, то на могиле, где рядом с безымянной плитой пустило корни молодое деревцо. Правда ли, что они душили и рвали людей на части, как то утверждала голословная молва, или нет, я не знаю, но во всяком случае, призраки эти оставляли по себе сильное и неизгладимое впечатление. Неспроста старейшие из местных жителей испытывали к ним суеверный страх еще каких-нибудь только два поколения назад, и лишь в последнее время о них почти перестали вспоминать, что, кстати, и могло послужить причиной их преждевременной кончины. Наконец, если взглянуть на проблему с эстетической стороны и вспомнить, какие гротескные, искаженные формы принимают духовные эманации, или призраки, человеческих существ, то нельзя не согласиться, что вряд ли удается добиться связного и членораздельного описания и выражения в случаях, когда мы имеем дело с такой бесформенной парообразной мерзостью, как дух злобной, уродливой бестии, само существование которой уже есть страшное кощунство по отношению к природе. Эта чудовищная химера, порожденная мертвым мозгом дьявольской помеси зверя и человека не представляет ли она нам во всей неприглядной наготе все подлинно, все откровенно неименуемое?
За время моего рассказа Мэнтон потерял свою обычную словоохотливость, и я понял, что слова мои произвели на него глубокое впечатление. Когда я замолчал, он не рассмеялся, как обычно, но вполне серьезным тоном осведомился у меня о том пареньке, что сошел с ума в 1793 году и явился прототипом главного героя моего рассказа. Я объяснил ему, зачем тому мальчику потребовалось посетить мрачный, заброшенный дом, который все обходили стороной. Случай этот не мог не заинтересовать моего приятеля, поскольку он верил в то, что на окнах запечатлеваются лица людей, сидевших подле них. Наслушавшись рассказов о существах, появлявшихся в окнах пресловутого чердака, паренек решил сам взглянуть на них и прибежал обратно, заходясь в истошном крике.
Пока я говорил, Мэнтон был погружен в глубокую задумчивость, но как только я закончил, он сразу вернулся в свое обычное скептическое расположение духа. Допустив, хотя бы в качестве предпосылки для дальнейшей дискуссии, что какой-то противоестественный монстр существовал на самом деле, Мэнтон, однако, считал своим долгом напомнить мне, что даже к самому патологическому извращению натуры вовсе не обязательно относиться, как к неименуемому или, скажем, не описуемому средствами современной науки. Признав, что я отдаю должное его здравомыслию и несгибаемости, я привел еще несколько свидетельств, добытых мною у очень пожилых людей. В этих позднейших историях с привидениями, пояснил я, речь шла о фантомах столь ужасных и отвратительных, что никак нельзя предположить, чтобы они имели органическое происхождение. Это были кошмарные призраки гигантских размеров и самых чудовищных очертаний, в одних случаях видимые, в других только осязаемые; в безлунные ночи они как бы плыли по воздуху, появляясь то в старом доме, то возле склепа позадин его, то на могиле, где рядом с безымянной плитой пустило корни молодое деревцо. Правда ли, что они душили и рвали людей на части, как то утверждала голословная молва, или нет, я не знаю, но во всяком случае, призраки эти оставляли по себе сильное и неизгладимое впечатление. Неспроста старейшие из местных жителей испытывали к ним суеверный страх еще каких-нибудь только два поколения назад, и лишь в последнее время о них почти перестали вспоминать, что, кстати, и могло послужить причиной их преждевременной кончины. Наконец, если взглянуть на проблему с эстетической стороны и вспомнить, какие гротескные, искаженные формы принимают духовные эманации, или призраки, человеческих существ, то нельзя не согласиться, что вряд ли удается добиться связного и членораздельного описания и выражения в случаях, когда мы имеем дело с такой бесформенной парообразной мерзостью, как дух злобной, уродливой бестии, само существование которой уже есть страшное кощунство по отношению к природе. Эта чудовищная химера, порожденная мертвым мозгом дьявольской помеси зверя и человека не представляет ли она нам во всей неприглядной наготе все подлинно, все откровенно неименуемое?
- А дом? заговорил он спустя некоторое время. Дом с чердачным окном он сохранился? И там по-прежнему никто не живет?
- Да, я видел его собственными глазами.
- Ну и как? Там что-нибудь было? Я имею в виду, на чердаке или где-нибудь еще...
- Там, в углу на чердаке, лежали кости. Не исключено, что именно их и увидал тот паренек. Слабонервному, чтобы свихнуться, и того достаточно, ибо если все эти кости принадлежали одному и тому же существу, то это было такое кошмарное чудовище, какое может привидеться только в бреду. С моей стороны 5ыло бы кощунством не избавить мир от этих костей, поэтому я сходил за мешком и оттащил их к могиле за домом. Там была щель, в которую я их и свалил. Только не сочти меня за идиота! Видел бы тот череп! У него были рога сантиметров по десять в длину, а лицевые и челюстные кости примерно такие же, как у нас с тобой.
Вот когда я почувствовал, что Мэнтона, который почти прижался ко мне, пробрала настоящая дрожь! Но любопытство его оказалось сильнее страха.
- А окна?
- Окна? Они все были без стекол. У одного окна даже выпала рама, а в остальных не осталось ни кусочка стекла. Представь себе такие небольшие ромбовидные окна с решетками, что вышли из моды еще до 1700 года. Думаю, что стекла в них отсутствовали уже лет сто, не меньше. Кто знает, может быть, их выбил тот паренек? Предание молчит на этот счет.
Мэнтон снова затих. Он размышлял.
- Знаешь, Картер, заговорил он, наконец, мне бы хотелось взглянуть на этот дом. Ты мне его покажешь? Черт с ними, со стеклами, меня интересует сам дом. И та могила, куда ты кинул кости. И другая могила, без надписи. Ты прав, во всем этом есть что-то жуткое.
- Ты уже видел этот дом, Мэнтон. Он стоял у тебя перед глазами весь сегодняшний вечер.
Потом все с той же заклятой стороны дохнуло затхлым воздухом могилы, и сразу вслед за тем, совсем уже близко от меня, раздался пронзительный крик; он исходил из той жуткой гробницы, где покоились зверь и человек. В следующее мгновение удар чудовищной силы, нанесенный мне невидимым объектом громадных размеров и неизвестных свойств, свалил меня с моего скорбного ложа, и я растянулся на плененной корнями почве зловещего погоста, в то время как из могилы вырвалась такая адская какофония шумов и сдавленных хрипов, что фантазия моя мгновенно населила окружающий беспросветный мрак мильтоновскими легионами безобразных демонов. Поднялся вихрь иссушающе-ледяного ветра, раздался грохот обваливающихся кирпичей и штукатурки, но прежде чем понять, что произошло, я милостью Божией лишился чувств.
Не обладая моим крепким телосложением, Мэнтон, как это часто бывает, оказался более живучим, и хотя он пострадал сильнее моего, мы очнулись почти одновременно. Наши койки стояли бок о бок, и через несколько секунд нам стало ясно, что мы находимся в больнице Св. Марии. Персонал сгорал от любопытства; нас обступили со всех сторон и, чтобы освежить нашу память, поведали нам о том, как мы попали сюда. Оказалось, что какой-то фермер обнаружил нас в полдень на пустыре за Медоу-Хилл, примерно в миле от старого кладбища, в том самом месте, где некогда, по слухам, находилась бойня. У Мэнтона было два серьезных ранения груди и несколько мелких резаных и колотых ран на спине. Я отделался более легкими повреждениями, зато все тело мое было покрыто ссадинами и синяками самого удивительного свойства; один из кровоподтеков, например, напоминал след копыта.
Мэнтон явно знал больше, чем я, однако он ничего не сказал озадаченным и заинтригованным врачам до тех пор, пока не выведал у них все, что касалось характера наших ран. Только после этого он сообщил, что мы стали жертвами разъяренного быка выдумка, на мой взгляд, довольно неудачная, ибо откуда было взяться в таком месте быку?
Как только врачи и сиделки удалились, я повернулся к приятелю и шепотом, исполненным благоговейного страха, спросил:
- Но, Боже правый, Мэнтон, что это было на самом деле? Судя по характеру ран, это было оно. Ведь так?
И хотя я почти догадывался, каким будет ответ, он ошеломил меня настолько, что я даже не ощутил чувства торжества от одержанной победы.
- Нет, это было нечто совсем другое, прошептал Мэнтон. Оно было повсюду... какое-то желе... слизь... И в то же время оно имело очертания, тысячи очертаний, столь кошмарных, что они бегут всякого описания. Там были глаза и в них порча! Это была какая-то бездна... пучина... воплощение вселенского ужаса! Картер, это было неименуемое!
Потом все с той же заклятой стороны дохнуло затхлым воздухом могилы, и сразу вслед за тем, совсем уже близко от меня, раздался пронзительный крик; он исходил из той жуткой гробницы, где покоились зверь и человек. В следующее мгновение удар чудовищной силы, нанесенный мне невидимым объектом громадных размеров и неизвестных свойств, свалил меня с моего скорбного ложа, и я растянулся на плененной корнями почве зловещего погоста, в то время как из могилы вырвалась такая адская какофония шумов и сдавленных хрипов, что фантазия моя мгновенно населила окружающий беспросветный мрак мильтоновскими легионами безобразных демонов. Поднялся вихрь иссушающе-ледяного ветра, раздался грохот обваливающихся кирпичей и штукатурки, но прежде чем понять, что произошло, я милостью Божией лишился чувств.
Не обладая моим крепким телосложением, Мэнтон, как это часто бывает, оказался более живучим, и хотя он пострадал сильнее моего, мы очнулись почти одновременно. Наши койки стояли бок о бок, и через несколько секунд нам стало ясно, что мы находимся в больнице Св. Марии. Персонал сгорал от любопытства; нас обступили со всех сторон и, чтобы освежить нашу память, поведали нам о том, как мы попали сюда. Оказалось, что какой-то фермер обнаружил нас в полдень на пустыре за Медоу-Хилл, примерно в миле от старого кладбища, в том самом месте, где некогда, по слухам, находилась бойня. У Мэнтона было два серьезных ранения груди и несколько мелких резаных и колотых ран на спине. Я отделался более легкими повреждениями, зато все тело мое было покрыто ссадинами и синяками самого удивительного свойства; один из кровоподтеков, например, напоминал след копыта.
Мэнтон явно знал больше, чем я, однако он ничего не сказал озадаченным и заинтригованным врачам до тех пор, пока не выведал у них все, что касалось характера наших ран. Только после этого он сообщил, что мы стали жертвами разъяренного быка выдумка, на мой взгляд, довольно неудачная, ибо откуда было взяться в таком месте быку?
Как только врачи и сиделки удалились, я повернулся к приятелю и шепотом, исполненным благоговейного страха, спросил:
- Но, Боже правый, Мэнтон, что это было на самом деле? Судя по характеру ран, это было оно. Ведь так?
И хотя я почти догадывался, каким будет ответ, он ошеломил меня настолько, что я даже не ощутил чувства торжества от одержанной победы.
- Нет, это было нечто совсем другое, прошептал Мэнтон. Оно было повсюду... какое-то желе... слизь... И в то же время оно имело очертания, тысячи очертаний, столь кошмарных, что они бегут всякого описания. Там были глаза и в них порча! Это была какая-то бездна... пучина... воплощение вселенского ужаса! Картер, это было неименуемое!
Куда, в какую дальнюю жуткую страну, ушел от нас Денис Барри, мне не дано знать. Я был рядом с ним в последнюю ночь, что он провел среди людей, и слышал его ужасные вопли в ту минуту, когда все свершилось. На поиски тела была поднята вся полиция графства Мит, множество окрестных крестьян. Его искали долго и повсюду, но безуспешно. С тех пор я не могу слышать, как лягушки квакают на болотах, и не выношу лунного света, особенно когда остаюсь один.
Я был близок с Денисом Барри еще во время его пребывания в Америке, где он нажил свое огромное состояние, и в числе первых поздравил его с покупкой старого родового замка, что стоял на краю топей в древнем захолустном местечке Килдерри. Еще его отец жил там, и Барри решил, что ему приятнее всего будет наслаждаться своим достатком на родине предков. Когда-то представители его рода владели всем Килдерри они-то и построили этот замок и веками жили в нем; но те времена давно миновали, и на протяжении жизни вот уже нескольких поколений замок пребывал в запустении и медленно превращался в груду развалин. Вернувшись к себе в Ирландию, Барра регулярно писал мне о том, как его стараниями старый замок поднимается из руин, башня за башней восстанавливая свою былую красу; как плющ несмело взбирается по вновь отстроенным стенам, повторяя уже пройденный много веков тому назад путь; как крестьяне благословляли нового хозяина поместья за то, что его заморское золото возвращает тамошним местам былую славу. Но все эти удачи вскоре сменились несчастьями простолюдины забыли прежние восхваления и один за другим покидали родные места, словно их гнал оттуда какой-то злой рок. А еще через некоторое время он прислал письмо, в котором умолял меня приехать, ибо он остался в замке почти в полном одиночестве и за исключением нескольких слуг и батраков, выписанных им с севера страны, ему не с кем было перекинуться даже парой слов.
Как сообщил мне Барри в вечер моего приезда, причиной всех его бед были окрестные болота. Я добрался до Килдерри на закате чудесного летнего дня; золотистое небо бросало яркие отсветы на зеленые холмы, овраги, и голубую поверхность небольших лужиц и озер, там и тут видневшихся посреди трясины, посреди которой, на островке твердой почвы, мерцали неверной белизной какие-то странные и очень древние руины. Вечер выдался на редкость прекрасным, но его немного омрачило то обстоятельство, что на станции в Баллилохе крестьяне пытались меня о чем-то предупредить и туманно намекали на какое-то проклятие, лежавшее на Килдерри; наслушавшись их бредней, я и вправду вдруг почувствовал невольный озноб при виде позолоченных огоньками фонарей башенок замка. Там, в Баллилохе, меня дожидался присланный Денисом автомобиль Килдерри был расположен в стороне от железной дороги. Бывшие на станции фермеры старались держаться подальше от машины, а узнав, что она предназначается для меня, стали поодиночке подходить ко мне и, близко наклоняя побледневшие лица, шептать на ухо какую-то бессвязную чушь. Лишь вечером, встретившись с Барри, я наконец смог понять, что все это означало.
Крестьяне покинули Килдерри, потому что Денис Барри задумал осушить Большие топи. При всей своей любви к Ирландии, он слишком хорошо перенял у американцев их практическую сметку, чтобы спокойно взирать на прекрасный, но совершенно бесполезный участок земли, на котором можно было бы добывать торф, а впоследствии и посеять что-нибудь. Местные предания и суеверия совершенно не трогали Барри, и он только посмеивался над своими арендаторами, когда те сначала отказывались помочь в работах, а потом, увидев, что их землевладелец и не думает отступаться от намеченной цели, осыпали его проклятиями и, собрав нехитрые пожитки, уехали в Баллилох. На их место он выписал батраков с севера, а вскоре ему пришлось заменить и домашних слуг. Но среди чужаков Денис чувствовал себя одиноко, а потому просил приехать меня.
Когда я узнал подробнее, какие именно страхи выгнали обитателей Килдерри из их родных лачуг, я рассмеялся еще сильнее, чем Барри: здешнее простонародье было приверженно совершенно диким и сумасбродным фантазиям. Все местные жители поголовно верили в какую-то крайне нелепую легенду, повествующую о соседних топях и охранявшем их мрачном духе, который якобы обитал в древних развалинах на дальнем островке посреди топей тех самых, что бросились мне в глаза еще на закате. По деревням ходили дурацкие сказки об огоньках, танцующих над трясиной, о необъяснимых порывах ледяного ветра, случавшихся иногда теплыми летними ночами, о привидениях в белом, паривших над водой, и, наконец, о призрачном
каменном городе, что скрывался в глубине под болотной тиной. Но самым распространенным и единогласно признанным за непреложную истину было поверье об ужасном проклятии, которое ждет всякого, кто осмелится хоть пальцем прикоснуться к болоту, не говоря уже о том, чтобы осушить его. Есть тайны, рассуждали простолюдины, которые лучше не трогать, ибо они существуют со времен Великого Мора, что покарал сынов Партолана в те незапамятные времена, когда еще не было истории. В Книге Завоевателей говорится, что все эти потомки греков вымерли и были погребены в Таллате, но килдеррийские старики рассказывали, что один город был пощажен благодаря заступничеству покровительствовавшей ему богини Луны, которая и укрыла под лесистыми холмами, когда немедийцы приплыли из Скифии на тридцати кораблях.
Куда, в какую дальнюю жуткую страну, ушел от нас Денис Барри, мне не дано знать. Я был рядом с ним в последнюю ночь, что он провел среди людей, и слышал его ужасные вопли в ту минуту, когда все свершилось. На поиски тела была поднята вся полиция графства Мит, множество окрестных крестьян. Его искали долго и повсюду, но безуспешно. С тех пор я не могу слышать, как лягушки квакают на болотах, и не выношу лунного света, особенно когда остаюсь один.
Я был близок с Денисом Барри еще во время его пребывания в Америке, где он нажил свое огромное состояние, и в числе первых поздравил его с покупкой старого родового замка, что стоял на краю топей в древнем захолустном местечке Килдерри. Еще его отец жил там, и Барри решил, что ему приятнее всего будет наслаждаться своим достатком на родине предков. Когда-то представители его рода владели всем Килдерри они-то и построили этот замок и веками жили в нем; но те времена давно миновали, и на протяжении жизни вот уже нескольких поколений замок пребывал в запустении и медленно превращался в груду развалин. Вернувшись к себе в Ирландию, Барра регулярно писал мне о том, как его стараниями старый замок поднимается из руин, башня за башней восстанавливая свою былую красу; как плющ несмело взбирается по вновь отстроенным стенам, повторяя уже пройденный много веков тому назад путь; как крестьяне благословляли нового хозяина поместья за то, что его заморское золото возвращает тамошним местам былую славу. Но все эти удачи вскоре сменились несчастьями простолюдины забыли прежние восхваления и один за другим покидали родные места, словно их гнал оттуда какой-то злой рок. А еще через некоторое время он прислал письмо, в котором умолял меня приехать, ибо он остался в замке почти в полном одиночестве и за исключением нескольких слуг и батраков, выписанных им с севера страны, ему не с кем было перекинуться даже парой слов.
Как сообщил мне Барри в вечер моего приезда, причиной всех его бед были окрестные болота. Я добрался до Килдерри на закате чудесного летнего дня; золотистое небо бросало яркие отсветы на зеленые холмы, овраги, и голубую поверхность небольших лужиц и озер, там и тут видневшихся посреди трясины, посреди которой, на островке твердой почвы, мерцали неверной белизной какие-то странные и очень древние руины. Вечер выдался на редкость прекрасным, но его немного омрачило то обстоятельство, что на станции в Баллилохе крестьяне пытались меня о чем-то предупредить и туманно намекали на какое-то проклятие, лежавшее на Килдерри; наслушавшись их бредней, я и вправду вдруг почувствовал невольный озноб при виде позолоченных огоньками фонарей башенок замка. Там, в Баллилохе, меня дожидался присланный Денисом автомобиль Килдерри был расположен в стороне от железной дороги. Бывшие на станции фермеры старались держаться подальше от машины, а узнав, что она предназначается для меня, стали поодиночке подходить ко мне и, близко наклоняя побледневшие лица, шептать на ухо какую-то бессвязную чушь. Лишь вечером, встретившись с Барри, я наконец смог понять, что все это означало.
Крестьяне покинули Килдерри, потому что Денис Барри задумал осушить Большие топи. При всей своей любви к Ирландии, он слишком хорошо перенял у американцев их практическую сметку, чтобы спокойно взирать на прекрасный, но совершенно бесполезный участок земли, на котором можно было бы добывать торф, а впоследствии и посеять что-нибудь. Местные предания и суеверия совершенно не трогали Барри, и он только посмеивался над своими арендаторами, когда те сначала отказывались помочь в работах, а потом, увидев, что их землевладелец и не думает отступаться от намеченной цели, осыпали его проклятиями и, собрав нехитрые пожитки, уехали в Баллилох. На их место он выписал батраков с севера, а вскоре ему пришлось заменить и домашних слуг. Но среди чужаков Денис чувствовал себя одиноко, а потому просил приехать меня.
Когда я узнал подробнее, какие именно страхи выгнали обитателей Килдерри из их родных лачуг, я рассмеялся еще сильнее, чем Барри: здешнее простонародье было приверженно совершенно диким и сумасбродным фантазиям. Все местные жители поголовно верили в какую-то крайне нелепую легенду, повествующую о соседних топях и охранявшем их мрачном духе, который якобы обитал в древних развалинах на дальнем островке посреди топей тех самых, что бросились мне в глаза еще на закате. По деревням ходили дурацкие сказки об огоньках, танцующих над трясиной, о необъяснимых порывах ледяного ветра, случавшихся иногда теплыми летними ночами, о привидениях в белом, паривших над водой, и, наконец, о призрачном
каменном городе, что скрывался в глубине под болотной тиной. Но самым распространенным и единогласно признанным за непреложную истину было поверье об ужасном проклятии, которое ждет всякого, кто осмелится хоть пальцем прикоснуться к болоту, не говоря уже о том, чтобы осушить его. Есть тайны, рассуждали простолюдины, которые лучше не трогать, ибо они существуют со времен Великого Мора, что покарал сынов Партолана в те незапамятные времена, когда еще не было истории. В Книге Завоевателей говорится, что все эти потомки греков вымерли и были погребены в Таллате, но килдеррийские старики рассказывали, что один город был пощажен благодаря заступничеству покровительствовавшей ему богини Луны, которая и укрыла под лесистыми холмами, когда немедийцы приплыли из Скифии на тридцати кораблях.
Когда рассказ Барри наконец подошел к концу, у меня уже вовсю слипались глаза: путешествие, занявшее целый день, было довольно утомительным, да и наша беседа затянулась далеко за полночь. Лакей проводил меня в комнату, отведенную мне в дальней башне замка. Окна ее выходили как раз на деревню, за которой начинались примыкавшие к болоту луга, а немного поодаль и самое болото, и мне были видны крыши безмолвных домишек, под которыми вместо прежних хозяев ютились теперь батраки-северяне, ветхая приходская церковь со старинным шпилем, и вдали, за темной трясиной, древние руины, сиявшие призрачным отраженным светом луны. Я уже почти заснул, как вдруг мне послышались какие-то слабые отдаленные звуки: диковатые, но несомненно музыкальные, они исполнили меня странным возбуждением, придавшим необыкновенную окраску моим ридениям той ночи. Проснувшись наутро, я не сомневался, что это были именно видения, причем куда более чудные, чем дикий посвист флейты, под который я засыпал. Под влиянием рассказанных Денисом Барри легенд, мое спящее сознание перенесло меня в величественный город посреди зеленой равнины; там я видел улицы и статуи из мрамора, просторные дворцы и храмы, барельефы и надписи на стенах то были величественные картины древней Эллады. Я рассказал о своем сне Барри, и мы вместе от души посмеялись над ним, хотя в то утро мой друг не мог скрыть серьезной озабоченности по поводу наемных рабочих. Вот уже шестой день подряд они выходили на работу с опозданием: ни один из них не мог вовремя проснуться; поднявшись же наконец, они долго приходили в себя, еле шевелились и поголовно жаловались на недосыпание и это несмотря на то, что все они ложились спать довольно рано.
Я провел утро и большую часть дня, гуляя в одиночестве по деревне и заговаривая время от времени с бездельничающими поденщиками. Барри был занят последними приготовлениями к осушению болота. Без всякой видимой причины его люди казались вялыми и истощенными; насколько я понял, почти все безуспешно пытались вспомнить, что видели во сне прошедшей ночью. Я рассказывал им о своем сне, но они никак не реагировали на него до тех пор, пока я не упомянул о почудившихся мне необычных звуках флейты. Тут мои собеседники принимались очень странно смотреть на меня и признавались, что помнят нечто подобное.
За ужином Барри объявил мне, что планирует начать основные работы через два дня. Я был рад этому: хотя и неприятно будет наблюдать, как исчезают с лица земли мхи и вереск, ручейки и озерца, но, с другой стороны, мне не терпелось увидеть собственными глазами те древние тайны, что возможно таятся глубоко под залежами торфа. Той ночью сон с поющими флейтами и мраморными двориками неожиданно прервался на какойто тревожной ноте; я видел, как в город пришел мор, как наступали на него поросшие лесом холмы и как погребли они под собою усеянные трупами улицы, оставив в неприкосновенности один только стоявший на возвышенности храм Артемиды, в котором почила жрица Луны по имени Клио. Холодная и безмолвная лежала она, а ее посеребренную годами голову украшала корона из слоновой кости.
Я уже говорил, что проснулся посреди ночи в сильной тревоге. Какое-то время я даже не мог понять, продолжаю ли спать или уже бодрствую, потому что пронзительный свист флейт все еще стоял у меня в ушах. Но когда я увидал на полу полосы холодного лунного света, струившегося сквозь частый переплет старинного окна, я решил, что все-таки проснулся, как и следовало ожидать, в своей постели в замке Килдерри. Я еще более уверился в этом, услышав, как часы в одной из нижних комнат пробили два раза. Но тут откуда-то издалека опять донесся терзавший меня во сне свист дикая, сверхъестественная мелодия, напоминавшая экстатическую пляску меналийских фавнов. Эти звуки не давали заснуть, и я в раздражении вскочил с постели. Не могу сказать, почему я подошел именно к тому окну, что выходило на север, или зачем стал разглядывать безмолвную деревню и луга, лежавшие по краю болота. У меня не было ни малейшего желания глазеть на окрестности, ибо я хотел спать; но от свиста небыло спасения, и мне нужно было посмотреть, что там в конце концов происходит и каким-нибудь образом остановить дикую свистопляску. Откуда я мог знать, что мне предстоит увидеть?
Когда рассказ Барри наконец подошел к концу, у меня уже вовсю слипались глаза: путешествие, занявшее целый день, было довольно утомительным, да и наша беседа затянулась далеко за полночь. Лакей проводил меня в комнату, отведенную мне в дальней башне замка. Окна ее выходили как раз на деревню, за которой начинались примыкавшие к болоту луга, а немного поодаль и самое болото, и мне были видны крыши безмолвных домишек, под которыми вместо прежних хозяев ютились теперь батраки-северяне, ветхая приходская церковь со старинным шпилем, и вдали, за темной трясиной, древние руины, сиявшие призрачным отраженным светом луны. Я уже почти заснул, как вдруг мне послышались какие-то слабые отдаленные звуки: диковатые, но несомненно музыкальные, они исполнили меня странным возбуждением, придавшим необыкновенную окраску моим ридениям той ночи. Проснувшись наутро, я не сомневался, что это были именно видения, причем куда более чудные, чем дикий посвист флейты, под который я засыпал. Под влиянием рассказанных Денисом Барри легенд, мое спящее сознание перенесло меня в величественный город посреди зеленой равнины; там я видел улицы и статуи из мрамора, просторные дворцы и храмы, барельефы и надписи на стенах то были величественные картины древней Эллады. Я рассказал о своем сне Барри, и мы вместе от души посмеялись над ним, хотя в то утро мой друг не мог скрыть серьезной озабоченности по поводу наемных рабочих. Вот уже шестой день подряд они выходили на работу с опозданием: ни один из них не мог вовремя проснуться; поднявшись же наконец, они долго приходили в себя, еле шевелились и поголовно жаловались на недосыпание и это несмотря на то, что все они ложились спать довольно рано.
Я провел утро и большую часть дня, гуляя в одиночестве по деревне и заговаривая время от времени с бездельничающими поденщиками. Барри был занят последними приготовлениями к осушению болота. Без всякой видимой причины его люди казались вялыми и истощенными; насколько я понял, почти все безуспешно пытались вспомнить, что видели во сне прошедшей ночью. Я рассказывал им о своем сне, но они никак не реагировали на него до тех пор, пока я не упомянул о почудившихся мне необычных звуках флейты. Тут мои собеседники принимались очень странно смотреть на меня и признавались, что помнят нечто подобное.
За ужином Барри объявил мне, что планирует начать основные работы через два дня. Я был рад этому: хотя и неприятно будет наблюдать, как исчезают с лица земли мхи и вереск, ручейки и озерца, но, с другой стороны, мне не терпелось увидеть собственными глазами те древние тайны, что возможно таятся глубоко под залежами торфа. Той ночью сон с поющими флейтами и мраморными двориками неожиданно прервался на какойто тревожной ноте; я видел, как в город пришел мор, как наступали на него поросшие лесом холмы и как погребли они под собою усеянные трупами улицы, оставив в неприкосновенности один только стоявший на возвышенности храм Артемиды, в котором почила жрица Луны по имени Клио. Холодная и безмолвная лежала она, а ее посеребренную годами голову украшала корона из слоновой кости.
Я уже говорил, что проснулся посреди ночи в сильной тревоге. Какое-то время я даже не мог понять, продолжаю ли спать или уже бодрствую, потому что пронзительный свист флейт все еще стоял у меня в ушах. Но когда я увидал на полу полосы холодного лунного света, струившегося сквозь частый переплет старинного окна, я решил, что все-таки проснулся, как и следовало ожидать, в своей постели в замке Килдерри. Я еще более уверился в этом, услышав, как часы в одной из нижних комнат пробили два раза. Но тут откуда-то издалека опять донесся терзавший меня во сне свист дикая, сверхъестественная мелодия, напоминавшая экстатическую пляску меналийских фавнов. Эти звуки не давали заснуть, и я в раздражении вскочил с постели. Не могу сказать, почему я подошел именно к тому окну, что выходило на север, или зачем стал разглядывать безмолвную деревню и луга, лежавшие по краю болота. У меня не было ни малейшего желания глазеть на окрестности, ибо я хотел спать; но от свиста небыло спасения, и мне нужно было посмотреть, что там в конце концов происходит и каким-нибудь образом остановить дикую свистопляску. Откуда я мог знать, что мне предстоит увидеть?
Первым моим желанием было немедленно рассказать обо всем увиденном ночью Денису Барри, но яркое солнце, заглядывавшее в мои окна, успокоило меня и внушило уверенность в том, что все эти кошмары не имеют никакой связи с действительностью. Я подвержен довольно странным видениям, но мне всегда хватало силы воли не верить в их реальность. Вот и на сей раз я ограничился тем, что расспросил некоторых рабочих: нынче они опять проспали и, как и в прошлый раз, ничего не могли припомнить из своих снов, кроме какого-то пронзительного монотонного свиста. Постоянные упоминания об этих загадочных звуках сильно меня озадачивали, но, в конце концов, это могли быть просто осенние кузнечики, что появились раньше времени и тревожили всех нас во сне. Днем я встретил Барри он сидел в библиотеке и размышлял над планами работ, которые должны были начаться уже назавтра, и тут-то, вспомнив об этом, я впервые испытал нечто вроде бессознательного ужаса, что изгнал из Килдерри местных крестьян. По какой-то необъяснимой причине меня ужаснула сама мысль потревожить покой болота и темные тайны, сокрытые в его глубинах. Перед моим внутренним взором вставали леденящие кровь картины, доселе скрытые наневедомой глубине под многовековым торфяником. Теперь мне казалось безумием обнажать эти сокровенные глуби пред лицом дневного светила, и я пожалел, что у меня нет убедительного повода немедленно уехать из замка. Я попытался заговорить об этом с Барри, но при первых же моих словах он принялся так громко смеяться, что я не осмелился продолжать. Мне оставалось только молча наблюдать, как сияющее солнце заходит за далекие холмы, и весь Килдерри, замерев в ожидании чего-то, зажигается алыми и золотыми огнями.
Я до сих пор не могу сказать с определенностью, насколько реальны были события той ночи. В одном нет у меня сомнений: все происшедшее намного превосходит самую буйную человеческую фантазию; с другой стороны, если то был лишь бред, то как объяснить исчезновение людей, о котором впоследствии стало известно всякому? Исполненный самых мрачных предчувствий, а лег довольно рано и долго не мог заснуть в зловещей тишине старой башни. Было очень темно: луна уже пошла на убыль, и ясное небо осветилось как следует только после полуночи. Я лежал и размышлял о Денисе Барри и о том, что случится завтра с болотом; мною все больше овладевало острое желание немедленно выскочить из дома, сесть в автомобиль Дениса и уехать как можно быстрее из этих злополучных мест. Но прежде чем мой страх оформился в какие-либо действия, я заснул и во сне опять увидел холодный и мертвый город в долине, безмолвно раскинувшийся под покровом ужасной тени.
Первым моим желанием было немедленно рассказать обо всем увиденном ночью Денису Барри, но яркое солнце, заглядывавшее в мои окна, успокоило меня и внушило уверенность в том, что все эти кошмары не имеют никакой связи с действительностью. Я подвержен довольно странным видениям, но мне всегда хватало силы воли не верить в их реальность. Вот и на сей раз я ограничился тем, что расспросил некоторых рабочих: нынче они опять проспали и, как и в прошлый раз, ничего не могли припомнить из своих снов, кроме какого-то пронзительного монотонного свиста. Постоянные упоминания об этих загадочных звуках сильно меня озадачивали, но, в конце концов, это могли быть просто осенние кузнечики, что появились раньше времени и тревожили всех нас во сне. Днем я встретил Барри он сидел в библиотеке и размышлял над планами работ, которые должны были начаться уже назавтра, и тут-то, вспомнив об этом, я впервые испытал нечто вроде бессознательного ужаса, что изгнал из Килдерри местных крестьян. По какой-то необъяснимой причине меня ужаснула сама мысль потревожить покой болота и темные тайны, сокрытые в его глубинах. Перед моим внутренним взором вставали леденящие кровь картины, доселе скрытые наневедомой глубине под многовековым торфяником. Теперь мне казалось безумием обнажать эти сокровенные глуби пред лицом дневного светила, и я пожалел, что у меня нет убедительного повода немедленно уехать из замка. Я попытался заговорить об этом с Барри, но при первых же моих словах он принялся так громко смеяться, что я не осмелился продолжать. Мне оставалось только молча наблюдать, как сияющее солнце заходит за далекие холмы, и весь Килдерри, замерев в ожидании чего-то, зажигается алыми и золотыми огнями.
Я до сих пор не могу сказать с определенностью, насколько реальны были события той ночи. В одном нет у меня сомнений: все происшедшее намного превосходит самую буйную человеческую фантазию; с другой стороны, если то был лишь бред, то как объяснить исчезновение людей, о котором впоследствии стало известно всякому? Исполненный самых мрачных предчувствий, а лег довольно рано и долго не мог заснуть в зловещей тишине старой башни. Было очень темно: луна уже пошла на убыль, и ясное небо осветилось как следует только после полуночи. Я лежал и размышлял о Денисе Барри и о том, что случится завтра с болотом; мною все больше овладевало острое желание немедленно выскочить из дома, сесть в автомобиль Дениса и уехать как можно быстрее из этих злополучных мест. Но прежде чем мой страх оформился в какие-либо действия, я заснул и во сне опять увидел холодный и мертвый город в долине, безмолвно раскинувшийся под покровом ужасной тени.
Из древних развалин на далеком островке, подобно раскаленной лаве, растекался над болотом сияющий поток зловещего пурпурно света. Не берусь описать вид самих развалин, ибо некоторое время я, должно быть, пребывал в умопомешательстве: руины представились мне восставшими в своем былом величии и совершенстве. Гордое и прекрасное, каким оно было в незапамятные времена, стояло вдали великолепное здание в окружении стройных колонн, и сверкаюший мрамор крыши разрезал небо подобно навершию древнего храма на высокой горе. Неумолчно пели флейты, барабаны отбивали ритм, а я, пораженный и испуганный, не мог оторвать глаз от темных фигур безумно кривлявшихся посреди мрамора и блеска огней. Впечатление было потрясающее, немыслимое, и я мог бы до бесконечности стоять так, глядя во все глаза, если бы вдруг где-то слева от меня не раздался самый настоящий взрыв музыки. Дрожа от страха, странным образом смешанного с восторгом, я пересек свою круглую комнату и подошел к северному окну, из которого открывался вид на деревню и луга по кромке болота. Глаза мои снова округлились от удивления, словно до того момента я видел только самые обычные вещи: по залитому жутким багровым светом лугу двигалась длинная процессия странных существ, извивавшихся, как в самом кошмарном сне.
Из древних развалин на далеком островке, подобно раскаленной лаве, растекался над болотом сияющий поток зловещего пурпурно света. Не берусь описать вид самих развалин, ибо некоторое время я, должно быть, пребывал в умопомешательстве: руины представились мне восставшими в своем былом величии и совершенстве. Гордое и прекрасное, каким оно было в незапамятные времена, стояло вдали великолепное здание в окружении стройных колонн, и сверкаюший мрамор крыши разрезал небо подобно навершию древнего храма на высокой горе. Неумолчно пели флейты, барабаны отбивали ритм, а я, пораженный и испуганный, не мог оторвать глаз от темных фигур безумно кривлявшихся посреди мрамора и блеска огней. Впечатление было потрясающее, немыслимое, и я мог бы до бесконечности стоять так, глядя во все глаза, если бы вдруг где-то слева от меня не раздался самый настоящий взрыв музыки. Дрожа от страха, странным образом смешанного с восторгом, я пересек свою круглую комнату и подошел к северному окну, из которого открывался вид на деревню и луга по кромке болота. Глаза мои снова округлились от удивления, словно до того момента я видел только самые обычные вещи: по залитому жутким багровым светом лугу двигалась длинная процессия странных существ, извивавшихся, как в самом кошмарном сне.
Я был раздавлен всем случившимся. Что это? Сошел ли я с ума или все еще находился в здравом рассудке? Сон это или явь? Меня спасло лишь милосердное оцепенение, в котором я пребывал все это время. Пусть это покажется смешным, но в тот момент я исступленно молился всем богам, каких только помнил из школьного курса классической мифологии Артемиде, Латоне, Деметре, Персефоне и Плутону. Самые дикие предрассудки ожили во мне. Я понял, что стал свидетелем гибели целой деревни, и теперь в огромном пустом замке остались только мы с Денисом Барри, чьи дерзость и упрямство и обрекли окружающих на страшную смерть. Как только я подумал о нем, новый приступ отчаянного ужаса овладел мною, и, лишившись последних сил, я упал там, где стоял. Это был не обморок, но полное физическое истощение. Через некоторое время я почувствовал порыв ледяного ветра из восточного окна и услышал душераздирающие крики, что неслись откуда-то с нижних этажей замка. Скоро эти вопли достигли такой неописуемой силы и пронзительности, что от одного воспоминания о них я и теперь почти лишаюсь чувств. Однако я совершенно точно могу сказать, что голос, столь отчаянно вопивший в тишине, принадлежал моему несчастному другу.
Я был раздавлен всем случившимся. Что это? Сошел ли я с ума или все еще находился в здравом рассудке? Сон это или явь? Меня спасло лишь милосердное оцепенение, в котором я пребывал все это время. Пусть это покажется смешным, но в тот момент я исступленно молился всем богам, каких только помнил из школьного курса классической мифологии Артемиде, Латоне, Деметре, Персефоне и Плутону. Самые дикие предрассудки ожили во мне. Я понял, что стал свидетелем гибели целой деревни, и теперь в огромном пустом замке остались только мы с Денисом Барри, чьи дерзость и упрямство и обрекли окружающих на страшную смерть. Как только я подумал о нем, новый приступ отчаянного ужаса овладел мною, и, лишившись последних сил, я упал там, где стоял. Это был не обморок, но полное физическое истощение. Через некоторое время я почувствовал порыв ледяного ветра из восточного окна и услышал душераздирающие крики, что неслись откуда-то с нижних этажей замка. Скоро эти вопли достигли такой неописуемой силы и пронзительности, что от одного воспоминания о них я и теперь почти лишаюсь чувств. Однако я совершенно точно могу сказать, что голос, столь отчаянно вопивший в тишине, принадлежал моему несчастному другу.
Когда я бежал из проклятого Богом замка вдоль края топей, ушей моих достиг непривычный звук: его можно услышать во всех заболоченных местах нашей планеты, но я уверен, что в Килдерри его доселе не слыхали. В стоячих водах, до того совершенно лишенных всякой живности, теперь кишели огромные склизкие лягушки, непрестанно и пронзительно квакавшие в темноте но тембр этого мерзкого кваканья как-то очень не вязался с их размерами. Они надувались и поблескивали зеленой кожей, устремляя свои круглые глаза куда-то вверх. Я проследил взгляд одной из мерзких тварей, что была особенно уродлива, неловка и жирна, и увидел то, что навсегда лишило меня душевного равновесия.
Мой взгляд уперся в развалины на отдаленном островке: от них напрямую к луне восходил широкий луч слабого мерцающего света, не отражавшегося в воде. В верхней части этого светящегося столба я увидел некую отчаянно извивавшуюся чудовищно искаженную тень казалось, она боролась с тащившими ее неведомо куда демонами. Почти лишившись остатков разума, я все же умудрился разглядеть в этой ужасной тени чудовищное, невероятное, омерзительное, гнусное сходство с тем, кто был когда-то Денисом Барри.
Неподалеку от северной окраины Данвича начинается область заброшенных полупустынных земель, которые в результате четырех последовательных нашествий переселенцев сперва жителей Новой Англии, позднее франко-канадцев, затем итальянцев и, наконец, поляков были низведены до состояния если не катастрофического, то очень близкого к этому. Первые пришельцы бездумно сводили леса, некогда сплошь покрывавшие эту страну, и стремились выжать как можно больше урожая из бедной каменистой почвы, не заботясь о сохранении ее плодородности; последующие поколения довершили сей не слишком благодарный труд, умудрившись в сравнительно короткий срок окончательно исчерпать местные природные ресурсы. Те, кто приходил сюда позднее, очень скоро оставляли все надежды обустроиться и спешили покинуть этот на редкость унылый и неприветливый край.
Мало кому покажется заманчивой перспектива поселиться в этой части Массачусетса. Дома, некогда добротные и красивые ныне являют собой картину печального запустения. Кое-где по пологим склонам холмов еще виднеются фермы, чьи древние строения хранят под своей сенью тайны многих новоанглийских поколений; но признаки упадка и здесь налицо в покосившихся печных трубах, осыпающихся стенах и безжизненных глазницах окон. Дороги пересекают местность во всех направлениях, но, едва свернув с главного шоссе, проложенного из Данвича на север по дну широкой и длинной долины, вы окажетесь на заросшем травой проселке, чьи колеи столь же редко оживляются движением, сколь дворы окрестных усадеб голосами живых обитателей.
Впрочем, дух мертвой древности, витающий над этой землей, отнюдь не является единственной и наиболее значимой ее приметой, ибо в здешней атмосфере как нигде более явственно ощущается присутствие чего-то иного, необъяснимого, но определенно зловещего. Здесь остались еще участки дремучего первозданного леса, никогда не знавшего топора, а в глубине узких заросших диким виноградом ущелий тихо журчат ручьи, воды которых даже в самые яркие летние дни не отражают солнечного света. Вы можете пройти всю долину из конца в конец, не встретив ни одного человека, хотя на некоторых полуразрушенных фермах еще доживают свой век одинокие отшельники; даже парящие высоко в небе ястребы не задерживаются долго над этой мрачной местностью, а черные стаи ворон, пролетая над долиной, никогда не опускаются на землю для отдыха или в поисках пищи. С незапамятных времен края эти пользовались дурной славой; богобоязненые обыватели, верящие в чертей и ведьм, для обозначения того, что здесь творилось, употребляли слово Hexerei1- незавидная эта репутация сохраняется за долиной и по сей день.
Словом, это были не те места, где усталому путнику хотелось бы остановиться, а тем более расположиться на ночлег. И всеже именно ночью а было это летом 1927 года я оказался в долине проездом из Данвича, куда перед тем завернул, чтобы доставить заказчику кухонную плиту. У меня был еще один заказ в районе, лежавшем на север от этого захолустного городка, и, не поддавшись первому инстинктивному желанию выбрать из двух дорог более длинную, ту, что обходила эту долину стороной, я двинулся напрямик, покинув Данвич в быстро сгущавшихся вечерних сумерках. Вскоре по въезде в долину сумерки сменились кромешной темнотой; небо надо мной было затянуто плотными тучами, висевшими столь низко, что, казалось, они задевают вершины окружающих холмов, и таким образом я ехал как бы в своеобразном тоннеле. Шоссе было пустынно им вообще пользовались нечасто и только для сквозного транзита через долину, судя по невероятно запущенному состоянию отходящих влево и вправо проселочных дорог, ухабам и колдобинам которых далеко не всякий водитель рискнул бы доверить свою машину.
Все это, впрочем, мало меня беспокоило, поскольку путь мой лежал в одно из поселений, расположенных у самого шоссе неподалеку от северного въезда в долину, так что мне не было нужды куда-либо сворачивать; однако обстоятельства распорядились иначе. Не успел я отъехать от Данвича, как начался дождь; собиравшиеся еще с полудня тяжелые темные тучи наконец разверзлись, и потоки воды стремительно обрушились вниз. Поверхность дороги заблестела в лучах фар, которые несколько минут спустя высветили впереди неожиданное препятствие. К тому времени я уже углубился в долину миль на пятнадцать с лишним, проделав значительную часть пути и вот теперь вынужден был остановиться перед барьером с отчетливо нарисованным указателем объезда. Заглянув за преграду, я убедился в том, что дорога дальше и впрямь была совершенно разбита. Продолжать движение вперед казалось по меньшей мере неблагоразумным.
Недоброе предчувствие шевельнулось во мне, когда я сворачивал с главной трассы. Прислушайся я тогда к голосу разума и возвратись в Данвич, чтобы затем выехать из него по другой дороге, я был бы сейчас избавлен от мучительных кошмаров, неотступно преследующих меня с той самой ужасной ночи! Но я принял другое решение. Я заехал уже слишком далеко и не желал терять времени, возвращаясь в Данвич. Окруженный сплошной стеной ливня, я вел машину почти вслепую. Объездная дорога представляла собой тот же убогий проселок, лишь местами посыпанный гравием. Деятельность дорожно-ремонтной службы ограничилась в основном срезанием нижних ветвей ближайших деревьев, что несколько расширило проезд; дорога же как таковая осталась в отвратительном состоянии и очень скоро я понял, что дела мои плохи.
Потоки дождевой воды быстро размывали грунт; мой автомобиль одна из самых мощных моделей форда с довольно высокими, хотя и узкими колесами все чаще пробуксовывал в грязи и, пересекая стремительно разраставшиеся лужи, надрывно чихал, поминутно рискуя захлебнуться. Я сознавал, что рано или поздно вода просочится под капот и двигатель заглохнет; необходимом было по возможности скорее найти какое-нибудь жилье или на худой конец укрытие для машины. Меня вполне устроил бы заброшенный сарай или конюшня вряд ли стоило рассчитывать на присутствие обжитой фермы в этих безлюдных краях, однако густая тьма не позволяла разглядеть что бы то ни было уже в двух шагах в сторону от дороги. Но вдруг сквозь пелену ночного ливня невдалеке от машины замаячил бледный квадрат освещенного окна, и в тот же миг в слабеющем свете фар я успел заметить впереди некое подобие дорожной развилки.
Свернув налево, я вскоре проехал мимо почтового ящика с грубо намалеванным именем владельца фермы. Амос Старк гласила выцветшая надпись. Вслед за тем фары осветили фасад старинного здания. Это было одно из тех сооружений, в которых жилой дом, летняя кухня, флигель и хлев вплотную примыкают друг к другу, образуя как бы единый комплекс построек под несколькими крышами различной высоты и конфигурации. По счастью, ворота хлева были широко распахнуты и, не видя поблизости иного укрытия, я въехал на автомобиле внутрь, ожидая увидеть в стойлах коров или лошадей. Однако хлев был пуст и, по всей вероятности, пустовал давно; скота не было и в помине, а прелое сено, заполнявшее помещение своим тяжелым ароматом, лежало здесь уже явно не первый год.
Оставив машину в хлеву, я под проливным дождем направился к дому. Снаружи он выглядел столь же дряхлым и запущенным, как и все остальные строения усадьбы. Это было одноэтажное здание с тянувшейся вдоль фасада низкой верандой, пол которой, как я очень вовремя приметил, изобиловал глубокими дырами, зиявшими в тех местах, где гнилые доски, не выдержав, провалились под чьей-то неосторожной ногой.
Добравшись наконец до двери, я постучал в нее кулаком. Прошло несколько минут, но ничто не нарушало тишины, кроме звуков ливня, падавшего на крышу веранды и на залитый водой двор за моей спиной. Постучав снова, я возвысил голос до крика:
- Есть люди в этом доме?!
- Кто там такой? раздалось изнутри. Голос говорившего заметно дрожал.
Неподалеку от северной окраины Данвича начинается область заброшенных полупустынных земель, которые в результате четырех последовательных нашествий переселенцев сперва жителей Новой Англии, позднее франко-канадцев, затем итальянцев и, наконец, поляков были низведены до состояния если не катастрофического, то очень близкого к этому. Первые пришельцы бездумно сводили леса, некогда сплошь покрывавшие эту страну, и стремились выжать как можно больше урожая из бедной каменистой почвы, не заботясь о сохранении ее плодородности; последующие поколения довершили сей не слишком благодарный труд, умудрившись в сравнительно короткий срок окончательно исчерпать местные природные ресурсы. Те, кто приходил сюда позднее, очень скоро оставляли все надежды обустроиться и спешили покинуть этот на редкость унылый и неприветливый край.
Мало кому покажется заманчивой перспектива поселиться в этой части Массачусетса. Дома, некогда добротные и красивые ныне являют собой картину печального запустения. Кое-где по пологим склонам холмов еще виднеются фермы, чьи древние строения хранят под своей сенью тайны многих новоанглийских поколений; но признаки упадка и здесь налицо в покосившихся печных трубах, осыпающихся стенах и безжизненных глазницах окон. Дороги пересекают местность во всех направлениях, но, едва свернув с главного шоссе, проложенного из Данвича на север по дну широкой и длинной долины, вы окажетесь на заросшем травой проселке, чьи колеи столь же редко оживляются движением, сколь дворы окрестных усадеб голосами живых обитателей.
Впрочем, дух мертвой древности, витающий над этой землей, отнюдь не является единственной и наиболее значимой ее приметой, ибо в здешней атмосфере как нигде более явственно ощущается присутствие чего-то иного, необъяснимого, но определенно зловещего. Здесь остались еще участки дремучего первозданного леса, никогда не знавшего топора, а в глубине узких заросших диким виноградом ущелий тихо журчат ручьи, воды которых даже в самые яркие летние дни не отражают солнечного света. Вы можете пройти всю долину из конца в конец, не встретив ни одного человека, хотя на некоторых полуразрушенных фермах еще доживают свой век одинокие отшельники; даже парящие высоко в небе ястребы не задерживаются долго над этой мрачной местностью, а черные стаи ворон, пролетая над долиной, никогда не опускаются на землю для отдыха или в поисках пищи. С незапамятных времен края эти пользовались дурной славой; богобоязненые обыватели, верящие в чертей и ведьм, для обозначения того, что здесь творилось, употребляли слово Hexerei1- незавидная эта репутация сохраняется за долиной и по сей день.
Словом, это были не те места, где усталому путнику хотелось бы остановиться, а тем более расположиться на ночлег. И всеже именно ночью а было это летом 1927 года я оказался в долине проездом из Данвича, куда перед тем завернул, чтобы доставить заказчику кухонную плиту. У меня был еще один заказ в районе, лежавшем на север от этого захолустного городка, и, не поддавшись первому инстинктивному желанию выбрать из двух дорог более длинную, ту, что обходила эту долину стороной, я двинулся напрямик, покинув Данвич в быстро сгущавшихся вечерних сумерках. Вскоре по въезде в долину сумерки сменились кромешной темнотой; небо надо мной было затянуто плотными тучами, висевшими столь низко, что, казалось, они задевают вершины окружающих холмов, и таким образом я ехал как бы в своеобразном тоннеле. Шоссе было пустынно им вообще пользовались нечасто и только для сквозного транзита через долину, судя по невероятно запущенному состоянию отходящих влево и вправо проселочных дорог, ухабам и колдобинам которых далеко не всякий водитель рискнул бы доверить свою машину.
Все это, впрочем, мало меня беспокоило, поскольку путь мой лежал в одно из поселений, расположенных у самого шоссе неподалеку от северного въезда в долину, так что мне не было нужды куда-либо сворачивать; однако обстоятельства распорядились иначе. Не успел я отъехать от Данвича, как начался дождь; собиравшиеся еще с полудня тяжелые темные тучи наконец разверзлись, и потоки воды стремительно обрушились вниз. Поверхность дороги заблестела в лучах фар, которые несколько минут спустя высветили впереди неожиданное препятствие. К тому времени я уже углубился в долину миль на пятнадцать с лишним, проделав значительную часть пути и вот теперь вынужден был остановиться перед барьером с отчетливо нарисованным указателем объезда. Заглянув за преграду, я убедился в том, что дорога дальше и впрямь была совершенно разбита. Продолжать движение вперед казалось по меньшей мере неблагоразумным.
Недоброе предчувствие шевельнулось во мне, когда я сворачивал с главной трассы. Прислушайся я тогда к голосу разума и возвратись в Данвич, чтобы затем выехать из него по другой дороге, я был бы сейчас избавлен от мучительных кошмаров, неотступно преследующих меня с той самой ужасной ночи! Но я принял другое решение. Я заехал уже слишком далеко и не желал терять времени, возвращаясь в Данвич. Окруженный сплошной стеной ливня, я вел машину почти вслепую. Объездная дорога представляла собой тот же убогий проселок, лишь местами посыпанный гравием. Деятельность дорожно-ремонтной службы ограничилась в основном срезанием нижних ветвей ближайших деревьев, что несколько расширило проезд; дорога же как таковая осталась в отвратительном состоянии и очень скоро я понял, что дела мои плохи.
Потоки дождевой воды быстро размывали грунт; мой автомобиль одна из самых мощных моделей форда с довольно высокими, хотя и узкими колесами все чаще пробуксовывал в грязи и, пересекая стремительно разраставшиеся лужи, надрывно чихал, поминутно рискуя захлебнуться. Я сознавал, что рано или поздно вода просочится под капот и двигатель заглохнет; необходимом было по возможности скорее найти какое-нибудь жилье или на худой конец укрытие для машины. Меня вполне устроил бы заброшенный сарай или конюшня вряд ли стоило рассчитывать на присутствие обжитой фермы в этих безлюдных краях, однако густая тьма не позволяла разглядеть что бы то ни было уже в двух шагах в сторону от дороги. Но вдруг сквозь пелену ночного ливня невдалеке от машины замаячил бледный квадрат освещенного окна, и в тот же миг в слабеющем свете фар я успел заметить впереди некое подобие дорожной развилки.
Свернув налево, я вскоре проехал мимо почтового ящика с грубо намалеванным именем владельца фермы. Амос Старк гласила выцветшая надпись. Вслед за тем фары осветили фасад старинного здания. Это было одно из тех сооружений, в которых жилой дом, летняя кухня, флигель и хлев вплотную примыкают друг к другу, образуя как бы единый комплекс построек под несколькими крышами различной высоты и конфигурации. По счастью, ворота хлева были широко распахнуты и, не видя поблизости иного укрытия, я въехал на автомобиле внутрь, ожидая увидеть в стойлах коров или лошадей. Однако хлев был пуст и, по всей вероятности, пустовал давно; скота не было и в помине, а прелое сено, заполнявшее помещение своим тяжелым ароматом, лежало здесь уже явно не первый год.
Оставив машину в хлеву, я под проливным дождем направился к дому. Снаружи он выглядел столь же дряхлым и запущенным, как и все остальные строения усадьбы. Это было одноэтажное здание с тянувшейся вдоль фасада низкой верандой, пол которой, как я очень вовремя приметил, изобиловал глубокими дырами, зиявшими в тех местах, где гнилые доски, не выдержав, провалились под чьей-то неосторожной ногой.
Добравшись наконец до двери, я постучал в нее кулаком. Прошло несколько минут, но ничто не нарушало тишины, кроме звуков ливня, падавшего на крышу веранды и на залитый водой двор за моей спиной. Постучав снова, я возвысил голос до крика:
- Есть люди в этом доме?!
- Кто там такой? раздалось изнутри. Голос говорившего заметно дрожал.
Световое пятно внутри дома начало перемещаться человек взял лампу и направился с ней к двери; освещенный квадрат окна постепенно тускнел, а желтая полоска в щели между порогом и дверью становилась все более яркой. Затем послышался грохот отодвигаемых засовов, звякнула цепочка, и дверь медленно приоткрылась. Передо мной, высоко подняв лампу, стоял хозяин костлявый старик с морщинистым лицом и редкой бороденкой, кое-как прикрывавшей тонкую жилистую шею. На носу его торчали очки, но он разглядывал меня поверх стекол, слегка наклонив седую плешивую голову. Глаза его были угольно-черного цвета, резко контрастируя с белизной волос; в порядке приветствия он растянул губы в несколько жутковатой ухмылке, обнажив при этом пеньки стертых зубов.
- Мистер Старк? спросил я.
- Небось попали в переделку с этой бурей? старик продолжал ухмыляться. Давайте-ка в дом, здесь малость обсохнете. Дождь навряд ли затянется, я так думаю.
Я проследовал за ним в комнату, но прежде он тщательно запер дверь, задвинул все засовы и накинул крюк манипуляции эти вызвали во мне смутное беспокойство, и я почувствовал себя как-то неуютно. Старик, вероятно, заметил мой вопросительный взгляд водрузив лампу на толстый фолиант, лежавший на круглом столе в центре комнаты, он обернулся ко мне и промолвил с сухим дребезжащим смешком:
- А ведь нынче день Уэнтворта. Я было грешным делом принял вас за Наума.
Дребезжащие звуки усилились и участились, что, по всей вероятности, должно было означать смех.
- Ничего подобного, сэр. Меня зовут Фред Хэдли. Сам я из Бостона.
- В Бостоне бывать не доводилось, сказал Старк. Вообще не бывал дальше Аркхэма, никогда вот уж что верно, то верно. Должен все время быть здесь и следить за хозяйством.
- Надеюсь, я не очень вам помешал. Я, признаться, взял на себя смелость припарковать автомобиль в вашем хлеву.
- Коровы будут не в претензии, он засмеялся своей шутке, прекрасно зная, что в хлеву нет ни одной коровы. Не приходилось ездить в этих новомодных штуковинах, но вы, горожане, все одинаковы никак не обойдетесь без своих автомобилей.
- Разве я так уж похож на городского хлыща? спросил я, стараясь попасть ему в тон.
- Знаю я этих городских как-то одни тут задумали поселиться, а потом вдруг разом снялись да уехали прочь; думаю, им у нас не пришлось по душе. Никогда не бывал в больших городах и не уверен, что когда-нибудь соберусь побывать.
Понемногу разойдясь, он продолжал бормотать что-то невнятное в том же духе и, похоже, завелся надолго; я же тем временем оглядывался вокруг, почти машинально составляя про себя опись находившихся в комнате предметов. Глаз у меня был наметан добрую половину свободного от разъездов времени я обычно проводил на складах фирмы, и скажу без ложной скромности мало кто из кладовщиков и клерков мог бы сравниться со мной в непростом искусстве инвентаризации. Таким образом, мне не потребовалось много времени для того, чтобы удостовериться в наличии у Амоса Старка множества уникальных вещей, за которые коллекционеры и любители старины без раздумий выложили бы круглую сумму. Некоторые из предметов меблировки были изготовлены еще в позапрошлом столетии если это не так, можете считать меня ничего не понимающим в антиквариате. Здесь были также всякие старинные вещицы и безделушки, превосходные изделия из дутого стекла и хэвилендского фарфора, расставленные на полках вдоль стен и на этажерках.
Немалую ценность представляли и характерные детали быта новоанглийской фермы, давно уже вышедшие из употребления: ручной работы щипцы для снятия нагара со свечей, пробковая чернильница с деревянной затычкой, резные подсвечники, подставка для книг, манок для диких индеек, изготовленный из скрепленных сосновой смолой кожи и дерева, тыквенные бутыли, старинная вышивка все это накопилось за многое десятилетия, что простоял здесь этот дом, построенный еще первыми переселенцами.
- Вы живете один, мистер Старк? спросил я, улучив паузу в его монотонных рассуждениях.
- Теперь один, да. Раньше тут были Молли и Дюи. Абель уехал отсюда еще мальчишкой, а Элла померла от легочной лихорадки. Я живу один вот уже седьмой год.
Я заметил, что даже во время разговора старик держался настороженно, словно чего-то ожидая. Он как будто пытался расслышать снаружи в шуме дождя какие-то посторонние звуки, но все было тихо только шорох мышиной возни в подвалах дома да все та же беспрестанная дробь дождевых капель по крыше. Старик, однако, продолжал прислушиваться, по-петушиному резко дергая головой, зрачки его глаз сузились, как при ярком свете, бледная плешь просвечивала сквозь жидкий венчик спутанных седых волос. На вид ему было лет восемьдесят, но в действительности могло быть и шестьдесят, принимая в расчет одинокий и замкнутый образ жизни, преждевременно старящий человека.
- Вам по пути никто не попадался? спросил он внезапно.
- Ни единой души от самого Данвича. Это будет миль семнадцать, по моим подсчетам.
- Плюс-минус полмили, согласился он и вдруг ни с того ни с сего начал фыркать и хихикать самым дурацким образом, как будто не в силах более сдержать распиравшее его изнутри веселье.
- Нынче день Уэнтворта. Наума Уэнтворта, сообщил он вторично. Зрачки его вновь на мгновенье настороженно сузились. Давно вы торгуете в наших краях? Знавали небось Наума Уэнтворта?
- Нет, сэр. Не приходилось. Я все чаще бываю в городах. В сельской местности только проездом.
- Наума знали почти все. продолжал старик, но никто не знал его так хорошо, как я. Видите эту книгу? он указал на старый донельзя замусоленный том в обернутой бумагой обложке, на который я прежде, осматривая эту слабо освещенную комету, не обратил особого внимания. Это Седьмая Книга Моисея, из нее я узнал много больше, чем из всех других книг, какие читал. Раньше она была у Наума.
Он хмыкнул, что-то припоминая.
- Ну и чудак был этот Наум, скажу я вам. Зловредный, однако, чудак и скаредный, это уж точно. Как вы могли его не знать ума не приложу.
Световое пятно внутри дома начало перемещаться человек взял лампу и направился с ней к двери; освещенный квадрат окна постепенно тускнел, а желтая полоска в щели между порогом и дверью становилась все более яркой. Затем послышался грохот отодвигаемых засовов, звякнула цепочка, и дверь медленно приоткрылась. Передо мной, высоко подняв лампу, стоял хозяин костлявый старик с морщинистым лицом и редкой бороденкой, кое-как прикрывавшей тонкую жилистую шею. На носу его торчали очки, но он разглядывал меня поверх стекол, слегка наклонив седую плешивую голову. Глаза его были угольно-черного цвета, резко контрастируя с белизной волос; в порядке приветствия он растянул губы в несколько жутковатой ухмылке, обнажив при этом пеньки стертых зубов.
- Мистер Старк? спросил я.
- Небось попали в переделку с этой бурей? старик продолжал ухмыляться. Давайте-ка в дом, здесь малость обсохнете. Дождь навряд ли затянется, я так думаю.
Я проследовал за ним в комнату, но прежде он тщательно запер дверь, задвинул все засовы и накинул крюк манипуляции эти вызвали во мне смутное беспокойство, и я почувствовал себя как-то неуютно. Старик, вероятно, заметил мой вопросительный взгляд водрузив лампу на толстый фолиант, лежавший на круглом столе в центре комнаты, он обернулся ко мне и промолвил с сухим дребезжащим смешком:
- А ведь нынче день Уэнтворта. Я было грешным делом принял вас за Наума.
Дребезжащие звуки усилились и участились, что, по всей вероятности, должно было означать смех.
- Ничего подобного, сэр. Меня зовут Фред Хэдли. Сам я из Бостона.
- В Бостоне бывать не доводилось, сказал Старк. Вообще не бывал дальше Аркхэма, никогда вот уж что верно, то верно. Должен все время быть здесь и следить за хозяйством.
- Надеюсь, я не очень вам помешал. Я, признаться, взял на себя смелость припарковать автомобиль в вашем хлеву.
- Коровы будут не в претензии, он засмеялся своей шутке, прекрасно зная, что в хлеву нет ни одной коровы. Не приходилось ездить в этих новомодных штуковинах, но вы, горожане, все одинаковы никак не обойдетесь без своих автомобилей.
- Разве я так уж похож на городского хлыща? спросил я, стараясь попасть ему в тон.
- Знаю я этих городских как-то одни тут задумали поселиться, а потом вдруг разом снялись да уехали прочь; думаю, им у нас не пришлось по душе. Никогда не бывал в больших городах и не уверен, что когда-нибудь соберусь побывать.
Понемногу разойдясь, он продолжал бормотать что-то невнятное в том же духе и, похоже, завелся надолго; я же тем временем оглядывался вокруг, почти машинально составляя про себя опись находившихся в комнате предметов. Глаз у меня был наметан добрую половину свободного от разъездов времени я обычно проводил на складах фирмы, и скажу без ложной скромности мало кто из кладовщиков и клерков мог бы сравниться со мной в непростом искусстве инвентаризации. Таким образом, мне не потребовалось много времени для того, чтобы удостовериться в наличии у Амоса Старка множества уникальных вещей, за которые коллекционеры и любители старины без раздумий выложили бы круглую сумму. Некоторые из предметов меблировки были изготовлены еще в позапрошлом столетии если это не так, можете считать меня ничего не понимающим в антиквариате. Здесь были также всякие старинные вещицы и безделушки, превосходные изделия из дутого стекла и хэвилендского фарфора, расставленные на полках вдоль стен и на этажерках.
Немалую ценность представляли и характерные детали быта новоанглийской фермы, давно уже вышедшие из употребления: ручной работы щипцы для снятия нагара со свечей, пробковая чернильница с деревянной затычкой, резные подсвечники, подставка для книг, манок для диких индеек, изготовленный из скрепленных сосновой смолой кожи и дерева, тыквенные бутыли, старинная вышивка все это накопилось за многое десятилетия, что простоял здесь этот дом, построенный еще первыми переселенцами.
- Вы живете один, мистер Старк? спросил я, улучив паузу в его монотонных рассуждениях.
- Теперь один, да. Раньше тут были Молли и Дюи. Абель уехал отсюда еще мальчишкой, а Элла померла от легочной лихорадки. Я живу один вот уже седьмой год.
Я заметил, что даже во время разговора старик держался настороженно, словно чего-то ожидая. Он как будто пытался расслышать снаружи в шуме дождя какие-то посторонние звуки, но все было тихо только шорох мышиной возни в подвалах дома да все та же беспрестанная дробь дождевых капель по крыше. Старик, однако, продолжал прислушиваться, по-петушиному резко дергая головой, зрачки его глаз сузились, как при ярком свете, бледная плешь просвечивала сквозь жидкий венчик спутанных седых волос. На вид ему было лет восемьдесят, но в действительности могло быть и шестьдесят, принимая в расчет одинокий и замкнутый образ жизни, преждевременно старящий человека.
- Вам по пути никто не попадался? спросил он внезапно.
- Ни единой души от самого Данвича. Это будет миль семнадцать, по моим подсчетам.
- Плюс-минус полмили, согласился он и вдруг ни с того ни с сего начал фыркать и хихикать самым дурацким образом, как будто не в силах более сдержать распиравшее его изнутри веселье.
- Нынче день Уэнтворта. Наума Уэнтворта, сообщил он вторично. Зрачки его вновь на мгновенье настороженно сузились. Давно вы торгуете в наших краях? Знавали небось Наума Уэнтворта?
- Нет, сэр. Не приходилось. Я все чаще бываю в городах. В сельской местности только проездом.
- Наума знали почти все. продолжал старик, но никто не знал его так хорошо, как я. Видите эту книгу? он указал на старый донельзя замусоленный том в обернутой бумагой обложке, на который я прежде, осматривая эту слабо освещенную комету, не обратил особого внимания. Это Седьмая Книга Моисея, из нее я узнал много больше, чем из всех других книг, какие читал. Раньше она была у Наума.
Он хмыкнул, что-то припоминая.
- Ну и чудак был этот Наум, скажу я вам. Зловредный, однако, чудак и скаредный, это уж точно. Как вы могли его не знать ума не приложу.
- Я смотрю, вы интересуетесь его книжками, сказал старик, словно угадав мою последнюю мысль. Он как-то раз обмолвился, что я могу взять их себе вот я и взял. Хорошие книжки, серьезные отчего, думаю, не попользоваться. Очки только нужны, без очков теперь буквы не вижу. А вы чего уж там почитайте, коли охота есть.
Рассеянно его поблагодарив, я напомнил, что речь шла о мистере Уэнтворте.
- Ох, уж этот Наум! тотчас подхватил старик все с тем же неприятным смешком. Он уж верно не одолжил бы мне денег, кабы знал, что с ним вскорости приключится. Нет, сэр, он бы так не поступил, это точно. И ведь даже расписки с меня не взял, вообще никакой бумажки. Денег было пять тысяч. Он мне прямо сказал, что ему нет нужды брать какие-то там расписки это были его собственные слова, а теперь как докажешь, что я ему должен? Нечем доказать, все делалось с глазу на глаз; он назначил мне день ровно через пять лет когда я должен буду вернуть ему деньги. Эти пять лет прошли, и сегодня день Уэнтворта.
Он сделал паузу и взглянул ни меня с хитрецой; в глазах его явно плясали веселые огоньки, но в темной глубине за ними таился плохо скрываемый страх.
- Однако Наум не сможет прийти, потому что через два месяца после нашего уговора ему на охоте попала в голову пуля. Выстрел в затылок, и наповал. Чистой воды случайность. Конечно, нашлись и такие, кто начал судачить, будто я это сделал нарочно, но я знал, чем заткнуть их поганые рты я тогда же отправился в Данвич, прямиком зашел в банк и оформил бумагу на имя мисс Дженни, дочки Уэнтворта, завещав ей свое состояние, ну, то есть, то, что отанется после меня. И уж я постарался, чтоб всем это стало известно. Пусть их дальше судачат теперь им никто не поверит.
- Ну, а как же сам долг? не удержавшись, спросил я.
- Нынче в полночь кончается срок, он вновь зашелся дребезжащим смехом. Не похоже на то, чтобы Наум сдержал свое обещание, а? Я разумею так: если он не придет, то все деньги отныне мои. А прийти он не может, бедняга. Оно и ладно ведь этих денег сейчас у меня все равно уже нет.
Я не спросил его, как поживает теперь дочка Уэнтворта. Понемногу начала сказываться дневная усталость, особенно измотали меня эти последние несколько часов езды под проливным дождем. Хозяин, должно быть, заметил, что я клюю носом; он замолчал, и мы довольно долго просидели в тишине. Наконец старик вновь подал голос.
- Вид у вас что-то неважный. Устали, небось? спросил он.
- Да, поездка выдалась не из легких. Но я двинусь дальше, как только на улице поутихнет.
- Тогда вот что. Вам вовсе незачем сидеть здесь и выслушивать мое стариковское брюзжание. Я дам вам другую лампу, можете прилечь на кушетке в соседней комнате. Когда этот дождь, наконец, перестанет, я вас позову.
- Но ведь я займу вашу кровать, мистер Старк.
- Не беда, я вообще ложусь очень поздно, сказал он.
Не слушая больше моих возражений, он поднялся с кресла, принес еще одну керосиновую лампу, зажег ее, и несколько мгновений спустя мы уже стояли на пороге смежной комнаты. Старик указал мне на приземистую кушетку. Еще раньше, проходя мимо стола, я прихватил по пути Седьмую Книгу Моисея просто так, из любопытства, ибо с давних пор был наслышан о множестве невероятных и таинственных вещей, якобы скрывающихся под ее обложкой. При этом хозяин дома бросил на меня весьма подозрительный взгляд, но ничего не сказал и возвратился к своему креслу-качалке, оставив меня одного.
Грозовой ливень и шквалистые порывы ветра неутомимо сотрясали стены и крышу дома, внутри которого я с удобством расположился на старомодной, обтянутой кожей кушетке с высоким изголовьем, пристроил поближе тускло горевшую лампу и начал, не торопясь, перелистывать пресловутую Седьмую Книгу . Содержание последней являло собой причудливую мешанину из заклинаний и невразумительных молитв, обращенных к таким князьям потустороннего мира, как Азиль, Мефистофель, Мабуэль, Бабуэль, Аниквэль и прочие им подобные. Здесь имелись заклятия на все случаи жизни: одни должны были исцелять болезни, другие исполнять желания, иные даровать успех в каком-либо предприятии, а иные одолеть врагов и отомстить за нанесенную обиду. Я заметил, что на страницах книги неоднократно встречаются предупреждения о необходимости избегать без крайней на то нужды употребления отдельных слов и фраз; возможно, именно эти настойчивые просьбы и побудили меня в конечном счете переписать самое зловещее из попавшихся мне на глаза заклинаний, а именно Айла Химель Адонаи Амара Зебаот Цадас Йесерайе Харалиус , что должно было означать вызов из царства тьмы бесов и злых духов или же воскрешение мертвецов.
- Я смотрю, вы интересуетесь его книжками, сказал старик, словно угадав мою последнюю мысль. Он как-то раз обмолвился, что я могу взять их себе вот я и взял. Хорошие книжки, серьезные отчего, думаю, не попользоваться. Очки только нужны, без очков теперь буквы не вижу. А вы чего уж там почитайте, коли охота есть.
Рассеянно его поблагодарив, я напомнил, что речь шла о мистере Уэнтворте.
- Ох, уж этот Наум! тотчас подхватил старик все с тем же неприятным смешком. Он уж верно не одолжил бы мне денег, кабы знал, что с ним вскорости приключится. Нет, сэр, он бы так не поступил, это точно. И ведь даже расписки с меня не взял, вообще никакой бумажки. Денег было пять тысяч. Он мне прямо сказал, что ему нет нужды брать какие-то там расписки это были его собственные слова, а теперь как докажешь, что я ему должен? Нечем доказать, все делалось с глазу на глаз; он назначил мне день ровно через пять лет когда я должен буду вернуть ему деньги. Эти пять лет прошли, и сегодня день Уэнтворта.
Он сделал паузу и взглянул ни меня с хитрецой; в глазах его явно плясали веселые огоньки, но в темной глубине за ними таился плохо скрываемый страх.
- Однако Наум не сможет прийти, потому что через два месяца после нашего уговора ему на охоте попала в голову пуля. Выстрел в затылок, и наповал. Чистой воды случайность. Конечно, нашлись и такие, кто начал судачить, будто я это сделал нарочно, но я знал, чем заткнуть их поганые рты я тогда же отправился в Данвич, прямиком зашел в банк и оформил бумагу на имя мисс Дженни, дочки Уэнтворта, завещав ей свое состояние, ну, то есть, то, что отанется после меня. И уж я постарался, чтоб всем это стало известно. Пусть их дальше судачат теперь им никто не поверит.
- Ну, а как же сам долг? не удержавшись, спросил я.
- Нынче в полночь кончается срок, он вновь зашелся дребезжащим смехом. Не похоже на то, чтобы Наум сдержал свое обещание, а? Я разумею так: если он не придет, то все деньги отныне мои. А прийти он не может, бедняга. Оно и ладно ведь этих денег сейчас у меня все равно уже нет.
Я не спросил его, как поживает теперь дочка Уэнтворта. Понемногу начала сказываться дневная усталость, особенно измотали меня эти последние несколько часов езды под проливным дождем. Хозяин, должно быть, заметил, что я клюю носом; он замолчал, и мы довольно долго просидели в тишине. Наконец старик вновь подал голос.
- Вид у вас что-то неважный. Устали, небось? спросил он.
- Да, поездка выдалась не из легких. Но я двинусь дальше, как только на улице поутихнет.
- Тогда вот что. Вам вовсе незачем сидеть здесь и выслушивать мое стариковское брюзжание. Я дам вам другую лампу, можете прилечь на кушетке в соседней комнате. Когда этот дождь, наконец, перестанет, я вас позову.
- Но ведь я займу вашу кровать, мистер Старк.
- Не беда, я вообще ложусь очень поздно, сказал он.
Не слушая больше моих возражений, он поднялся с кресла, принес еще одну керосиновую лампу, зажег ее, и несколько мгновений спустя мы уже стояли на пороге смежной комнаты. Старик указал мне на приземистую кушетку. Еще раньше, проходя мимо стола, я прихватил по пути Седьмую Книгу Моисея просто так, из любопытства, ибо с давних пор был наслышан о множестве невероятных и таинственных вещей, якобы скрывающихся под ее обложкой. При этом хозяин дома бросил на меня весьма подозрительный взгляд, но ничего не сказал и возвратился к своему креслу-качалке, оставив меня одного.
Грозовой ливень и шквалистые порывы ветра неутомимо сотрясали стены и крышу дома, внутри которого я с удобством расположился на старомодной, обтянутой кожей кушетке с высоким изголовьем, пристроил поближе тускло горевшую лампу и начал, не торопясь, перелистывать пресловутую Седьмую Книгу . Содержание последней являло собой причудливую мешанину из заклинаний и невразумительных молитв, обращенных к таким князьям потустороннего мира, как Азиль, Мефистофель, Мабуэль, Бабуэль, Аниквэль и прочие им подобные. Здесь имелись заклятия на все случаи жизни: одни должны были исцелять болезни, другие исполнять желания, иные даровать успех в каком-либо предприятии, а иные одолеть врагов и отомстить за нанесенную обиду. Я заметил, что на страницах книги неоднократно встречаются предупреждения о необходимости избегать без крайней на то нужды употребления отдельных слов и фраз; возможно, именно эти настойчивые просьбы и побудили меня в конечном счете переписать самое зловещее из попавшихся мне на глаза заклинаний, а именно Айла Химель Адонаи Амара Зебаот Цадас Йесерайе Харалиус , что должно было означать вызов из царства тьмы бесов и злых духов или же воскрешение мертвецов.
Однако, несмотря на усталость, я так и не смог расслабиться и подремать хоть полчаса.
Дело здесь было не столько в холодном и жестком ложе, сколько в самой атмосфере дома, необъяснимо гнетущей и мрачной. Казалось, он, как и его хозяин, затаился в обреченном ожидании каких-то грядущих ужасных событий, словно предчувствуя, как однажды и, видимо, очень скоро его источенные временем и непогодами стены подломятся у основания и с глухим шумом рухнут наружу, а крыша в облаке трухлявой пыли тяжело осядет вниз, похоронив под собой жилые комнаты вместе с памятью о многих рождавшихся и умиравших здесь поколениях людей. Подобная атмосфера вообще характерна для старых домов, чей век уже на исходе, но в данном случае к ней примешивалось совершенно особое тревожное напряжение сродни тому, что заставило Амоса Старка долго колебаться, прежде чем ответить на мой настойчивый стук в дверь. Вскоре я поймал себя на том, что точно так же пытаюсь уловить посторонние звуки в шуме падающего на крышу ливня сила которого убывала теперь с каждой минутой и в назойливом писке домашних мышей.
Хозяин мой вел себя неспокойно. Он то и дело вскакивал с кресла и шаркая туфлями, перемещался взад-вперед по комнате; несколько раз он подходил к двери, или к окну, проверял надежность запоров и возвращался затем на свое место. Временами до меня долетали обрывки фраз, сказанных им вполголоса как и все люди, подолгу живущие в одиночестве, старик явно усвоил привычку разговаривать сам с собой. Его бормотанье, и без того очень невнятное, порой падало до едва слышного шепота, но все же по отдельным словам я смог угадать направление его мыслей Старк, похоже, был занят подсчетом процентов, которые, будь сейчас в этом необходимость, надлежало бы выплатить Науму Уэнтворту сверх основной суммы долга.
- Полтораста долларов за год, повторял он как заведенный. Итого за пять лет будет семь с половиной сотен, старческий голос срывался на очень высокой не то восхищенной, не то испуганной ноте. Дальше все начиналось сначала, но вскоре я осознал, что отнюдь не эти его меркантильные переживания явились главной причиной охватившего меня странного беспокойства.
Однако, выделив из его монолога несколько вскользь оброненных замечаний и попробовав их сопоставить, я поневоле насторожился и начал прислушиваться внимательней.
- Я упал, да, упал, бормотал Старк. Далее следовали одно-два неразборчивых предложения. Все они были при этом, да. И вновь долгий маловразумительный пассаж. А потом убежал, очень быстро...
Тут он разразился целой тирадой, состоявшей из абсолютно бессмысленного набора слов и звуковых сочетаний.
- Откуда я мог знать, что оно целит прямо в Наума, - почти простонал он в конце. Беднягу, похоже, терзали угрызения совести. Разумеется, мрачная окружающая обстановка не могла не сказаться на состоянии духа почтенного джентльмена, пробудив в нем ряд самых тяжких и горестных воспоминаний. Для меня оставалось загадкой, почему он не последовал примеру прочих былых обитателей этой бесплодной долины и не перебрался в какое-либо из поселений за ее пределами? Он говорил, что живет здесь один вероятно он был одинок не только в этом доме, но и на всем белом свете, не имея ни родных, ни близких, иначе зачем бы ему завещать все свое состояние дочери какого-то там Наума Уэнтворта?
Однако, несмотря на усталость, я так и не смог расслабиться и подремать хоть полчаса.
Дело здесь было не столько в холодном и жестком ложе, сколько в самой атмосфере дома, необъяснимо гнетущей и мрачной. Казалось, он, как и его хозяин, затаился в обреченном ожидании каких-то грядущих ужасных событий, словно предчувствуя, как однажды и, видимо, очень скоро его источенные временем и непогодами стены подломятся у основания и с глухим шумом рухнут наружу, а крыша в облаке трухлявой пыли тяжело осядет вниз, похоронив под собой жилые комнаты вместе с памятью о многих рождавшихся и умиравших здесь поколениях людей. Подобная атмосфера вообще характерна для старых домов, чей век уже на исходе, но в данном случае к ней примешивалось совершенно особое тревожное напряжение сродни тому, что заставило Амоса Старка долго колебаться, прежде чем ответить на мой настойчивый стук в дверь. Вскоре я поймал себя на том, что точно так же пытаюсь уловить посторонние звуки в шуме падающего на крышу ливня сила которого убывала теперь с каждой минутой и в назойливом писке домашних мышей.
Хозяин мой вел себя неспокойно. Он то и дело вскакивал с кресла и шаркая туфлями, перемещался взад-вперед по комнате; несколько раз он подходил к двери, или к окну, проверял надежность запоров и возвращался затем на свое место. Временами до меня долетали обрывки фраз, сказанных им вполголоса как и все люди, подолгу живущие в одиночестве, старик явно усвоил привычку разговаривать сам с собой. Его бормотанье, и без того очень невнятное, порой падало до едва слышного шепота, но все же по отдельным словам я смог угадать направление его мыслей Старк, похоже, был занят подсчетом процентов, которые, будь сейчас в этом необходимость, надлежало бы выплатить Науму Уэнтворту сверх основной суммы долга.
- Полтораста долларов за год, повторял он как заведенный. Итого за пять лет будет семь с половиной сотен, старческий голос срывался на очень высокой не то восхищенной, не то испуганной ноте. Дальше все начиналось сначала, но вскоре я осознал, что отнюдь не эти его меркантильные переживания явились главной причиной охватившего меня странного беспокойства.
Однако, выделив из его монолога несколько вскользь оброненных замечаний и попробовав их сопоставить, я поневоле насторожился и начал прислушиваться внимательней.
- Я упал, да, упал, бормотал Старк. Далее следовали одно-два неразборчивых предложения. Все они были при этом, да. И вновь долгий маловразумительный пассаж. А потом убежал, очень быстро...
Тут он разразился целой тирадой, состоявшей из абсолютно бессмысленного набора слов и звуковых сочетаний.
- Откуда я мог знать, что оно целит прямо в Наума, - почти простонал он в конце. Беднягу, похоже, терзали угрызения совести. Разумеется, мрачная окружающая обстановка не могла не сказаться на состоянии духа почтенного джентльмена, пробудив в нем ряд самых тяжких и горестных воспоминаний. Для меня оставалось загадкой, почему он не последовал примеру прочих былых обитателей этой бесплодной долины и не перебрался в какое-либо из поселений за ее пределами? Он говорил, что живет здесь один вероятно он был одинок не только в этом доме, но и на всем белом свете, не имея ни родных, ни близких, иначе зачем бы ему завещать все свое состояние дочери какого-то там Наума Уэнтворта?
Издалека донесся жалобный плач козодоя это был верный признак того, что одна часть горизонта уже очистилась от грозовых туч, ему пошел вторить другой и скоро многоголосый хор этих птиц наводнил всю округу своими оглушительными стенаниями.
- Ишь как орут, чертовы твари, - услышал я ворчание хозяина. Кличут грешную душу. Не иначе, Клем Уэйтли отходит.
Шум дождя медленно угасал, покидая долину; одновременно голоса козодоев сливались в нечто вроде тягучей и пространной колыбельной песни; меня начала одолевать дремота и незаметно для себя я погрузился в сон...
Теперь я вплотную подошел к той части своего рассказа, которая при каждом воспоминании об описываемых здесь событиях заставляет меня вновь и вновь сомневаться в объективности моих ощущений, а, следовательно, и в достоверности всего нижеизложенного. С годами я стал все чаще задумываться: а не было ли все это лишь дурным сном, порождением моего расстроенного воображения? Но нет я уверен, что это случилось со мной наяву; и потом, у меня сохранились вещественные подтверждения моих слов газетные вырезки, в которых упоминается Амос Старк и его завещание, составленное в пользу мисс Дженни Уэнтворт, а также что кажется слишком невероятным для простого совпадения факт чудовищного в своей бессмысленности осквернения старой полузабытой могилы, раскопанной кем-то на склоне одного из холмов, окружающих эту проклятую Богом долину.
...Сон мой был непродолжителен и неглубок. Едва пробудившись, я понял, что дождь прекратился, в то время как крики козодоев переместились ближе к дому и звучали все громче и громче. Некоторые из птиц уселись на землю прямо под окном моей комнаты, а шаткая крыша веранды была, надо полагать сплошь усеяна этими беспокойными ночными созданиями. Несомненно, их дикий гвалт и явился толчком к моему пробуждению. Пару минут я приходил в себя, а затем привстал на ложе готовый тотчас продолжить свой путь условия для езды были теперь более-менее сносными; во всяком случае я мог не опасаться, что залитый потоками дождя мотор заглохнет.
Но не успел я коснуться ногами дощатого пола, как неожиданный стук потряс входную дверь.
Я замер, не шевелясь и почти не дыша, такая же мертвая тишина была и в соседней комнате.
Стук повторился, на сей раз еще более настойчиво и даже повелительно.
- Кто там такой? спросил Старк.
Ответа не последовало.
В комнате Старка произошло какое-то движение я увидел, как пятно света начало перемещаться, и затем вновь раздался голос хозяина, в котором явственно сквозили торжествующие нотки.
- Полночь прошла! воскликнул он, по-видимому, глядя на стенные часы. Я машинально сверился со своими ручными и убедился, что его часы спешат на десять минут.
Уверенным шагом он приблизился к двери.
По расположению света я определил, что прежде чем снять свои многочисленные запоры, он поставил лампу на пол. Возможно, потом он намеревался поднять ее над головой, чтобы получше разглядеть ночного гостя, как это было в случае с моим приходом я лишь предполагаю, не более того. Итак, дверь с шумом распахнулась не то от рывка изнутри, не то от сильного толчка снаружи.
В ту же секунду жуткий крик пронесся под низкими сводами дома. Трудно сказать, чего в нем было больше ярости или страха, но то несомненно был голос Амоса Старка.
- Нет! Нет! Убирайся! кричал он. У меня их нет, слышишь, нет! Убирайся прочь!
Он сделал шаг назад, оступился и упал. Вслед за тем раздался еще один крик истошный, сдавленный, смертельный крик, потом пошли булькающие горловые звуки, последний вздох и...
Кое-как поднявшись с кушетки, я сделал несколько шагов и привалился плечом к косяку двери, ведущей в смежную комнату. Представшал перед моим взором отвратительная картина тотчас будто приковала меня к месту, лишив возможности двинуть хотя бы кончиком пальца или выдавить из себя малейший звук.
Амос Старк был навзничь распростерт на полу, а на груди его, впившись в горло костяшками пальцев, восседал медленно распадающийся на отдельные кости скелет. В затылочной части голого черепа было ясно видно круглое отверстие, проделанное в свое время пулей. Это было все, что я успеп разглядеть в тот ужасный миг потом я, к счастью, потерял сознание.
Когда через минуту-другую я очнулся, все вокруг было спокойно и тихо. Дом был наполнен свежим запахом мокрой травы и дождя, проникавшим в раскрытую настежь входную дверь; где-то в ночи по-прежнему кричали козодои, и мягкий свет луны разбегался извилистыми дорожками по дождевым лужам на дворе. Комната была освещена керосиновой лампой, но я не увидел хозяина на его привычном месте в кресле-качалке.
Я обнаружил его лежащим на полу не подалеку от входа. Первой моей мыслью было бежать бежать отсюда как можно скорее, но, на свою беду, я вздумал поступить сообразно своим представлениям о порядочности и нагнулся над Амосом Старком, чтобы удостовериться в бесполезности любой врачебной помощи.
Эта-то задержка и внесла решающий перелом в мое душевное равновесие, вынудив меня уже в следующий миг с диким воплем ринуться напрямик в темноту, прочь из этой дьявольской обители, с таким чувством, будто легионы бесов, поднявшись из адских бездн, гонятся за мной по пятам. Ибо, наклонясь над стариком и сразу убедившись в том, что он мертв, я вдруг заметил на его иссиня-белом горле впившиеся глубоко в плоть фаланги пальцев человеческого скелета и, в то время, как я остолбенело смотрел на них, косточки каждая в отдельности зашевелились, оторвались от трупа, быстро пересекли комнату и одна за другой канули в ночь, дабы воссоединиться с останками чудовищного пришельца, в назначенный им самим срок явившегося с того света на встречу со злополучным Амосом Старком!
Издалека донесся жалобный плач козодоя это был верный признак того, что одна часть горизонта уже очистилась от грозовых туч, ему пошел вторить другой и скоро многоголосый хор этих птиц наводнил всю округу своими оглушительными стенаниями.
- Ишь как орут, чертовы твари, - услышал я ворчание хозяина. Кличут грешную душу. Не иначе, Клем Уэйтли отходит.
Шум дождя медленно угасал, покидая долину; одновременно голоса козодоев сливались в нечто вроде тягучей и пространной колыбельной песни; меня начала одолевать дремота и незаметно для себя я погрузился в сон...
Теперь я вплотную подошел к той части своего рассказа, которая при каждом воспоминании об описываемых здесь событиях заставляет меня вновь и вновь сомневаться в объективности моих ощущений, а, следовательно, и в достоверности всего нижеизложенного. С годами я стал все чаще задумываться: а не было ли все это лишь дурным сном, порождением моего расстроенного воображения? Но нет я уверен, что это случилось со мной наяву; и потом, у меня сохранились вещественные подтверждения моих слов газетные вырезки, в которых упоминается Амос Старк и его завещание, составленное в пользу мисс Дженни Уэнтворт, а также что кажется слишком невероятным для простого совпадения факт чудовищного в своей бессмысленности осквернения старой полузабытой могилы, раскопанной кем-то на склоне одного из холмов, окружающих эту проклятую Богом долину.
...Сон мой был непродолжителен и неглубок. Едва пробудившись, я понял, что дождь прекратился, в то время как крики козодоев переместились ближе к дому и звучали все громче и громче. Некоторые из птиц уселись на землю прямо под окном моей комнаты, а шаткая крыша веранды была, надо полагать сплошь усеяна этими беспокойными ночными созданиями. Несомненно, их дикий гвалт и явился толчком к моему пробуждению. Пару минут я приходил в себя, а затем привстал на ложе готовый тотчас продолжить свой путь условия для езды были теперь более-менее сносными; во всяком случае я мог не опасаться, что залитый потоками дождя мотор заглохнет.
Но не успел я коснуться ногами дощатого пола, как неожиданный стук потряс входную дверь.
Я замер, не шевелясь и почти не дыша, такая же мертвая тишина была и в соседней комнате.
Стук повторился, на сей раз еще более настойчиво и даже повелительно.
- Кто там такой? спросил Старк.
Ответа не последовало.
В комнате Старка произошло какое-то движение я увидел, как пятно света начало перемещаться, и затем вновь раздался голос хозяина, в котором явственно сквозили торжествующие нотки.
- Полночь прошла! воскликнул он, по-видимому, глядя на стенные часы. Я машинально сверился со своими ручными и убедился, что его часы спешат на десять минут.
Уверенным шагом он приблизился к двери.
По расположению света я определил, что прежде чем снять свои многочисленные запоры, он поставил лампу на пол. Возможно, потом он намеревался поднять ее над головой, чтобы получше разглядеть ночного гостя, как это было в случае с моим приходом я лишь предполагаю, не более того. Итак, дверь с шумом распахнулась не то от рывка изнутри, не то от сильного толчка снаружи.
В ту же секунду жуткий крик пронесся под низкими сводами дома. Трудно сказать, чего в нем было больше ярости или страха, но то несомненно был голос Амоса Старка.
- Нет! Нет! Убирайся! кричал он. У меня их нет, слышишь, нет! Убирайся прочь!
Он сделал шаг назад, оступился и упал. Вслед за тем раздался еще один крик истошный, сдавленный, смертельный крик, потом пошли булькающие горловые звуки, последний вздох и...
Кое-как поднявшись с кушетки, я сделал несколько шагов и привалился плечом к косяку двери, ведущей в смежную комнату. Представшал перед моим взором отвратительная картина тотчас будто приковала меня к месту, лишив возможности двинуть хотя бы кончиком пальца или выдавить из себя малейший звук.
Амос Старк был навзничь распростерт на полу, а на груди его, впившись в горло костяшками пальцев, восседал медленно распадающийся на отдельные кости скелет. В затылочной части голого черепа было ясно видно круглое отверстие, проделанное в свое время пулей. Это было все, что я успеп разглядеть в тот ужасный миг потом я, к счастью, потерял сознание.
Когда через минуту-другую я очнулся, все вокруг было спокойно и тихо. Дом был наполнен свежим запахом мокрой травы и дождя, проникавшим в раскрытую настежь входную дверь; где-то в ночи по-прежнему кричали козодои, и мягкий свет луны разбегался извилистыми дорожками по дождевым лужам на дворе. Комната была освещена керосиновой лампой, но я не увидел хозяина на его привычном месте в кресле-качалке.
Я обнаружил его лежащим на полу не подалеку от входа. Первой моей мыслью было бежать бежать отсюда как можно скорее, но, на свою беду, я вздумал поступить сообразно своим представлениям о порядочности и нагнулся над Амосом Старком, чтобы удостовериться в бесполезности любой врачебной помощи.
Эта-то задержка и внесла решающий перелом в мое душевное равновесие, вынудив меня уже в следующий миг с диким воплем ринуться напрямик в темноту, прочь из этой дьявольской обители, с таким чувством, будто легионы бесов, поднявшись из адских бездн, гонятся за мной по пятам. Ибо, наклонясь над стариком и сразу убедившись в том, что он мертв, я вдруг заметил на его иссиня-белом горле впившиеся глубоко в плоть фаланги пальцев человеческого скелета и, в то время, как я остолбенело смотрел на них, косточки каждая в отдельности зашевелились, оторвались от трупа, быстро пересекли комнату и одна за другой канули в ночь, дабы воссоединиться с останками чудовищного пришельца, в назначенный им самим срок явившегося с того света на встречу со злополучным Амосом Старком!
Прежде чем попытаться уснуть, я должен сделать кое-какие записи, предваряющие мой официальный отчет обо всем происшедшем. Явление, с которым мне довелось столкнуться, кажется настолько своеобразным и настолько противоречащим нашему прошлому опыту и нашим видам на будущее, что несомненно заслуживает самого подробного описания.
Я прибыл на главный космодром Венеры 18-го марта по земному или VI.9 поместному календарю. Будучи зачислен в состав основной группы под началом Миллера, я получил необходимое снаряжение — в первую очередь часы, настроенные на более быстрое планетарное вращение Венеры — и прошел обычный курс адаптации к работе в газовой маске. Через два дня я был признан годным к исполнению своих обязанностей.
На рассвете VI.9 я покинул форт «Кристальной Комнании» на Terra Nova2 и двинулся южным маршрутом, нанесенным на карту воздушной разведкой Андерсона. Начало пути было не из легких — после дождя эти джунгли всегда становятся труднопроходимыми. Влага придает сплетающимся лианам и ползучим растениям необычайную упругость и жесткость, так что над иными из них ножу приходилось трудиться по десятку минут. Ближе к полудню начало подсыхать, стебли растений размякли и разрубались уже с одного удара — но и теперь я не смог развить достаточную скорость. Эти кислородные маски Картера слишком тяжелы, постоянное их ношение уже само по себе утомительно. Маски Дюбуа с пористым резервуаром вместо трубок ничуть не уступают им в надежности при вполовину меньшем весе.
Детектор кристаллов функционировал исправно, все время указывая направление, совпадающее сданными Андерсона. Меня всегда занимал принцип работы этого прибора, не имеющего ничего общего с жалким надувательством вроде тех «чудодейственных прутьев», с помощью которых когда-то давным-давно на Земле разные шарлатаны якобы открывали залежи подземных богатств. Судя по показаниям детектора, в пределах тысячи миль отсюда находилось очень крупное месторождение кристаллов, которое, впрочем, наверняка было под охраной этих гнусных полулюдей-полуящериц. Вероятно, они полагают нас, прибывших на Венеру за кристаллами, такими же дураками, какими мы полагаем их самих, падающих ниц и пресмыкающихся в грязи при одном только виде подобной штуковины или же водружающих ее на пьедестал в центре своих храмов. Им для своей же пользы было бы гораздо лучше обзавестись каким-нибудь другим объектом поклонения. Не будь в этом замешана религия, они позволили бы нам взять столько кристаллов, сколько мы сочтем нужным, — ведь даже если бы они научились извлекать из них энергию, запасов все равно с лихвой хватило бы и на эту планету, и на нашу Землю. Лично мне уже надоело обходить стороной главные месторождения и рыскать в поисках единичных кристаллов по долинам заросших джунглями рек. В ближайшее время я намерен обратиться в соответствующие инстанции с просьбой о посылке армии для поголовного уничтожения этих чешуйчатых тварей. Двадцати кораблей с десантом будет вполне достаточно для того, чтобы провернуть всю операцию. Нельзя же, в самом деле, приравнивать этих существ к людям только из-за их так называемых «городов» и «башен». Если не брать во внимание кое-какие навыки в строительстве да еще, пожалуй, их мечи и отравленные дротики, то остается признать, что они совершенно бездарны и примитивны, сами же эти «города» вряд ли представляют из себя нечто большее, нежели земные муравейники и бобровые плотины. Мне также кажется весьма сомнительной их способность к полноценному языковому общению — все рассуждения насчет обмена мыслями посредством особых, расположенных на груди щупалец поражают меня своей нелепостью. Что вводит многих в заблуждение, так это их манера передвигаться на двух задних конечностях — случайное совпадение, делающее их отдаленно похожими на людей.
Прежде чем попытаться уснуть, я должен сделать кое-какие записи, предваряющие мой официальный отчет обо всем происшедшем. Явление, с которым мне довелось столкнуться, кажется настолько своеобразным и настолько противоречащим нашему прошлому опыту и нашим видам на будущее, что несомненно заслуживает самого подробного описания.
Я прибыл на главный космодром Венеры 18-го марта по земному или VI.9 поместному календарю. Будучи зачислен в состав основной группы под началом Миллера, я получил необходимое снаряжение — в первую очередь часы, настроенные на более быстрое планетарное вращение Венеры — и прошел обычный курс адаптации к работе в газовой маске. Через два дня я был признан годным к исполнению своих обязанностей.
На рассвете VI.9 я покинул форт «Кристальной Комнании» на Terra Nova2 и двинулся южным маршрутом, нанесенным на карту воздушной разведкой Андерсона. Начало пути было не из легких — после дождя эти джунгли всегда становятся труднопроходимыми. Влага придает сплетающимся лианам и ползучим растениям необычайную упругость и жесткость, так что над иными из них ножу приходилось трудиться по десятку минут. Ближе к полудню начало подсыхать, стебли растений размякли и разрубались уже с одного удара — но и теперь я не смог развить достаточную скорость. Эти кислородные маски Картера слишком тяжелы, постоянное их ношение уже само по себе утомительно. Маски Дюбуа с пористым резервуаром вместо трубок ничуть не уступают им в надежности при вполовину меньшем весе.
Детектор кристаллов функционировал исправно, все время указывая направление, совпадающее сданными Андерсона. Меня всегда занимал принцип работы этого прибора, не имеющего ничего общего с жалким надувательством вроде тех «чудодейственных прутьев», с помощью которых когда-то давным-давно на Земле разные шарлатаны якобы открывали залежи подземных богатств. Судя по показаниям детектора, в пределах тысячи миль отсюда находилось очень крупное месторождение кристаллов, которое, впрочем, наверняка было под охраной этих гнусных полулюдей-полуящериц. Вероятно, они полагают нас, прибывших на Венеру за кристаллами, такими же дураками, какими мы полагаем их самих, падающих ниц и пресмыкающихся в грязи при одном только виде подобной штуковины или же водружающих ее на пьедестал в центре своих храмов. Им для своей же пользы было бы гораздо лучше обзавестись каким-нибудь другим объектом поклонения. Не будь в этом замешана религия, они позволили бы нам взять столько кристаллов, сколько мы сочтем нужным, — ведь даже если бы они научились извлекать из них энергию, запасов все равно с лихвой хватило бы и на эту планету, и на нашу Землю. Лично мне уже надоело обходить стороной главные месторождения и рыскать в поисках единичных кристаллов по долинам заросших джунглями рек. В ближайшее время я намерен обратиться в соответствующие инстанции с просьбой о посылке армии для поголовного уничтожения этих чешуйчатых тварей. Двадцати кораблей с десантом будет вполне достаточно для того, чтобы провернуть всю операцию. Нельзя же, в самом деле, приравнивать этих существ к людям только из-за их так называемых «городов» и «башен». Если не брать во внимание кое-какие навыки в строительстве да еще, пожалуй, их мечи и отравленные дротики, то остается признать, что они совершенно бездарны и примитивны, сами же эти «города» вряд ли представляют из себя нечто большее, нежели земные муравейники и бобровые плотины. Мне также кажется весьма сомнительной их способность к полноценному языковому общению — все рассуждения насчет обмена мыслями посредством особых, расположенных на груди щупалец поражают меня своей нелепостью. Что вводит многих в заблуждение, так это их манера передвигаться на двух задних конечностях — случайное совпадение, делающее их отдаленно похожими на людей.
Около часа пополудни сильно пущенный дротик едва не сбил шлем с моей головы, в первую секунду мне даже показалось, что повреждена одна из кислородных трубок. Хитрые твари подкрадывались абсолютно бесшумно и благодаря своей окраске были неразличимы на фоне джунглей, но, резко крутнувшись на каблуках и целясь по шевелящимся растениям, я все же достал троих из лучевого пистолета. Один из убитых оказался ростом в добрые восемь футов, с головой, чем-то напоминающей морду тапира. Двое других особей были обычного семифутового роста. Они всегда нападают группами, стараясь взять верх числом, — один полк солдат с лучевым оружием мог бы преподать хороший урок несметной орде таких горе-вояк. Удивительно, как они вообще сумели стать господствующим видом на планете. Впрочем, здесь нет каких-либо иных живых существ, превышающих по уровню развития змеевидных акманов и скорахов или летающих туканов с другого континента — если, конечно, в пещерах Дионейского плато не скрывается что-нибудь, пока еще неизвестное науке.
Около двух часов дня стрелка детектора сместилась к западу, показывая наличие отдельных кристаллов впереди и справа по курсу. Это подтверждало сообщение Андерсона, и я уверенно повернул в ту сторону. Идти стало труднее, местность теперь поднималась в гору и кишела различными мелкими гадами и побегами плотоядных растений. Мне то и дело приходилось разрубать ножом угратов или давить ботинками скорахов; мой кожаный комбинезон был весь в пятнах от разбивавшихся о него с налету крупных насекомообразных дарохов. Солнечный свет едва пробивался сквозь поднимавшуюся от земли дымку, слякоть не просыхала; с каждым шагом я погружался в нее на пять или шесть дюймов, вытаскивая ноги с гулким чавкающим звуком. Натуральная кожа моего комбинезона — не самый подходящий материал для этого климата. Обычная ткань, разумеется, еще хуже — она бы здесь просто сгнила; но тонкая прочная ткань из металлических волокон (наподобие специального свитка для записей, болтавшегося в герметической кассете у меня на поясе) пришлась бы куда более кстати.
Приблизительно в половине четвертого я остановился пообедать — если, конечно, пропихивание пищевых таблеток через щель в маске можно назвать обедом. Продолжив путь, я очень скоро обратил внимание на разительную перемену в окружающем пейзаже — со всех сторон ко мне подступали огромные ядовито-яркие цветы, которые непрерывно меняли свою окраску, исчезая и вновь проступая в невообразимой радужной круговерти оттенков и полутонов. Очертания предметов то расплывались, то становились отчетливо резкими, ритмически мерцая в странном согласии с медленно танцующими здесь и там пятнами света. Казалось, сама атмосферная температура колеблется в том же устойчивом однообразном ритме.
Постепенно все вокруг было охвачено размеренной мощной пульсацией, заполнявшей собой каждую точку пространства и проходившей через каждую клетку моего тела и мозга. Я почти полностью утратил чувство равновесия и едва мог держаться на ногах; попытка избавиться от наваждения, плотно зажмурив глаза и закрыв ладонями уши, не привела ни к чему. Однако сознание мое оставалось достаточно ясным, и несколько минут спустя я сообразил, что именно произошло.
Я встретился с одним из тех удивительных, вызывающих миражи растений, о которых ходит немало историй в среде изыскателей. Андерсон предупреждал меня об этой опасности, он же дал мне точное описание растения — ворсистый стебель, остроконечные листьяь испещренные крапинками цветы, чьи эфирные выделения как раз и являются причиной галлюцинаций, свободно проникая сквозь любую из существующих защитных масок.
Вспомнив о том, что случилось с Бэйли, когда три года тому назад он попал в сходную ситуацию, я в первый момент поддался панике и начал бесцельно и беспорядочно метаться в этом сумбурном калейдоскопическом мире, созданном испарениями зловещих цветов. Но вскоре, взяв себя в руки, я понял, что единственным выходом для меня было движение в сторону, противоположную эпицентру пульсации, движение вслепую и безотносительного того, какие призрачные видения встанут мне поперек дороги, движение до тех пор, покуда не удастся выбраться из зоны действия этих эфиров.
Около часа пополудни сильно пущенный дротик едва не сбил шлем с моей головы, в первую секунду мне даже показалось, что повреждена одна из кислородных трубок. Хитрые твари подкрадывались абсолютно бесшумно и благодаря своей окраске были неразличимы на фоне джунглей, но, резко крутнувшись на каблуках и целясь по шевелящимся растениям, я все же достал троих из лучевого пистолета. Один из убитых оказался ростом в добрые восемь футов, с головой, чем-то напоминающей морду тапира. Двое других особей были обычного семифутового роста. Они всегда нападают группами, стараясь взять верх числом, — один полк солдат с лучевым оружием мог бы преподать хороший урок несметной орде таких горе-вояк. Удивительно, как они вообще сумели стать господствующим видом на планете. Впрочем, здесь нет каких-либо иных живых существ, превышающих по уровню развития змеевидных акманов и скорахов или летающих туканов с другого континента — если, конечно, в пещерах Дионейского плато не скрывается что-нибудь, пока еще неизвестное науке.
Около двух часов дня стрелка детектора сместилась к западу, показывая наличие отдельных кристаллов впереди и справа по курсу. Это подтверждало сообщение Андерсона, и я уверенно повернул в ту сторону. Идти стало труднее, местность теперь поднималась в гору и кишела различными мелкими гадами и побегами плотоядных растений. Мне то и дело приходилось разрубать ножом угратов или давить ботинками скорахов; мой кожаный комбинезон был весь в пятнах от разбивавшихся о него с налету крупных насекомообразных дарохов. Солнечный свет едва пробивался сквозь поднимавшуюся от земли дымку, слякоть не просыхала; с каждым шагом я погружался в нее на пять или шесть дюймов, вытаскивая ноги с гулким чавкающим звуком. Натуральная кожа моего комбинезона — не самый подходящий материал для этого климата. Обычная ткань, разумеется, еще хуже — она бы здесь просто сгнила; но тонкая прочная ткань из металлических волокон (наподобие специального свитка для записей, болтавшегося в герметической кассете у меня на поясе) пришлась бы куда более кстати.
Приблизительно в половине четвертого я остановился пообедать — если, конечно, пропихивание пищевых таблеток через щель в маске можно назвать обедом. Продолжив путь, я очень скоро обратил внимание на разительную перемену в окружающем пейзаже — со всех сторон ко мне подступали огромные ядовито-яркие цветы, которые непрерывно меняли свою окраску, исчезая и вновь проступая в невообразимой радужной круговерти оттенков и полутонов. Очертания предметов то расплывались, то становились отчетливо резкими, ритмически мерцая в странном согласии с медленно танцующими здесь и там пятнами света. Казалось, сама атмосферная температура колеблется в том же устойчивом однообразном ритме.
Постепенно все вокруг было охвачено размеренной мощной пульсацией, заполнявшей собой каждую точку пространства и проходившей через каждую клетку моего тела и мозга. Я почти полностью утратил чувство равновесия и едва мог держаться на ногах; попытка избавиться от наваждения, плотно зажмурив глаза и закрыв ладонями уши, не привела ни к чему. Однако сознание мое оставалось достаточно ясным, и несколько минут спустя я сообразил, что именно произошло.
Я встретился с одним из тех удивительных, вызывающих миражи растений, о которых ходит немало историй в среде изыскателей. Андерсон предупреждал меня об этой опасности, он же дал мне точное описание растения — ворсистый стебель, остроконечные листьяь испещренные крапинками цветы, чьи эфирные выделения как раз и являются причиной галлюцинаций, свободно проникая сквозь любую из существующих защитных масок.
Вспомнив о том, что случилось с Бэйли, когда три года тому назад он попал в сходную ситуацию, я в первый момент поддался панике и начал бесцельно и беспорядочно метаться в этом сумбурном калейдоскопическом мире, созданном испарениями зловещих цветов. Но вскоре, взяв себя в руки, я понял, что единственным выходом для меня было движение в сторону, противоположную эпицентру пульсации, движение вслепую и безотносительного того, какие призрачные видения встанут мне поперек дороги, движение до тех пор, покуда не удастся выбраться из зоны действия этих эфиров.
Однако, любая, даже самая незначительная задержка была бы крайне нежелательной, и к тому же я сбился с маршрута, стремясь по возможности дальше уйти от опасного места. Сверившись с показаниями детектора, я продолжил подъем в гору, прилагая максимум усилий, чтобы наверстать потерянное время. Растительность вокруг была по-прежнему обильной, но представители фауны попадались все реже. Один раз крупный плотоядный цветок захватил мою правую ногу, вцепившись в нее с такой силой, что мне пришлось повозиться, разрезая ножом лепестки и высвобождаясь из хищных объятий.
Прошло еще немного времени и джунгли начали редеть; около пяти часов я вступил в полосу древовидных папоротников с мелким и чахлым подлеском, миновав которую, оказался на краю широкого, покрытого мхами плато. Идти стало гораздо легче; дрожание стрелки детектора предвещало близость искомых кристаллов, что весьма меня озадачило, поскольку единичные экземпляры этих яйцевидных сфероидов встречаются, как правило, в джунглях по берегам рек и никогда — на открытых безлесых пространствах.
Когда полчаса спустя я преодолел наконец подъем и достиг гребня холма, передо мной открылась просторная равнина, окаймленная по линии горизонта смутно темнеющими лесными массивами. Это, вне всякого сомнения, было плато, нанесенное на карту пилотом Мацугавой пятьдесят лет назад и обычно называемое «Плато Эрике» или «Эрицийским Нагорьем»3. Мое внимание сразу же привлек небольшой предмет, расположенный почти в самом центре равнины. Яркая сверкающая точка, казалось, притягивала и концентрировала в себе проходящие сквозь дымку испарений желтоватые лучи солнца.Этой точкой мог быть только кристалл — удивительное творение природы, редко превосходящее размерами куриное яйцо, но способное в течение года обеспечивать теплом целый земной город. Наблюдая издали это сияние, я в глубине души посочувствовал убогим человекоящерам, которые, обожествляя кристаллы, не имеют ни малейшего понятия о заключенной внутри них огромной энергии.
Стремясь побыстрее добраться до желанной цели, я перешел на бег и продолжал двигаться в том же темпе даже тогда, когда плотный ковер мха под ногами сменился отвратительно хлюпающей жидкой грязью, над которой лишь местами поднимались жалкие пучки травы. Я не глядел по сторонам, совершенно забыв об опасности, — впрочем, туземцы вряд ли смогли бы устроить засаду на этой плоской, хорошо просматриваемой местности. С каждым шагом свечение кристалла казалось все более ярким, одновременно я начал подмечать некоторую странность в его расположении. Это был, безусловно, редкостный экземпляр; в предвкушении крупной добычи я мчался вперед, не разбирая дороги, брызги грязи веером разлетались у меня из-под
ног...
Однако, любая, даже самая незначительная задержка была бы крайне нежелательной, и к тому же я сбился с маршрута, стремясь по возможности дальше уйти от опасного места. Сверившись с показаниями детектора, я продолжил подъем в гору, прилагая максимум усилий, чтобы наверстать потерянное время. Растительность вокруг была по-прежнему обильной, но представители фауны попадались все реже. Один раз крупный плотоядный цветок захватил мою правую ногу, вцепившись в нее с такой силой, что мне пришлось повозиться, разрезая ножом лепестки и высвобождаясь из хищных объятий.
Прошло еще немного времени и джунгли начали редеть; около пяти часов я вступил в полосу древовидных папоротников с мелким и чахлым подлеском, миновав которую, оказался на краю широкого, покрытого мхами плато. Идти стало гораздо легче; дрожание стрелки детектора предвещало близость искомых кристаллов, что весьма меня озадачило, поскольку единичные экземпляры этих яйцевидных сфероидов встречаются, как правило, в джунглях по берегам рек и никогда — на открытых безлесых пространствах.
Когда полчаса спустя я преодолел наконец подъем и достиг гребня холма, передо мной открылась просторная равнина, окаймленная по линии горизонта смутно темнеющими лесными массивами. Это, вне всякого сомнения, было плато, нанесенное на карту пилотом Мацугавой пятьдесят лет назад и обычно называемое «Плато Эрике» или «Эрицийским Нагорьем»3. Мое внимание сразу же привлек небольшой предмет, расположенный почти в самом центре равнины. Яркая сверкающая точка, казалось, притягивала и концентрировала в себе проходящие сквозь дымку испарений желтоватые лучи солнца.Этой точкой мог быть только кристалл — удивительное творение природы, редко превосходящее размерами куриное яйцо, но способное в течение года обеспечивать теплом целый земной город. Наблюдая издали это сияние, я в глубине души посочувствовал убогим человекоящерам, которые, обожествляя кристаллы, не имеют ни малейшего понятия о заключенной внутри них огромной энергии.
Стремясь побыстрее добраться до желанной цели, я перешел на бег и продолжал двигаться в том же темпе даже тогда, когда плотный ковер мха под ногами сменился отвратительно хлюпающей жидкой грязью, над которой лишь местами поднимались жалкие пучки травы. Я не глядел по сторонам, совершенно забыв об опасности, — впрочем, туземцы вряд ли смогли бы устроить засаду на этой плоской, хорошо просматриваемой местности. С каждым шагом свечение кристалла казалось все более ярким, одновременно я начал подмечать некоторую странность в его расположении. Это был, безусловно, редкостный экземпляр; в предвкушении крупной добычи я мчался вперед, не разбирая дороги, брызги грязи веером разлетались у меня из-под
ног...
Я все еще не мог взять в толк, что же со мной произошло. Впереди не было видно никакого препятствия — ни в момент столкновения, ни сейчас, некоторое время спустя. Неужели я прости-напросто поскользнулся в грязи? Но разбитые кулаки и боль в груди убеждали в обратном. Или все это было только галлюцинацией, навеянной еще одним растущим где-нибудь поблизости «миражетворным» цветком? Тоже маловероятно, если учесть отсутствие прочих знакомых уже мне симптомов и равнинный характер местности, на которой негде было укрыться столь приметному растению. Случись все это на Земле, я мог бы предположить здесь наличие заградительного силового поля, обычно устанавливаемого правительством по периметру какой-нибудь запретной зоны, но в этих безлюдных краях подобная вещь была немыслимой.
Так и не придя ни к какому однозначному выводу, я решился на эксперимент. Выставив как можно дальше вперед руку с ножом, я начал осторожно продвигаться по направлению к сверкавшему неподалеку кристаллу. Уже на третьем шаге мне пришлось остановиться — кончик ножа уперся в твердую гладкую поверхность. Да — именно уперся в некую твердую гладкую поверхность там, где я не видел абсолютно ничего.
Инстинктивно отпрянув, я после минутного колебания набрался храбрости, протянул вперед левую руку и ощутил под перчаткой невидимую твердую преграду или — быть может — иллюзию такой преграды. Проведя рукой по гладкой, как стекло, поверхности, я не нащупал ни выступов, ни следов стыка отдельных блоков. Тогда, не без внутренней дрожи, я снял перчатку и дотронулся до поверхности голой рукой. Она действительно была твердой, гладкой и очень холодной, чем резко контрастировала с температурой окружающей среды. Сколько ни напрягал я зрение, мне так и не удалось обнаружить никаких видимых признаков плотного вещества. Оно не преломляло солнечные лучи — иначе я заметил бы искажение перспективы по ту сторону преграды — и не отражало их, судя по отсутствию солнечных бликов на прозрачной поверхности, под каким бы углом я на нее ни пытался смотреть.
Крайне заинтригованный этим обстоятельством, я приступил к более тщательному обследованию странного объекта. Оказалось, что он простирается неопределенно далеко как влево, так и вправо, и, кроме того, уходит вверх на недосягаемую для моих рук высоту. Таким образом, это было нечто вроде стены, построенной здесь с какой-то совершенно непонятной целью из неведомого мне материала. Я снова вспомнил о растении, способном вызывать в сознании любые самые причудливые образы, но, поразмыслив здраво, был вынужден отказаться от этой версии.
Я все еще не мог взять в толк, что же со мной произошло. Впереди не было видно никакого препятствия — ни в момент столкновения, ни сейчас, некоторое время спустя. Неужели я прости-напросто поскользнулся в грязи? Но разбитые кулаки и боль в груди убеждали в обратном. Или все это было только галлюцинацией, навеянной еще одним растущим где-нибудь поблизости «миражетворным» цветком? Тоже маловероятно, если учесть отсутствие прочих знакомых уже мне симптомов и равнинный характер местности, на которой негде было укрыться столь приметному растению. Случись все это на Земле, я мог бы предположить здесь наличие заградительного силового поля, обычно устанавливаемого правительством по периметру какой-нибудь запретной зоны, но в этих безлюдных краях подобная вещь была немыслимой.
Так и не придя ни к какому однозначному выводу, я решился на эксперимент. Выставив как можно дальше вперед руку с ножом, я начал осторожно продвигаться по направлению к сверкавшему неподалеку кристаллу. Уже на третьем шаге мне пришлось остановиться — кончик ножа уперся в твердую гладкую поверхность. Да — именно уперся в некую твердую гладкую поверхность там, где я не видел абсолютно ничего.
Инстинктивно отпрянув, я после минутного колебания набрался храбрости, протянул вперед левую руку и ощутил под перчаткой невидимую твердую преграду или — быть может — иллюзию такой преграды. Проведя рукой по гладкой, как стекло, поверхности, я не нащупал ни выступов, ни следов стыка отдельных блоков. Тогда, не без внутренней дрожи, я снял перчатку и дотронулся до поверхности голой рукой. Она действительно была твердой, гладкой и очень холодной, чем резко контрастировала с температурой окружающей среды. Сколько ни напрягал я зрение, мне так и не удалось обнаружить никаких видимых признаков плотного вещества. Оно не преломляло солнечные лучи — иначе я заметил бы искажение перспективы по ту сторону преграды — и не отражало их, судя по отсутствию солнечных бликов на прозрачной поверхности, под каким бы углом я на нее ни пытался смотреть.
Крайне заинтригованный этим обстоятельством, я приступил к более тщательному обследованию странного объекта. Оказалось, что он простирается неопределенно далеко как влево, так и вправо, и, кроме того, уходит вверх на недосягаемую для моих рук высоту. Таким образом, это было нечто вроде стены, построенной здесь с какой-то совершенно непонятной целью из неведомого мне материала. Я снова вспомнил о растении, способном вызывать в сознании любые самые причудливые образы, но, поразмыслив здраво, был вынужден отказаться от этой версии.
Следующим вполне логичным шагом было определение размеров препятствия, причем если вопрос о его высоте оставался открытым, то прочие параметры — прежде всего протяженность и конфигурация — казались легко доступными для измерения. Итак, придерживаясь руками за стену, я начал осторожно двигаться вдоль нее налево и очень скоро заметил, что иду не по прямой линии. Возможно, стена эта являлась частью обширной окружности или эллипса. И тут мое внимание вновь переключилось на сверкавший в отдалении драгоценный кристалл.
Как уже отмечалось выше, даже с гораздо большей дистанции мне бросилась в глаза некоторая необычность в расположении кристалла, пьедесталом которому служил небольшой холмик, резко выделявшийся на фоне плоской болотистой равнины. Теперь — с расстояния в сто ярдов — я смог, несмотря на легкую дымку, разглядеть, что представлял собой этот холмик. То был труп человека в форменном комбинезоне «Кристальной Компании», лежавший на спине со снятой кислородной маской, край которой торчал из грязи в нескольких дюймах от тела. В его правой руке, конвульсивным жестом прижатой к груди, и находился предмет моих вожделений — великолепный экземпляр сфероида, столь крупный, что мертвые пальцы не могли его целиком охватить. Даже издали было видно, что человек умер совсем недавно. Признаки разложения почти отсутствовали, что с учетом здешнего климата позволяло датировать наступление смерти не далее, как вчерашним днем. Скоро над телом начнут тучами виться трупные мухи-фарноты. Я попробовал догадаться, кто мог быть этим несчастным. Безусловно, никто из тех, кого я встречал на Венере за время последней своей экспедиции. Скорее всего, это был какой-то ветеран, находившийся в долгосрочном поисковом рейде и, не располагая данными предварительной аэросъемки Андерсона, забредший в этот район по собственной инициативе. Здесь он и обрел свой покой, до последнего мгновения сжимая огромный кристалл в коченеющих пальцах.
Минут пять я простоял совершенно неподвижно, полный самых мрачных предчувствий; затем внезапный приступ необъяснимого страха едва не обратил меня в паническое бегство. Виновниками его смерти не могли быть туземцы, поскольку кристалл все еще находился при нем. Не имелось ли здесь какой-нибудь связи с этим таинственным сооружением? И где он нашел кристалл? Приборы Андерсона обнаружили излучение в этом квадрате задолго до того, как он погиб. Теперь невидимая преграда казалась мне чем-то зловещим, и я отпрянул от нее с невольным содроганием. Как бы то ни было, я должен был взять на себя разрешение этой загадки, действуя быстро и четко во избежание новой трагедии.
Следующим вполне логичным шагом было определение размеров препятствия, причем если вопрос о его высоте оставался открытым, то прочие параметры — прежде всего протяженность и конфигурация — казались легко доступными для измерения. Итак, придерживаясь руками за стену, я начал осторожно двигаться вдоль нее налево и очень скоро заметил, что иду не по прямой линии. Возможно, стена эта являлась частью обширной окружности или эллипса. И тут мое внимание вновь переключилось на сверкавший в отдалении драгоценный кристалл.
Как уже отмечалось выше, даже с гораздо большей дистанции мне бросилась в глаза некоторая необычность в расположении кристалла, пьедесталом которому служил небольшой холмик, резко выделявшийся на фоне плоской болотистой равнины. Теперь — с расстояния в сто ярдов — я смог, несмотря на легкую дымку, разглядеть, что представлял собой этот холмик. То был труп человека в форменном комбинезоне «Кристальной Компании», лежавший на спине со снятой кислородной маской, край которой торчал из грязи в нескольких дюймах от тела. В его правой руке, конвульсивным жестом прижатой к груди, и находился предмет моих вожделений — великолепный экземпляр сфероида, столь крупный, что мертвые пальцы не могли его целиком охватить. Даже издали было видно, что человек умер совсем недавно. Признаки разложения почти отсутствовали, что с учетом здешнего климата позволяло датировать наступление смерти не далее, как вчерашним днем. Скоро над телом начнут тучами виться трупные мухи-фарноты. Я попробовал догадаться, кто мог быть этим несчастным. Безусловно, никто из тех, кого я встречал на Венере за время последней своей экспедиции. Скорее всего, это был какой-то ветеран, находившийся в долгосрочном поисковом рейде и, не располагая данными предварительной аэросъемки Андерсона, забредший в этот район по собственной инициативе. Здесь он и обрел свой покой, до последнего мгновения сжимая огромный кристалл в коченеющих пальцах.
Минут пять я простоял совершенно неподвижно, полный самых мрачных предчувствий; затем внезапный приступ необъяснимого страха едва не обратил меня в паническое бегство. Виновниками его смерти не могли быть туземцы, поскольку кристалл все еще находился при нем. Не имелось ли здесь какой-нибудь связи с этим таинственным сооружением? И где он нашел кристалл? Приборы Андерсона обнаружили излучение в этом квадрате задолго до того, как он погиб. Теперь невидимая преграда казалась мне чем-то зловещим, и я отпрянул от нее с невольным содроганием. Как бы то ни было, я должен был взять на себя разрешение этой загадки, действуя быстро и четко во избежание новой трагедии.
Зачерпнув третью горсть, я долго и старательно прессовал комок в руках, а затем, собрав все силы, бросил его так круто вверх, что сперва даже засомневался, долетит ли он до преграды вообще. Он, однако, долетел и, перевалив на сей раз через стену, шлепнулся в грязь по ту сторону. Наконец-то я получил представление о вертикальных размерах невидимого объекта: последний мой бросок достиг высоты двадцати или двадцати одного фута.
Имея перед собой гладкую двадцатифутовую стену, нечего было и думать о попытке на нее взобраться. Оставалось идти вдоль преграды в надежде ее обогнуть, а заодно найти какой-нибудь проход или место, где она обрывается. Предстояло выяснить, является ли она окружностью или иной замкнутой фигурой, либо же имеет форму дуги или полукруга. Действуя в соответствии с этим планом, я возобновил медленное перемещение налево, ощупывая обеими руками незримую поверхность, дабы не пропустить окно или какую-нибудь щель. Перед началом движения я попытался выковырять ногой углубление в почве, отметив тем самым свою исходную позицию, но грязь оказалась слишком жидкой для этого, и из моей затеи ничего не
вышло. Тогда я выбрал в качестве ориентира высокое дерево, поднимавшееся над полосой отдаленного леса и находившееся как раз на одной линии со сверкающей точкой кристалла в сотне ярдов от меня. Теперь, на случай, если бы я не нашел никакого отверстия, я мог по крайней мере заметить то место, в котором полный обход стены по периметру будет завершен.
Продолжая двигаться вдоль стены и внимательно следя за ее изгибом, я довольно скоро пришел к выводу, что она, скорее всего, образует окружность с диаметром приблизительно в сто ярдов — разумеется, если форма окружности была правильной. Отсюда следовало, что мертвец лежал совсем близко от стены в точке прямо противоположной той, из которой я начал свой обход. А вот где именно он находился — снаружи или внутри замкнутого пространства, — мне вскоре предстояло узнать.
Я медленно огибал преграду, не встречая по пути никаких признаков двери, окна или иного хотя бы самого малого отверстия. Чем яснее вырисовывался внешний контур стены, тем отчетливее было видно, что тело находится внутри незримого кольца. Приближаясь к нему, я как будто уже начал различать смутно знакомые черты. В выражении мертвого лица, в его остекленевшем взгляде было нечто, заставившее меня насторожиться. Подойдя к трупу почти вплотную, я опознал — или мне показалось, что опознал — в нем некоего Дуайта, ветерана, с которым я не был знаком лично, но которого как-то раз, около года тому назад, видел в главном форте Компании. Кристалл в его руке и впрямь был настоящим сокровищем — во всяком случае, он был крупнее всех когда-либо мною виденных.
Я находился уже на расстоянии вытянутой руки от тела — хотя нас по-прежнему разделяла стена, — когда вдруг почувствовал под только что скользившими по гладкой поверхности пальцами пустоту. Еще через секунду я нашарил в невидимой стене разрыв шириною в трифута, уходивший от самой земли на неопределенную высоту. Это не был дверной проем в обычном понимании, ибо я не нашел по его краям никаких следов крепления двери. Без колебаний я ступил внутрь и сделал пару шагов по направлению к распростертому телу — он лежало под прямым углом к тому странному подобию коридора, по которому я сейчас шел. К моему величайшему изумлению обширное пространство внутри ограждения оказалось в свою очередь разделенным на множество небольших помещений.
Зачерпнув третью горсть, я долго и старательно прессовал комок в руках, а затем, собрав все силы, бросил его так круто вверх, что сперва даже засомневался, долетит ли он до преграды вообще. Он, однако, долетел и, перевалив на сей раз через стену, шлепнулся в грязь по ту сторону. Наконец-то я получил представление о вертикальных размерах невидимого объекта: последний мой бросок достиг высоты двадцати или двадцати одного фута.
Имея перед собой гладкую двадцатифутовую стену, нечего было и думать о попытке на нее взобраться. Оставалось идти вдоль преграды в надежде ее обогнуть, а заодно найти какой-нибудь проход или место, где она обрывается. Предстояло выяснить, является ли она окружностью или иной замкнутой фигурой, либо же имеет форму дуги или полукруга. Действуя в соответствии с этим планом, я возобновил медленное перемещение налево, ощупывая обеими руками незримую поверхность, дабы не пропустить окно или какую-нибудь щель. Перед началом движения я попытался выковырять ногой углубление в почве, отметив тем самым свою исходную позицию, но грязь оказалась слишком жидкой для этого, и из моей затеи ничего не
вышло. Тогда я выбрал в качестве ориентира высокое дерево, поднимавшееся над полосой отдаленного леса и находившееся как раз на одной линии со сверкающей точкой кристалла в сотне ярдов от меня. Теперь, на случай, если бы я не нашел никакого отверстия, я мог по крайней мере заметить то место, в котором полный обход стены по периметру будет завершен.
Продолжая двигаться вдоль стены и внимательно следя за ее изгибом, я довольно скоро пришел к выводу, что она, скорее всего, образует окружность с диаметром приблизительно в сто ярдов — разумеется, если форма окружности была правильной. Отсюда следовало, что мертвец лежал совсем близко от стены в точке прямо противоположной той, из которой я начал свой обход. А вот где именно он находился — снаружи или внутри замкнутого пространства, — мне вскоре предстояло узнать.
Я медленно огибал преграду, не встречая по пути никаких признаков двери, окна или иного хотя бы самого малого отверстия. Чем яснее вырисовывался внешний контур стены, тем отчетливее было видно, что тело находится внутри незримого кольца. Приближаясь к нему, я как будто уже начал различать смутно знакомые черты. В выражении мертвого лица, в его остекленевшем взгляде было нечто, заставившее меня насторожиться. Подойдя к трупу почти вплотную, я опознал — или мне показалось, что опознал — в нем некоего Дуайта, ветерана, с которым я не был знаком лично, но которого как-то раз, около года тому назад, видел в главном форте Компании. Кристалл в его руке и впрямь был настоящим сокровищем — во всяком случае, он был крупнее всех когда-либо мною виденных.
Я находился уже на расстоянии вытянутой руки от тела — хотя нас по-прежнему разделяла стена, — когда вдруг почувствовал под только что скользившими по гладкой поверхности пальцами пустоту. Еще через секунду я нашарил в невидимой стене разрыв шириною в трифута, уходивший от самой земли на неопределенную высоту. Это не был дверной проем в обычном понимании, ибо я не нашел по его краям никаких следов крепления двери. Без колебаний я ступил внутрь и сделал пару шагов по направлению к распростертому телу — он лежало под прямым углом к тому странному подобию коридора, по которому я сейчас шел. К моему величайшему изумлению обширное пространство внутри ограждения оказалось в свою очередь разделенным на множество небольших помещений.
Я не без труда извлек кристалл из окоченевших в предсмертной судороге пальцев. Огромный, размером больше кулака, сфероид отливал каким-то удивительно живым, чуть красноватым светом в лучах заходящего солнца. Впервые дотронувшись до его поверхности, я испытал нечто вроде испуга, почему-то вообразив, будто вместе с этим предметом мне достается в наследство печальная участь его прежнего обладателя. Однако этот приступ малодушия вскоре прошел, я опустил кристалл в карман своего комбинезона и аккуратно его застегнул. Как и всякий нормальный человек, я нелишен недостатков и слабостей, но суеверие к числу последних не относится.
Закрыв лицо трупа его же собственным шлемом, я поднялся с корточек и двинулся невидимым коридором к выходу в наружной стене. Во мне снова пробудился интерес к странному зданию, неизвестно кем, из какого материала и с какой целью воздвигнутому посреди этого пустынного плато. Само собою разумеется, это не могло быть делом рук человека. Первые наши корабли достигли Венеры семьдесят два года тому назад, и с тех
пор единственными более-менее постоянно жившими на ней людьми были обитатели базы Terra Nova. К тому же земная наука пока еще не преуспела в создании столь идеально прозрачного, не отражающего и не преломляющего свет твердого материала. Посещение землянами Венеры еще в доисторическую эпоху, было, конечно же, исключено — стало быть, я столкнулся с явлением сугубо местного происхождения. Быть может, какая-нибудь ныне исчезнувшая и забытая раса высокоразвитых существ господствовала на планете задолго до того, как ей на смену пришли эти никчемные люди-ящерицы. Последним, правда, нельзя отказать в своеобразном градостроительном мастерстве, но одно только предположение, что они могут создать нечто подобное этому, уже сделало бы им слишком много чести. Нет, тут явно не обошлось без вмешательства иной, более развитой цивилизации; возможно даже, мне довелось обнаружить последнее осязаемое свидетельство ее былого могущества. Хотя — кто знает? — может быть, последующие земные экспедиции найдут еще что-нибудь в этом роде. Что же касается целей, которым служил этот объект, то здесь можно было гадать до бесконечности — впрочем, столь странный и не сказать чтобы очень практичный строительный материал сам собой наводил на мысль о его культовом назначении.
Сознавая свою неспособность разобраться сейчас со всеми этими проблемами, я предпочел перейти к исследованию внутренних помещений здания. Я был уверен, что весь этот на первый взгляд нетронутый участок равнины в действительности покрыт целой сетью коридоров и комнат, изучение плана которых могло, по моему убеждению, многое прояснить. Ощупывая руками стены, я решительно устремился в незримый проем, обогнул мертвеца и направился по коридору вглубь сооружения, туда, где предположительно побывал мой предшественник. Помещение, в котором находился труп, я решил обследовать на обратном пути.
Я не без труда извлек кристалл из окоченевших в предсмертной судороге пальцев. Огромный, размером больше кулака, сфероид отливал каким-то удивительно живым, чуть красноватым светом в лучах заходящего солнца. Впервые дотронувшись до его поверхности, я испытал нечто вроде испуга, почему-то вообразив, будто вместе с этим предметом мне достается в наследство печальная участь его прежнего обладателя. Однако этот приступ малодушия вскоре прошел, я опустил кристалл в карман своего комбинезона и аккуратно его застегнул. Как и всякий нормальный человек, я нелишен недостатков и слабостей, но суеверие к числу последних не относится.
Закрыв лицо трупа его же собственным шлемом, я поднялся с корточек и двинулся невидимым коридором к выходу в наружной стене. Во мне снова пробудился интерес к странному зданию, неизвестно кем, из какого материала и с какой целью воздвигнутому посреди этого пустынного плато. Само собою разумеется, это не могло быть делом рук человека. Первые наши корабли достигли Венеры семьдесят два года тому назад, и с тех
пор единственными более-менее постоянно жившими на ней людьми были обитатели базы Terra Nova. К тому же земная наука пока еще не преуспела в создании столь идеально прозрачного, не отражающего и не преломляющего свет твердого материала. Посещение землянами Венеры еще в доисторическую эпоху, было, конечно же, исключено — стало быть, я столкнулся с явлением сугубо местного происхождения. Быть может, какая-нибудь ныне исчезнувшая и забытая раса высокоразвитых существ господствовала на планете задолго до того, как ей на смену пришли эти никчемные люди-ящерицы. Последним, правда, нельзя отказать в своеобразном градостроительном мастерстве, но одно только предположение, что они могут создать нечто подобное этому, уже сделало бы им слишком много чести. Нет, тут явно не обошлось без вмешательства иной, более развитой цивилизации; возможно даже, мне довелось обнаружить последнее осязаемое свидетельство ее былого могущества. Хотя — кто знает? — может быть, последующие земные экспедиции найдут еще что-нибудь в этом роде. Что же касается целей, которым служил этот объект, то здесь можно было гадать до бесконечности — впрочем, столь странный и не сказать чтобы очень практичный строительный материал сам собой наводил на мысль о его культовом назначении.
Сознавая свою неспособность разобраться сейчас со всеми этими проблемами, я предпочел перейти к исследованию внутренних помещений здания. Я был уверен, что весь этот на первый взгляд нетронутый участок равнины в действительности покрыт целой сетью коридоров и комнат, изучение плана которых могло, по моему убеждению, многое прояснить. Ощупывая руками стены, я решительно устремился в незримый проем, обогнул мертвеца и направился по коридору вглубь сооружения, туда, где предположительно побывал мой предшественник. Помещение, в котором находился труп, я решил обследовать на обратном пути.
Внезапно стены коридора расступились, и я почувствовал, что нахожусь в каком-то довольно просторном помещении, которое, как вскоре обнаружилось, имело форму круга диаметром около десяти футов. Сверившись с местоположением мертвеца относительно более удаленных лесных ориентиров, я пришел к выводу, что камера эта должна была находиться в самом центре или в непосредственной близости от центра строения. Из нее брали начало еще пять отдельных коридоров, не считая шестого, по которому я сюда прибыл и вход в который заметил, проведя мысленно прямую линию от него через мертвое тело до высокого дерева на горизонте, отличавшегося от других особой формой кроны.
В этой комнате я, однако, не нашел ничего, кроме толстого слоя все той же вездесущей слякоти на полу. Решив проверить, имеется ли над этой частью здания перекрытие, я повторил свой эксперимент с метанием вверх комьев грязи и убедился, что оно здесь также отсутствовало. Следовательно крыша — если она вообще когда-нибудь имелась — обрушилась в столь давние времена, что обломки ее успели уйти глубоко в почву, ибо я ни разу не ощутил под ногами что-либо их напоминающее. Одновременно меня удивил тот факт, что такая безусловно древняя достройка нигде не обнаруживала признаков осыпания кладки, провалов в стенах и прочих явлений, неизбежно сопутствующих обветшанию.
Так что же это за сооружение? Что оно из себя представляло в прошлом? из чего и как оно было построено? Почему я нигде не мог найти стыков между отдельными блоками, всюду встречая лишь ровную, гладкую, как стекло, поверхность? Почему, наконец, ни наружный вход, ни проемы, разделяющие внутренние помещения, не несли на себе никаких следов дверных креплений? Неизвестно. Таким образом, мне удалось выяснить совсем немногое, — я знал только, что нахожусь в здании, имеющем круглую в плане форму с диаметром около ста ярдов, лишенном дверей и крыши и сложенном из твердого, гладкого, идеально прозрачного, не отражающего и не преломляющего свет материала; что внутренняя часть этого здания представляет собой затейливое переплетение коридоров, сходящихся к расположенной в его центре небольшой круглой комнате.
Солнце меж тем склонялось все ниже к западному горизонту, его золотисто-багровый диск уже наполовину погрузился в нависшее над лесом облако испарений, окрашивая их в оранжевые и пурпурные тона. Мне следовало поспешить, если я хотел до наступления темноты найти себе сухое место для ночлега. Я еще раньше принял решение заночевать на гребне покрытого мхом холма, за которым начинался спуск с плато — это было то самое место, откуда я впервые увидел сиявший вдали кристалл. Не исключая возможмости ночного нападения человекоящеров, я полагался в этом случае на свое обычное везение. Я неоднократно уже предлагал отправлять в поисковые партии по двое и более человек, чтобы они могли спать по очереди, охраняя друг друга, но администрация Компании не шла навстречу этим пожеланиям, ссылаясь на действительно весьма малый процент ночных нападений. Похоже, что эти чешуйчатые уроды неважно ориентировались в темноте даже со своими потешными факельными лампами.
Внезапно стены коридора расступились, и я почувствовал, что нахожусь в каком-то довольно просторном помещении, которое, как вскоре обнаружилось, имело форму круга диаметром около десяти футов. Сверившись с местоположением мертвеца относительно более удаленных лесных ориентиров, я пришел к выводу, что камера эта должна была находиться в самом центре или в непосредственной близости от центра строения. Из нее брали начало еще пять отдельных коридоров, не считая шестого, по которому я сюда прибыл и вход в который заметил, проведя мысленно прямую линию от него через мертвое тело до высокого дерева на горизонте, отличавшегося от других особой формой кроны.
В этой комнате я, однако, не нашел ничего, кроме толстого слоя все той же вездесущей слякоти на полу. Решив проверить, имеется ли над этой частью здания перекрытие, я повторил свой эксперимент с метанием вверх комьев грязи и убедился, что оно здесь также отсутствовало. Следовательно крыша — если она вообще когда-нибудь имелась — обрушилась в столь давние времена, что обломки ее успели уйти глубоко в почву, ибо я ни разу не ощутил под ногами что-либо их напоминающее. Одновременно меня удивил тот факт, что такая безусловно древняя достройка нигде не обнаруживала признаков осыпания кладки, провалов в стенах и прочих явлений, неизбежно сопутствующих обветшанию.
Так что же это за сооружение? Что оно из себя представляло в прошлом? из чего и как оно было построено? Почему я нигде не мог найти стыков между отдельными блоками, всюду встречая лишь ровную, гладкую, как стекло, поверхность? Почему, наконец, ни наружный вход, ни проемы, разделяющие внутренние помещения, не несли на себе никаких следов дверных креплений? Неизвестно. Таким образом, мне удалось выяснить совсем немногое, — я знал только, что нахожусь в здании, имеющем круглую в плане форму с диаметром около ста ярдов, лишенном дверей и крыши и сложенном из твердого, гладкого, идеально прозрачного, не отражающего и не преломляющего свет материала; что внутренняя часть этого здания представляет собой затейливое переплетение коридоров, сходящихся к расположенной в его центре небольшой круглой комнате.
Солнце меж тем склонялось все ниже к западному горизонту, его золотисто-багровый диск уже наполовину погрузился в нависшее над лесом облако испарений, окрашивая их в оранжевые и пурпурные тона. Мне следовало поспешить, если я хотел до наступления темноты найти себе сухое место для ночлега. Я еще раньше принял решение заночевать на гребне покрытого мхом холма, за которым начинался спуск с плато — это было то самое место, откуда я впервые увидел сиявший вдали кристалл. Не исключая возможмости ночного нападения человекоящеров, я полагался в этом случае на свое обычное везение. Я неоднократно уже предлагал отправлять в поисковые партии по двое и более человек, чтобы они могли спать по очереди, охраняя друг друга, но администрация Компании не шла навстречу этим пожеланиям, ссылаясь на действительно весьма малый процент ночных нападений. Похоже, что эти чешуйчатые уроды неважно ориентировались в темноте даже со своими потешными факельными лампами.
Надеясь обнаружить проход где-нибудь дальше по коридору, я продолжил движение вперед до тех пор, пока не уперся в тупик . Теперь мне оставалось только возвратиться в центральную камеру и начать все сначала. Я не мог сказать наверняка, где я ошибся. Взглянув на землю в надежде увидеть каким-либо образом сохранившиеся отпечатки моих ног, я лишь еще раз убедился в том, что жидкая грязь могла сохранять следы всего несколько мгновений. Я сравнительно быстро добрался до центра здания, где ненадолго задержался, рассчитывая в уме предстоящий маршрут. Накануне я, видимо, слишком забрал вправо. Теперь мне следовало свернуть в левый коридор на одной из развилок — на какой именно, я должен был решить походу дела.
Наощупь двигаясь вперед, я скаждым шагом все больше уверялся в правильности выбранного маршрута. Взяв чуть левее в том месте, которое считал наиболее подходящим, я как будто уже начал узнавать коридор, не так давно приведший меня внутрь здания. Делая круг за кругом по спирали, я все внимание теперь направил на то чтобы не попасть по ошибке в какой-нибудь из боковых проходов. Но спустя еще немного времени я, к своему глубокому разочарованию, вдруг обнаружил, что моя траектория лежит далеко в стороне от мертвого тела — судя до всему, этот коридор должен был выйти к наружной стене совсем в другом месте. Тем не менее, полагая, что как раз в этой части стены, которую я не успел обследовать ранее, может оказаться еще один проход, я сделал несколько дополнительных шагов и сразу же наткнулся на глухую преграду. Очевидно, система внутренних помещений невидимого архитектурного комплекса была куда более сложной, чем я предполагал в самом начале.
Теперь у меня имелось на выбор два варианта продолжения поиска: либо вернуться обратно к центру и вновь раскручивать спираль оттуда, либо попробовать пробраться к телу одним из боковых коридоров. Во втором случае я рисковал окончательно заблудиться в переплетениях невидимых ходов; подумав, я счел за благо отказаться от этой затеи до той поры, пока не найду способ как-нибудь обозначать свой маршрут. А найти такой способ при всем желании не удавалось. Я не имел в своем распоряжении предметов, могущих оставлять заметный след на стене, мне также не из чего было выложить дорожку на поверхности грязи.
Надеясь обнаружить проход где-нибудь дальше по коридору, я продолжил движение вперед до тех пор, пока не уперся в тупик . Теперь мне оставалось только возвратиться в центральную камеру и начать все сначала. Я не мог сказать наверняка, где я ошибся. Взглянув на землю в надежде увидеть каким-либо образом сохранившиеся отпечатки моих ног, я лишь еще раз убедился в том, что жидкая грязь могла сохранять следы всего несколько мгновений. Я сравнительно быстро добрался до центра здания, где ненадолго задержался, рассчитывая в уме предстоящий маршрут. Накануне я, видимо, слишком забрал вправо. Теперь мне следовало свернуть в левый коридор на одной из развилок — на какой именно, я должен был решить походу дела.
Наощупь двигаясь вперед, я скаждым шагом все больше уверялся в правильности выбранного маршрута. Взяв чуть левее в том месте, которое считал наиболее подходящим, я как будто уже начал узнавать коридор, не так давно приведший меня внутрь здания. Делая круг за кругом по спирали, я все внимание теперь направил на то чтобы не попасть по ошибке в какой-нибудь из боковых проходов. Но спустя еще немного времени я, к своему глубокому разочарованию, вдруг обнаружил, что моя траектория лежит далеко в стороне от мертвого тела — судя до всему, этот коридор должен был выйти к наружной стене совсем в другом месте. Тем не менее, полагая, что как раз в этой части стены, которую я не успел обследовать ранее, может оказаться еще один проход, я сделал несколько дополнительных шагов и сразу же наткнулся на глухую преграду. Очевидно, система внутренних помещений невидимого архитектурного комплекса была куда более сложной, чем я предполагал в самом начале.
Теперь у меня имелось на выбор два варианта продолжения поиска: либо вернуться обратно к центру и вновь раскручивать спираль оттуда, либо попробовать пробраться к телу одним из боковых коридоров. Во втором случае я рисковал окончательно заблудиться в переплетениях невидимых ходов; подумав, я счел за благо отказаться от этой затеи до той поры, пока не найду способ как-нибудь обозначать свой маршрут. А найти такой способ при всем желании не удавалось. Я не имел в своем распоряжении предметов, могущих оставлять заметный след на стене, мне также не из чего было выложить дорожку на поверхности грязи.
Я попробовал мазать невидимую стену грязью, но она соскальзывала вниз и исчезала из виду так же стремительно, как и те комки, что ударялись о преграду, когда я ранее измерял ее высоту. Напоследок я вытащил нож и попытался его острием нацарапать на прозрачной поверхности линию, которую по крайней мере можно было бы нащупать пальцами. Но и здесь меня ждала неудача — лезвие ножа не оставило ни малейшей царапины на удивительном материале.
Отчаявшись разрешить проблему меток, я повернулся кругом и, руководствуясь одной интуицией, двинулся обратно к центру. Вернутся туда оказалось гораздо более легким делом, нежели найти единственно верный маршрут, выводящий наружу. Отныне, наученный опытом, я отмечал в свитке для записей каждый поворот коридора, нарисовав таким образом приблизительную схему своего пути с указанием всех отходящих влево и вправо боковых коридоров. Это была на редкость утомительная работа, я продвигался вперед очень медленно, так как приходилось все проверять на ощупь; при этом вероятность ошибки была чрезвычайно велика, но я терпеливо продолжал свой труд, полагая, что рано или поздно он принесет нужные результаты.
Когда я наконец достиг центральной комнаты, над равниной уже начали сгущаться долгие вечерние сумерки. Тем не менее, я по-прежнему рассчитывал выбраться отсюда до наступления темноты. Внимательно изучив только что нарисованную схему, я как будто нашел точку, в которой была допущена изначальная описка, и уверенно зашагал вперед по невидимым коридорам. На этот раз я отклонился влево еще дальше, чем в двух предыдущих попытках, старательно помечая на схеме все повороты на случай, если вновь собьюсь с дороги. В сумерках я смутно угадывал темное пятно трупа, над которым тяжелым густым облаком висели мухи-фарноты, привлеченные запахом гниющего мяса. Пройдет еще немного времени, и со всего плоскогорья сползутся обитающие в грязи сификлиги, которые успешно завершат начатую мухами работу. Не без чувства брезгливости я приблизился к телу и уже собрался было пройти мимо, когда внезапное столкновение со стеной убедило меня в ошибочности моих казавшихся непогрешимыми расчетов.
Только сейчас я по-настоящему понял, что заблудился. Хитросплетение ходов внутри невидимого здания оказалось куда сложнее, чем я предполагал вначале. Импровизировать здесь было бессмысленно; только организованный, методический поиск мог открыть мне путь к спасению. Я все еще надеялся к ночи выйти на сухое место; посему, в очередной раз возвратясь в центральную комнату, предпринял серию поспешных — и уже хотя бы поэтому обреченных на неудачу — попыток выбраться из этой западни, не забывая, однако, при свете электрического фонарика вносить поправки н дополнения в свою схему. Интересно, что луч фонарика без малейших искажений проходил сквозь прозрачные стены, тем самым еще раз демонстрируя удивительные свойства эгого материала, отмеченные мною еще днем.
Полная темнота застала меня за прохождением очередного участка лабиринта. Большая часть небосвода была затянута густым слоем облаков, скрывавшим почти все планеты и звезды, но крохотный зелено-голубой диск Земли по-прежнему ярко сиял на юго-востоке. Земля совсем недавно миновала точку противостояния с Венерой и сейчас находилась в превосходной позиции для наблюдения в телескоп. Даже без помощи последнего я смог разглядеть Луну в те моменты, когда она проходила на фоне тонкого венчика земной атмосферы. Мертвое тело — мой единственный ориентир — теперь совершено исчезло из виду, и мне волей-неволей пришлось отложить дальнейшие поиски до рассвета. После нескольких неверных поворотов, каждый раз принуждавших меня возвращаться обратно, я добрался наконец до центральной камеры, где и начал устраиваться на ночлег. Жидкая грязь, разумеется, являлась далеко не идеальным ложем, но выбирать не приходилось; к счастью, мой непромокаемый комбинезон позволял даже здесь чувствовать себя более-менее сносно. Должен заметить, что в прошлых своих экспедициях мне уже доводилось спать в подобных — если не в худших — условиях, к тому же я надеялся на то, что предельное физическое утомление поможет мне быстро забыть обо всех неудобствах этого временного пристанища.
В данный момент я сижу на корточках в залитой грязью комнате и пишу эти строки при свете электрического фонарика. Есть, безусловно, нечто комическое в моем теперешнем невероятном положении. Оказаться пленником в здании, лишенном всяких дверей и запоров, — в здании, которое я даже не способен увидеть! Я, конечно же, выйду отсюда уже рано утром и самое позднее завтра к вечеру прибуду на базу в Terra Nova, причем прибуду туда не с пустыми руками. Этот кристалл и впрямь великолепен — как удивительно сверкает и переливается он даже в слабом свете моего фонаря! Я только что достал его из кармана, чтобы как следует рассмотреть. Уснуть никак не удается; я уже провел за составлением этих записей гораздо больше времени, чем рассчитывал. Теперь пора заканчивать. Вряд ли мне, находясь в этом месте, стоит опасаться нападения туземцев. Менее всего мне нравится соседство с трупом — хорошо еще, что моя кислородная маска не пропускает запахов. Я стараюсь экономнее расходовать хлоратовые кубики. Сейчас приму пару пищевых таблеток — и на боковую. Об остальном напишу позже.
ПОЗЖЕ — ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ, VI, 13
Трудности оказались большими, нежели я ожидал. Я все еще нахожусь внутри этого сооружения. Отныне мне следует действовать быстро и расчетливо, если я намерен к концу дня добраться до твердой земли. Накануне я долго не мог заснуть, но зато потом проспал почти до полудня. Возможно, я спал бы дольше, не разбуди меня яркий луч солнца, пробившийся сквозь пелену облаков. Мертвец, целиком облепленный копошащимися отвратительными сификлигами и окруженный целой тучей мух, представлял собой жуткое зрелище. Каким-то образом шлем свалился с его лица, на которое теперь было страшно смотреть. Я вновь с облегчением вспомнил о своей кислородной маске.
Поднявшись на ноги и наскоро почистив комбинезон, я проглотил две пищевых таблетки и вставил в электролизер маски новый кубик хлората калия. До сих пор я расходовал эти кубики очень медленно, но все же мне не помешало бы иметь их в запасе побольше. После сна я почувствовал себя значительно лучше и был уверен, что очень скоро найду выход.
Я попробовал мазать невидимую стену грязью, но она соскальзывала вниз и исчезала из виду так же стремительно, как и те комки, что ударялись о преграду, когда я ранее измерял ее высоту. Напоследок я вытащил нож и попытался его острием нацарапать на прозрачной поверхности линию, которую по крайней мере можно было бы нащупать пальцами. Но и здесь меня ждала неудача — лезвие ножа не оставило ни малейшей царапины на удивительном материале.
Отчаявшись разрешить проблему меток, я повернулся кругом и, руководствуясь одной интуицией, двинулся обратно к центру. Вернутся туда оказалось гораздо более легким делом, нежели найти единственно верный маршрут, выводящий наружу. Отныне, наученный опытом, я отмечал в свитке для записей каждый поворот коридора, нарисовав таким образом приблизительную схему своего пути с указанием всех отходящих влево и вправо боковых коридоров. Это была на редкость утомительная работа, я продвигался вперед очень медленно, так как приходилось все проверять на ощупь; при этом вероятность ошибки была чрезвычайно велика, но я терпеливо продолжал свой труд, полагая, что рано или поздно он принесет нужные результаты.
Когда я наконец достиг центральной комнаты, над равниной уже начали сгущаться долгие вечерние сумерки. Тем не менее, я по-прежнему рассчитывал выбраться отсюда до наступления темноты. Внимательно изучив только что нарисованную схему, я как будто нашел точку, в которой была допущена изначальная описка, и уверенно зашагал вперед по невидимым коридорам. На этот раз я отклонился влево еще дальше, чем в двух предыдущих попытках, старательно помечая на схеме все повороты на случай, если вновь собьюсь с дороги. В сумерках я смутно угадывал темное пятно трупа, над которым тяжелым густым облаком висели мухи-фарноты, привлеченные запахом гниющего мяса. Пройдет еще немного времени, и со всего плоскогорья сползутся обитающие в грязи сификлиги, которые успешно завершат начатую мухами работу. Не без чувства брезгливости я приблизился к телу и уже собрался было пройти мимо, когда внезапное столкновение со стеной убедило меня в ошибочности моих казавшихся непогрешимыми расчетов.
Только сейчас я по-настоящему понял, что заблудился. Хитросплетение ходов внутри невидимого здания оказалось куда сложнее, чем я предполагал вначале. Импровизировать здесь было бессмысленно; только организованный, методический поиск мог открыть мне путь к спасению. Я все еще надеялся к ночи выйти на сухое место; посему, в очередной раз возвратясь в центральную комнату, предпринял серию поспешных — и уже хотя бы поэтому обреченных на неудачу — попыток выбраться из этой западни, не забывая, однако, при свете электрического фонарика вносить поправки н дополнения в свою схему. Интересно, что луч фонарика без малейших искажений проходил сквозь прозрачные стены, тем самым еще раз демонстрируя удивительные свойства эгого материала, отмеченные мною еще днем.
Полная темнота застала меня за прохождением очередного участка лабиринта. Большая часть небосвода была затянута густым слоем облаков, скрывавшим почти все планеты и звезды, но крохотный зелено-голубой диск Земли по-прежнему ярко сиял на юго-востоке. Земля совсем недавно миновала точку противостояния с Венерой и сейчас находилась в превосходной позиции для наблюдения в телескоп. Даже без помощи последнего я смог разглядеть Луну в те моменты, когда она проходила на фоне тонкого венчика земной атмосферы. Мертвое тело — мой единственный ориентир — теперь совершено исчезло из виду, и мне волей-неволей пришлось отложить дальнейшие поиски до рассвета. После нескольких неверных поворотов, каждый раз принуждавших меня возвращаться обратно, я добрался наконец до центральной камеры, где и начал устраиваться на ночлег. Жидкая грязь, разумеется, являлась далеко не идеальным ложем, но выбирать не приходилось; к счастью, мой непромокаемый комбинезон позволял даже здесь чувствовать себя более-менее сносно. Должен заметить, что в прошлых своих экспедициях мне уже доводилось спать в подобных — если не в худших — условиях, к тому же я надеялся на то, что предельное физическое утомление поможет мне быстро забыть обо всех неудобствах этого временного пристанища.
В данный момент я сижу на корточках в залитой грязью комнате и пишу эти строки при свете электрического фонарика. Есть, безусловно, нечто комическое в моем теперешнем невероятном положении. Оказаться пленником в здании, лишенном всяких дверей и запоров, — в здании, которое я даже не способен увидеть! Я, конечно же, выйду отсюда уже рано утром и самое позднее завтра к вечеру прибуду на базу в Terra Nova, причем прибуду туда не с пустыми руками. Этот кристалл и впрямь великолепен — как удивительно сверкает и переливается он даже в слабом свете моего фонаря! Я только что достал его из кармана, чтобы как следует рассмотреть. Уснуть никак не удается; я уже провел за составлением этих записей гораздо больше времени, чем рассчитывал. Теперь пора заканчивать. Вряд ли мне, находясь в этом месте, стоит опасаться нападения туземцев. Менее всего мне нравится соседство с трупом — хорошо еще, что моя кислородная маска не пропускает запахов. Я стараюсь экономнее расходовать хлоратовые кубики. Сейчас приму пару пищевых таблеток — и на боковую. Об остальном напишу позже.
ПОЗЖЕ — ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ, VI, 13
Трудности оказались большими, нежели я ожидал. Я все еще нахожусь внутри этого сооружения. Отныне мне следует действовать быстро и расчетливо, если я намерен к концу дня добраться до твердой земли. Накануне я долго не мог заснуть, но зато потом проспал почти до полудня. Возможно, я спал бы дольше, не разбуди меня яркий луч солнца, пробившийся сквозь пелену облаков. Мертвец, целиком облепленный копошащимися отвратительными сификлигами и окруженный целой тучей мух, представлял собой жуткое зрелище. Каким-то образом шлем свалился с его лица, на которое теперь было страшно смотреть. Я вновь с облегчением вспомнил о своей кислородной маске.
Поднявшись на ноги и наскоро почистив комбинезон, я проглотил две пищевых таблетки и вставил в электролизер маски новый кубик хлората калия. До сих пор я расходовал эти кубики очень медленно, но все же мне не помешало бы иметь их в запасе побольше. После сна я почувствовал себя значительно лучше и был уверен, что очень скоро найду выход.
Тщательно проверив все три варианта, я к своей досаде обнаружил, что не могу с уверенностью выбрать какой-либо из них как единственно верный. Не означало ли это, что в каждой из вчерашних попыток я мог двигаться поочередно в разных системах коридоров? На сей раз я выясню это наверняка. Не имея возможности обозначать свой путь видимыми следами, я все же нашел способ хоть как-то помечать отправную точку своего маршрута. Я не мог пожертвовать своим комбинезоном, но вполне мог — при моей густой шевелюре — временно обойтись без шлема. Эта достаточно большая и легкая полусфера способна была удержаться на поверхности грязи. Итак, сняв с головы шлем, я положил его у входа в один из коридоров — самый правый из трех, что мне предстояло обследовать.
Я решил — исходя из предположения, что это именно тот коридор, который мне нужен — руководствоваться своей старой схемой, внося в нее все необходимые дополнения. Если с первой же попытки выйти не удастся, я начну методически прослеживать до конца каждое из боковых ответвлений; если же поиски вновь не дадут результата, то, исчерпав все возможные здесь варианты, я перейду в соседнюю систему коридоров, а затем, если потребуется, и в третью. Рано или поздно я найду выход из лабиринта, надо лишь запастись терпением. Даже при наименее благоприятном развитии событий у меня были все шансы выбраться на открытое пространство равнины до наступления темноты и устроить свой следующий ночлег где-нибудь в более сухом и удобном месте.
Первая серия попыток оказалась безуспешной, но зато, потеряв чуть больше часа, я мог теперь умеренно исключить правый коридор из дальнейших поисков. Он, как выяснилось, давал начало множеству тупиковых направлений, проходивших далеко в стороне от мертвеца и ни в коей мере не совпадавших с моей вчерашней схемой. Как и прежде, я без особых затруднений нашел обратный путь к центру.
Около часа пополудни я поместил свой шлем перед входом во второй по счету коридор и приступил к его исследованию. Сперва я как будто начал узнавать развилки и повороты, но, постепенно продвигаясь дальше, забрел в абсолютно незнакомые мне переплетения ходов. Я так и не смог приблизиться к трупу, более того, я теперь, похоже, был отрезан и от центральной комнаты — и все это несмотря на подробную запись буквально каждого своего шага. Впрочем, нарисованная от руки схема не могла достаточно точно передать некоторые особо хитроумные изгибы и перекрестки, время от времени встречавшиеся мне на пути. Смесь ярости и отчаяния — примерно так я могу определить охватившее меня чувство. Прекрасно понимая, что только терпение может привести меня к желанной цели, я видел, что предстоящая работа будет неимоверно долгой, мучительной и кропотливой.
Прошел еще час бесполезных блужданий по невидимым коридорам; все время ощупывая стены и поминутно оглядываясь то на свой шлем, то на мертвое тело, я вычерчивал новую схему уже без тени былой самоуверенности. Попутно я проклинал собственную неосторожность и дурацкое любопытство, завлекшее меня в этот кошмарный лабиринт — уйди я отсюда сразу после того, как завладел кристаллом, то сейчас давно уже отдыхал бы на главной базе.
Размышляя подобным образом, я внезапно наткнулся на новый, еще не опробованный вариант спасения. Быть может, мне удастся прорыть тоннель под невидимой стеной и через него проникнуть если не наружу, то хотя бы в смежный коридор, откуда уже легче будет найти выход. Я не имел представления о том, насколько глубоко залегает фундамент здания, но вездесущая грязь — точно такая же, как и повсюду на этой равнине — была аргументом в пользу отсутствия здесь какого-либо пола. Повернувшись лицом в сторону уже совершенно обезображенного трупа, я начал лихорадочно работать широким и острым клинком своего ножа.
Тщательно проверив все три варианта, я к своей досаде обнаружил, что не могу с уверенностью выбрать какой-либо из них как единственно верный. Не означало ли это, что в каждой из вчерашних попыток я мог двигаться поочередно в разных системах коридоров? На сей раз я выясню это наверняка. Не имея возможности обозначать свой путь видимыми следами, я все же нашел способ хоть как-то помечать отправную точку своего маршрута. Я не мог пожертвовать своим комбинезоном, но вполне мог — при моей густой шевелюре — временно обойтись без шлема. Эта достаточно большая и легкая полусфера способна была удержаться на поверхности грязи. Итак, сняв с головы шлем, я положил его у входа в один из коридоров — самый правый из трех, что мне предстояло обследовать.
Я решил — исходя из предположения, что это именно тот коридор, который мне нужен — руководствоваться своей старой схемой, внося в нее все необходимые дополнения. Если с первой же попытки выйти не удастся, я начну методически прослеживать до конца каждое из боковых ответвлений; если же поиски вновь не дадут результата, то, исчерпав все возможные здесь варианты, я перейду в соседнюю систему коридоров, а затем, если потребуется, и в третью. Рано или поздно я найду выход из лабиринта, надо лишь запастись терпением. Даже при наименее благоприятном развитии событий у меня были все шансы выбраться на открытое пространство равнины до наступления темноты и устроить свой следующий ночлег где-нибудь в более сухом и удобном месте.
Первая серия попыток оказалась безуспешной, но зато, потеряв чуть больше часа, я мог теперь умеренно исключить правый коридор из дальнейших поисков. Он, как выяснилось, давал начало множеству тупиковых направлений, проходивших далеко в стороне от мертвеца и ни в коей мере не совпадавших с моей вчерашней схемой. Как и прежде, я без особых затруднений нашел обратный путь к центру.
Около часа пополудни я поместил свой шлем перед входом во второй по счету коридор и приступил к его исследованию. Сперва я как будто начал узнавать развилки и повороты, но, постепенно продвигаясь дальше, забрел в абсолютно незнакомые мне переплетения ходов. Я так и не смог приблизиться к трупу, более того, я теперь, похоже, был отрезан и от центральной комнаты — и все это несмотря на подробную запись буквально каждого своего шага. Впрочем, нарисованная от руки схема не могла достаточно точно передать некоторые особо хитроумные изгибы и перекрестки, время от времени встречавшиеся мне на пути. Смесь ярости и отчаяния — примерно так я могу определить охватившее меня чувство. Прекрасно понимая, что только терпение может привести меня к желанной цели, я видел, что предстоящая работа будет неимоверно долгой, мучительной и кропотливой.
Прошел еще час бесполезных блужданий по невидимым коридорам; все время ощупывая стены и поминутно оглядываясь то на свой шлем, то на мертвое тело, я вычерчивал новую схему уже без тени былой самоуверенности. Попутно я проклинал собственную неосторожность и дурацкое любопытство, завлекшее меня в этот кошмарный лабиринт — уйди я отсюда сразу после того, как завладел кристаллом, то сейчас давно уже отдыхал бы на главной базе.
Размышляя подобным образом, я внезапно наткнулся на новый, еще не опробованный вариант спасения. Быть может, мне удастся прорыть тоннель под невидимой стеной и через него проникнуть если не наружу, то хотя бы в смежный коридор, откуда уже легче будет найти выход. Я не имел представления о том, насколько глубоко залегает фундамент здания, но вездесущая грязь — точно такая же, как и повсюду на этой равнине — была аргументом в пользу отсутствия здесь какого-либо пола. Повернувшись лицом в сторону уже совершенно обезображенного трупа, я начал лихорадочно работать широким и острым клинком своего ножа.
Однако начиная с глубины трех футов пошел грунт, равного которому по плотности я еще не встречал доселе ни на этой планете, ни где-нибудь еще. Вдобавок ко всему он еще был невероятно тяжелым. Отдельные куски, с трудом отколотые и извлеченные из ямы, напоминали скорее цельные камни или слитки металла, нежели спрессованную глину. Но вскоре даже откалывание и крошение частиц породы стало невозможным, и я был вынужден прекратить работу, так и не достигнув нижнего края стены.
Попытка подкопа, отнявшая у меня целый час времени, оказалась столь же утомительной, сколь и бесплодной; она потребовала от меня огромных затрат энергии, так что мне пришлось принять добавочную пищевую таблетку и вставить в маску новый хлоратовый кубик. Кроме того, эта неудача заставила меня приостановить дальнейшие исследования лабиринта, поскольку я едва держался на ногах от усталости. Кое-как очистив от грязи перчатки и рукава комбинезона, я уселся спиной к невидимой стене, отворотясь от трупа — и вновь принялся за свои записи.
В данный момент мертвец являет собой сплошную шевелящуюся массу, состоящую из разнообразных любителей падали — запах привлек даже крупных слизистых акманов из отдаленных джунглей. Я заметил, что несколько растений-некрофагов с равнины пытаются дотянуться до трупа своими щупальцами-отростками, но не думаю, чтобы они в этом преуспели — слишком уж велико расстояние. Хорошо бы появились какие-нибудь настоящие хищники вроде скорахов, которые могли бы, учуяв мой запах, проползти внутрь здания. Эти твари прекрасно умеют угадывать нужное им направление. Я мог бы тогда проледить или даже зарисовать их маршрут, что впоследствии послужило бы мне весьма неплохим подспорьем. На случай же непосредственной встречи с хищниками у меня всегда наготове надежный лучевой пистолет. Однако мне вряд ли стоит всерьез рассчитывать на такого рода помощников. Сейчас допишу эти строки, еще немного отдохну и снова отправлюсь на поиски выхода. Первым делом надлежит вернуться в центральную камеру, что, как я полагаю, будет не так уж трудно сделать — а затем на очереди третий из основных коридоров. Я все еще не теряю надежды покончить с этим до темноты.
НОЧЬ — VI, 13
Новые неприятности. Мой путь к спасению осложняется непредвиденными обстоятельствами. Отныне мне предстоит выдержать не только еще одну ночевку в этой грязи, но и настоящий бой по выходе отсюда. Накануне днем, сократив свое время отдыха, я в четыре часа вновь уже был на ногах, а спустя еще пятнадцать минут без особых проблем достиг центральной части сооружения. Оставив свой шлем у входа в последний из трех выбранных мной коридоров, я начал движение вперед, отмечая по ходу все большее количество совпадений с моим старым планом; но через пять минут я остановился, неожиданно заметив нечто, потрясшее меня гораздо сильнее, чем можно было бы ожидать в других, не столь экстремальных условиях.
Это была группа из четырех или пяти гнусных людей-ящериц, появившихся на опушке леса у дальнего края равнины. Я не мог достаточно хорошо видеть их на таком расстоянии, но мне показалось, что они оживленно жестикулируют, повернувшись к ближайшим деревьям, после чего к первой группе присоединилась еще добряя дюжина особей. Собравшись вместе, они прямиком направились к невидимому зданию. Я внимательно следил за их приближением, впервые получив возможность наблюдать строение тела и повадки этих тварей на открытом месте и при нормальном освещении, а не в пропитанном испарениями сумраке джунглей.
Однако начиная с глубины трех футов пошел грунт, равного которому по плотности я еще не встречал доселе ни на этой планете, ни где-нибудь еще. Вдобавок ко всему он еще был невероятно тяжелым. Отдельные куски, с трудом отколотые и извлеченные из ямы, напоминали скорее цельные камни или слитки металла, нежели спрессованную глину. Но вскоре даже откалывание и крошение частиц породы стало невозможным, и я был вынужден прекратить работу, так и не достигнув нижнего края стены.
Попытка подкопа, отнявшая у меня целый час времени, оказалась столь же утомительной, сколь и бесплодной; она потребовала от меня огромных затрат энергии, так что мне пришлось принять добавочную пищевую таблетку и вставить в маску новый хлоратовый кубик. Кроме того, эта неудача заставила меня приостановить дальнейшие исследования лабиринта, поскольку я едва держался на ногах от усталости. Кое-как очистив от грязи перчатки и рукава комбинезона, я уселся спиной к невидимой стене, отворотясь от трупа — и вновь принялся за свои записи.
В данный момент мертвец являет собой сплошную шевелящуюся массу, состоящую из разнообразных любителей падали — запах привлек даже крупных слизистых акманов из отдаленных джунглей. Я заметил, что несколько растений-некрофагов с равнины пытаются дотянуться до трупа своими щупальцами-отростками, но не думаю, чтобы они в этом преуспели — слишком уж велико расстояние. Хорошо бы появились какие-нибудь настоящие хищники вроде скорахов, которые могли бы, учуяв мой запах, проползти внутрь здания. Эти твари прекрасно умеют угадывать нужное им направление. Я мог бы тогда проледить или даже зарисовать их маршрут, что впоследствии послужило бы мне весьма неплохим подспорьем. На случай же непосредственной встречи с хищниками у меня всегда наготове надежный лучевой пистолет. Однако мне вряд ли стоит всерьез рассчитывать на такого рода помощников. Сейчас допишу эти строки, еще немного отдохну и снова отправлюсь на поиски выхода. Первым делом надлежит вернуться в центральную камеру, что, как я полагаю, будет не так уж трудно сделать — а затем на очереди третий из основных коридоров. Я все еще не теряю надежды покончить с этим до темноты.
НОЧЬ — VI, 13
Новые неприятности. Мой путь к спасению осложняется непредвиденными обстоятельствами. Отныне мне предстоит выдержать не только еще одну ночевку в этой грязи, но и настоящий бой по выходе отсюда. Накануне днем, сократив свое время отдыха, я в четыре часа вновь уже был на ногах, а спустя еще пятнадцать минут без особых проблем достиг центральной части сооружения. Оставив свой шлем у входа в последний из трех выбранных мной коридоров, я начал движение вперед, отмечая по ходу все большее количество совпадений с моим старым планом; но через пять минут я остановился, неожиданно заметив нечто, потрясшее меня гораздо сильнее, чем можно было бы ожидать в других, не столь экстремальных условиях.
Это была группа из четырех или пяти гнусных людей-ящериц, появившихся на опушке леса у дальнего края равнины. Я не мог достаточно хорошо видеть их на таком расстоянии, но мне показалось, что они оживленно жестикулируют, повернувшись к ближайшим деревьям, после чего к первой группе присоединилась еще добряя дюжина особей. Собравшись вместе, они прямиком направились к невидимому зданию. Я внимательно следил за их приближением, впервые получив возможность наблюдать строение тела и повадки этих тварей на открытом месте и при нормальном освещении, а не в пропитанном испарениями сумраке джунглей.
Я вытащил из кобуры лучевой пистолет и приготовился к схватке. Врагов было много, но преимущество в вооружении давало мне шанс на победу. Если эти твари знают расположение ходов внутри здания, они попробуют добраться до меня и таким образом сами укажут мне путь к спасению — то есть сделают как раз то, чего я тщетно ожидал от скорахов либо иных плотоядных пришельцев джунглей. В намерении туземцев напасть на меня я не сомневался — даже не видя драгоценного кристалла, хранившегося в моем кармане, они наверняка давно уже учуяли его благодаря своей удивительной способности, о которой я распространялся выше.
Но, как ни странно, атаки не последовало. Вместо этого они рассыпались цепью и образовали вокруг меня широкое кольцо, судя по всему, совпадавшее с внешней линией невидимого барьера. В полной тишине они с любопытством разглядывали меня, жестикулируя своими щупальцами и время от времени кивая головами или помахивая верхними, конечностями. Немного погодя я заметил новую партию, вышедшую из леса и вскоре примкнувшую к толпе своеобразных зрителей. Те, кто стоял ближе к трупу, изредка поглядывали на него, но не предпринимали попыток подобраться к телу вплотную. Вид последнего был ужасен, но на человекоящеров это, похоже, не производило ни малейшего впечатления. Лишь иногда кто-нибудь из них отгонял взмахом грудного щупальца или верхней конечности особо надоедливых мух-фарнотов либо давил дисковидной ступней-присоской вертлявых сификлигов, акманов или подобравшиеся слишком близко побеги растения-некрофага.
Непрерывно озираясь по сторонам, я повсюду видел их гадкие рожи и в любую минуту ожидал начала атаки, совершенно забыв о схеме, которую все еще сжимал в руке, и о необходимости продолжать поиски выхода. Вместо этого я стоял, безвольно привалившись спиной к невидимой преграде и постепенно переходя от ступора, вызванного внезапным изменением ситуации, к построению логической цепочки догадок и предположений. Сотни невероятных вещей и событий, прежде ставивших меня в тупик, теперь обрели новый, довольно пугающий смысл — мне никогда ранее не случалось испытывать столь пронзительного ошушения ужаса, как в те мгновения.
Я, кажется, понял, чего ожидали стоявшие вокруг омерзительные существа. Одновременно был, наконец, разгадан секрет этого прозрачного сооружения. Редкостного качества кристалл, завлекший меня на это плоскогорье, труп человека, нашедшего этот кристалл задолго до моего прихода — всему этому было одно зловещее и недвусмысленноеобъяснение.
Моя неспособность найти выход из этого чудовищного переплетения невидимых коридоров отнюдь не была следствием нагромождения обычных случайностей. Ничего подобного. Это здание, безусловно, было с самого начала задумано как ловушка— лабиринт, сознательно построенный проклятыми туземцами, к мастерству и уровню интеллекта которых я на свою беду привык относиться с презрительным высокомерием. А ведь мог бы насторожиться и заподозрить неладное, зная о их неординарных архитектурных талантах! Теперь стала ясной и цель строительства. Конечно же, это была западня, но западня но простая, а предназначенная для поимки именно нас, людей — недаром же в качестве приманки использовался драгоценннй сфероид. Таким образом местные жители, ведущие непримиримуго войну с собирателями кристаллов, перешли к новой тактике, используя против нас нашу же собственную алчность.
Дуайт — если это и впрямь его гниющий труп валяется там в грязи— оказался первой жертвой. Он, должно быть, попался уже давно и не смог найти выход наружу, в конечном счете сойдя с ума от недостатка воды или израсходовав весь наличный запас хлоратовых кубиков. Да и маска, похоже, не случайно слетела с его лица — скорее всего, это было самоубийство. Он предпочел один роковой шаг медленному ожиданию смерти, сорвав кислородную маску и дозволив губительной атмосфере поставить последнюю точку в этой трагедии. Жуткая ирония судьбы заключалась в самом расатоложении трупа — лишь в нескольких футах от выхода, который ему так и не удалось обнаружить. Еще небольшое усилие—и он был бы спасен.
Я вытащил из кобуры лучевой пистолет и приготовился к схватке. Врагов было много, но преимущество в вооружении давало мне шанс на победу. Если эти твари знают расположение ходов внутри здания, они попробуют добраться до меня и таким образом сами укажут мне путь к спасению — то есть сделают как раз то, чего я тщетно ожидал от скорахов либо иных плотоядных пришельцев джунглей. В намерении туземцев напасть на меня я не сомневался — даже не видя драгоценного кристалла, хранившегося в моем кармане, они наверняка давно уже учуяли его благодаря своей удивительной способности, о которой я распространялся выше.
Но, как ни странно, атаки не последовало. Вместо этого они рассыпались цепью и образовали вокруг меня широкое кольцо, судя по всему, совпадавшее с внешней линией невидимого барьера. В полной тишине они с любопытством разглядывали меня, жестикулируя своими щупальцами и время от времени кивая головами или помахивая верхними, конечностями. Немного погодя я заметил новую партию, вышедшую из леса и вскоре примкнувшую к толпе своеобразных зрителей. Те, кто стоял ближе к трупу, изредка поглядывали на него, но не предпринимали попыток подобраться к телу вплотную. Вид последнего был ужасен, но на человекоящеров это, похоже, не производило ни малейшего впечатления. Лишь иногда кто-нибудь из них отгонял взмахом грудного щупальца или верхней конечности особо надоедливых мух-фарнотов либо давил дисковидной ступней-присоской вертлявых сификлигов, акманов или подобравшиеся слишком близко побеги растения-некрофага.
Непрерывно озираясь по сторонам, я повсюду видел их гадкие рожи и в любую минуту ожидал начала атаки, совершенно забыв о схеме, которую все еще сжимал в руке, и о необходимости продолжать поиски выхода. Вместо этого я стоял, безвольно привалившись спиной к невидимой преграде и постепенно переходя от ступора, вызванного внезапным изменением ситуации, к построению логической цепочки догадок и предположений. Сотни невероятных вещей и событий, прежде ставивших меня в тупик, теперь обрели новый, довольно пугающий смысл — мне никогда ранее не случалось испытывать столь пронзительного ошушения ужаса, как в те мгновения.
Я, кажется, понял, чего ожидали стоявшие вокруг омерзительные существа. Одновременно был, наконец, разгадан секрет этого прозрачного сооружения. Редкостного качества кристалл, завлекший меня на это плоскогорье, труп человека, нашедшего этот кристалл задолго до моего прихода — всему этому было одно зловещее и недвусмысленноеобъяснение.
Моя неспособность найти выход из этого чудовищного переплетения невидимых коридоров отнюдь не была следствием нагромождения обычных случайностей. Ничего подобного. Это здание, безусловно, было с самого начала задумано как ловушка— лабиринт, сознательно построенный проклятыми туземцами, к мастерству и уровню интеллекта которых я на свою беду привык относиться с презрительным высокомерием. А ведь мог бы насторожиться и заподозрить неладное, зная о их неординарных архитектурных талантах! Теперь стала ясной и цель строительства. Конечно же, это была западня, но западня но простая, а предназначенная для поимки именно нас, людей — недаром же в качестве приманки использовался драгоценннй сфероид. Таким образом местные жители, ведущие непримиримуго войну с собирателями кристаллов, перешли к новой тактике, используя против нас нашу же собственную алчность.
Дуайт — если это и впрямь его гниющий труп валяется там в грязи— оказался первой жертвой. Он, должно быть, попался уже давно и не смог найти выход наружу, в конечном счете сойдя с ума от недостатка воды или израсходовав весь наличный запас хлоратовых кубиков. Да и маска, похоже, не случайно слетела с его лица — скорее всего, это было самоубийство. Он предпочел один роковой шаг медленному ожиданию смерти, сорвав кислородную маску и дозволив губительной атмосфере поставить последнюю точку в этой трагедии. Жуткая ирония судьбы заключалась в самом расатоложении трупа — лишь в нескольких футах от выхода, который ему так и не удалось обнаружить. Еще небольшое усилие—и он был бы спасен.
Падение меня немного отрезвило, и, медленно поднявшись на ноги, я вновь обрел способность видеть и понимать происходящее. Собравшиеся вокруг зрители в каком-то особенном однообразном ритме покачивали грудными щупальцами — это было похоже на смех; в бессильной ярости я погрозил мерзавцам кулаком. Этот жест вызвал у них прилив издевательского веселья, несколько рептилий даже попытались его спародировать, неуклюже задрав кверху свои зеленоватые конечности. Устьдясь собственной нелепой горячности, я постарался собраться с мыслями и критически оценить ситуацию.
В конце концов мои дела были не так плохи, как у Дуайта. В отличие от него мне была известна вся подоплека случившегося — как говорится, кто предостережен, тот вооружен. Я точно знал, что выход в принципе достижим, и никогда бы не повторил его продиктованного отчаянием поступка. И потом, мертвое тело — или скелет, который останется от него в скором времени — служило мне постоянным ориентиром, находясь вблизи отверстия в наружной стене, так что мои терпение и настойчивость рано или поздно должны были принести плоды.
С другой стороны, я имел дополнительное осложнение в лице окружавших здание рептилий. Как я уже убедился на примере этой ловушки, чей невидимый материал превосходил все известные достижения земной науки и техники, мне ни в коем случае нельзя было недооценивать способности своих противников. Даже лучевой пистолет не давал полной гарантии успеха; быстрота и решительность — вот что должно было стать моим главным оружием в предстоящей схватке.
Но прежде следовало выбраться на открытое место - если только я не найду способ заманить рептилий внутрь лабиринта. Осмотрев пистолет и пересчитав запасные обоймы, я внезапно задался вопросом: какое действие может оказать разряд боевого луча на невидимую стену? И почему я с самого начала не использовал этот вполне вероятный шанс на спасение? Мне ничего не было известно о химическом составе преграды — быть может, огненный луч разрежет ее в мановение ока, как кусок сыра. Выбрав для эксперимента стену, отделявшую меня от трупа, я разрядил свой пистолет почти в упор, после чего пощупал кончиком ножа то место, куда был направлен луч. Никаких изменений. Я видел, как пламя растекалось в стороны, едва соприкоснувшись с прозрачной поверхностью — стало быть, и эта моя надежда оказалась тщетной. Приходилось вновь возвращаться к старому испытанному способу; мне предстояло долгое и утомительное исследование всех закоулков хитроумного сооружения.
Итак, приняв пищевую таблетку и заложив новый кубик в электролизер маски, я вернулся в центральную комнату, чтобы оттуда возобновить свои поиски. Постоянно сверяясь с планом и делая в нем очередные пометки, я проходил коридор за коридором, каждый из которых неизменно заканчивался тупиком. На равнину меж тем опускались вечерние сумерки. Во время своих хождений я то и дело посматривал на молчаливо веселившуюся публику, отметив постоянно происходившие в их рядах замены. Небольшие группы рептилий периодически отделялись от остальных и уходили в сторону леса, откуда тотчас же появлялись другие и занимали их место в оцеплении. Чем дольше я изучал эту их тактику, тем меньше она мне нравилась; понемногу намерения туземцев вырисовывались все отчетливей. Они в любой момент могли бы приблизиться ко мне и вступить в бой, но вместо этого предпочли наблюдать издали мою борьбу с путаницей невидимых коридоров. Чувствовалось, что они получают удовольствие от спектакля — перспектива попасть в руки этим садистам заставила меня содрогнуться.
Падение меня немного отрезвило, и, медленно поднявшись на ноги, я вновь обрел способность видеть и понимать происходящее. Собравшиеся вокруг зрители в каком-то особенном однообразном ритме покачивали грудными щупальцами — это было похоже на смех; в бессильной ярости я погрозил мерзавцам кулаком. Этот жест вызвал у них прилив издевательского веселья, несколько рептилий даже попытались его спародировать, неуклюже задрав кверху свои зеленоватые конечности. Устьдясь собственной нелепой горячности, я постарался собраться с мыслями и критически оценить ситуацию.
В конце концов мои дела были не так плохи, как у Дуайта. В отличие от него мне была известна вся подоплека случившегося — как говорится, кто предостережен, тот вооружен. Я точно знал, что выход в принципе достижим, и никогда бы не повторил его продиктованного отчаянием поступка. И потом, мертвое тело — или скелет, который останется от него в скором времени — служило мне постоянным ориентиром, находясь вблизи отверстия в наружной стене, так что мои терпение и настойчивость рано или поздно должны были принести плоды.
С другой стороны, я имел дополнительное осложнение в лице окружавших здание рептилий. Как я уже убедился на примере этой ловушки, чей невидимый материал превосходил все известные достижения земной науки и техники, мне ни в коем случае нельзя было недооценивать способности своих противников. Даже лучевой пистолет не давал полной гарантии успеха; быстрота и решительность — вот что должно было стать моим главным оружием в предстоящей схватке.
Но прежде следовало выбраться на открытое место - если только я не найду способ заманить рептилий внутрь лабиринта. Осмотрев пистолет и пересчитав запасные обоймы, я внезапно задался вопросом: какое действие может оказать разряд боевого луча на невидимую стену? И почему я с самого начала не использовал этот вполне вероятный шанс на спасение? Мне ничего не было известно о химическом составе преграды — быть может, огненный луч разрежет ее в мановение ока, как кусок сыра. Выбрав для эксперимента стену, отделявшую меня от трупа, я разрядил свой пистолет почти в упор, после чего пощупал кончиком ножа то место, куда был направлен луч. Никаких изменений. Я видел, как пламя растекалось в стороны, едва соприкоснувшись с прозрачной поверхностью — стало быть, и эта моя надежда оказалась тщетной. Приходилось вновь возвращаться к старому испытанному способу; мне предстояло долгое и утомительное исследование всех закоулков хитроумного сооружения.
Итак, приняв пищевую таблетку и заложив новый кубик в электролизер маски, я вернулся в центральную комнату, чтобы оттуда возобновить свои поиски. Постоянно сверяясь с планом и делая в нем очередные пометки, я проходил коридор за коридором, каждый из которых неизменно заканчивался тупиком. На равнину меж тем опускались вечерние сумерки. Во время своих хождений я то и дело посматривал на молчаливо веселившуюся публику, отметив постоянно происходившие в их рядах замены. Небольшие группы рептилий периодически отделялись от остальных и уходили в сторону леса, откуда тотчас же появлялись другие и занимали их место в оцеплении. Чем дольше я изучал эту их тактику, тем меньше она мне нравилась; понемногу намерения туземцев вырисовывались все отчетливей. Они в любой момент могли бы приблизиться ко мне и вступить в бой, но вместо этого предпочли наблюдать издали мою борьбу с путаницей невидимых коридоров. Чувствовалось, что они получают удовольствие от спектакля — перспектива попасть в руки этим садистам заставила меня содрогнуться.
НОЧЬ — VI, 14
Еще один день поисков — и вновь без успеха! Меня все больше беспокоит проблема воды — к полудню фляга опустела окончательно. По счастью, после обеда пошел сильный дождь; я поспешил возвратиться в центральную камеру, где валялся в грязи мой шлем, и, используя его как чашу, набрал до полулитра воды. Большую ее часть я сразу же выпил, остальное слил во флягу. Лаколевые таблетки мало помогают против настоящей жажды, и остается лишь надеяться на повторный ливень этой ночью. На всякий случай я положил шлем раструбом кверху, чтобы не упустить не капли. Пищевых таблеток тоже осталось немного, но пока что ситуация с едой не внушает серьезных опасений. Отныне я уменьшу рацион вдвое. Гораздо хуже дело обстоит с хлоратовыми кубиками; несмотря на мои старания быть предельно экономным, целый день бесконечной ходьбы весьма ощутимо сказался на их запасе. Я чувствую себя ослабевшим — как вследствие постоянного недостатка кислорода, так и по причине все возрастающей жажды. Сокращение рациона, безусловно, ослабит меня еще больше.
С этим лабиринтом творится что-то неладное. Я могу поклясться, что исследовал все боковые ответвления каждого коридора, но всякая новая попытка опровергает правильность моей схемы, внося в нее дополнения или исключая уже нарисованные ходы. Никогда раньше меня не посещала мысль о том, как беспомощны мы в своей повседневной жизни без привычных зрительных ориентиров. Слепому человеку было бы сейчас куда легче, но для большинства из нас зрение является венцом всех чувств. Осознав тщетность своих усилий, я совсем пал духом. Теперь я могу себе представить, каково было бедняге Дуайту. От его тела ныне остался один скелет; сификлиги, акманы и мухи-фарноты сделали свое дело и удалились прочь. Им на смену пришли представители флоры, чьи побеги дотянулись наконец до бренных останков — они росли куда быстрее, нежели я предполагал — и сейчас рвут на части кожаный комбинезон. Между тем новая партия злорадствующих зрителей расположилась по периметру прозрачного барьера, беззвучно хохоча и наслаждаясь лицезрением моих страданий. Еще один день в этой ловушке, и я сойду с ума, если только прежде не скончаюсь от потери сил и отсутствия жизненно необходимых веществ.
Как бы то ни было, я намерен бороться до конца. Дуайт спасся бы, продержись он еще пару-другую минут. Скоро будет трое суток с той поры, как я покинул Terra Nova; пройдет еще немного времени, и наши люди, хватившись меня, начнут поиски. Все мышцы болят, лежание в этой проклятой грязи вряд ли можно назвать отдыхом. Прошлой ночью, несмотря на страшную усталость, я спал лишь урывками; и сегодня, похоже, повторится то же самое. Я пребываю в каком-то бесконечном кошмаре на грани между явью и сном — не в силах пробудиться или заснуть по-настоящему. Писать становится все труднее из-за дрожи в руках. Кольцо тлеющих факелов — я не вынесу этого.
НОЧЬ — VI, 14
Еще один день поисков — и вновь без успеха! Меня все больше беспокоит проблема воды — к полудню фляга опустела окончательно. По счастью, после обеда пошел сильный дождь; я поспешил возвратиться в центральную камеру, где валялся в грязи мой шлем, и, используя его как чашу, набрал до полулитра воды. Большую ее часть я сразу же выпил, остальное слил во флягу. Лаколевые таблетки мало помогают против настоящей жажды, и остается лишь надеяться на повторный ливень этой ночью. На всякий случай я положил шлем раструбом кверху, чтобы не упустить не капли. Пищевых таблеток тоже осталось немного, но пока что ситуация с едой не внушает серьезных опасений. Отныне я уменьшу рацион вдвое. Гораздо хуже дело обстоит с хлоратовыми кубиками; несмотря на мои старания быть предельно экономным, целый день бесконечной ходьбы весьма ощутимо сказался на их запасе. Я чувствую себя ослабевшим — как вследствие постоянного недостатка кислорода, так и по причине все возрастающей жажды. Сокращение рациона, безусловно, ослабит меня еще больше.
С этим лабиринтом творится что-то неладное. Я могу поклясться, что исследовал все боковые ответвления каждого коридора, но всякая новая попытка опровергает правильность моей схемы, внося в нее дополнения или исключая уже нарисованные ходы. Никогда раньше меня не посещала мысль о том, как беспомощны мы в своей повседневной жизни без привычных зрительных ориентиров. Слепому человеку было бы сейчас куда легче, но для большинства из нас зрение является венцом всех чувств. Осознав тщетность своих усилий, я совсем пал духом. Теперь я могу себе представить, каково было бедняге Дуайту. От его тела ныне остался один скелет; сификлиги, акманы и мухи-фарноты сделали свое дело и удалились прочь. Им на смену пришли представители флоры, чьи побеги дотянулись наконец до бренных останков — они росли куда быстрее, нежели я предполагал — и сейчас рвут на части кожаный комбинезон. Между тем новая партия злорадствующих зрителей расположилась по периметру прозрачного барьера, беззвучно хохоча и наслаждаясь лицезрением моих страданий. Еще один день в этой ловушке, и я сойду с ума, если только прежде не скончаюсь от потери сил и отсутствия жизненно необходимых веществ.
Как бы то ни было, я намерен бороться до конца. Дуайт спасся бы, продержись он еще пару-другую минут. Скоро будет трое суток с той поры, как я покинул Terra Nova; пройдет еще немного времени, и наши люди, хватившись меня, начнут поиски. Все мышцы болят, лежание в этой проклятой грязи вряд ли можно назвать отдыхом. Прошлой ночью, несмотря на страшную усталость, я спал лишь урывками; и сегодня, похоже, повторится то же самое. Я пребываю в каком-то бесконечном кошмаре на грани между явью и сном — не в силах пробудиться или заснуть по-настоящему. Писать становится все труднее из-за дрожи в руках. Кольцо тлеющих факелов — я не вынесу этого.
Наконец-то дело сдвинулось с места! Еще ничего не потеряно. Правда, я очень ослаб; я почти не спал этой ночью, а, задремав уже на рассвете, проснулся в полдень совершенно разбитым. Дождей больше не было, и я ужасно страдаю от жажды. Принял еще одну таблетку сверх назначенной себе нормы, но без воды от нее мало толку. Попробовал было выпить немного болотной жижи, но меня сразу же вывернуло наизнанку, а жажда после этого стала еще более мучительной. С целью экономии хлоратовых кубиков я настолько снизил подачу кислорода, что рискую потерять сознание от удушья. Уже не пытаюсь подняться на ноги и передвигаюсь по грязи на четвереньках. Около двух часов пополудни мне начали попадаться знакомые коридоры, я подобрался к трупу —точнее, к скелету — значительно ближе, чем в прошлые заходы. Однажды только я забрел в тупик, но быстро разобрался в ситуации, сверившись со своей схемой. Главная трудность с этими чертежами заключается в их невероятной громоздкости. Они занимают целых три фута свитка и мне каждый раз приходится, остановившись, подолгу искать на плане нужный отрезок пути. Жажда, усталость и удушье отразились и на моих умственных способностях, так что мне не всегда удается расшифровать даже собственные пометки. Эти пакостные зеленые твари продолжают наблюдать за мной, иронически жестикулируя щупальцами — порой мне кажется, будто в этакой шутливой форме они обсуждают мои шансы на спасение и только что не делают ставок за и против.
В три часа дня я наконец напал на верный след. Я обнаружил проход, не обозначенный в моей схеме, и, двигаясь по нему, начал круг за кругом приближаться к опутанному побегами растений скелету. Коридор раскручивался по спирали, все больше напоминая тот, по которому я в первый раз дошел до цента здания. Встречая боковые ответвления или перекрестки, я старался придерживаться маршрута, повторяющего мой первоначальный путь. В то время как я все ближе и ближе подползал к своему жуткому ориентиру, оживление снаружи нарастало, зрители заметно активизировались, повсюду, куда ни глянь, меня преследовали бурная жестикуляция и беззвучный сардонический хохот. Очевидно, они находили мою настойчивость весьма забавной, полагая меня совершенно беспомощным и рассчитывая легко взять верх, когда дело дойдет до открытого столкновения. Я предоставил им веселиться, сколько влезет; сознавая свою физическую слабость, я полагался на лучевой пистолет с его многочисленными запасными обоймами — в случае чего это оружие поможет мне пробиться сквозь целую фалангу подлых и кровожадных уродов.
Надежды мои крепли с каждой минутой, но я не спешил подниматься на ноги, предпочитая ползти на четвереньках и экономить силы для решающей схватки с рептилиями. Продвигался я очень медленно; возможность сбится с пути, забредя в тупиковую ветвь коридора, была велика — и всеже я видел, как расстояние, отделявшее меня от цели, неуклонно сокращается. Близость избавления взбодрила меня, и я временно забыл о своей боли, жажде и нехватке кислорода. Все рептилии теперь собрались толпой у входа, возбужденно размахивая конечностями, переминаясь с ноги на ногу и не прекращая своего дурацкого смеха. Очень скоро мне предстоит непосредственное знакомство со всей этой шайкой — а, возможно, и с подкреплениями, которые подоспеют из леса.
Сейчас я нахожусь в нескольких ярдах от скелета; я задержался ненадолго, чтобы дополнить свои дневниковые записи, прежде чем выйти наружу и вступить в бой с этими отвратительными существами. Я уверен, что, собрав остатки сил, смогу обратить их в бегство или уложу всех до одного — убойная сила моего пистолета практически неограничена. Затем последует ночевка на сухом мху у края плато, а с утра — утомительный переход через джунгли до Terra Nova. Я буду страшно рад снова увидеть живых людей и нормальные, построенные человеческими руками здания. Обглоданный череп скалит свои ярко-белыетзубы в зловещей ухмылке.
Наконец-то дело сдвинулось с места! Еще ничего не потеряно. Правда, я очень ослаб; я почти не спал этой ночью, а, задремав уже на рассвете, проснулся в полдень совершенно разбитым. Дождей больше не было, и я ужасно страдаю от жажды. Принял еще одну таблетку сверх назначенной себе нормы, но без воды от нее мало толку. Попробовал было выпить немного болотной жижи, но меня сразу же вывернуло наизнанку, а жажда после этого стала еще более мучительной. С целью экономии хлоратовых кубиков я настолько снизил подачу кислорода, что рискую потерять сознание от удушья. Уже не пытаюсь подняться на ноги и передвигаюсь по грязи на четвереньках. Около двух часов пополудни мне начали попадаться знакомые коридоры, я подобрался к трупу —точнее, к скелету — значительно ближе, чем в прошлые заходы. Однажды только я забрел в тупик, но быстро разобрался в ситуации, сверившись со своей схемой. Главная трудность с этими чертежами заключается в их невероятной громоздкости. Они занимают целых три фута свитка и мне каждый раз приходится, остановившись, подолгу искать на плане нужный отрезок пути. Жажда, усталость и удушье отразились и на моих умственных способностях, так что мне не всегда удается расшифровать даже собственные пометки. Эти пакостные зеленые твари продолжают наблюдать за мной, иронически жестикулируя щупальцами — порой мне кажется, будто в этакой шутливой форме они обсуждают мои шансы на спасение и только что не делают ставок за и против.
В три часа дня я наконец напал на верный след. Я обнаружил проход, не обозначенный в моей схеме, и, двигаясь по нему, начал круг за кругом приближаться к опутанному побегами растений скелету. Коридор раскручивался по спирали, все больше напоминая тот, по которому я в первый раз дошел до цента здания. Встречая боковые ответвления или перекрестки, я старался придерживаться маршрута, повторяющего мой первоначальный путь. В то время как я все ближе и ближе подползал к своему жуткому ориентиру, оживление снаружи нарастало, зрители заметно активизировались, повсюду, куда ни глянь, меня преследовали бурная жестикуляция и беззвучный сардонический хохот. Очевидно, они находили мою настойчивость весьма забавной, полагая меня совершенно беспомощным и рассчитывая легко взять верх, когда дело дойдет до открытого столкновения. Я предоставил им веселиться, сколько влезет; сознавая свою физическую слабость, я полагался на лучевой пистолет с его многочисленными запасными обоймами — в случае чего это оружие поможет мне пробиться сквозь целую фалангу подлых и кровожадных уродов.
Надежды мои крепли с каждой минутой, но я не спешил подниматься на ноги, предпочитая ползти на четвереньках и экономить силы для решающей схватки с рептилиями. Продвигался я очень медленно; возможность сбится с пути, забредя в тупиковую ветвь коридора, была велика — и всеже я видел, как расстояние, отделявшее меня от цели, неуклонно сокращается. Близость избавления взбодрила меня, и я временно забыл о своей боли, жажде и нехватке кислорода. Все рептилии теперь собрались толпой у входа, возбужденно размахивая конечностями, переминаясь с ноги на ногу и не прекращая своего дурацкого смеха. Очень скоро мне предстоит непосредственное знакомство со всей этой шайкой — а, возможно, и с подкреплениями, которые подоспеют из леса.
Сейчас я нахожусь в нескольких ярдах от скелета; я задержался ненадолго, чтобы дополнить свои дневниковые записи, прежде чем выйти наружу и вступить в бой с этими отвратительными существами. Я уверен, что, собрав остатки сил, смогу обратить их в бегство или уложу всех до одного — убойная сила моего пистолета практически неограничена. Затем последует ночевка на сухом мху у края плато, а с утра — утомительный переход через джунгли до Terra Nova. Я буду страшно рад снова увидеть живых людей и нормальные, построенные человеческими руками здания. Обглоданный череп скалит свои ярко-белыетзубы в зловещей ухмылке.
Ужас и отчаяние. Вновь неудача! Закончив предшествующую запись, я направился было к скелету, но, приблизившись почти вплотную, ударился головой о преграду. Вновь я обманулся — это, похоже, было то же самое место, куда я уже попадал три дня назад во время первой своей безуспешной попытки выбраться из лабиринта. Не помню, кричал ли. я что-нибудь в этот момент — впрочем, скорее всего, я был слишком измучен для того, чтобы издать хоть малейший звук. Я просто распластался в грязи и долго-долго лежал без движения, глядя прямо перед собой, а зеленые твари за перегородкой меж тем смеялись и резвились пуще прежнего.
Спустя некоторое время я полностью пришел в сознание. Усталость, жажда и удушье навалились на меня свинцовой тяжестью. С огромным трудом я поднял руку и вставил в электролизер новый кубик — не думая об экономии и о предстоящем переходе до Terra Nova. Свежий приток кислорода меня подкрепил, и я смог оглядеться уже более осмысленно.
Мне показалось, что на сей раз я нахожусь несколько дальше от останков злосчастного Дуайта, чем это было при моей самой первой попытке — может быть, я попал в другой, параллельный изначальному коридор? Надежда была крайне слабой, но все же, подтягиваясь на руках, я прополз еще немного вдоль стены и — оказался в том же самом тупике, что и три дня назад.
Это уже был конец. Трое суток борьбы отняли у меня все силы, не приведя ни к какому результату. Скоро я обезумею от жажды, да и с кислородом дела обстоят неважно — оставшихся кубиков явно не хватит на обратный путь. А все-таки странно — почему эти кошмарные создания собрались всей толпой у наружного входа, будто поджидая меня? Впрочем, они могли это сделать просто насмешки ради, чтобы тем самым направить меня по заведомо ложному маршруту и вдоволь повеселиться, глядя на мои мучения.
Долго мне не продержаться, хотя я и не собираюсь торопить события, как это сделал Дуайт. Как раз в эту минуту его ухмыляющийся череп, сдвинутый одним из растений, пожираюших лохмотья кожаного комбинезона, повернулся в мою сторону. Призрачный взгляд этих пустых глазниц пугает меня гораздо больше, чем целая сотня глаз гнусных рептилий. Он придает какой-то особый зловещий смысл мертвому оскалу черепа.
Я неподвижно лежу в грязи, экономя последние силы. Эти записки — которые, я надеюсь, когда-нибудь попадут людям и послужат им предостережением от повторения моих ошибок — скоро будут завершены. После этого я отдохну и затем, дождавшись темноты, которая скроет меня от туземцев, попробую перебросить свиток через стену и промежуточный коридор на открытую равнину. Надо будет послать его как можно левее, чтобы не угодить в толпу этих неутомимых весельчаков, по-прежнему блокирующих выход. Возможно, все это окажется напрасным, и свиток затеряется, потонет в жидкой грязи — но не исключено, что он упадет на одну из многочисленных травянистых кочек и впоследствии будет подобран людьми.
Если только эти записки будут прочитаны, они должны сделать больше, нежели просто предупредить людей о ловушке, в которой я волей судьбы оказался. Я хочу обратиться к представителям моей расы с предложением оставить в покое эти удивительные кристаллы. Они принадлежат Венере и никому больше. Наша родная планета не так уж нуждается в этом источнике энергии, и я думаю, что пытаясь захватить побольше кристаллов, мы нарушаем какой-то таинственный закон, неведомым нам образом заложенный в самой природе космоса. Кто знает, какие темные могущественные и всеспроникающие силы побуждают этих рептилий столь ревностно охранять свои сокровища. Дуайт и я уже заплатили своими жизнями, и многие другие заплатили тоже, и многие еще заплатят. Но кто может поручиться, что эта череда смертей не является всего лишь прелюдией к грядущим великим и страшным событиями? Так оставьте же Венере то, что может и должно принадлежатьтолько ей.
Ужас и отчаяние. Вновь неудача! Закончив предшествующую запись, я направился было к скелету, но, приблизившись почти вплотную, ударился головой о преграду. Вновь я обманулся — это, похоже, было то же самое место, куда я уже попадал три дня назад во время первой своей безуспешной попытки выбраться из лабиринта. Не помню, кричал ли. я что-нибудь в этот момент — впрочем, скорее всего, я был слишком измучен для того, чтобы издать хоть малейший звук. Я просто распластался в грязи и долго-долго лежал без движения, глядя прямо перед собой, а зеленые твари за перегородкой меж тем смеялись и резвились пуще прежнего.
Спустя некоторое время я полностью пришел в сознание. Усталость, жажда и удушье навалились на меня свинцовой тяжестью. С огромным трудом я поднял руку и вставил в электролизер новый кубик — не думая об экономии и о предстоящем переходе до Terra Nova. Свежий приток кислорода меня подкрепил, и я смог оглядеться уже более осмысленно.
Мне показалось, что на сей раз я нахожусь несколько дальше от останков злосчастного Дуайта, чем это было при моей самой первой попытке — может быть, я попал в другой, параллельный изначальному коридор? Надежда была крайне слабой, но все же, подтягиваясь на руках, я прополз еще немного вдоль стены и — оказался в том же самом тупике, что и три дня назад.
Это уже был конец. Трое суток борьбы отняли у меня все силы, не приведя ни к какому результату. Скоро я обезумею от жажды, да и с кислородом дела обстоят неважно — оставшихся кубиков явно не хватит на обратный путь. А все-таки странно — почему эти кошмарные создания собрались всей толпой у наружного входа, будто поджидая меня? Впрочем, они могли это сделать просто насмешки ради, чтобы тем самым направить меня по заведомо ложному маршруту и вдоволь повеселиться, глядя на мои мучения.
Долго мне не продержаться, хотя я и не собираюсь торопить события, как это сделал Дуайт. Как раз в эту минуту его ухмыляющийся череп, сдвинутый одним из растений, пожираюших лохмотья кожаного комбинезона, повернулся в мою сторону. Призрачный взгляд этих пустых глазниц пугает меня гораздо больше, чем целая сотня глаз гнусных рептилий. Он придает какой-то особый зловещий смысл мертвому оскалу черепа.
Я неподвижно лежу в грязи, экономя последние силы. Эти записки — которые, я надеюсь, когда-нибудь попадут людям и послужат им предостережением от повторения моих ошибок — скоро будут завершены. После этого я отдохну и затем, дождавшись темноты, которая скроет меня от туземцев, попробую перебросить свиток через стену и промежуточный коридор на открытую равнину. Надо будет послать его как можно левее, чтобы не угодить в толпу этих неутомимых весельчаков, по-прежнему блокирующих выход. Возможно, все это окажется напрасным, и свиток затеряется, потонет в жидкой грязи — но не исключено, что он упадет на одну из многочисленных травянистых кочек и впоследствии будет подобран людьми.
Если только эти записки будут прочитаны, они должны сделать больше, нежели просто предупредить людей о ловушке, в которой я волей судьбы оказался. Я хочу обратиться к представителям моей расы с предложением оставить в покое эти удивительные кристаллы. Они принадлежат Венере и никому больше. Наша родная планета не так уж нуждается в этом источнике энергии, и я думаю, что пытаясь захватить побольше кристаллов, мы нарушаем какой-то таинственный закон, неведомым нам образом заложенный в самой природе космоса. Кто знает, какие темные могущественные и всеспроникающие силы побуждают этих рептилий столь ревностно охранять свои сокровища. Дуайт и я уже заплатили своими жизнями, и многие другие заплатили тоже, и многие еще заплатят. Но кто может поручиться, что эта череда смертей не является всего лишь прелюдией к грядущим великим и страшным событиями? Так оставьте же Венере то, что может и должно принадлежатьтолько ей.
Я чувствую приближение смерти и боюсь, что с наступлением темноты не смогу перебросить свиток через стену. Если мне это не удастся, свиток станет добычей рептилий, которые, возможно, догадаются о его назначении. Они, разумеется, не захотят оставлять людям ключ к разгадке тайн невидимого лабиринта — откуда им знать, что письмо это может в конечном счете положительно отразиться на их судьбе. Только в преддверии смерти я начинаю понимать, что был несправедлив к этим созданиям. В космических масштабах бытия никому не дано судить о том, чей уровень развития выше, а чей ниже, и какая из цивилизаций — их или наша — больше соответствует нормам вселенского разума.
Я только что извлек кристалл из накладного кармана, чтобы видеть его перед собой в последние минуты жизни. Он сияет каким-то мрачным враждебным светом в красноватых лучах уходящего дня. Заметив его, группа туземцев заволновалась, характер их жестов решительным образом изменился. Не понимаю, почему они продолжают стоять у входа вместо того, чтобы переместиться в ближайшую ко мне точку по ту сторону внешней стены.
Тело мое немеет, я не могу больше писать. Голова сильно кружится, но сознание не замутнено. Смогу ли я перекинуть свиток через стену? Кристалл сияет с прежней яркостью, хотя сумерки уже подступают ко мне со всех сторон.
Темнота. Очень ослаб. Они продолжают толпиться у входа, запалив свои дьявольские факелы.
*
Что это— они уходят? Мне как будто послышался звук... какой-то свет небе...
(ВЕНЕРА, TERRA NOVA — VI, 16)
На рассвете VI, 12 наш сотрудник под номером А-49 Кентон Дж.Стэнфилд (земной адрес: Виргиния, Ричмонд, ул. Маршалла 5317) отправился из TERRA NOVA в ближний поисковый рейд, согласованный с данными детекторной съемки. Должен был возвратиться 13-го или 14-го числа. Не появился к вечеру 15-го, и в 20.00 я с пятью своими людьми вылетел на самолете-разведчике "FR-58" по обозначенному детектором курсу. Стрелка не показывала каких-либо отклонений от результатов произведенных накануне замеров.
Следуя в направлении Эрицийского нагорья, мы постоянно освещали местность прожекторами. Трехствольные лучевые пушки и цилиндры D-излучения были готовы к применению против традиционно враждебных нам туземцев или опасных скоплений хищников.
Пролетая над голой равниной на плато Эрике, мы заметили группу огней, в которых распознали характерные факельные лампы туземцев. С нашим приближением они бросились врассыпную, спеша укрыться в близлежащих лесных массивах. Детектор показал наличие кристалла в том месте, где они только что группировались. Спланировав ниже, мы высветили на поверхности равнины два отдельных объекта: скелет человека, опутанный ползучими побегами растений, и неподвижное тело футах в десяти от него. На повторном заходе мы снизились еще больше и врезались концом крыла в какое-то препятствие, которое мы не смогли разглядеть.
После аварийной посадки мы пешком направились в сторону упоминавшихся выше объектов, но на подходе к ним были остановлены гладким на ощупь и абсолютно невидимым барьером. Данное обстоятельство чрезвычайно нас озадачило. Двигаясь вдоль преграды, неподалеку от скелета мы обнаружили входное отверстие, за которым оказался узкий коридор с еще одним отверстием, выведшим нас непосредственно к скелету. Одежда последнего была полностью уничтожена растениями-некрофагами, но рядом в грязи лежал шлем, который, как мы установили по его номеру, принадлежал сотруднику Фредерику Н. Дуайту, личный номер В-9, из отряда Кенига, ушедшему с TERRA NOVA два месяца тому назад в автономный поисковый рейд.
Между скелетом и неподвижным телом находилась еще одна невидимая стена, но мы без труда опознали во втором человеке Стэнфилда. В левой руке он держал свиток для записей, а в правой — перо; судя по всему, в момент своей смерти он что-то писал. Кристалла нигде не было видно, но детектор показал присутствие очень крупного экземпляра где-то рядом со Стэнфилдом.
Добраться до него оказалось намного труднее, но в конечном счете нам это удалось. Тело было еще теплым, а огромный кристалл лежал у его ног под слоем жидкой грязи. Первым делом мы ознакомились с тем, что было написано в свитке, и приняли необходимые меры на основании полученных сведений. Содержание свитка представляет собой довольно длинное повествование, приложенное в качестве предисловия к данному отчету; достоверность приведенных в нем фактов подтвердилась проверкой на практике, что позволяет считать эти записки документальным свидетельством. Последние фрагменты записок несут на себе следы интеллектуальной деградации, но большая их часть вполне заслуживает доверия. Причиной смерти Стэнфилда явилось сочетание жажды, удушья и нервного перенапряжения с глубокой психической депрессией. Его маска была на месте, кислород продолжал поступать хотя и в объеме значительно ниже нормального.
Поскольку наш самолет получил повреждение, мы вызвали по радио Андерсона, который вскоре доставил на самолете технической поддержки «FG-7» аварийную бригаду, а также специальное оборудование для резки и взрывных работ. К утру «FR-58» был отремонтирован, и Андерсон увел его на базу, захватив с собой тела погибших и найденный кристалл. Дуайт и Стэнфилд будут похоронены на кладбище Компании, а кристалл отправится в Чикаго с первым же космическим лайнером. В ближайшем будущем мы намерены последовать совету покойного Стэнфилда — тому, что был им дан в начальной, более здравой части записок — и перебросить с Земли регулярные войска для окончательного и полного устранения туземной опасности. Расчистив себе таким образом поле деятельности, мы сможем спокойно наладить добычу кристаллов в таком количестве, какое сочтем нужным.
После полудня мы приступили к всестороннему и тщательному изучению невидимого здания — или, точнее сказать, ловушки. Пользуясь длинными шнурами для маркировки коридоров, мы составили подробную схему лабиринта для наших архивов. Сложность замысла и мастерство исполнения были воистину впечатляющими; образцы невидимого вещества мы направили в лабораторию для химического анализа — сведения эти нам очень пригодятся при штурме многочисленных туземных городов. Наш алмазный бур типа «С» смог углубиться в прозрачную стену, и сейчас рабочие заняты закладкой динамита, подготавливая сооружение к взрыву. Оно должно быть разрушено до основания как представляющее серьезную угрозу для воздушного и других видов транспорта.
Внимательно рассматривая план лабиринта, нельзя не отметить ту злую шутку, которую он сыграл не только с Дуайтом, но и со Стэнфилдом. Пытаясь найти доступ ко второму телу, мы не смогли проникнуть туда, заходя с правой стороны, но Маркхейм обнаружил выход из первого внутреннего помещения примерно в пятнадцати футах от Дуайта и в четырех-пяти футах от Стэнфилда. Отсюда начинался длинный коридор (целиком обследованный нами уже позднее), в стене которого, сразу же по правую руку, оказалось еще одно отверстие, приведшее нас прямо к телу. Таким образом Стэнфилд мог выбраться наружу, пройдя всего двадцать с небольшим футов, если бы он воспользовался выходом, находившимся непосредственно позади него — выходом, которого он так и не достиг, будучи побежден собственной слабостью и отчаянием.
(ВЕНЕРА, TERRA NOVA — VI, 16)
На рассвете VI, 12 наш сотрудник под номером А-49 Кентон Дж.Стэнфилд (земной адрес: Виргиния, Ричмонд, ул. Маршалла 5317) отправился из TERRA NOVA в ближний поисковый рейд, согласованный с данными детекторной съемки. Должен был возвратиться 13-го или 14-го числа. Не появился к вечеру 15-го, и в 20.00 я с пятью своими людьми вылетел на самолете-разведчике "FR-58" по обозначенному детектором курсу. Стрелка не показывала каких-либо отклонений от результатов произведенных накануне замеров.
Следуя в направлении Эрицийского нагорья, мы постоянно освещали местность прожекторами. Трехствольные лучевые пушки и цилиндры D-излучения были готовы к применению против традиционно враждебных нам туземцев или опасных скоплений хищников.
Пролетая над голой равниной на плато Эрике, мы заметили группу огней, в которых распознали характерные факельные лампы туземцев. С нашим приближением они бросились врассыпную, спеша укрыться в близлежащих лесных массивах. Детектор показал наличие кристалла в том месте, где они только что группировались. Спланировав ниже, мы высветили на поверхности равнины два отдельных объекта: скелет человека, опутанный ползучими побегами растений, и неподвижное тело футах в десяти от него. На повторном заходе мы снизились еще больше и врезались концом крыла в какое-то препятствие, которое мы не смогли разглядеть.
После аварийной посадки мы пешком направились в сторону упоминавшихся выше объектов, но на подходе к ним были остановлены гладким на ощупь и абсолютно невидимым барьером. Данное обстоятельство чрезвычайно нас озадачило. Двигаясь вдоль преграды, неподалеку от скелета мы обнаружили входное отверстие, за которым оказался узкий коридор с еще одним отверстием, выведшим нас непосредственно к скелету. Одежда последнего была полностью уничтожена растениями-некрофагами, но рядом в грязи лежал шлем, который, как мы установили по его номеру, принадлежал сотруднику Фредерику Н. Дуайту, личный номер В-9, из отряда Кенига, ушедшему с TERRA NOVA два месяца тому назад в автономный поисковый рейд.
Между скелетом и неподвижным телом находилась еще одна невидимая стена, но мы без труда опознали во втором человеке Стэнфилда. В левой руке он держал свиток для записей, а в правой — перо; судя по всему, в момент своей смерти он что-то писал. Кристалла нигде не было видно, но детектор показал присутствие очень крупного экземпляра где-то рядом со Стэнфилдом.
Добраться до него оказалось намного труднее, но в конечном счете нам это удалось. Тело было еще теплым, а огромный кристалл лежал у его ног под слоем жидкой грязи. Первым делом мы ознакомились с тем, что было написано в свитке, и приняли необходимые меры на основании полученных сведений. Содержание свитка представляет собой довольно длинное повествование, приложенное в качестве предисловия к данному отчету; достоверность приведенных в нем фактов подтвердилась проверкой на практике, что позволяет считать эти записки документальным свидетельством. Последние фрагменты записок несут на себе следы интеллектуальной деградации, но большая их часть вполне заслуживает доверия. Причиной смерти Стэнфилда явилось сочетание жажды, удушья и нервного перенапряжения с глубокой психической депрессией. Его маска была на месте, кислород продолжал поступать хотя и в объеме значительно ниже нормального.
Поскольку наш самолет получил повреждение, мы вызвали по радио Андерсона, который вскоре доставил на самолете технической поддержки «FG-7» аварийную бригаду, а также специальное оборудование для резки и взрывных работ. К утру «FR-58» был отремонтирован, и Андерсон увел его на базу, захватив с собой тела погибших и найденный кристалл. Дуайт и Стэнфилд будут похоронены на кладбище Компании, а кристалл отправится в Чикаго с первым же космическим лайнером. В ближайшем будущем мы намерены последовать совету покойного Стэнфилда — тому, что был им дан в начальной, более здравой части записок — и перебросить с Земли регулярные войска для окончательного и полного устранения туземной опасности. Расчистив себе таким образом поле деятельности, мы сможем спокойно наладить добычу кристаллов в таком количестве, какое сочтем нужным.
После полудня мы приступили к всестороннему и тщательному изучению невидимого здания — или, точнее сказать, ловушки. Пользуясь длинными шнурами для маркировки коридоров, мы составили подробную схему лабиринта для наших архивов. Сложность замысла и мастерство исполнения были воистину впечатляющими; образцы невидимого вещества мы направили в лабораторию для химического анализа — сведения эти нам очень пригодятся при штурме многочисленных туземных городов. Наш алмазный бур типа «С» смог углубиться в прозрачную стену, и сейчас рабочие заняты закладкой динамита, подготавливая сооружение к взрыву. Оно должно быть разрушено до основания как представляющее серьезную угрозу для воздушного и других видов транспорта.
Внимательно рассматривая план лабиринта, нельзя не отметить ту злую шутку, которую он сыграл не только с Дуайтом, но и со Стэнфилдом. Пытаясь найти доступ ко второму телу, мы не смогли проникнуть туда, заходя с правой стороны, но Маркхейм обнаружил выход из первого внутреннего помещения примерно в пятнадцати футах от Дуайта и в четырех-пяти футах от Стэнфилда. Отсюда начинался длинный коридор (целиком обследованный нами уже позднее), в стене которого, сразу же по правую руку, оказалось еще одно отверстие, приведшее нас прямо к телу. Таким образом Стэнфилд мог выбраться наружу, пройдя всего двадцать с небольшим футов, если бы он воспользовался выходом, находившимся непосредственно позади него — выходом, которого он так и не достиг, будучи побежден собственной слабостью и отчаянием.
1
После двадцати двух лет непрестанных ночных кошмаров, после бесчисленных попыток избавиться от диких и невероятных фантазий, ставших со временем частью моей жизни, я не рискну поручиться за полную достоверность описываемых ниже событий, имевших место — если это был все же не сон — в Западной Австралии в ночь с 17 на 18 июля 1935 года. Во всяком случае я еще не потерял надежду на то, что все происшедшее было просто еще одной из множества галлюцинаций, благо поводов для нервного расстройства у меня в те дни хватало с избытком. Но увы, и эта слабая надежда каждый раз угасает, едва соприкоснувшись со страшной реальностью.
Итак, если выяснится, что все случившееся не является плодом моего воображения, человечеству останется лишь воспринять это как предупреждающий знак, поданный нам таинственными силами Вселенной, и отказаться от непомерных амбиций, осознав ничтожность собственного бытия в кипящем водовороте времени. Ему также следует быть готовым ко встрече с доселе неведомой опасностью, которая, даже не будучи в состоянии охватить целиком всю нашу расу, может обернуться чудовищными и непредсказуемыми последствиями для многих наиболее смелых и любознательных ее представителей.
Последнее обстоятельство и побудило меня выступить с этим сообщением, дабы предостеречь людей от попыток проникнуть в тайну тех древних развалин, которые не так давно стали предметом исследований возглавляемой мной экспедиции.
Я утверждаю, что в ту ночь, находясь в здравом уме и памяти, я столкнулся с явлением, могущим в корне переменить наш взгляд на окружающий мир. Все, что я стремился развенчать как легенду и вымысел, получило, наоборот, ужасающее подтверждение. Я отчасти даже благодарен охватившей меня тогда панике, ибо она стала причиной потери одной вещи, которая, будь она извлечена из той гибельной бездны, явилась бы окончательным и неопровержимым доказательством моей правоты.
Я был единственным, кто все это видел — и до сих пор я никому об этом не рассказывал. Я не мог помешать другим продолжить начатые мною раскопки, но, к счастью, непрестанные бури и движущиеся пески пока еще не позволили им добиться успеха. Мною движет не столько забота о собственном душевном равновесии, сколько желание предупредить тех, кто отнесется ко всему здесь написанному всерьез.
Данный отчет — значительная часть которого на первых порах не сообщит ничего нового людям, следящим за публикациями в прессе, особенно в некоторых научных изданиях — пишется сейчас в каюте корабля, везущего меня домой. По завершении этой работы я передам ее моему сыну Уингейту Пизли, профессору Мискатоникского университета — единственному члену моего семейства, не оставившему меня после того давнего случая с амнезией1 и лучше других осведомленному о некоторых обстоятельствах моей жизни. Во всяком случае он менее всех прочих будет склонен подвергать сомнению то, что я собираюсь поведать о событиях той роковой ночи.
1
После двадцати двух лет непрестанных ночных кошмаров, после бесчисленных попыток избавиться от диких и невероятных фантазий, ставших со временем частью моей жизни, я не рискну поручиться за полную достоверность описываемых ниже событий, имевших место — если это был все же не сон — в Западной Австралии в ночь с 17 на 18 июля 1935 года. Во всяком случае я еще не потерял надежду на то, что все происшедшее было просто еще одной из множества галлюцинаций, благо поводов для нервного расстройства у меня в те дни хватало с избытком. Но увы, и эта слабая надежда каждый раз угасает, едва соприкоснувшись со страшной реальностью.
Итак, если выяснится, что все случившееся не является плодом моего воображения, человечеству останется лишь воспринять это как предупреждающий знак, поданный нам таинственными силами Вселенной, и отказаться от непомерных амбиций, осознав ничтожность собственного бытия в кипящем водовороте времени. Ему также следует быть готовым ко встрече с доселе неведомой опасностью, которая, даже не будучи в состоянии охватить целиком всю нашу расу, может обернуться чудовищными и непредсказуемыми последствиями для многих наиболее смелых и любознательных ее представителей.
Последнее обстоятельство и побудило меня выступить с этим сообщением, дабы предостеречь людей от попыток проникнуть в тайну тех древних развалин, которые не так давно стали предметом исследований возглавляемой мной экспедиции.
Я утверждаю, что в ту ночь, находясь в здравом уме и памяти, я столкнулся с явлением, могущим в корне переменить наш взгляд на окружающий мир. Все, что я стремился развенчать как легенду и вымысел, получило, наоборот, ужасающее подтверждение. Я отчасти даже благодарен охватившей меня тогда панике, ибо она стала причиной потери одной вещи, которая, будь она извлечена из той гибельной бездны, явилась бы окончательным и неопровержимым доказательством моей правоты.
Я был единственным, кто все это видел — и до сих пор я никому об этом не рассказывал. Я не мог помешать другим продолжить начатые мною раскопки, но, к счастью, непрестанные бури и движущиеся пески пока еще не позволили им добиться успеха. Мною движет не столько забота о собственном душевном равновесии, сколько желание предупредить тех, кто отнесется ко всему здесь написанному всерьез.
Данный отчет — значительная часть которого на первых порах не сообщит ничего нового людям, следящим за публикациями в прессе, особенно в некоторых научных изданиях — пишется сейчас в каюте корабля, везущего меня домой. По завершении этой работы я передам ее моему сыну Уингейту Пизли, профессору Мискатоникского университета — единственному члену моего семейства, не оставившему меня после того давнего случая с амнезией1 и лучше других осведомленному о некоторых обстоятельствах моей жизни. Во всяком случае он менее всех прочих будет склонен подвергать сомнению то, что я собираюсь поведать о событиях той роковой ночи.
Дальнейшая судьба этих записок будет зависеть только от моего сына — он волен передать их, сопроводив собственными комментариями, в любые инстанции, какие сочтет наиболее для того подходящими. Что же касается тех возможных читателей, кто не знаком с обстоятельствами, предшествовавшими моему открытию, то специально ради них я предпосылаю сему труду достаточно пространную вводную часть.
Итак, меня зовут Натаниэль Уингейт Пизли; имя мое должно быть известно тем, кто еще помнит газетные истории, наделавшие шуму лет тридцать тому назад, или более поздние — шести семилетней давности — письма и статьи в специальных журналах по психологии. В печати тогда широко обсуждались подробности странной формы амнезии, в которой я находился с 1908 по 1913 год; распространению всевозможных слухов немало способствовали предания и легенды, связанные с колдовством, магией и разными жуткими проявлениями безумия, посей день бытующие в окрестностях небольшого старинного городка в штате Массачусетс, который был и остается моим основным местом жительства. Должен сразу оговориться, что ни моя наследственность, ни ранние годы жизни не позволяли предполагать наличие отклонений в умственном развитии или каких-нибудь иных нарушений психики. Этот факт представляется важным, поскольку далее речь пойдет об удивительных явлениях, существующих где-то ВНЕ моего бытия и лишь по прихоти судьбы отбросивших на меня свою зловещую тень.
Может статься, что сам этот столетиями сохранявшийся дух города Аркхэма с его ветхими домами, населенными призраками далекого прошлого, оказался особенно уязвимым для проникновения подобного рода теней — хотя и эта версия кажется мне весьма сомнительной, принимая во внимание характер последовавших за тем событий. Главным здесь является то, что я по своему происхождению и биографии мало чем отличаюсь от большинства местных жителей. Перемена пришла откуда-то извне — откуда именно, я по сей день затрудняюсь описать словами.
Родителями моими были Джонатан и Ганна (Уингейт) Пизли, происходившие родом из двух коренных хаверлийских семей. Я родился и рос в Хаверхилле, в старой усадьбе на Бордмэн-стрит близ Голден-хилла, и не бывал в Аркхэме до тех пор, пока в 1895 году не устроился в Мискатоникский университет на должность преподавателя политической экономии.
С той поры еще в течение тринадцати лет жизнь моя текла спокойно и размеренно. В 1896 году я женился на Алисе Кизар, также родом из Хаверхилла; трое моих детей — Роберт, Уингейт и Ганна появились на свет соответственно в 1898, 1900 и 1903 годах. В 1898 году я стал адъюнкт-профессором2, а с 1902 года носил уже полное профессорское звание и ни разу за все это время не проявлял интереса ни к оккультизму, ни к психопатологии.
Но вот однажды — это был четверг 14 мая 1908 года — произошел тот самый странный припадок амнезии. Все случилось внезапно, хотя позднее я пришел к выводу, что неясные видения, короткими пробежками возникавшие за несколько часов до того — нечто бессмысленно хаотическое, встревожившее меня в первую очередь своей неординарностью — вполне могли быть расценены как своеобразные предваряющие симптомы. Голова моя буквально раскалывалась, я испытывал такое чувство, будто кто-то со стороны пытается проникнуть в самые глубины моего сознания.
Припадок как таковой начался около десяти часов двадцати минут утра, в тот момент, когда я вел занятия по политической экономии — «история и современные тенденции развития экономических учений» — для младшего курса и нескольких присутствовавших в зале студентов постарше. Вдруг перед моими глазами возникли какие-то странные образы, мне показалось, что я нахожусь не в классной комнате, а в совершенно ином помещении самого необычного, даже абсурдного вида. Мысли и речь помимо моей воли отдалились от обсуждаемого предмета, и студенты тотчас заметили, что здесь творится что-то неладное. Затем я, теряя сознание, тяжело рухнул на стул и погрузился в обморок, из которого меня так и не смогли вывести. В свое нормальное состояние я вернулся через пять лет четыре месяца и тринадцать дней.
Позднее мне рассказали, что со мной тогда происходило. Я почти не подавал признаков жизни в течение шестнадцати с половиной часов, несмотря на все усилия врачей, к тому времени уже перевезших меня в мой дом на Крэйн-стрит, 16. В три часа утра 15 мая мои глаза открылись и я подал голос, но очень скоро врачи и члены моей семьи пришли в сильнейшее смятение оттого, что и как я говорил. Было ясно, что я не представляю себе, кто я такой, и не помню ничего из собственного прошлого, хотя по какой-то причине я, как им показалось, всячески старался скрыть этот пробел в своих знаниях. Взгляд мой, останавливаясь на окружающих, явно их не узнавал, а движения лицевых мышц резко отличались от моей обычной мимики.
Дальнейшая судьба этих записок будет зависеть только от моего сына — он волен передать их, сопроводив собственными комментариями, в любые инстанции, какие сочтет наиболее для того подходящими. Что же касается тех возможных читателей, кто не знаком с обстоятельствами, предшествовавшими моему открытию, то специально ради них я предпосылаю сему труду достаточно пространную вводную часть.
Итак, меня зовут Натаниэль Уингейт Пизли; имя мое должно быть известно тем, кто еще помнит газетные истории, наделавшие шуму лет тридцать тому назад, или более поздние — шести семилетней давности — письма и статьи в специальных журналах по психологии. В печати тогда широко обсуждались подробности странной формы амнезии, в которой я находился с 1908 по 1913 год; распространению всевозможных слухов немало способствовали предания и легенды, связанные с колдовством, магией и разными жуткими проявлениями безумия, посей день бытующие в окрестностях небольшого старинного городка в штате Массачусетс, который был и остается моим основным местом жительства. Должен сразу оговориться, что ни моя наследственность, ни ранние годы жизни не позволяли предполагать наличие отклонений в умственном развитии или каких-нибудь иных нарушений психики. Этот факт представляется важным, поскольку далее речь пойдет об удивительных явлениях, существующих где-то ВНЕ моего бытия и лишь по прихоти судьбы отбросивших на меня свою зловещую тень.
Может статься, что сам этот столетиями сохранявшийся дух города Аркхэма с его ветхими домами, населенными призраками далекого прошлого, оказался особенно уязвимым для проникновения подобного рода теней — хотя и эта версия кажется мне весьма сомнительной, принимая во внимание характер последовавших за тем событий. Главным здесь является то, что я по своему происхождению и биографии мало чем отличаюсь от большинства местных жителей. Перемена пришла откуда-то извне — откуда именно, я по сей день затрудняюсь описать словами.
Родителями моими были Джонатан и Ганна (Уингейт) Пизли, происходившие родом из двух коренных хаверлийских семей. Я родился и рос в Хаверхилле, в старой усадьбе на Бордмэн-стрит близ Голден-хилла, и не бывал в Аркхэме до тех пор, пока в 1895 году не устроился в Мискатоникский университет на должность преподавателя политической экономии.
С той поры еще в течение тринадцати лет жизнь моя текла спокойно и размеренно. В 1896 году я женился на Алисе Кизар, также родом из Хаверхилла; трое моих детей — Роберт, Уингейт и Ганна появились на свет соответственно в 1898, 1900 и 1903 годах. В 1898 году я стал адъюнкт-профессором2, а с 1902 года носил уже полное профессорское звание и ни разу за все это время не проявлял интереса ни к оккультизму, ни к психопатологии.
Но вот однажды — это был четверг 14 мая 1908 года — произошел тот самый странный припадок амнезии. Все случилось внезапно, хотя позднее я пришел к выводу, что неясные видения, короткими пробежками возникавшие за несколько часов до того — нечто бессмысленно хаотическое, встревожившее меня в первую очередь своей неординарностью — вполне могли быть расценены как своеобразные предваряющие симптомы. Голова моя буквально раскалывалась, я испытывал такое чувство, будто кто-то со стороны пытается проникнуть в самые глубины моего сознания.
Припадок как таковой начался около десяти часов двадцати минут утра, в тот момент, когда я вел занятия по политической экономии — «история и современные тенденции развития экономических учений» — для младшего курса и нескольких присутствовавших в зале студентов постарше. Вдруг перед моими глазами возникли какие-то странные образы, мне показалось, что я нахожусь не в классной комнате, а в совершенно ином помещении самого необычного, даже абсурдного вида. Мысли и речь помимо моей воли отдалились от обсуждаемого предмета, и студенты тотчас заметили, что здесь творится что-то неладное. Затем я, теряя сознание, тяжело рухнул на стул и погрузился в обморок, из которого меня так и не смогли вывести. В свое нормальное состояние я вернулся через пять лет четыре месяца и тринадцать дней.
Позднее мне рассказали, что со мной тогда происходило. Я почти не подавал признаков жизни в течение шестнадцати с половиной часов, несмотря на все усилия врачей, к тому времени уже перевезших меня в мой дом на Крэйн-стрит, 16. В три часа утра 15 мая мои глаза открылись и я подал голос, но очень скоро врачи и члены моей семьи пришли в сильнейшее смятение оттого, что и как я говорил. Было ясно, что я не представляю себе, кто я такой, и не помню ничего из собственного прошлого, хотя по какой-то причине я, как им показалось, всячески старался скрыть этот пробел в своих знаниях. Взгляд мой, останавливаясь на окружающих, явно их не узнавал, а движения лицевых мышц резко отличались от моей обычной мимики.
В числе последних было одно выражение, впоследствии — спустя двадцать дет — вспомнившееся самому молодому из врачей при обстоятельствах, глубоко его поразивших. Ибо теперь он услышал это выражение вторично — на сей раз уже как новый термин, получающий все большее распространение сначала в Англии, а затем и в Соединенных Штатах. Несмотря на сложность и безусловную новизну этого термина, он в мельчайших деталях воспроизводил те загадочные слова, что были услышаны доктором в Аркхэме весной 1908 года.
На моем физическом состоянии болезнь практически не отразилась, хотя мне потребовалось довольно много времени для того, чтобы вновь научиться владеть всеми частями тела и выполнять даже самые простые и обыденные операции. По этой и ряду иных причин, связанных с потерей памяти, я еще долго находился под строгим медицинским наблюдением.
Когда я наконец понял, что все мои попытки утаить от окружающих провалы в памяти оказываются тщетными, я открыто признал этот факт и начал с удивительной жадностью заново накапливать всевозможную информацию. Вскоре докторам начало казаться, что, едва убедившись в достаточно спокойном отношении людей к постигшей меня болезни, я совсем перестал интересоваться своим прошлым и собственной личностью вообще. Вместо этого я сосредоточил основные усилия на изучении отдельных вопросов истории, естественных наук, искусства, языка и фольклора — причем если некоторые из них были чрезвычайно трудны для понимания, то другие были совершенно элементарны и известны чуть ли не каждому ребенку, в то же время умудрившись каким-то образом изгладиться из моей памяти.
Но зато, как вскоре выяснилось, я обладал обширными познаниями в областях, недоступных для современной науки — познаниями, которые я не только не стремился проявить, но по возможности тщательно скрывал. Так однажды я имел неосторожность сослаться в разговоре на некоторые исторические факты, относящиеся ко временам гораздо более древним, чем в состоянии были представить себе наши ученые-историки — и тут же поспешил обратить свои слова в шутку, заметив неподдельное изумление на лицах собеседников. Кроме того, я имел весьма странную привычку рассуждать о будущих событиях как об уже совершившихся, что два или три раза вызвало у людей настоящий испуг.
Понемногу подобные необычные проявления случались все реже, а потом и вовсе прекратились, хотя некоторые наблюдатели были склонны приписать их исчезновение принятым мною мерам предосторожности, а отнюдь не утрате самих этих сверхъестественных знаний. В самом деле, я выказывал поразительную активность в изучении языков, обычаев и перспектив развития окружающей меня цивилизации, напоминая при этом любознательного путешественника, прибывшего сюда из каких-то далеких чужих краев.
Получив соответствующее разрешение, я целыми днями просиживал в библиотеке колледжа, а еще какое-то время спустя предпринял ряд весьма необычных экспедиций, в промежутке между которыми я прослушал специальные курсы лекций в американских и европейских университетах — все это вызывало множество разных толков на протяжении нескольких последующих лет.
В тот период временя мое уникальное заболевание принесло мне определенную известность среди крупнейших светил психологии — известность, которой я как мог пользовался для расширения своих контактов в научных кругах. Неоднократно мне приходилось фигурировать на лекциях в роди экспоната, демонстрируя в своем лице типичный экземпляр повторного формирования личности — при этом я часто ставил лекторов в тупик своими эксцентричными заявлениями и заставлял их подозревать во всем этом тщательно скрываемую издевку.
Мне крайне редко случалось встречать по-настоящему дружелюбный прием. Что-то в моем облике и речи отпугивало людей и пробуждало в них чувство антипатии, словно я являлся существом бесконечно далеким от всего, что они считали здоровым и естественным. Постепенно разговоры о темной и мрачной бездне, заключенной в самой природе моего сознания и связанной с какой-то непреодолимой отчужденностью меня от их мира, переросли в устойчивое и почти единодушное мнение.
Моя собственная семья мало отличалась в этом смысле от всех прочих. С момента моего странного пробуждения жена воспринимала меня с крайним ужасом и неприязнью, утверждая, что будто видит во мне кого-то чужого и абсолютно ей неизвестного, вселившегося в тело ее супруга. В 1910 году она оформила официальный развод и даже позднее, после возвращения меня в нормальное состояние в 1913 году, категорически отказывалась со мной встречаться. Точно так же относились ко мне мой старший сын и дочь — совсем еще дитя; никого из них с тех пор я не видел.
И лишь мой второй сын Уингейт нашел в себе силы преодолеть страх и отвращение, вызванные случившейся со мной переменой. Он также чувствовал во мне чужака, но, несмотря на свой малый возраст — ему тогда было лишь восемь лет — сохранял надежды на то, что однажды мое настоящее «я» вернется в свою телесную оболочку. Когда это и впрямь произошло, он немедленно меня разыскал и вскоре законным порядком перешел под мою опеку. Все последующие годы он оказывал посильную помощь в моих изысканиях, и сегодня, в возрасте тридцати пяти лет, он носит уже звание профессора в Мискатоникском университете.
Но в период амнезии я ничуть не удивлялся и почти не обращал внимания на страх и ненависть, которые сеял вокруг себя — ибо сознание, голос и выражение лица того существа, что проснулось 15 мая 1908 года, на самом деле не имело ничего общего с Натаниэлем Уингейтом Пизли.
В числе последних было одно выражение, впоследствии — спустя двадцать дет — вспомнившееся самому молодому из врачей при обстоятельствах, глубоко его поразивших. Ибо теперь он услышал это выражение вторично — на сей раз уже как новый термин, получающий все большее распространение сначала в Англии, а затем и в Соединенных Штатах. Несмотря на сложность и безусловную новизну этого термина, он в мельчайших деталях воспроизводил те загадочные слова, что были услышаны доктором в Аркхэме весной 1908 года.
На моем физическом состоянии болезнь практически не отразилась, хотя мне потребовалось довольно много времени для того, чтобы вновь научиться владеть всеми частями тела и выполнять даже самые простые и обыденные операции. По этой и ряду иных причин, связанных с потерей памяти, я еще долго находился под строгим медицинским наблюдением.
Когда я наконец понял, что все мои попытки утаить от окружающих провалы в памяти оказываются тщетными, я открыто признал этот факт и начал с удивительной жадностью заново накапливать всевозможную информацию. Вскоре докторам начало казаться, что, едва убедившись в достаточно спокойном отношении людей к постигшей меня болезни, я совсем перестал интересоваться своим прошлым и собственной личностью вообще. Вместо этого я сосредоточил основные усилия на изучении отдельных вопросов истории, естественных наук, искусства, языка и фольклора — причем если некоторые из них были чрезвычайно трудны для понимания, то другие были совершенно элементарны и известны чуть ли не каждому ребенку, в то же время умудрившись каким-то образом изгладиться из моей памяти.
Но зато, как вскоре выяснилось, я обладал обширными познаниями в областях, недоступных для современной науки — познаниями, которые я не только не стремился проявить, но по возможности тщательно скрывал. Так однажды я имел неосторожность сослаться в разговоре на некоторые исторические факты, относящиеся ко временам гораздо более древним, чем в состоянии были представить себе наши ученые-историки — и тут же поспешил обратить свои слова в шутку, заметив неподдельное изумление на лицах собеседников. Кроме того, я имел весьма странную привычку рассуждать о будущих событиях как об уже совершившихся, что два или три раза вызвало у людей настоящий испуг.
Понемногу подобные необычные проявления случались все реже, а потом и вовсе прекратились, хотя некоторые наблюдатели были склонны приписать их исчезновение принятым мною мерам предосторожности, а отнюдь не утрате самих этих сверхъестественных знаний. В самом деле, я выказывал поразительную активность в изучении языков, обычаев и перспектив развития окружающей меня цивилизации, напоминая при этом любознательного путешественника, прибывшего сюда из каких-то далеких чужих краев.
Получив соответствующее разрешение, я целыми днями просиживал в библиотеке колледжа, а еще какое-то время спустя предпринял ряд весьма необычных экспедиций, в промежутке между которыми я прослушал специальные курсы лекций в американских и европейских университетах — все это вызывало множество разных толков на протяжении нескольких последующих лет.
В тот период временя мое уникальное заболевание принесло мне определенную известность среди крупнейших светил психологии — известность, которой я как мог пользовался для расширения своих контактов в научных кругах. Неоднократно мне приходилось фигурировать на лекциях в роди экспоната, демонстрируя в своем лице типичный экземпляр повторного формирования личности — при этом я часто ставил лекторов в тупик своими эксцентричными заявлениями и заставлял их подозревать во всем этом тщательно скрываемую издевку.
Мне крайне редко случалось встречать по-настоящему дружелюбный прием. Что-то в моем облике и речи отпугивало людей и пробуждало в них чувство антипатии, словно я являлся существом бесконечно далеким от всего, что они считали здоровым и естественным. Постепенно разговоры о темной и мрачной бездне, заключенной в самой природе моего сознания и связанной с какой-то непреодолимой отчужденностью меня от их мира, переросли в устойчивое и почти единодушное мнение.
Моя собственная семья мало отличалась в этом смысле от всех прочих. С момента моего странного пробуждения жена воспринимала меня с крайним ужасом и неприязнью, утверждая, что будто видит во мне кого-то чужого и абсолютно ей неизвестного, вселившегося в тело ее супруга. В 1910 году она оформила официальный развод и даже позднее, после возвращения меня в нормальное состояние в 1913 году, категорически отказывалась со мной встречаться. Точно так же относились ко мне мой старший сын и дочь — совсем еще дитя; никого из них с тех пор я не видел.
И лишь мой второй сын Уингейт нашел в себе силы преодолеть страх и отвращение, вызванные случившейся со мной переменой. Он также чувствовал во мне чужака, но, несмотря на свой малый возраст — ему тогда было лишь восемь лет — сохранял надежды на то, что однажды мое настоящее «я» вернется в свою телесную оболочку. Когда это и впрямь произошло, он немедленно меня разыскал и вскоре законным порядком перешел под мою опеку. Все последующие годы он оказывал посильную помощь в моих изысканиях, и сегодня, в возрасте тридцати пяти лет, он носит уже звание профессора в Мискатоникском университете.
Но в период амнезии я ничуть не удивлялся и почти не обращал внимания на страх и ненависть, которые сеял вокруг себя — ибо сознание, голос и выражение лица того существа, что проснулось 15 мая 1908 года, на самом деле не имело ничего общего с Натаниэлем Уингейтом Пизли.
Так, в 1909 году я провел месяц в Гималаях, а в 1911 привлек внимание прессы своим походом на верблюдах вглубь неисследованных пустынь Аравийского полуострова. Что происходило во время этих экспедиций — навсегда осталось загадкой, в том числе теперь и для меня самого.
Летом 1912 года я зафрахтовал судно, на котором предпринял плавание в арктические широты на север от Шпицбергена, по возвращении откуда выказывал явные признаки разочарования. В конце того же года я в полном одиночестве провел несколько недель в громадном комплексе известковых пещер в Западной Виргинии, намного превзойдя по продолжительности экспедиции как своих предшественников, так и всех позднейших исследователей. Система этих лабиринтов столь запутана, что проследить мой маршрут в их глубинах не представляется возможным.
Говоря о моих научных занятиях, нельзя не отметить необычайно высокие темпы усвоения информации; судя по всему, интеллектуальные возможности моей второй личности на несколько порядков превосходили мои собственные — те, что были изначально даны мне природой. Скорость чтения и работоспособность были просто феноменальными. Я мог запомнить во всех подробностях содержание книги, лишь бегло перелистав ее страницы, а моя способность мгновенно разгадывать сложнейшие умопостроения и извлекать из них самую суть производила на ученых мужей воистину потрясающий эффект.
Время от времени в газетах появлялись статьи почти скандального характера, в которых утверждалось, будто я могу по своей воле изменять и направлять мысли и действия других людей, хотя я, безусловно, старался не злоупотреблять этим опасным даром.
Другие сообщения подобного рода касались моих близких сношений с представителями различных оккультных обществ, а также учеными, которых не без основания подозревали в связях с некими мистическими сектами, ведущими свое происхождение с древнейших времен. Все эти слухи, не получившие тогда реального подтверждения, в значительной мере провоцировались моим пристрастием к чтению трудов весьма сомнительного содержания — ведь справляясь в библиотеке о редких старинных книгах, практически невозможно сохранить это дело в тайне.
Имеются свидетельства — подкрепленные в свою очередь заметками на полях книг — того, что я очень внимательно изучил такие произведения, как «Cultes des Goules» графа д'Эрлетта, «De Vermis Mysteriis» Людвига Принна, "Unaussprechlichten Kulten" фон Юнцта, уцелевшие фрагменты из загадочной "Книги Эйбона", а также «Necronomicon» безумного араба Абдул Альхазреда. И потом, ни для кого не являлась секретом беспрецедентная активизация всевозможных магических и сатанинских культов как раз в период моего странного превращения.
К лету 1913 года я начал проявлять признаки апатии и не раз намекал на какие-то грядущие перемены в моем состоянии. Я говорил, что во мне начинают пробуждаться воспоминания о прежней жизни — правда, большинство знакомых считали это обычной уловкой, ибо все мои откровения касались лишь тех фактов, которые могли быть позаимствованы из моей частной переписки прошлых лет.
В середине августа я вернулся в Аркхэм и поселился в своем давно уже пустовавшем доме на Крэйн-стрит, Там я установил необычный по внешнему виду прибор, собранный по частям различными фирмами-изготовителями научной аппаратуры в Европе и Америке и тщательно охраняемой от взоров специалистов, могущих сделать какие-нибудь догадки о его назначении.
Те, кто видел этот прибор — привезший его рабочий, служанка и новая экономка — в один голос утверждали, что это была ни с чем не сравнимая мешанина из рычагов, колес и зерцал, высотой не более двух футов, шириной и длиной в один фут. Выпуклое центральное зеркало аппарата имело идеально круглую форму. Все эти сведения впоследствии подтвердились изготовителями каждой отдельной детали из числа упомянутых в описании.
Вечером в пятницу 26 сентября я отпустил экономку и прислугу до следующего полудня. Допоздна в доме горел свет, и я находился там не один — соседи видели, как к крыльцу подкатил на автомобиле худой темноволосый мужчина, в котором по каким-то неуловимы приметам безошибочно угадывался иностранец.
Последний раз свет в окнах видели около часу ночи. В два часа пятнадцать минут совершавший обход полицейский заметил, что автомобиль все еще стоит у обочины тротуара; в доме было темно. При повторном обходе около четырех часов автомобиля на месте не оказалось.
В шесть часов утра зазвонил телефон в доме доктора Уилсона и запинающийся голос с сильным иностранным акцентом попросил доктора заехать ко мне домой и вывести меня из состояния глубокого обморока. Это звонок — а он пришел по междугородной линии — был сделан, как впоследствии установила полиция, из телефонной будки на северном вокзале Бостона; что же до странного иноземца, то никаких следов его существования обнаружено не было.
Когда доктор прибыл ко мне домой, он нашел меня полулежащим в мягком кресле посреди гостиной. Я был без сознания. На полированной поверхности стола, придвинутого почти вплотную к креслу, остались царапины и вмятины, указывавшие на то, что здесь прежде стоял какой-то сравнительно крупный и массивный предмет. Необычного аппарата в доме не оказалось и никаких известий о нем с тех пор не поступало. Несомненно, ночной пришелец забрал аппарат с собой.
В камине домашней библиотеке была найдена целая гора еще теплого пепла, очевидно, оставшегося после сожжения всех — до мельчайшего клочка — бумаг, на которых остались мои записи, сделанные с момента наступления амнезии. Мое дыхание внушило доктору Уилсону некоторые опасения, но после подкожной инъекции оно выровнялось и стало спокойней.
В одиннадцать часов пятнадцать минут утра 27 сентября мое тело начало шевелиться, а на застывшем, как маска, лице стало проглядывать живое выражение. Доктор Уилсон обратил внимание на то, что выражение это больше напоминало мой первоначальный облик, чем облик, характерный для моего «alter ego». Около половины двенадцатого я произнес несколько звуковых сочетаний, мало походивших на человеческую речь. Казалось, я веду борьбу с чем-то внутри себя. Наконец уже после полудня — к тому времени в доме появились отпущенные мной накануне служанка и экономка — я заговорил по-английски:
- ...Среди ортодоксальных экономистов того периода мы можем выделить Джевонса как типичного представителя преобладавшей тогда тенденции к соотнесению казалось бы далеких друг от друга научных понятий. Он, в частности, пытался установить связь между экономическими циклами процветания и депрессии и циклическим образованием и исчезновением пятен на поверхности Солнца, что можно считать своего рода вершиной подобных...
Натаниэль Уингейт Пизли вернулся — нелепый призрак из прошлого, на временной шкале которого все еще значилось майское утро 1908 года, университетская аудитория и ряды студентов-первокурсников, не сводящих глаз с обшарпанного стола на лекторской кафедре.
Так, в 1909 году я провел месяц в Гималаях, а в 1911 привлек внимание прессы своим походом на верблюдах вглубь неисследованных пустынь Аравийского полуострова. Что происходило во время этих экспедиций — навсегда осталось загадкой, в том числе теперь и для меня самого.
Летом 1912 года я зафрахтовал судно, на котором предпринял плавание в арктические широты на север от Шпицбергена, по возвращении откуда выказывал явные признаки разочарования. В конце того же года я в полном одиночестве провел несколько недель в громадном комплексе известковых пещер в Западной Виргинии, намного превзойдя по продолжительности экспедиции как своих предшественников, так и всех позднейших исследователей. Система этих лабиринтов столь запутана, что проследить мой маршрут в их глубинах не представляется возможным.
Говоря о моих научных занятиях, нельзя не отметить необычайно высокие темпы усвоения информации; судя по всему, интеллектуальные возможности моей второй личности на несколько порядков превосходили мои собственные — те, что были изначально даны мне природой. Скорость чтения и работоспособность были просто феноменальными. Я мог запомнить во всех подробностях содержание книги, лишь бегло перелистав ее страницы, а моя способность мгновенно разгадывать сложнейшие умопостроения и извлекать из них самую суть производила на ученых мужей воистину потрясающий эффект.
Время от времени в газетах появлялись статьи почти скандального характера, в которых утверждалось, будто я могу по своей воле изменять и направлять мысли и действия других людей, хотя я, безусловно, старался не злоупотреблять этим опасным даром.
Другие сообщения подобного рода касались моих близких сношений с представителями различных оккультных обществ, а также учеными, которых не без основания подозревали в связях с некими мистическими сектами, ведущими свое происхождение с древнейших времен. Все эти слухи, не получившие тогда реального подтверждения, в значительной мере провоцировались моим пристрастием к чтению трудов весьма сомнительного содержания — ведь справляясь в библиотеке о редких старинных книгах, практически невозможно сохранить это дело в тайне.
Имеются свидетельства — подкрепленные в свою очередь заметками на полях книг — того, что я очень внимательно изучил такие произведения, как «Cultes des Goules» графа д'Эрлетта, «De Vermis Mysteriis» Людвига Принна, "Unaussprechlichten Kulten" фон Юнцта, уцелевшие фрагменты из загадочной "Книги Эйбона", а также «Necronomicon» безумного араба Абдул Альхазреда. И потом, ни для кого не являлась секретом беспрецедентная активизация всевозможных магических и сатанинских культов как раз в период моего странного превращения.
К лету 1913 года я начал проявлять признаки апатии и не раз намекал на какие-то грядущие перемены в моем состоянии. Я говорил, что во мне начинают пробуждаться воспоминания о прежней жизни — правда, большинство знакомых считали это обычной уловкой, ибо все мои откровения касались лишь тех фактов, которые могли быть позаимствованы из моей частной переписки прошлых лет.
В середине августа я вернулся в Аркхэм и поселился в своем давно уже пустовавшем доме на Крэйн-стрит, Там я установил необычный по внешнему виду прибор, собранный по частям различными фирмами-изготовителями научной аппаратуры в Европе и Америке и тщательно охраняемой от взоров специалистов, могущих сделать какие-нибудь догадки о его назначении.
Те, кто видел этот прибор — привезший его рабочий, служанка и новая экономка — в один голос утверждали, что это была ни с чем не сравнимая мешанина из рычагов, колес и зерцал, высотой не более двух футов, шириной и длиной в один фут. Выпуклое центральное зеркало аппарата имело идеально круглую форму. Все эти сведения впоследствии подтвердились изготовителями каждой отдельной детали из числа упомянутых в описании.
Вечером в пятницу 26 сентября я отпустил экономку и прислугу до следующего полудня. Допоздна в доме горел свет, и я находился там не один — соседи видели, как к крыльцу подкатил на автомобиле худой темноволосый мужчина, в котором по каким-то неуловимы приметам безошибочно угадывался иностранец.
Последний раз свет в окнах видели около часу ночи. В два часа пятнадцать минут совершавший обход полицейский заметил, что автомобиль все еще стоит у обочины тротуара; в доме было темно. При повторном обходе около четырех часов автомобиля на месте не оказалось.
В шесть часов утра зазвонил телефон в доме доктора Уилсона и запинающийся голос с сильным иностранным акцентом попросил доктора заехать ко мне домой и вывести меня из состояния глубокого обморока. Это звонок — а он пришел по междугородной линии — был сделан, как впоследствии установила полиция, из телефонной будки на северном вокзале Бостона; что же до странного иноземца, то никаких следов его существования обнаружено не было.
Когда доктор прибыл ко мне домой, он нашел меня полулежащим в мягком кресле посреди гостиной. Я был без сознания. На полированной поверхности стола, придвинутого почти вплотную к креслу, остались царапины и вмятины, указывавшие на то, что здесь прежде стоял какой-то сравнительно крупный и массивный предмет. Необычного аппарата в доме не оказалось и никаких известий о нем с тех пор не поступало. Несомненно, ночной пришелец забрал аппарат с собой.
В камине домашней библиотеке была найдена целая гора еще теплого пепла, очевидно, оставшегося после сожжения всех — до мельчайшего клочка — бумаг, на которых остались мои записи, сделанные с момента наступления амнезии. Мое дыхание внушило доктору Уилсону некоторые опасения, но после подкожной инъекции оно выровнялось и стало спокойней.
В одиннадцать часов пятнадцать минут утра 27 сентября мое тело начало шевелиться, а на застывшем, как маска, лице стало проглядывать живое выражение. Доктор Уилсон обратил внимание на то, что выражение это больше напоминало мой первоначальный облик, чем облик, характерный для моего «alter ego». Около половины двенадцатого я произнес несколько звуковых сочетаний, мало походивших на человеческую речь. Казалось, я веду борьбу с чем-то внутри себя. Наконец уже после полудня — к тому времени в доме появились отпущенные мной накануне служанка и экономка — я заговорил по-английски:
- ...Среди ортодоксальных экономистов того периода мы можем выделить Джевонса как типичного представителя преобладавшей тогда тенденции к соотнесению казалось бы далеких друг от друга научных понятий. Он, в частности, пытался установить связь между экономическими циклами процветания и депрессии и циклическим образованием и исчезновением пятен на поверхности Солнца, что можно считать своего рода вершиной подобных...
Натаниэль Уингейт Пизли вернулся — нелепый призрак из прошлого, на временной шкале которого все еще значилось майское утро 1908 года, университетская аудитория и ряды студентов-первокурсников, не сводящих глаз с обшарпанного стола на лекторской кафедре.
Мое возвращение к нормальной жизни оказалось трудным и болезненным процессом. Потеря пяти лет создает в этом плане гораздо больше проблем, чем это можно себе представить на первый взгляд, а в моем случае имелось еще множество дополнительных сложностей.
Все, что я узнал о своих действиях в период с 1908 года, крайне меня озадачило и огорчило, но я постарался смотреть на эти вещи философски. Поселившись со своим вторым сыном, Уингейтом, в доме на Крэйн-стрит, я попытался возобновить преподавательскую деятельность — моя прежняя профессорская должность была любезно предложена мне руководством колледжа.
Я вышел на работу в феврале 1914 года и продержался несколько семестров, к этому времени окончательно убедившись в том, что последние пять лет не прошли даром для моего здоровья. Хотя мои умственные способности как будто не пострадали — по крайней мере я очень хотел бы на это надеяться — и личность моя восстановилась во всей ее цельности, я не мог сказать того же о своих нервах. Меня часто преследовали неясные тревожащие сны, порой мне в голову приходили идеи самого странного свойства, а когда начавшаяся мировая война направила мои мысли в историческую плоскость. я вдруг обнаружил, что рассматриваю события прожитого с какой-то совершенно необычной — чтоб не сказать неприемлемой для нормального человека — точки зрения.
Мои представления о времени — в частности, моя способность проводить грань между последовательным и одновременным — казались отчасти нарушенными; у меня иногда появлялись химерические идеи о возможности, живя в каком-то конкретном временном промежутке, перемещать при этом свое сознание в пределах вечности с целью непосредственного изучения как прошлых, так и будущих веков.
В связи с продолжающейся войной у меня порой возникало такое чувство, будто я могу вспомнить некоторые из ее весьма отдаленных последствий — словно я уже знал ее итоги и мог смотреть на нее ретроспективно, владея информацией о событиях, которым еще только предстояло свершиться. Все эти псевдо-воспоминания сопровождались приступами сильной боли и ощущением искусственного психологического барьера, отделяющего их от остальных участков моей памяти.
Когда я в разговорах с другими пробовал осторожно намекнуть на эти свои впечатления, ответная реакция была самой разной. Иные глядели на меня подозрительно, иные с оттенком сожаления, а некоторые мои знакомые с математического факультета сразу подхватили тему и сообщили мне о новых открытиях в теории относительности, тогда обсуждавшихся в узких научных кругах и лишь позднее получивших широкую известность. Доктор Альберт Эйнштейн, сказали они, скоро уже низведет понятие времени до статуса одного из нескольких обычных измерений, свободное перемещение в пределах которого будет не так уж и невозможно.
Между тем причуды расстроенного воображения захватывали меня все больше, что повлекло за собой мой уход с работы в 1915 году. Некоторые из ощущений начали приобретать раздражающую отчетливость — мне все чаще приходила в голову мысль о том, что моя амнезия была своего рода насильственным обменом, что мое второе «я» было в действительности некой внешней силой, происходившей из далеких и неведомых нам сфер, и что моя собственная личность была подвергнута одновременному встречному перемещению.
Мое возвращение к нормальной жизни оказалось трудным и болезненным процессом. Потеря пяти лет создает в этом плане гораздо больше проблем, чем это можно себе представить на первый взгляд, а в моем случае имелось еще множество дополнительных сложностей.
Все, что я узнал о своих действиях в период с 1908 года, крайне меня озадачило и огорчило, но я постарался смотреть на эти вещи философски. Поселившись со своим вторым сыном, Уингейтом, в доме на Крэйн-стрит, я попытался возобновить преподавательскую деятельность — моя прежняя профессорская должность была любезно предложена мне руководством колледжа.
Я вышел на работу в феврале 1914 года и продержался несколько семестров, к этому времени окончательно убедившись в том, что последние пять лет не прошли даром для моего здоровья. Хотя мои умственные способности как будто не пострадали — по крайней мере я очень хотел бы на это надеяться — и личность моя восстановилась во всей ее цельности, я не мог сказать того же о своих нервах. Меня часто преследовали неясные тревожащие сны, порой мне в голову приходили идеи самого странного свойства, а когда начавшаяся мировая война направила мои мысли в историческую плоскость. я вдруг обнаружил, что рассматриваю события прожитого с какой-то совершенно необычной — чтоб не сказать неприемлемой для нормального человека — точки зрения.
Мои представления о времени — в частности, моя способность проводить грань между последовательным и одновременным — казались отчасти нарушенными; у меня иногда появлялись химерические идеи о возможности, живя в каком-то конкретном временном промежутке, перемещать при этом свое сознание в пределах вечности с целью непосредственного изучения как прошлых, так и будущих веков.
В связи с продолжающейся войной у меня порой возникало такое чувство, будто я могу вспомнить некоторые из ее весьма отдаленных последствий — словно я уже знал ее итоги и мог смотреть на нее ретроспективно, владея информацией о событиях, которым еще только предстояло свершиться. Все эти псевдо-воспоминания сопровождались приступами сильной боли и ощущением искусственного психологического барьера, отделяющего их от остальных участков моей памяти.
Когда я в разговорах с другими пробовал осторожно намекнуть на эти свои впечатления, ответная реакция была самой разной. Иные глядели на меня подозрительно, иные с оттенком сожаления, а некоторые мои знакомые с математического факультета сразу подхватили тему и сообщили мне о новых открытиях в теории относительности, тогда обсуждавшихся в узких научных кругах и лишь позднее получивших широкую известность. Доктор Альберт Эйнштейн, сказали они, скоро уже низведет понятие времени до статуса одного из нескольких обычных измерений, свободное перемещение в пределах которого будет не так уж и невозможно.
Между тем причуды расстроенного воображения захватывали меня все больше, что повлекло за собой мой уход с работы в 1915 году. Некоторые из ощущений начали приобретать раздражающую отчетливость — мне все чаще приходила в голову мысль о том, что моя амнезия была своего рода насильственным обменом, что мое второе «я» было в действительности некой внешней силой, происходившей из далеких и неведомых нам сфер, и что моя собственная личность была подвергнута одновременному встречному перемещению.
Оказалось, что многие связанные с этим делом странности каким-то жутким образом сочетались с расплывчатыми и туманными образами, которые иной раз возникали в моем мозгу. Я принялся лихорадочно искать любые зацепки, любые крохи информации о научных занятиях и путешествиях моего зловещего двойника.
Впрочем, отнюдь не все мои тревоги концентрировались вокруг этого полу-абстрактного предмета. Еще одним беспокоившим меня моментом были сны, которые постепенно становились все более живыми и конкретными. Догадываясь о том, как они будут восприняты окружающими, я избегал говорить на эту тему с кем бы то ни было, исключая лишь моего сына и нескольких врачей-психологов, которым вполне доверял. Позднее, однако, я решился провести довольно основательное исследование всех схожих случаев заболевания, дабы выяснить, насколько типичными или, наоборот, нетипичными были подобные видения среди людей, оказавшихся жертвами амнезии.
Результаты этого исследования, подкрепленные авторитетом опытных психологов, историков, антропологов и психиатров и основанные на данных обо всех известных случаях раздвоения личности, начиная с легенд об одержимых дьяволом и кончая современными научно аргументированными фактами, не только не успокоили, но скорее еще больше встревожили и напугали меня.
Как выяснилось, мои сны не имели аналогов среди громадного большинства описанных в разное время случаев амнезии. Удалось, правда, выделить несколько письменных свидетельств, озадачивших меня именно поразительным сходством с моим собственным опытом. Часть из них относилась к древнему фольклору, другие представляли собой истории болезни, обнаруженные в медицинских архивах, было даже два или три анекдота, затерявшихся на страницах общей истории.
Таким образом, моя форма заболевания оказалась невероятно редкой, хотя примеры ее при желании можно было найти в самые разные исторические эпохи. На некоторые столетия при водилось по одному, два, а то и по три таких случая, на другие — вообще ни одного, по крайней мере ни одного документально подтвержденного.
Суть каждого из этих случаев была одна и та же— человек, обладающий острым и незаурядным умом, в один прекрасный момент вдруг резко меняется и начинает вести образ жизни, в корне отличный от прежнего, что продолжается в течение более или менее значительного отрезка времени. На первых порах перемена эта характеризуется потерей памяти, а также частичной либо полной утратой речевых и двигательных навыков, а затем — невероятно быстрым поглощением знаний в различных областях науки, истории, искусства и антропологии, причем эта бурная активность сочетается с какой-то нечеловеческой способностью к усвоению огромных объемов информации. После этого происходит столь же внезапное возвращение первичного существа, и человеку до конца его дней периодически досаждают неясные потусторонние сны, содержащие обрывки необычных и страшных воспоминаний, тщательно удаленных кем-то из его сознания.
Близкое сходство найденных описаний ночных кошмаров с моими собственными - вплоть до самых, казалось бы, второстепенных деталей — не оставляли сомнений в их безусловной однородности. В одном или двух случаях у меня промелькнуло смутное ощущение знакомства, словно я прежде уже общался с этими людьми по каким-то неведомым космическим каналам, природа которых не поддается логическому осмыслению. Трижды в рассмотренных нами отчетах встречалось упоминание о неизвестном аппарате вроде того, что был доставлен в мой дом накануне обратного превращения.
В ходе расследования я наткнулся на еще одну заинтересовавшую меня подробность — оказывается, в истории были не так уж редки случаи кратких явлений все тех же характерных кошмарных образов людям, никогда не впадавшим в состояние амнезии.
На сей раз это были люди более чем заурядных умственных способностей — иные из них находились на столь примитивном уровне развития, что казалось просто невозможным представить их в роли пусть даже элементарного телесного проводника для чужого разума с его ненасытным стремлением к познанию. На какую-то долю секунды люди эти ощущали на себе обжигающе пронзительное воздействие внешних сил — затем эта волна откатывалась, оставляя лишь слабое воспоминание о мгновенно открывшихся человеку ужасах вселенской бездны.
Оказалось, что многие связанные с этим делом странности каким-то жутким образом сочетались с расплывчатыми и туманными образами, которые иной раз возникали в моем мозгу. Я принялся лихорадочно искать любые зацепки, любые крохи информации о научных занятиях и путешествиях моего зловещего двойника.
Впрочем, отнюдь не все мои тревоги концентрировались вокруг этого полу-абстрактного предмета. Еще одним беспокоившим меня моментом были сны, которые постепенно становились все более живыми и конкретными. Догадываясь о том, как они будут восприняты окружающими, я избегал говорить на эту тему с кем бы то ни было, исключая лишь моего сына и нескольких врачей-психологов, которым вполне доверял. Позднее, однако, я решился провести довольно основательное исследование всех схожих случаев заболевания, дабы выяснить, насколько типичными или, наоборот, нетипичными были подобные видения среди людей, оказавшихся жертвами амнезии.
Результаты этого исследования, подкрепленные авторитетом опытных психологов, историков, антропологов и психиатров и основанные на данных обо всех известных случаях раздвоения личности, начиная с легенд об одержимых дьяволом и кончая современными научно аргументированными фактами, не только не успокоили, но скорее еще больше встревожили и напугали меня.
Как выяснилось, мои сны не имели аналогов среди громадного большинства описанных в разное время случаев амнезии. Удалось, правда, выделить несколько письменных свидетельств, озадачивших меня именно поразительным сходством с моим собственным опытом. Часть из них относилась к древнему фольклору, другие представляли собой истории болезни, обнаруженные в медицинских архивах, было даже два или три анекдота, затерявшихся на страницах общей истории.
Таким образом, моя форма заболевания оказалась невероятно редкой, хотя примеры ее при желании можно было найти в самые разные исторические эпохи. На некоторые столетия при водилось по одному, два, а то и по три таких случая, на другие — вообще ни одного, по крайней мере ни одного документально подтвержденного.
Суть каждого из этих случаев была одна и та же— человек, обладающий острым и незаурядным умом, в один прекрасный момент вдруг резко меняется и начинает вести образ жизни, в корне отличный от прежнего, что продолжается в течение более или менее значительного отрезка времени. На первых порах перемена эта характеризуется потерей памяти, а также частичной либо полной утратой речевых и двигательных навыков, а затем — невероятно быстрым поглощением знаний в различных областях науки, истории, искусства и антропологии, причем эта бурная активность сочетается с какой-то нечеловеческой способностью к усвоению огромных объемов информации. После этого происходит столь же внезапное возвращение первичного существа, и человеку до конца его дней периодически досаждают неясные потусторонние сны, содержащие обрывки необычных и страшных воспоминаний, тщательно удаленных кем-то из его сознания.
Близкое сходство найденных описаний ночных кошмаров с моими собственными - вплоть до самых, казалось бы, второстепенных деталей — не оставляли сомнений в их безусловной однородности. В одном или двух случаях у меня промелькнуло смутное ощущение знакомства, словно я прежде уже общался с этими людьми по каким-то неведомым космическим каналам, природа которых не поддается логическому осмыслению. Трижды в рассмотренных нами отчетах встречалось упоминание о неизвестном аппарате вроде того, что был доставлен в мой дом накануне обратного превращения.
В ходе расследования я наткнулся на еще одну заинтересовавшую меня подробность — оказывается, в истории были не так уж редки случаи кратких явлений все тех же характерных кошмарных образов людям, никогда не впадавшим в состояние амнезии.
На сей раз это были люди более чем заурядных умственных способностей — иные из них находились на столь примитивном уровне развития, что казалось просто невозможным представить их в роли пусть даже элементарного телесного проводника для чужого разума с его ненасытным стремлением к познанию. На какую-то долю секунды люди эти ощущали на себе обжигающе пронзительное воздействие внешних сил — затем эта волна откатывалась, оставляя лишь слабое воспоминание о мгновенно открывшихся человеку ужасах вселенской бездны.
Таковы были лишь некоторые из вопросов, мучивших меня в те часы, когда моя фантазия особенно распалялась под влиянием сделанных мною открытий и следующих отсюда предположений и домыслов. И все же было бы нелепым отрицать наличие какой-то связи между легендами незапамятной древности и сравнительно недавними проявлениями странной амнезии, жертвы которой — точно так же, как и лечившие их врачи — не имея никакого понятия о других поденных случаях, везде описывали одни и те же индивидуальные симптомы, во всех деталях совпадавшие с моими.
Я по сей день опасаюсь пускаться в рассуждения относительно природы моих снов, становившихся со временем все более навязчивыми. В них все чаще начали проглядывать зловещие признаки безумия, и я порой всерьез тревожился за свое душевное здоровье. Быть может, я имел дело с особого рода заблуждением, характерным для всех вообще людей, переживших временную потерю памяти? Не исключено, что первопричиной этого явились попытки нашего подсознательного существа заполнить образовавшийся вдруг пробел некими порожденными внутри нас самих псевдовоспоминаниями.
Данной точки зрения — хотя мне лично больше нравилась альтернативная теория фольклорных традиций — придерживались многие психиатры, помогавшие мне в поисках идентичных клинических случаев и разделявшие мое изумление по поводу их несомненного сходства с моим собственным. Они не считали это состояние сумасшествием в чистом виде, классифицируя его скорее как одну из форм нервного расстройства. Полностью одобряя мою склонность изучать и анализировать это явление вместо того, чтобы попытаться забыть его или скрыть, они расценивали такие действия как абсолютно нормальные и правильные с точки зрения принципов психологии. С особым интересом я прислушивался к словам тех врачей и ученых, которые обследовали меня еще в период, когда моя физическая оболочка принадлежала другой личности.
Первые признаки моего расстройства не имели характера визуальных образов — это были уже упомянутые мной неясные и абстрактные ощущения. В частности, у меня постепенно развился страх перед самим собой, точнее — перед собственным телом. Я всячески избегал смотреть на него, как будто ожидал увидеть нечто совершенно чужое и непередаваемо отвратительное. Когда я все же решался опустить взгляд и видел свои ноги — обычные человеческие ноги в серых или голубых брюках — я испытывал огромное облегчение, хотя для того, чтобы совершить сей нехитрый поступок, мне каждый раз приходилось выдерживать нелегкую внутреннюю борьбу. Я старательно отворачивался от попадавшихся на моем пути зеркал и всегда брился только в парикмахерских.
Далеко не сразу я уловил связь между этими явлениями и мимолетными зрительными галлюцинациями, к тому времени также начавшими меня преследовать. Впервые я это понял, когда почувствовал, как некая внешняя сила пытается искусственно отгородить отдельные участки моей памяти.
Эти короткие, как вспышка, галлюцинации, безусловно, имели особый глубинный смысл и непосредственно касались крайне важных для меня вещей, но чье-то постороннее вмешательство не оставляло мне никаких надежд проникнуть в этот смысл и разгадать суть этих вещей. Нечто непонятное творилось и со временем, раз за разом я отчаянно и безуспешно пытался расположить обрывки видений хоть в какой-то хронологической последовательности.
Сами видения были поначалу скорее просто непривычными, нежели наводящими ужас. Мне казалось, что я нахожусь внутри огромного помещения, величественные каменные своды которого едва виднеются в вышине. Монументальность и строгая форма арочных перекрытий чем-то напоминали постройки времен Римской империи. Я разглядел колоссальных размеров полукруглые окна, гигантские двери и множество пьедесталов или столов, каждый высотой с обычную комнату. Длинные полки из темного дерева тянулись вдоль стен и были заняты рядами непомерно больших фолиантов с иероглифическими символами на корешках.
Все видимые участки каменной кладки были покрыты затейливой резьбой — изогнутые линии, пересекаясь и расходясь под всевозможными углами, создавали впечатление математически выверенной композиции и в конечном счете образовывали все те же странные иероглифы. Гранитные блоки чудовищной величины, из которых были сложены стены, имели — судя по линиям стыка — выпуклую верхнюю часть, идеально подогнанную под вогнутую поверхность следующего ряда кладки.
Таковы были лишь некоторые из вопросов, мучивших меня в те часы, когда моя фантазия особенно распалялась под влиянием сделанных мною открытий и следующих отсюда предположений и домыслов. И все же было бы нелепым отрицать наличие какой-то связи между легендами незапамятной древности и сравнительно недавними проявлениями странной амнезии, жертвы которой — точно так же, как и лечившие их врачи — не имея никакого понятия о других поденных случаях, везде описывали одни и те же индивидуальные симптомы, во всех деталях совпадавшие с моими.
Я по сей день опасаюсь пускаться в рассуждения относительно природы моих снов, становившихся со временем все более навязчивыми. В них все чаще начали проглядывать зловещие признаки безумия, и я порой всерьез тревожился за свое душевное здоровье. Быть может, я имел дело с особого рода заблуждением, характерным для всех вообще людей, переживших временную потерю памяти? Не исключено, что первопричиной этого явились попытки нашего подсознательного существа заполнить образовавшийся вдруг пробел некими порожденными внутри нас самих псевдовоспоминаниями.
Данной точки зрения — хотя мне лично больше нравилась альтернативная теория фольклорных традиций — придерживались многие психиатры, помогавшие мне в поисках идентичных клинических случаев и разделявшие мое изумление по поводу их несомненного сходства с моим собственным. Они не считали это состояние сумасшествием в чистом виде, классифицируя его скорее как одну из форм нервного расстройства. Полностью одобряя мою склонность изучать и анализировать это явление вместо того, чтобы попытаться забыть его или скрыть, они расценивали такие действия как абсолютно нормальные и правильные с точки зрения принципов психологии. С особым интересом я прислушивался к словам тех врачей и ученых, которые обследовали меня еще в период, когда моя физическая оболочка принадлежала другой личности.
Первые признаки моего расстройства не имели характера визуальных образов — это были уже упомянутые мной неясные и абстрактные ощущения. В частности, у меня постепенно развился страх перед самим собой, точнее — перед собственным телом. Я всячески избегал смотреть на него, как будто ожидал увидеть нечто совершенно чужое и непередаваемо отвратительное. Когда я все же решался опустить взгляд и видел свои ноги — обычные человеческие ноги в серых или голубых брюках — я испытывал огромное облегчение, хотя для того, чтобы совершить сей нехитрый поступок, мне каждый раз приходилось выдерживать нелегкую внутреннюю борьбу. Я старательно отворачивался от попадавшихся на моем пути зеркал и всегда брился только в парикмахерских.
Далеко не сразу я уловил связь между этими явлениями и мимолетными зрительными галлюцинациями, к тому времени также начавшими меня преследовать. Впервые я это понял, когда почувствовал, как некая внешняя сила пытается искусственно отгородить отдельные участки моей памяти.
Эти короткие, как вспышка, галлюцинации, безусловно, имели особый глубинный смысл и непосредственно касались крайне важных для меня вещей, но чье-то постороннее вмешательство не оставляло мне никаких надежд проникнуть в этот смысл и разгадать суть этих вещей. Нечто непонятное творилось и со временем, раз за разом я отчаянно и безуспешно пытался расположить обрывки видений хоть в какой-то хронологической последовательности.
Сами видения были поначалу скорее просто непривычными, нежели наводящими ужас. Мне казалось, что я нахожусь внутри огромного помещения, величественные каменные своды которого едва виднеются в вышине. Монументальность и строгая форма арочных перекрытий чем-то напоминали постройки времен Римской империи. Я разглядел колоссальных размеров полукруглые окна, гигантские двери и множество пьедесталов или столов, каждый высотой с обычную комнату. Длинные полки из темного дерева тянулись вдоль стен и были заняты рядами непомерно больших фолиантов с иероглифическими символами на корешках.
Все видимые участки каменной кладки были покрыты затейливой резьбой — изогнутые линии, пересекаясь и расходясь под всевозможными углами, создавали впечатление математически выверенной композиции и в конечном счете образовывали все те же странные иероглифы. Гранитные блоки чудовищной величины, из которых были сложены стены, имели — судя по линиям стыка — выпуклую верхнюю часть, идеально подогнанную под вогнутую поверхность следующего ряда кладки.
Окна были застеклены и забраны решетками из толстых прутьев. Я не решился приблизиться к ним и выглянуть наружу, но с того места, где я стоял, были видны верхушки отдельных папоротникообразных растений. Пол был вымощен массивными восьмиугольными плитами, ковры или портьеры при этом отсутствовали.
Позднее мне привиделось, будто я медленно передвигаюсь по циклопическим каменным коридорам, опускаюсь и поднимаюсь наклонными галереями — лестниц нигде не было, так же как не было ни одного прохода шириной менее тридцати футов. Отдельные части зданий, внутри которых я находился, казалось, поднимались в небо на высоту нескольких тысяч футов.
На разных уровнях я встречал множество темных сводчатых склепов и люков с никогда не поднимавшимися крышками, опечатанных металлическими полосами и — это ощущалось сразу — скрывавших внизу что-то таинственное и непередаваемо жуткое.
Я был здесь как будто на положении пленника, и безысходный ужас, казалось, витал надо всем, на что бы я ни направил свой взор. Я чувствовал, что издевательски кривляющиеся иероглифы .на стенах несут в себе смертельную опасность, от которой — как это ни странно — одно лишь неведение может меня уберечь.
Далее мне открывались виды за полукруглыми окнами здания и еще более широкая перспектива, обозреваемая с его крыши — огромной плоской крыши с разбитыми на ней садами и высоким зубчатым парапетом — на которую я поднялся по одной из верхних наклонных галерей.
Я увидел бесконечные ряды окруженных садами монументальных строений, протянувшиеся вдоль мощеных улиц, каждая шириною в добрых двести футов. Здания сильно отличались одно от другого по внешнему облику, но редко какое из них не достигало пятисот футов в. поперечнике и тысячи футов в высоту. Иные простирались на несколько тысяч футов по фасаду, а иные врезались вершинами в серые пасмурные небеса.
Все это было построено из камня или бетона с использованием того самого изогнутого типа кладки, что был отмечен мною еще в самом начале. Крыши были плоскими, часто с небольшими садами на них и почти всегда с зубчатыми парапетами. Иногда мне попадались на глаза террасы, приподнятые над уровнем земли открытые площадки и широкие поляны посреди сплошного моря растительности. На дорогах мне порой удавалось заметить некие признаки движения, но в ранних своих снах я еще не мог разобраться в этих деталях.
На определенном расстоянии друг от друга стояли грандиозные темные башни цилиндрической формы, далеко возвышавшиеся над остальными строениями. В отличие от последних, эти башни имели однотипную конструкцию и казались намного более древними — даже при взгляде на них издали возникало ощущение упадка и медленного разрушения. Они были выложены из прямоугольных базальтовых глыб и слегка сужались от земли к закругленным верхушкам. Ни в одной башне не было окон или иных отверстий, кроме огромных дверей внизу. Я разглядел еще несколько зданий поменьше, также несших на себе печать времени и по своему архитектурному типу схожих с цилиндрическими башнями. Вокруг этих угрюмых сооружений как будто концентрировалась атмосфера страха и скрытой угрозы — та же самая, что расползалась от запечатанных люков в нижних этажах дворца.
Разбросанные всюду сады тоже выглядели весьма зловеще — очень уж непривычными были растения, раскачивавшиеся на ветру по сторонам широких аллей. Преобладали, как ни странно, гигантские папоротники — иногда зеленые, а иногда отвратительно бледные, цвета поганки. Местами над зарослями поднимались пальмы с тонкими коленчатыми, как у бамбука, стволами. Были там также росшие пучками подобия цикадовых3, заросли странных темно-зеленых кустарников и деревья, напоминавшие по виду хвойные.
Цветы — мелкие, бледные и совершенно мне незнакомые — были высажены в клумбах различной конфигурации и во множестве виднелись просто среди травы. На отдельных террасах или в разбитых на крышах садах можно было увидеть более крупные и яркие цветы, отнюдь не радовавшие глаз своими отвратительно-хищными формами — эти, вне всякого сомнения, были плодами искусственной селекции. Невероятной величины и окраски грибы располагались в соответствии с определенной схемой, что выдавало наличие хорошо развитой садоводческой традиции. В больших парках внизу еще можно было заметить стремление сохранить естественный растительных покров, но садики на крышах были ухожены вплоть до фигурной стрижки кустов и деревьев.
Небо почти постоянно было затянуто тучами, временами я становился свидетелем потрясающих грозовых ливней. Изредка появлялось и солнце — оно было куда крупнее обычного — или луна, на поверхности который я не смог обнаружить никаких известных мне примет. В одном-двух случаях, когда небо прояснялось, я мог наблюдать созвездия, но почти ничего не узнавал. Даже те немногие, что казались мне знакомыми, были как-то странно искажены и смещены; по их положению на небе я определил, что нахожусь где-то в южном полушарии, в районе тропика Козерога.
Дальний горизонт скрывался в дымке, сквозь которую я различал за пределами города полосу джунглей, состоявших из гигантских папоротников, пальм, лепидодендронов4 и сигиллярий5 —все это фантастическое нагромождение крон, стволов и ветвей призрачно колебалось в поднимавшихся от земли потоках испарений. В воздухе над городом чувствовалось перемещение каких-то тел, но пока еще я не мог разглядеть их как следует.
Начиная с осени 1914 года меня начали посещать сны, в которых я как бы совершал медленный полет над городом и его окрестностями. Я видел широкие дороги, уходившие через дремучие заросли к другим расположенным поблизости городам столь же причудливо-мрачной архитектуры. Я видел чудовищные сооружения из черного либо радужного камня на полянах и расчищенных участках леса и длинные дамбы, перерезавшие темное пространство болот.
Однажды подо мной открылось протянувшаяся на много миль равнина, сплошь усеянная руинами базальтовых строений, близких по стилю к тем лишенным окон, закругленным башням, что привлекли мое внимание еще в первом городе.
И только много позднее я в первый раз увидел море — туманное пространство, уходившее в бесконечность за каменными молами одного из гигантских городов и отвлекавшее утомленный взор от этого невероятного скопления дворцов, куполов и арок.
Окна были застеклены и забраны решетками из толстых прутьев. Я не решился приблизиться к ним и выглянуть наружу, но с того места, где я стоял, были видны верхушки отдельных папоротникообразных растений. Пол был вымощен массивными восьмиугольными плитами, ковры или портьеры при этом отсутствовали.
Позднее мне привиделось, будто я медленно передвигаюсь по циклопическим каменным коридорам, опускаюсь и поднимаюсь наклонными галереями — лестниц нигде не было, так же как не было ни одного прохода шириной менее тридцати футов. Отдельные части зданий, внутри которых я находился, казалось, поднимались в небо на высоту нескольких тысяч футов.
На разных уровнях я встречал множество темных сводчатых склепов и люков с никогда не поднимавшимися крышками, опечатанных металлическими полосами и — это ощущалось сразу — скрывавших внизу что-то таинственное и непередаваемо жуткое.
Я был здесь как будто на положении пленника, и безысходный ужас, казалось, витал надо всем, на что бы я ни направил свой взор. Я чувствовал, что издевательски кривляющиеся иероглифы .на стенах несут в себе смертельную опасность, от которой — как это ни странно — одно лишь неведение может меня уберечь.
Далее мне открывались виды за полукруглыми окнами здания и еще более широкая перспектива, обозреваемая с его крыши — огромной плоской крыши с разбитыми на ней садами и высоким зубчатым парапетом — на которую я поднялся по одной из верхних наклонных галерей.
Я увидел бесконечные ряды окруженных садами монументальных строений, протянувшиеся вдоль мощеных улиц, каждая шириною в добрых двести футов. Здания сильно отличались одно от другого по внешнему облику, но редко какое из них не достигало пятисот футов в. поперечнике и тысячи футов в высоту. Иные простирались на несколько тысяч футов по фасаду, а иные врезались вершинами в серые пасмурные небеса.
Все это было построено из камня или бетона с использованием того самого изогнутого типа кладки, что был отмечен мною еще в самом начале. Крыши были плоскими, часто с небольшими садами на них и почти всегда с зубчатыми парапетами. Иногда мне попадались на глаза террасы, приподнятые над уровнем земли открытые площадки и широкие поляны посреди сплошного моря растительности. На дорогах мне порой удавалось заметить некие признаки движения, но в ранних своих снах я еще не мог разобраться в этих деталях.
На определенном расстоянии друг от друга стояли грандиозные темные башни цилиндрической формы, далеко возвышавшиеся над остальными строениями. В отличие от последних, эти башни имели однотипную конструкцию и казались намного более древними — даже при взгляде на них издали возникало ощущение упадка и медленного разрушения. Они были выложены из прямоугольных базальтовых глыб и слегка сужались от земли к закругленным верхушкам. Ни в одной башне не было окон или иных отверстий, кроме огромных дверей внизу. Я разглядел еще несколько зданий поменьше, также несших на себе печать времени и по своему архитектурному типу схожих с цилиндрическими башнями. Вокруг этих угрюмых сооружений как будто концентрировалась атмосфера страха и скрытой угрозы — та же самая, что расползалась от запечатанных люков в нижних этажах дворца.
Разбросанные всюду сады тоже выглядели весьма зловеще — очень уж непривычными были растения, раскачивавшиеся на ветру по сторонам широких аллей. Преобладали, как ни странно, гигантские папоротники — иногда зеленые, а иногда отвратительно бледные, цвета поганки. Местами над зарослями поднимались пальмы с тонкими коленчатыми, как у бамбука, стволами. Были там также росшие пучками подобия цикадовых3, заросли странных темно-зеленых кустарников и деревья, напоминавшие по виду хвойные.
Цветы — мелкие, бледные и совершенно мне незнакомые — были высажены в клумбах различной конфигурации и во множестве виднелись просто среди травы. На отдельных террасах или в разбитых на крышах садах можно было увидеть более крупные и яркие цветы, отнюдь не радовавшие глаз своими отвратительно-хищными формами — эти, вне всякого сомнения, были плодами искусственной селекции. Невероятной величины и окраски грибы располагались в соответствии с определенной схемой, что выдавало наличие хорошо развитой садоводческой традиции. В больших парках внизу еще можно было заметить стремление сохранить естественный растительных покров, но садики на крышах были ухожены вплоть до фигурной стрижки кустов и деревьев.
Небо почти постоянно было затянуто тучами, временами я становился свидетелем потрясающих грозовых ливней. Изредка появлялось и солнце — оно было куда крупнее обычного — или луна, на поверхности который я не смог обнаружить никаких известных мне примет. В одном-двух случаях, когда небо прояснялось, я мог наблюдать созвездия, но почти ничего не узнавал. Даже те немногие, что казались мне знакомыми, были как-то странно искажены и смещены; по их положению на небе я определил, что нахожусь где-то в южном полушарии, в районе тропика Козерога.
Дальний горизонт скрывался в дымке, сквозь которую я различал за пределами города полосу джунглей, состоявших из гигантских папоротников, пальм, лепидодендронов4 и сигиллярий5 —все это фантастическое нагромождение крон, стволов и ветвей призрачно колебалось в поднимавшихся от земли потоках испарений. В воздухе над городом чувствовалось перемещение каких-то тел, но пока еще я не мог разглядеть их как следует.
Начиная с осени 1914 года меня начали посещать сны, в которых я как бы совершал медленный полет над городом и его окрестностями. Я видел широкие дороги, уходившие через дремучие заросли к другим расположенным поблизости городам столь же причудливо-мрачной архитектуры. Я видел чудовищные сооружения из черного либо радужного камня на полянах и расчищенных участках леса и длинные дамбы, перерезавшие темное пространство болот.
Однажды подо мной открылось протянувшаяся на много миль равнина, сплошь усеянная руинами базальтовых строений, близких по стилю к тем лишенным окон, закругленным башням, что привлекли мое внимание еще в первом городе.
И только много позднее я в первый раз увидел море — туманное пространство, уходившее в бесконечность за каменными молами одного из гигантских городов и отвлекавшее утомленный взор от этого невероятного скопления дворцов, куполов и арок.
Как я уже отмечал, эти видения далеко не сразу начали проявлять свою зловещую природу. Многим людям, случается. снятся и более странные сны — составленные из бессвязных обрывков дневных впечатлений, картин и прочитанных книг, прихотью воображения слитых в одну фантастическую сюжетную форму.
Иной раз я пытался воспринимать свои сны как нечто вполне естественное, хотя никогда ранее не был предрасположен к вещам подобного рода. Часть из этих кажущихся аномальными явлений — убеждал я себя — в действительности могли иметь массу самых простых и обыденных источников, выследить и раскрыть которые мне не удавалось по каким-то чисто субъективным причинам; другие же могли отражать почерпнутые из книг сведения о растительном мире и прочих деталях жизни планеты в доисторическую эпоху, каких-нибудь сто пятьдесят миллионов лет назад — в Пермский или Триасовый период.
По прошествии нескольких месяцев, однако, чувство страха начало постепенно брать верх над всеми остальными. Сны к тому времени уже приобрели вид непосредственно личных воспоминаний, тогда-то я и попробовал провести связь между ними и абстрактными ощущениями иного рода — наличием некого барьера, блокирующего отдельные участки моей памяти, нарушением временного восприятия, пребыванием в моем теле чуждого мне разума в период между 1908 и 1913 годами, и, наконец, необъяснимым отвращением к своему внешнему облику, которое я так и не смог в себе побороть.
Когда же в мои сны начали проникать отдельные конкретные подробности, постоянно испытываемый мной ужас возрос тысячекратно, и однажды — это случилось в октябре 1915 года — я решил предпринять кое-какие практические шаги. Именно с того дня я приступил к интенсивному изучению всех прошлых случаев амнезии, чувствуя, что мне необходимо найти реальное объяснение всему, что со мной происходит, и вырваться из сжимающих мое сознание тисков.
Однако — как об этом уже говорилось — первые же результаты исследований оказали на меня совершенно противоположное действие. Я был потрясен, узнав, насколько полно дублировались мои сны: в ряде аналогичных случаев, особенно если учесть, что многие описания их были сделаны задолго до того, как человечество достигло современного уровня геологических знаний — таким образом была опровергнута моя идея о книжном происхождении представлявшихся мне доисторических ландшафтов.
Вдобавок ко всему, многие отчеты содержали ряд самых неожиданных рассуждений, связанных с картинами огромных дворцов, садов, джунглей и прочих уже знакомых мне по снам вещей. Ладно бы речь шла только о самом зрелище и оставленных им смутных и тяжелых впечатлениях, но отдельные встречавшиеся мне мысли граничили с откровенным безумием или же с откровенным богохульством. Самым страшным было то, что мои собственные псевдовоспоминания приобрели как бы дополнительный импульс, позаимствовав многое из прочитанного. При этом большинство врачей по-прежнему считали продолжение моих поисков наиболее целесообразным и разумным в данной ситуации.
Тогда же я основательно взялся за изучение психологии; Уянгейт вскоре последовал моему примеру — именно эти занятия положили начало его научной деятельности и принесли ему впоследствии профессорскую должность. В 1917—1918 годах я прослушал специальный курс лекций в Мискатоникском университете. Мой интерес к вопросам медицины, истории, антропологии с годами не ослабевал; я предпринял серию поездок в отдаленные библиотеки, в конечном счете добравшись до мало кому известных трудов по мистике и черной магии, столь привлекавших некогда моего не в меру любознательного двойника.
Как я уже отмечал, эти видения далеко не сразу начали проявлять свою зловещую природу. Многим людям, случается. снятся и более странные сны — составленные из бессвязных обрывков дневных впечатлений, картин и прочитанных книг, прихотью воображения слитых в одну фантастическую сюжетную форму.
Иной раз я пытался воспринимать свои сны как нечто вполне естественное, хотя никогда ранее не был предрасположен к вещам подобного рода. Часть из этих кажущихся аномальными явлений — убеждал я себя — в действительности могли иметь массу самых простых и обыденных источников, выследить и раскрыть которые мне не удавалось по каким-то чисто субъективным причинам; другие же могли отражать почерпнутые из книг сведения о растительном мире и прочих деталях жизни планеты в доисторическую эпоху, каких-нибудь сто пятьдесят миллионов лет назад — в Пермский или Триасовый период.
По прошествии нескольких месяцев, однако, чувство страха начало постепенно брать верх над всеми остальными. Сны к тому времени уже приобрели вид непосредственно личных воспоминаний, тогда-то я и попробовал провести связь между ними и абстрактными ощущениями иного рода — наличием некого барьера, блокирующего отдельные участки моей памяти, нарушением временного восприятия, пребыванием в моем теле чуждого мне разума в период между 1908 и 1913 годами, и, наконец, необъяснимым отвращением к своему внешнему облику, которое я так и не смог в себе побороть.
Когда же в мои сны начали проникать отдельные конкретные подробности, постоянно испытываемый мной ужас возрос тысячекратно, и однажды — это случилось в октябре 1915 года — я решил предпринять кое-какие практические шаги. Именно с того дня я приступил к интенсивному изучению всех прошлых случаев амнезии, чувствуя, что мне необходимо найти реальное объяснение всему, что со мной происходит, и вырваться из сжимающих мое сознание тисков.
Однако — как об этом уже говорилось — первые же результаты исследований оказали на меня совершенно противоположное действие. Я был потрясен, узнав, насколько полно дублировались мои сны: в ряде аналогичных случаев, особенно если учесть, что многие описания их были сделаны задолго до того, как человечество достигло современного уровня геологических знаний — таким образом была опровергнута моя идея о книжном происхождении представлявшихся мне доисторических ландшафтов.
Вдобавок ко всему, многие отчеты содержали ряд самых неожиданных рассуждений, связанных с картинами огромных дворцов, садов, джунглей и прочих уже знакомых мне по снам вещей. Ладно бы речь шла только о самом зрелище и оставленных им смутных и тяжелых впечатлениях, но отдельные встречавшиеся мне мысли граничили с откровенным безумием или же с откровенным богохульством. Самым страшным было то, что мои собственные псевдовоспоминания приобрели как бы дополнительный импульс, позаимствовав многое из прочитанного. При этом большинство врачей по-прежнему считали продолжение моих поисков наиболее целесообразным и разумным в данной ситуации.
Тогда же я основательно взялся за изучение психологии; Уянгейт вскоре последовал моему примеру — именно эти занятия положили начало его научной деятельности и принесли ему впоследствии профессорскую должность. В 1917—1918 годах я прослушал специальный курс лекций в Мискатоникском университете. Мой интерес к вопросам медицины, истории, антропологии с годами не ослабевал; я предпринял серию поездок в отдаленные библиотеки, в конечном счете добравшись до мало кому известных трудов по мистике и черной магии, столь привлекавших некогда моего не в меру любознательного двойника.
Пометки делались на том языке, на котором была написана каждая из этих книг —писавший, похоже, знал их одинаково хорошо, хотя это знание явно отдавало академизмом. Но одна из надписей на страницах "Unaussprechlichten Kulten" фон Юнцта резко отличалась от всех прочих. Она была выполнена теми же чернилами, что и пометки на немецком языке, но состояла из причудливых криволинейных иероглифов, не имеющих, насколько я мог судить, ничего общего с любым земным иероглифическим письмом. Зато они полностью соответствовали тому алфавиту, надписи на котором постоянно фигурировали в моих снах — надписи, смысл которых порою начинал смутно доходить до моего сознания, но всегда останавливался, не пересекая последней зыбкой грани между реальной памятью и сновидением.
В окончательное замешательство меня привели работники читального зала, утверждавшие на основании данных предыдущих осмотров книг и записей в картотеке их выдачи, что все указанные пометки могли быть сделаны только мною самим — то есть тем, кто, пользуясь моим обликом и именем, изучал эти тома до меня. Достаточно сказать, что сам я ни в каком виде не владел тремя языками из числа задействованных.
Собрав воедино все имевшиеся у меня материалы, старинные и современные, медицинские и антропологические, я обнаружил гораздо более тесное переплетение древних мифов и описанных позднее галлюцинаций, чем это можно было заключить из первых беглых осмотров. Непонятно, каким образом вполне правдоподобные описания пейзажей палеозойской или мезозойской эры могли войти составной частью в мифологические сюжеты, создававшиеся во времена, когда возможность получения столь точных научных данных была совершенно исключена. Факты здесь противоречили здравому смыслу и одновременно они же подсказывали первопричину формирования столь схожих между собой галлюцинаций.
Без сомнения, повторявшиеся случаи амнезии постепенно создали некую общую мифологическую модель, которая, разрастаясь, начала со временем оказывать уже обратное влияние на людей, ставших жертвами этой болезни, возвращаясь к ним в виде одних и тех же псевдовоспоминаний. Лично я в период своего беспамятства прочел и изучил все эти древние сказки — мое позднейшее расследование это полностью подтвердило. Почему тогда не допустить, что мои сны и эмоциональные переживания явились лишь отражением тех знаний, что были получены мной через посредство загадочной второй личности?
Некоторые из упомянутых выше мифов близко соприкасались с другими известными легендами о мире, существовавшем на Земле до появления человека — прежде всего с древнеиндийскими сказаниями, где говорилось о неизмеримых и ошеломляющих безднах времени — теми, что позднее вошли составной частью в современную теософию.
Древние мифы и посещавшие меня галлюцинации были схожи в главном: и те, и другие недвусмысленно намекали на то, что человечество являлось лишь одной из множества высокоразвитых цивилизации, в разные времена населявших эту планету. Если верить преданиям, существа странного, непередаваемого облика воздвигли башни до небес и проникли во все тайны природы задолго до того, как первый земноводный предшественник человека триста миллионов лет назад выполз на сушу из теплых океанских волн.
Некоторые из хозяев планеты прилетали сюда с далеких звезд — истоки этих цивилизаций порой терялись в глубинах космоса, который сам по себе был их ровесником; другие зарождались в земных условиях, опережая появление первых бактерий нынешнего жизненного цикла в той же степени, в какой сами эти бактерии опережали появление собственно человека. Измерение велось в миллиардах лет и сотнях галактик. Разумеется, здесь не могло быть и речи о времени в его человеческом понимании.
Пометки делались на том языке, на котором была написана каждая из этих книг —писавший, похоже, знал их одинаково хорошо, хотя это знание явно отдавало академизмом. Но одна из надписей на страницах "Unaussprechlichten Kulten" фон Юнцта резко отличалась от всех прочих. Она была выполнена теми же чернилами, что и пометки на немецком языке, но состояла из причудливых криволинейных иероглифов, не имеющих, насколько я мог судить, ничего общего с любым земным иероглифическим письмом. Зато они полностью соответствовали тому алфавиту, надписи на котором постоянно фигурировали в моих снах — надписи, смысл которых порою начинал смутно доходить до моего сознания, но всегда останавливался, не пересекая последней зыбкой грани между реальной памятью и сновидением.
В окончательное замешательство меня привели работники читального зала, утверждавшие на основании данных предыдущих осмотров книг и записей в картотеке их выдачи, что все указанные пометки могли быть сделаны только мною самим — то есть тем, кто, пользуясь моим обликом и именем, изучал эти тома до меня. Достаточно сказать, что сам я ни в каком виде не владел тремя языками из числа задействованных.
Собрав воедино все имевшиеся у меня материалы, старинные и современные, медицинские и антропологические, я обнаружил гораздо более тесное переплетение древних мифов и описанных позднее галлюцинаций, чем это можно было заключить из первых беглых осмотров. Непонятно, каким образом вполне правдоподобные описания пейзажей палеозойской или мезозойской эры могли войти составной частью в мифологические сюжеты, создававшиеся во времена, когда возможность получения столь точных научных данных была совершенно исключена. Факты здесь противоречили здравому смыслу и одновременно они же подсказывали первопричину формирования столь схожих между собой галлюцинаций.
Без сомнения, повторявшиеся случаи амнезии постепенно создали некую общую мифологическую модель, которая, разрастаясь, начала со временем оказывать уже обратное влияние на людей, ставших жертвами этой болезни, возвращаясь к ним в виде одних и тех же псевдовоспоминаний. Лично я в период своего беспамятства прочел и изучил все эти древние сказки — мое позднейшее расследование это полностью подтвердило. Почему тогда не допустить, что мои сны и эмоциональные переживания явились лишь отражением тех знаний, что были получены мной через посредство загадочной второй личности?
Некоторые из упомянутых выше мифов близко соприкасались с другими известными легендами о мире, существовавшем на Земле до появления человека — прежде всего с древнеиндийскими сказаниями, где говорилось о неизмеримых и ошеломляющих безднах времени — теми, что позднее вошли составной частью в современную теософию.
Древние мифы и посещавшие меня галлюцинации были схожи в главном: и те, и другие недвусмысленно намекали на то, что человечество являлось лишь одной из множества высокоразвитых цивилизации, в разные времена населявших эту планету. Если верить преданиям, существа странного, непередаваемого облика воздвигли башни до небес и проникли во все тайны природы задолго до того, как первый земноводный предшественник человека триста миллионов лет назад выполз на сушу из теплых океанских волн.
Некоторые из хозяев планеты прилетали сюда с далеких звезд — истоки этих цивилизаций порой терялись в глубинах космоса, который сам по себе был их ровесником; другие зарождались в земных условиях, опережая появление первых бактерий нынешнего жизненного цикла в той же степени, в какой сами эти бактерии опережали появление собственно человека. Измерение велось в миллиардах лет и сотнях галактик. Разумеется, здесь не могло быть и речи о времени в его человеческом понимании.
Научившись проецировать свое сознание через миллионы лет в прошлое и будущее, они смогли узнать все, что когда-либо было известно, и все, что еще только будет известно прочим цивилизациям этой планеты за долгое время ее существования. Вмешательством этой расы в жизнь ее предшественников и последователей и объясняются все легенды о прорицателях и ясновидцах, в том числе и те, что вошли в мифологию человечества.
В их громадных библиотеках были собраны тексты и картины, содержавшие весь объем накопленных землянами знаний — начиная с истории развития и физиологии каждой разумной расы и заканчивая полным описанием ее достижений в любых областях жизни, многообразия ее языков и особенностей психологии.
Из этого громадного объема информации Великая Раса выбирала и заимствовала те идеи, творения искусства и технические новшества, которые казались ей подходящими к ее собственных условиям. При этом добывать сведения в прошлом, когда перемещенному сознанию запрещалось вселяться в материальные формы, оказалось намного труднее, чем иметь дело с будущим.
В последнем случае все происходило примерно таким образом: с помощью специальных технических средств личность исследователя проецировалась в будущее и двигалась по экстрасенсорным каналам вплоть до нужного временного отрезка, где после нескольких предварительных проб выбирала более-менее подходящего по уровню интеллекта представителя разумной расы, преобладавшей на планете в данный исторический период. Утвердясь в его мозгу и завладев соответствующим телом, исследователь отправлял замещенное сознание по обратному маршруту и вынуждал последнее обитать в телесной оболочке своего визави вплоть до завершения тем необходимой ознакомительной программы и возвращения каждого из них на свое место.
Спроецированное сознание, принимая физический облик представителя будущей расы, обычно выступало в качестве рядового члена данного общества и старалось в максимально короткий срок собрать всю возможную информацию о его достижениях.
Между тем вытесненное сознание, оказавшееся в чужом времени и чужом теле, находилось под неусыпным наблюдением и охраной. Особо следили за тем, чтобы оно не нанесло вреда телу — своему временному обиталищу; одновременно из него с помощью особой системы тестов извлекали все, что могло представлять хоть какой-нибудь интерес для исследователей. Часто допрос велся на его родном языке — если соответствующие сведения были получены в ходе предыдущих экспедиций в будущее. Когда существа, принадлежавшие к Великой Расе, оказывались не в состоянии физически воспроизвести язык, на котором изъяснялся тот или иной носитель пришлого сознания, в дело вступали хитроумные машины, игравшие роль переводчика.
Сами эти существа внешне представляли собой огромные складчатые конусы высотой до десяти футов, голова и некоторые другие органы которых помещались на концах толстых эластичных отростков, выходивших из вершины конуса. Мысли свои они выражали посредством щелкающих и скребущих звуков, издаваемых огромными лапами или клешнями, венчавшими два из четырех упомянутых отростков, а передвигались путем расширения и сжатия нижней части конуса, покрытой каким-то особым клейким ферментом.
Научившись проецировать свое сознание через миллионы лет в прошлое и будущее, они смогли узнать все, что когда-либо было известно, и все, что еще только будет известно прочим цивилизациям этой планеты за долгое время ее существования. Вмешательством этой расы в жизнь ее предшественников и последователей и объясняются все легенды о прорицателях и ясновидцах, в том числе и те, что вошли в мифологию человечества.
В их громадных библиотеках были собраны тексты и картины, содержавшие весь объем накопленных землянами знаний — начиная с истории развития и физиологии каждой разумной расы и заканчивая полным описанием ее достижений в любых областях жизни, многообразия ее языков и особенностей психологии.
Из этого громадного объема информации Великая Раса выбирала и заимствовала те идеи, творения искусства и технические новшества, которые казались ей подходящими к ее собственных условиям. При этом добывать сведения в прошлом, когда перемещенному сознанию запрещалось вселяться в материальные формы, оказалось намного труднее, чем иметь дело с будущим.
В последнем случае все происходило примерно таким образом: с помощью специальных технических средств личность исследователя проецировалась в будущее и двигалась по экстрасенсорным каналам вплоть до нужного временного отрезка, где после нескольких предварительных проб выбирала более-менее подходящего по уровню интеллекта представителя разумной расы, преобладавшей на планете в данный исторический период. Утвердясь в его мозгу и завладев соответствующим телом, исследователь отправлял замещенное сознание по обратному маршруту и вынуждал последнее обитать в телесной оболочке своего визави вплоть до завершения тем необходимой ознакомительной программы и возвращения каждого из них на свое место.
Спроецированное сознание, принимая физический облик представителя будущей расы, обычно выступало в качестве рядового члена данного общества и старалось в максимально короткий срок собрать всю возможную информацию о его достижениях.
Между тем вытесненное сознание, оказавшееся в чужом времени и чужом теле, находилось под неусыпным наблюдением и охраной. Особо следили за тем, чтобы оно не нанесло вреда телу — своему временному обиталищу; одновременно из него с помощью особой системы тестов извлекали все, что могло представлять хоть какой-нибудь интерес для исследователей. Часто допрос велся на его родном языке — если соответствующие сведения были получены в ходе предыдущих экспедиций в будущее. Когда существа, принадлежавшие к Великой Расе, оказывались не в состоянии физически воспроизвести язык, на котором изъяснялся тот или иной носитель пришлого сознания, в дело вступали хитроумные машины, игравшие роль переводчика.
Сами эти существа внешне представляли собой огромные складчатые конусы высотой до десяти футов, голова и некоторые другие органы которых помещались на концах толстых эластичных отростков, выходивших из вершины конуса. Мысли свои они выражали посредством щелкающих и скребущих звуков, издаваемых огромными лапами или клешнями, венчавшими два из четырех упомянутых отростков, а передвигались путем расширения и сжатия нижней части конуса, покрытой каким-то особым клейким ферментом.
С предусмотренными в таких случаях предосторожностями и в обмен на особого рода услуги ей позволялось странствовать по всем обитаемым районам планеты в гигантских воздушных кораблях или в сухопутных аппаратах с атомными двигателями, стремительно проносившихся по широким и гладким трассам; ее также допускали в библиотеки, где хранились все сведения о прошлом и будущем Земли.
Подобное отношение вскоре примиряло пленников со своей участью; обладая живым и гибким умом — не зря же перед захватом их тел производилась своеобразная селекция — они быстро осваивались в новой для них обстановке и, преодолевая периодически приступы ужаса и отчаяния, бросались в головокружительную бездну времени, жадно поглощая сведения о прошлом и будущем — и прежде всего о ближайшем будущем тех рас и эпох, из которых они сами происходили.
Порой отдельным пленникам дозволялось даже встречаться друг с другом и вести разговор как бы через века, тысячелетия и миллионы лет, разделявшие две точки во времени, когда их внешние формы были захвачены бесцеремонными пришельцами. Кроме того, каждый из них был принужден составить на своем родном языке подробный отчет о себе, своей цивилизации и том историческом периоде, в котором он жил; позднее эти документы направлялись в хранилища Центральных Архивов.
Из общего числа плененных сознаний следует выделить группу, пользовавшуюся особыми привилегиями. Это были так называемые "окончательные переселенцы", обитавшие в дряхлых телах тех представителей Великой Расы, которые, чувствуя близость смерти, пожелали предотвратить неизбежное угасание своего разума, перенеся его в будущее и вселившись в чужой, молодой и здоровый организм. Количество этих злосчастных узников было не так уж и велико, ибо долголетие, вообще свойственное Великой Расе, ослабило в ней любовь к жизни — в первую очередь это касалось как раз наиболее ярких и незаурядных умов, которые только и были способны к проецированию. Именно такое переселение сознаний и породило случаи внезапных — и окончательных — изменений личности, примеры которых можно найти в истории человечества.
Что же до обычных исследовательских экспедиций, то, узнав все, что его интересовало в будущем, пришелец создавал проекционный аппарат наподобие того, который переправил сюда его сознание, и осуществлял обратную проекцию. В результате он и его недавняя жертва вновь оказывались каждый в своем собственном теле.
Подобная реставрация была невозможна лишь в одном случае — когда какое-нибудь из двух тел умирало до завершения экспедиции. Тогда сознание исследователя — подобно тем старикам, кто стремился проецированием отдалить свою смерть — оставалось доживать чужой век в далеком будущем, либо же — в ином варианте — его невольный партнер превращался из временного пленника в окончательного и был обречен на существование среди Великой Расы до тех пор, пока не иссякнет жизнь в доставшейся ему телесной оболочке.
Подобная судьба казалась менее ужасной, когда пленник и сам принадлежал к Великой Расе — каковые обмены случались не так уж и редко, ибо они чрезвычайно интересовались будущим собственной цивилизации. В то же время количество окончательно переместившихся представителей Великой Расы было крайне невелико — прежде всего благодаря строжайшему запрету на проецирование престарелых и умирающих особей на своих будущих соплеменников.
Выследив нарушителей запрета с помощью все той же проекции, их подвергали суровому наказанию в их новом облике или же осуществляли насильственный обратный обмен.
С предусмотренными в таких случаях предосторожностями и в обмен на особого рода услуги ей позволялось странствовать по всем обитаемым районам планеты в гигантских воздушных кораблях или в сухопутных аппаратах с атомными двигателями, стремительно проносившихся по широким и гладким трассам; ее также допускали в библиотеки, где хранились все сведения о прошлом и будущем Земли.
Подобное отношение вскоре примиряло пленников со своей участью; обладая живым и гибким умом — не зря же перед захватом их тел производилась своеобразная селекция — они быстро осваивались в новой для них обстановке и, преодолевая периодически приступы ужаса и отчаяния, бросались в головокружительную бездну времени, жадно поглощая сведения о прошлом и будущем — и прежде всего о ближайшем будущем тех рас и эпох, из которых они сами происходили.
Порой отдельным пленникам дозволялось даже встречаться друг с другом и вести разговор как бы через века, тысячелетия и миллионы лет, разделявшие две точки во времени, когда их внешние формы были захвачены бесцеремонными пришельцами. Кроме того, каждый из них был принужден составить на своем родном языке подробный отчет о себе, своей цивилизации и том историческом периоде, в котором он жил; позднее эти документы направлялись в хранилища Центральных Архивов.
Из общего числа плененных сознаний следует выделить группу, пользовавшуюся особыми привилегиями. Это были так называемые "окончательные переселенцы", обитавшие в дряхлых телах тех представителей Великой Расы, которые, чувствуя близость смерти, пожелали предотвратить неизбежное угасание своего разума, перенеся его в будущее и вселившись в чужой, молодой и здоровый организм. Количество этих злосчастных узников было не так уж и велико, ибо долголетие, вообще свойственное Великой Расе, ослабило в ней любовь к жизни — в первую очередь это касалось как раз наиболее ярких и незаурядных умов, которые только и были способны к проецированию. Именно такое переселение сознаний и породило случаи внезапных — и окончательных — изменений личности, примеры которых можно найти в истории человечества.
Что же до обычных исследовательских экспедиций, то, узнав все, что его интересовало в будущем, пришелец создавал проекционный аппарат наподобие того, который переправил сюда его сознание, и осуществлял обратную проекцию. В результате он и его недавняя жертва вновь оказывались каждый в своем собственном теле.
Подобная реставрация была невозможна лишь в одном случае — когда какое-нибудь из двух тел умирало до завершения экспедиции. Тогда сознание исследователя — подобно тем старикам, кто стремился проецированием отдалить свою смерть — оставалось доживать чужой век в далеком будущем, либо же — в ином варианте — его невольный партнер превращался из временного пленника в окончательного и был обречен на существование среди Великой Расы до тех пор, пока не иссякнет жизнь в доставшейся ему телесной оболочке.
Подобная судьба казалась менее ужасной, когда пленник и сам принадлежал к Великой Расе — каковые обмены случались не так уж и редко, ибо они чрезвычайно интересовались будущим собственной цивилизации. В то же время количество окончательно переместившихся представителей Великой Расы было крайне невелико — прежде всего благодаря строжайшему запрету на проецирование престарелых и умирающих особей на своих будущих соплеменников.
Выследив нарушителей запрета с помощью все той же проекции, их подвергали суровому наказанию в их новом облике или же осуществляли насильственный обратный обмен.
Прежде чем возвратить плененное сознание на его место в будущем его подвергали операции выборочного гипноза, блокируя те участки памяти, где содержались сведения о Великой Расе — это делалось во избежание возможных нежелательных последствий неконтролируемого переноса во времени больший объемов информации.
Несколько случаев обратного проецирования без предварительного стирания памяти уже вызвало и еще вызовет в будущем серьезнейшие катастрофы. Два таких случая — как мы можем включить из мифологических источников — и стали причиной того, что человечество узнало о существовании Великой Расы.
Из всех ее материальных памятников уцелели лишь остатки каменных руин, утерянные в глухих и труднодоступных местах планеты, да еще не поддающиеся расшифровке фрагменты текста из так называемых Пнакотикских Манускриптов.
Итак, возвращенное в свой век сознание сохраняло только ничтожные обрывки воспоминаний обо всем происшедшем с ним после внезапного приступа болезни. Все, что могло быть стерто, было стерто, и чаще всего период пребывания в амнезии оставался в памяти в виде сплошного пробела, лишь иногда тревожимого смутными тенями сновидений. Некоторым удавалось запомнить больше, и случайное соединение уцелевших обрывков воспоминаний могло отчасти прояснить картины прошлого.
Пожалуй, не было в истории такого периода, когда различные тайные секты не пытались бы придать этим воспоминаниям культовое значение. В "Некрономиконе" содержалось упоминание об одном из таких культов, приверженцы которого несколько раз оказывали помощь людям, чье сознание возвращалось из глубин прошлого, из эры Великой Расы.
Эта последняя, сделавшись меж тем почти всеведущей, обратила свой взор к другим обитаемым мирам, исследуя с помощью мысленной проекции их прошлое и будущее. Она попыталась также проникнуть в древние тайны той бесконечно далекой, давно уже мертвой планеты, откуда однажды произошел их собственный разум — ибо разум Великой Расы был гораздо старше ее физической оболочки.
Обитатели того умиравшего мира, овладев всеми возможными знаниями и секретами Вселенной, принялись спешно подыскивать себе новую планету и новую разумную расу, телесную форму которой они могли бы захватить массовым броском многих сознаний через пространство и время. Такая раса нашлась — это были конусообразные неуклюжие существа, населявшие Землю около миллиарда лет назад.
Таким образом и возникла Великая Раса, а мириады сознаний исконных хозяев Земли в один прекрасный миг вдруг обнаружили себя в ужасном качестве вымирающих жителей далекой и неизвестной планеты. Рано или поздно должно было наступить время, когда нынешняя Великая Раса тоже начнет вырождаться, после чего неизбежно встанет вопрос о новой массовой миграции ее самых выдающихся умов в тела другой расы, имеющей лучшие перспективы физического развития.
Такова была общая картина, составленная мною на основании тесно связанных между собой древних легенд и моих собственный сновидений. Когда же в 1920 году я всерьез занялся их сравнительным анализом, то очень скоро пришел к некоторым утешительным для себя выводам. Оказалось, что, если отбросить все домыслы и фантазии, здесь вполне могло найтись место и для более рационального объяснения. Пребывая в состоянии амнезии, я прочел огромное количество редких старинных книг - в том числе содержавших и описанные выше легенды; я также неоднократно встречался с членами разных тайных обществ и сект. Все это в конечном счете и составило основу сновидений, начавших досаждать мне тотчас по возвращении памяти.
Прежде чем возвратить плененное сознание на его место в будущем его подвергали операции выборочного гипноза, блокируя те участки памяти, где содержались сведения о Великой Расе — это делалось во избежание возможных нежелательных последствий неконтролируемого переноса во времени больший объемов информации.
Несколько случаев обратного проецирования без предварительного стирания памяти уже вызвало и еще вызовет в будущем серьезнейшие катастрофы. Два таких случая — как мы можем включить из мифологических источников — и стали причиной того, что человечество узнало о существовании Великой Расы.
Из всех ее материальных памятников уцелели лишь остатки каменных руин, утерянные в глухих и труднодоступных местах планеты, да еще не поддающиеся расшифровке фрагменты текста из так называемых Пнакотикских Манускриптов.
Итак, возвращенное в свой век сознание сохраняло только ничтожные обрывки воспоминаний обо всем происшедшем с ним после внезапного приступа болезни. Все, что могло быть стерто, было стерто, и чаще всего период пребывания в амнезии оставался в памяти в виде сплошного пробела, лишь иногда тревожимого смутными тенями сновидений. Некоторым удавалось запомнить больше, и случайное соединение уцелевших обрывков воспоминаний могло отчасти прояснить картины прошлого.
Пожалуй, не было в истории такого периода, когда различные тайные секты не пытались бы придать этим воспоминаниям культовое значение. В "Некрономиконе" содержалось упоминание об одном из таких культов, приверженцы которого несколько раз оказывали помощь людям, чье сознание возвращалось из глубин прошлого, из эры Великой Расы.
Эта последняя, сделавшись меж тем почти всеведущей, обратила свой взор к другим обитаемым мирам, исследуя с помощью мысленной проекции их прошлое и будущее. Она попыталась также проникнуть в древние тайны той бесконечно далекой, давно уже мертвой планеты, откуда однажды произошел их собственный разум — ибо разум Великой Расы был гораздо старше ее физической оболочки.
Обитатели того умиравшего мира, овладев всеми возможными знаниями и секретами Вселенной, принялись спешно подыскивать себе новую планету и новую разумную расу, телесную форму которой они могли бы захватить массовым броском многих сознаний через пространство и время. Такая раса нашлась — это были конусообразные неуклюжие существа, населявшие Землю около миллиарда лет назад.
Таким образом и возникла Великая Раса, а мириады сознаний исконных хозяев Земли в один прекрасный миг вдруг обнаружили себя в ужасном качестве вымирающих жителей далекой и неизвестной планеты. Рано или поздно должно было наступить время, когда нынешняя Великая Раса тоже начнет вырождаться, после чего неизбежно встанет вопрос о новой массовой миграции ее самых выдающихся умов в тела другой расы, имеющей лучшие перспективы физического развития.
Такова была общая картина, составленная мною на основании тесно связанных между собой древних легенд и моих собственный сновидений. Когда же в 1920 году я всерьез занялся их сравнительным анализом, то очень скоро пришел к некоторым утешительным для себя выводам. Оказалось, что, если отбросить все домыслы и фантазии, здесь вполне могло найтись место и для более рационального объяснения. Пребывая в состоянии амнезии, я прочел огромное количество редких старинных книг - в том числе содержавших и описанные выше легенды; я также неоднократно встречался с членами разных тайных обществ и сект. Все это в конечном счете и составило основу сновидений, начавших досаждать мне тотчас по возвращении памяти.
И все же удивительное совпадение клинических случаев, разделенных порой веками и пространствами континентов, продолжало меня беспокоить, хотя, с другой стороны, я отметил, что соответствующая фольклорная традиция имела куда большее распространение в прошлом, чем в наши дни. Вероятно, в прежние времена жертвы подобной формы амнезии были гораздо лучше моего осведомлены обо всех сопутствующих этому преданиях и непроизвольно начинали ассоциировать себя с существами из своих же доморощенных мифов — сказочными чудовищами, изгоняющими душу человека из его тела. Руководствуясь этими мотивами, они принимались активно загружать "пришельцев" всеми сведениями, какие по их мнению должны были представлять интерес в фантастическом мире далекого прошлого. Позднее, когда память их восстанавливалась, у них возникал обратный ассоциативный процесс, и они начинали утверждать, будто являются бывшими пленниками, вернувшимися в свое тело, временно побывавшее во власти инородного разума. Отсюда уже брали свое начало сны и псевдовоспоминания, дополнявшие таким образом общую мифологическую модель.
Несмотря на кажущуюся громоздкость и неуклюжесть этой теории, она в конце концов потеснила в моем сознании все остальные — прежде всего в силу неубедительности любого иного истолкования. К тому же данная идея нашла поддержку некоторых видных психологов и антропологов.
Чем больше я размышлял на эту тему, тем более доказательными представлялись мне мои собственные аргументы, так что я постепенно выработал своеобразный иммунитет против назойливых снов и видений. Предположим, я вижу по ночам странные вещи — ну что из того? Это всего лишь отражение услышанного и прочитанного ранее. Предположим, я испытываю необъяснимое отвращение к некоторым вещам, меня мучают предчувствия и тревожат псевдовоспоминания? Ничего особенного — это все лишь отголосок тех мифов, что были восприняты мною в состоянии амнезии. Никакие мои сны, никакие мои абстрактные впечатления не имеют и не могут иметь реального веса.
Вооружившись такой философской концепцией, я сумел вернуть себе душевное спокойствие, несмотря даже на то, что видения появлялись все чаще, с каждым разом дополняясь новыми подробностями. В 1922 году я почувствовал себя способным возвратиться к работе в университете, где я нашел практическое применение своим вновь обретенным знаниям, взявшись читать курс лекций по психологии. К тому времени моя профессорская должность была давно уже занята другим лицом — да и сама методика преподавания политической экономией претерпела в последние годы значительные изменения. Мой сын как раз тогда закончил последний курс колледжа и готовился к научной деятельности, так что мы много и плодотворно работали вместе.
И все же удивительное совпадение клинических случаев, разделенных порой веками и пространствами континентов, продолжало меня беспокоить, хотя, с другой стороны, я отметил, что соответствующая фольклорная традиция имела куда большее распространение в прошлом, чем в наши дни. Вероятно, в прежние времена жертвы подобной формы амнезии были гораздо лучше моего осведомлены обо всех сопутствующих этому преданиях и непроизвольно начинали ассоциировать себя с существами из своих же доморощенных мифов — сказочными чудовищами, изгоняющими душу человека из его тела. Руководствуясь этими мотивами, они принимались активно загружать "пришельцев" всеми сведениями, какие по их мнению должны были представлять интерес в фантастическом мире далекого прошлого. Позднее, когда память их восстанавливалась, у них возникал обратный ассоциативный процесс, и они начинали утверждать, будто являются бывшими пленниками, вернувшимися в свое тело, временно побывавшее во власти инородного разума. Отсюда уже брали свое начало сны и псевдовоспоминания, дополнявшие таким образом общую мифологическую модель.
Несмотря на кажущуюся громоздкость и неуклюжесть этой теории, она в конце концов потеснила в моем сознании все остальные — прежде всего в силу неубедительности любого иного истолкования. К тому же данная идея нашла поддержку некоторых видных психологов и антропологов.
Чем больше я размышлял на эту тему, тем более доказательными представлялись мне мои собственные аргументы, так что я постепенно выработал своеобразный иммунитет против назойливых снов и видений. Предположим, я вижу по ночам странные вещи — ну что из того? Это всего лишь отражение услышанного и прочитанного ранее. Предположим, я испытываю необъяснимое отвращение к некоторым вещам, меня мучают предчувствия и тревожат псевдовоспоминания? Ничего особенного — это все лишь отголосок тех мифов, что были восприняты мною в состоянии амнезии. Никакие мои сны, никакие мои абстрактные впечатления не имеют и не могут иметь реального веса.
Вооружившись такой философской концепцией, я сумел вернуть себе душевное спокойствие, несмотря даже на то, что видения появлялись все чаще, с каждым разом дополняясь новыми подробностями. В 1922 году я почувствовал себя способным возвратиться к работе в университете, где я нашел практическое применение своим вновь обретенным знаниям, взявшись читать курс лекций по психологии. К тому времени моя профессорская должность была давно уже занята другим лицом — да и сама методика преподавания политической экономией претерпела в последние годы значительные изменения. Мой сын как раз тогда закончил последний курс колледжа и готовился к научной деятельности, так что мы много и плодотворно работали вместе.
Вне зависимости от происходивших со мной перемен я продолжал аккуратно записывать все увиденное в снах, расценивая эти отчеты как важные психологические документы. Сны между тем становились все более яркими и живыми, и мне порой стоило немалых трудов убедить себя в том, что это была лишь игра воображения, а никак не реальные воспоминания.
В своих записях я изображал эти фантасмагории без каких-либо пояснений, в том виде, в каком они являлись мне из глубин сознания; наяву же я относился к ним так, как вообще следует относиться к иллюзиям. Я никогда ни упоминал об этом в частных беседах, но слухи о моих нелепых и странных дневниках все же просочились в местное общество; кое-кто уже начал поговаривать о наличии у меня опасных умственных отклонений. Справедливости ради должен отметить, что подобные мысли высказывались обычно людьми далекими от науки и не были поддержаны ни одним более-менее известным психологом или психиатром.
Из числа сновидений, посещавшим меня после 1914 года, я упомяну здесь лишь некоторые, поскольку полные отчеты и записи не являются секретом и могут быть предоставлены к услугам всех желающих, стоит лишь обратиться в соответствующий раздел университетской библиотеки. Понемногу сознание мое освобождалось от сжимавших его прежде тисков, и масштабы видений заметно расширились. Но и теперь это были только разрозненные фрагменты без какой-либо ясной мотивировки.
В своих снах я с каждым разом обретал все большую свободу перемещения. Я двигался по залам огромных каменных зданий, переходя из одного в другое широкими подземными коридорами, служившими, судя по всему, основными ходами сообщения. Изредка на самых нижних ярусах мне попадались на глаза все те же опечатанные люки, неизменно вызывавшие во мне чувство растерянности и страха.
Я видел грандиозные, отделанные мозаичной плиткой бассейны и комнаты, полные самых удивительных и невообразимых вещей. Перед моим взором вставали колоссальные подземные цеха, заполненные сложными машинами и приборами, назначение которых мне было неизвестно. Звуковой фон этих цехов начал проникать в мои сны лишь через несколько лет после первого появления их визуальной картины. Надо сказать, что зрение и слух были единственными из моих чувств, находившимися под воздействием галлюцинаций.
Самое ужасное началось в мае 1915 года, когда я впервые увидел живых существ. Это произошло еще до того, как я познакомился с древними мифами и описаниями аналогичных случаев в истории медицины, и потому я был застигнут врасплох.
Еще ранее, по мере ослабевания барьеров, разгораживавших мое сознание, я начал замечать странные сгустки тумана в отдельных местах внутри здания или на улицах. Постепенно туманные пятна становились более плотными и определенными, пока однажды я не узрел очертания этих монстров во всех их красе. Передо мной возникли громадные, переливавшиеся радужными цветами конусообразные тела около десяти футов высотой и столь же широкие у основания конуса. Их толстая складчатая кожа была покрыта подобием чешуи, а из верхушек конуса выступали по четыре гибких отростка, каждый толщиною в фут, имевших ту же складчатую структуру, что и сами тела. Отростки эти могли сжиматься до минимума и вытягиваться, достигая десятифутовой длины. Два из них имели на концах нечто вроде огромных клешней, третий оканчивался четырьмя ярко-красными раструбами, а последний нес желтоватый, неправильной формы шар диаметров примерно в два фута, по центральной окружности которого располагались три больших темных глаза.
Эта уродливая голова была увенчана четырьмя длинными стебельками с утолщениями, напоминавшими по виду цветочные бутоны, а из нижней ее части свисали восемь бледно-зеленых усиков или щупалец. Основание конуса было окаймлено серым пружинящим материалом, который, растягиваясь и сокращаясь, передвигал таким образом всю эту громоздкую массу.
Вне зависимости от происходивших со мной перемен я продолжал аккуратно записывать все увиденное в снах, расценивая эти отчеты как важные психологические документы. Сны между тем становились все более яркими и живыми, и мне порой стоило немалых трудов убедить себя в том, что это была лишь игра воображения, а никак не реальные воспоминания.
В своих записях я изображал эти фантасмагории без каких-либо пояснений, в том виде, в каком они являлись мне из глубин сознания; наяву же я относился к ним так, как вообще следует относиться к иллюзиям. Я никогда ни упоминал об этом в частных беседах, но слухи о моих нелепых и странных дневниках все же просочились в местное общество; кое-кто уже начал поговаривать о наличии у меня опасных умственных отклонений. Справедливости ради должен отметить, что подобные мысли высказывались обычно людьми далекими от науки и не были поддержаны ни одним более-менее известным психологом или психиатром.
Из числа сновидений, посещавшим меня после 1914 года, я упомяну здесь лишь некоторые, поскольку полные отчеты и записи не являются секретом и могут быть предоставлены к услугам всех желающих, стоит лишь обратиться в соответствующий раздел университетской библиотеки. Понемногу сознание мое освобождалось от сжимавших его прежде тисков, и масштабы видений заметно расширились. Но и теперь это были только разрозненные фрагменты без какой-либо ясной мотивировки.
В своих снах я с каждым разом обретал все большую свободу перемещения. Я двигался по залам огромных каменных зданий, переходя из одного в другое широкими подземными коридорами, служившими, судя по всему, основными ходами сообщения. Изредка на самых нижних ярусах мне попадались на глаза все те же опечатанные люки, неизменно вызывавшие во мне чувство растерянности и страха.
Я видел грандиозные, отделанные мозаичной плиткой бассейны и комнаты, полные самых удивительных и невообразимых вещей. Перед моим взором вставали колоссальные подземные цеха, заполненные сложными машинами и приборами, назначение которых мне было неизвестно. Звуковой фон этих цехов начал проникать в мои сны лишь через несколько лет после первого появления их визуальной картины. Надо сказать, что зрение и слух были единственными из моих чувств, находившимися под воздействием галлюцинаций.
Самое ужасное началось в мае 1915 года, когда я впервые увидел живых существ. Это произошло еще до того, как я познакомился с древними мифами и описаниями аналогичных случаев в истории медицины, и потому я был застигнут врасплох.
Еще ранее, по мере ослабевания барьеров, разгораживавших мое сознание, я начал замечать странные сгустки тумана в отдельных местах внутри здания или на улицах. Постепенно туманные пятна становились более плотными и определенными, пока однажды я не узрел очертания этих монстров во всех их красе. Передо мной возникли громадные, переливавшиеся радужными цветами конусообразные тела около десяти футов высотой и столь же широкие у основания конуса. Их толстая складчатая кожа была покрыта подобием чешуи, а из верхушек конуса выступали по четыре гибких отростка, каждый толщиною в фут, имевших ту же складчатую структуру, что и сами тела. Отростки эти могли сжиматься до минимума и вытягиваться, достигая десятифутовой длины. Два из них имели на концах нечто вроде огромных клешней, третий оканчивался четырьмя ярко-красными раструбами, а последний нес желтоватый, неправильной формы шар диаметров примерно в два фута, по центральной окружности которого располагались три больших темных глаза.
Эта уродливая голова была увенчана четырьмя длинными стебельками с утолщениями, напоминавшими по виду цветочные бутоны, а из нижней ее части свисали восемь бледно-зеленых усиков или щупалец. Основание конуса было окаймлено серым пружинящим материалом, который, растягиваясь и сокращаясь, передвигал таким образом всю эту громоздкую массу.
У них не было никакой одежды, но имелись своеобразные рюкзаки или ранцы, одеваемые на верхнюю половину конуса. Как правило, они держали голову на одном уровне с вершиной тела, но при желании могли ее опускать или поднимать гораздо выше.
Три других отростка, находясь в бездействии, обычно свисали вдоль тела, вытянутые примерно на пять футов. По той скорости, с какой они прочитывали страницы книг, писали и управлялись со своими машинами — в частности, со стоявшими на столах аппаратами, которые имели какое-то отношение к мыслительной деятельности — я заключил, что степень развития их интеллекта была неизмеримо выше человеческой.
Позднее я уже видел их повсюду — они сновали по коридорам и громадным залам, обслуживали механизмы в сводчатых подземных цехах и мчались по широким дорогам в тяжелых остроносых машинах. Я довольно скоро перестал их бояться, обнаружив, что они на редкость гармонично — если слово «гармония» здесь вообще применимо — дополняли собой окружающий абсурдный пейзаж.
Понемногу я научился различать их между собой, отметив, что некоторые особи держатся как-то скованно и неуверенно. Не выделясь среди прочих по внешнему виду, они резко отличались своим поведением и самой манерой двигаться — причем отличались не только от основной массы, но и друг от друга.
Эти последние много писали — сквозь дымку сновидений я разглядел, что их страницы были исписаны самыми разными типами знаков, но никогда я не видел выходящими из-под их пера обычные здесь криволинейные иероглифы. Пару раз, как мне показалось, промелькнул даже латинский алфавит. Большинство этих особей работали значительно медленнее, чем основная масса их собратьев.
В то время мое присутствие в снах ограничивалось ролью пассивного бестелесного наблюдателя, свободно перемещавшегося во всех направлениях, не сходя, впрочем, с проторенных дорог и не превышая обычных здесь скоростей передвижения. Однако с августа 1915 года меня начали тревожить первые намеки на мою телесную форму. Я сказал — намеки, потому что в начальной фазе это было чисто абстрактное чувство, какой-то необъяснимый страх, связывающий мои сновидения с теми приступами брезгливости, что я еще прежде испытывал по отношению к своему телу. До той поры в снах я всячески избегал смотреть вниз на самого себя и, помнится, был рад отсутствию зеркал в огромных комнатах призрачного дома. Одновременно
меня беспокоил тот факт, что я запросто мог обозревать поверхность каменных столов, каждый из которых был высотой не ниже десяти футов.
Искушение взглянуть на свое тело во сне между тем росло, и настал момент, когда я не смог уже ему противиться. Сперва, посмотрев вниз, я вообще ничего не увидел. Чуть погодя я понял, что причина этого заключалась в невероятной длине моей шеи. Втянув голову в плечи, я осторожно повторил свой опыт и на сей раз увидел внизу чешуйчатое, переливающееся всеми цветами радуги конусообразное туловище — мое туловище! Это случилось в ту самую ночь, когда половина Аркхэма была разбужена диким безумным воплем, с которым я вырвался из объятий кошмара.
Понадобилось несколько недель повторяющихся ночных ужасов для того, чтобы хоть как-то приучить меня к своему новому уродливому облику. Во снах я двигался среди множества аналогичных тварей, читал книги, снятые с кажущихся бесконечными полок и часами писал, стоя у монументальных столов и держа стержень в зеленых щупальцах, растущих прямо из моей головы.
Кое-что из прочитанного сохранилось в моей памяти. Это были описания других миров и вселенных, а также той смутной нематериальной жизни, что таится за границами всех вселенных вообще. Были там и повествования о разумных расах, населявших наш мир в незапамятные времена, и потрясающие хроники жизни суперинтеллектуальной цивилизации, которая будет населять его миллионы лет спустя после исчезновения последнего представителя человечества.
У них не было никакой одежды, но имелись своеобразные рюкзаки или ранцы, одеваемые на верхнюю половину конуса. Как правило, они держали голову на одном уровне с вершиной тела, но при желании могли ее опускать или поднимать гораздо выше.
Три других отростка, находясь в бездействии, обычно свисали вдоль тела, вытянутые примерно на пять футов. По той скорости, с какой они прочитывали страницы книг, писали и управлялись со своими машинами — в частности, со стоявшими на столах аппаратами, которые имели какое-то отношение к мыслительной деятельности — я заключил, что степень развития их интеллекта была неизмеримо выше человеческой.
Позднее я уже видел их повсюду — они сновали по коридорам и громадным залам, обслуживали механизмы в сводчатых подземных цехах и мчались по широким дорогам в тяжелых остроносых машинах. Я довольно скоро перестал их бояться, обнаружив, что они на редкость гармонично — если слово «гармония» здесь вообще применимо — дополняли собой окружающий абсурдный пейзаж.
Понемногу я научился различать их между собой, отметив, что некоторые особи держатся как-то скованно и неуверенно. Не выделясь среди прочих по внешнему виду, они резко отличались своим поведением и самой манерой двигаться — причем отличались не только от основной массы, но и друг от друга.
Эти последние много писали — сквозь дымку сновидений я разглядел, что их страницы были исписаны самыми разными типами знаков, но никогда я не видел выходящими из-под их пера обычные здесь криволинейные иероглифы. Пару раз, как мне показалось, промелькнул даже латинский алфавит. Большинство этих особей работали значительно медленнее, чем основная масса их собратьев.
В то время мое присутствие в снах ограничивалось ролью пассивного бестелесного наблюдателя, свободно перемещавшегося во всех направлениях, не сходя, впрочем, с проторенных дорог и не превышая обычных здесь скоростей передвижения. Однако с августа 1915 года меня начали тревожить первые намеки на мою телесную форму. Я сказал — намеки, потому что в начальной фазе это было чисто абстрактное чувство, какой-то необъяснимый страх, связывающий мои сновидения с теми приступами брезгливости, что я еще прежде испытывал по отношению к своему телу. До той поры в снах я всячески избегал смотреть вниз на самого себя и, помнится, был рад отсутствию зеркал в огромных комнатах призрачного дома. Одновременно
меня беспокоил тот факт, что я запросто мог обозревать поверхность каменных столов, каждый из которых был высотой не ниже десяти футов.
Искушение взглянуть на свое тело во сне между тем росло, и настал момент, когда я не смог уже ему противиться. Сперва, посмотрев вниз, я вообще ничего не увидел. Чуть погодя я понял, что причина этого заключалась в невероятной длине моей шеи. Втянув голову в плечи, я осторожно повторил свой опыт и на сей раз увидел внизу чешуйчатое, переливающееся всеми цветами радуги конусообразное туловище — мое туловище! Это случилось в ту самую ночь, когда половина Аркхэма была разбужена диким безумным воплем, с которым я вырвался из объятий кошмара.
Понадобилось несколько недель повторяющихся ночных ужасов для того, чтобы хоть как-то приучить меня к своему новому уродливому облику. Во снах я двигался среди множества аналогичных тварей, читал книги, снятые с кажущихся бесконечными полок и часами писал, стоя у монументальных столов и держа стержень в зеленых щупальцах, растущих прямо из моей головы.
Кое-что из прочитанного сохранилось в моей памяти. Это были описания других миров и вселенных, а также той смутной нематериальной жизни, что таится за границами всех вселенных вообще. Были там и повествования о разумных расах, населявших наш мир в незапамятные времена, и потрясающие хроники жизни суперинтеллектуальной цивилизации, которая будет населять его миллионы лет спустя после исчезновения последнего представителя человечества.
Многие тома были заполнены совершенно другими видами знаков, изученными мной точно таким же образом. Попадались — хотя и редко— книги на знакомых мне языках. Большим подспорьем в моих занятиях были очень толковые картины и рисунки, помещенные как среди текста, так и в отдельных к нему приложениях. Сколько помню, я составлял описание своей жизни и своего времени на английском языке. Из тех книг, что я читал, я по пробуждении мог вспомнить лишь незначительные и бессмысленные обрывки иноязычных фраз, так легко дававшихся мне во сне, но, независимо от этого, сама суть прочитанного
нередко оставалась в моей памяти.
Так я узнал — задолго до того, как наяву изучил сходные случаи амнезии и древние мифы, от которых косвенно брали начало все мои сны — что окружавшие меня существа были величайшей в истории расой, подчинившей себе время и рассылающей своих невидимых разведчиков по всем эпохам и всем обитаемым мирам. Я узнал также, что мой разум был перенесен сюда на тот срок, в течение которого чужой разум будет владеть моим телом, и что рядом со мной находилось немало таких же плененных сознаний. Я даже как будто общался — на щелкающем языке Великой Расы — с другими пленниками из разных областей галактики и, прежде всего, нашей Солнечной Системы.
Там был один разум с планеты, известной нам как Венера, которому суждено будет жить еще в очень и очень далеком будущем, и другой — с одного из спутников Юпитера — живший шесть миллионов лет назад. Из числа земных обитателей мне встречался один, представлявший крылатую звездоголовую полурастительную расу, господствовавшую в Антарктике в эпоху палеогена; трое — от живших на Крайнем Севере покрытых густым мехом предшественников человека, поклонявшихся богу Цатхоггуа; один — от совсем уж чудовищной расы Чо-Чо; трое — от паукообразной цивилизации, населявшей Землю в позднейший период ее существования; пятеро — от тех жесткокрылых тварей, что придут на смену человечеству и станут в свое время объектом массового переноса сознаний Великой Расы, когда та столкнется с угрозой гибели; встречал я и представителей своей собственной расы.
Я общался с сознанием Юанг-Ли, философа, который будет жить около 5000 года н. э. в жестокой империи Цан-Чан; с одним из полководцев большеголовых темнокожих людей, владевших югом Африки за пятьдесят тысячелетий до Христа; с Бартоломео Корци, флорентийским монахом из 12-го столетия; с королем Ломара, правившим своей жуткой полярной страной за сто тысяч лет до сокрушительного нашествия с Запада низкорослых желтых Инутов.
Я беседовал с сознанием Нуг-Зота, колдуна, возглавлявшего черных завоевателей в 16-ом тысячелетии н. э., с римлянином по имени Тит Цемпроний Блэз, квестором времен Суллы; с Хефнесом, египтянином из эпохи 14-й Династии, поведавшим мне страшную тайну Нарлатхотепа; со жрецом периода расцвета Атлантического царства; с Джеймсом Вудвиллом, джентльменом из Суффолка, свидетелем бурной Кромвелевской эпохи; с придворным астрономом до-инкского Перу; с австралийским физиком Нэвелом Кингстон-Брауном, который умрет в 2518 году; с великим магом страны Ыхе, бесследно исчезнувшей в Тихом океане; с Теодотидом, греко-бактрийским чиновником из 3-го века до н. э.; с пожилым французом Пьером-Луи Монтенью, современником Людовика XIII; с Кром-Йа, киммерийским вождем, жившим за пятнадцать тысяч лет до н.э. — и еще со многими другими, кого я не берусь уже перечислять.
Каждое утро я просыпался в холодном поту и не раз после того пробовал, опираясь на данные современной науки, решить этот вопрос радикально — либо полностью опровергнуть, либо подтвердить реальную значимость своих снов, но тогда все наши традиционные понятия о ходе история предстали бы в совершенно ином, слишком уж фантастическом свете.
Я не мог не содрогнуться при одной только мысли о тайнах, скрывавшихся в нашем прошлом, и об опасностях, подстерегающих нас в будущем. Многое из того, что я узнал от существ, чьи расы придут на смену человечеству, я до сих пор не решаюсь опубликовать.
После исчезновения людей господство на планете перейдет к могущественной цивилизации насекомообразных, в тела которых и переселятся лучшие умы Великой Расы, когда их старший мир окажется на пороге ужасающей катастрофы. Позднее, когда жизненный цикл Земли будет на исходе, они вновь переместятся во времени и пространстве, захватив похожие на луковицы тела растительных существ на Меркурии. Но и после их ухода на Земле еще будут существовать разумные расы — отчаянно цепляясь за остывающую планету и проникая все глубже в земные недра, они продержатся вплоть до ее неизбежного окончательного разрушения...
Многие тома были заполнены совершенно другими видами знаков, изученными мной точно таким же образом. Попадались — хотя и редко— книги на знакомых мне языках. Большим подспорьем в моих занятиях были очень толковые картины и рисунки, помещенные как среди текста, так и в отдельных к нему приложениях. Сколько помню, я составлял описание своей жизни и своего времени на английском языке. Из тех книг, что я читал, я по пробуждении мог вспомнить лишь незначительные и бессмысленные обрывки иноязычных фраз, так легко дававшихся мне во сне, но, независимо от этого, сама суть прочитанного
нередко оставалась в моей памяти.
Так я узнал — задолго до того, как наяву изучил сходные случаи амнезии и древние мифы, от которых косвенно брали начало все мои сны — что окружавшие меня существа были величайшей в истории расой, подчинившей себе время и рассылающей своих невидимых разведчиков по всем эпохам и всем обитаемым мирам. Я узнал также, что мой разум был перенесен сюда на тот срок, в течение которого чужой разум будет владеть моим телом, и что рядом со мной находилось немало таких же плененных сознаний. Я даже как будто общался — на щелкающем языке Великой Расы — с другими пленниками из разных областей галактики и, прежде всего, нашей Солнечной Системы.
Там был один разум с планеты, известной нам как Венера, которому суждено будет жить еще в очень и очень далеком будущем, и другой — с одного из спутников Юпитера — живший шесть миллионов лет назад. Из числа земных обитателей мне встречался один, представлявший крылатую звездоголовую полурастительную расу, господствовавшую в Антарктике в эпоху палеогена; трое — от живших на Крайнем Севере покрытых густым мехом предшественников человека, поклонявшихся богу Цатхоггуа; один — от совсем уж чудовищной расы Чо-Чо; трое — от паукообразной цивилизации, населявшей Землю в позднейший период ее существования; пятеро — от тех жесткокрылых тварей, что придут на смену человечеству и станут в свое время объектом массового переноса сознаний Великой Расы, когда та столкнется с угрозой гибели; встречал я и представителей своей собственной расы.
Я общался с сознанием Юанг-Ли, философа, который будет жить около 5000 года н. э. в жестокой империи Цан-Чан; с одним из полководцев большеголовых темнокожих людей, владевших югом Африки за пятьдесят тысячелетий до Христа; с Бартоломео Корци, флорентийским монахом из 12-го столетия; с королем Ломара, правившим своей жуткой полярной страной за сто тысяч лет до сокрушительного нашествия с Запада низкорослых желтых Инутов.
Я беседовал с сознанием Нуг-Зота, колдуна, возглавлявшего черных завоевателей в 16-ом тысячелетии н. э., с римлянином по имени Тит Цемпроний Блэз, квестором времен Суллы; с Хефнесом, египтянином из эпохи 14-й Династии, поведавшим мне страшную тайну Нарлатхотепа; со жрецом периода расцвета Атлантического царства; с Джеймсом Вудвиллом, джентльменом из Суффолка, свидетелем бурной Кромвелевской эпохи; с придворным астрономом до-инкского Перу; с австралийским физиком Нэвелом Кингстон-Брауном, который умрет в 2518 году; с великим магом страны Ыхе, бесследно исчезнувшей в Тихом океане; с Теодотидом, греко-бактрийским чиновником из 3-го века до н. э.; с пожилым французом Пьером-Луи Монтенью, современником Людовика XIII; с Кром-Йа, киммерийским вождем, жившим за пятнадцать тысяч лет до н.э. — и еще со многими другими, кого я не берусь уже перечислять.
Каждое утро я просыпался в холодном поту и не раз после того пробовал, опираясь на данные современной науки, решить этот вопрос радикально — либо полностью опровергнуть, либо подтвердить реальную значимость своих снов, но тогда все наши традиционные понятия о ходе история предстали бы в совершенно ином, слишком уж фантастическом свете.
Я не мог не содрогнуться при одной только мысли о тайнах, скрывавшихся в нашем прошлом, и об опасностях, подстерегающих нас в будущем. Многое из того, что я узнал от существ, чьи расы придут на смену человечеству, я до сих пор не решаюсь опубликовать.
После исчезновения людей господство на планете перейдет к могущественной цивилизации насекомообразных, в тела которых и переселятся лучшие умы Великой Расы, когда их старший мир окажется на пороге ужасающей катастрофы. Позднее, когда жизненный цикл Земли будет на исходе, они вновь переместятся во времени и пространстве, захватив похожие на луковицы тела растительных существ на Меркурии. Но и после их ухода на Земле еще будут существовать разумные расы — отчаянно цепляясь за остывающую планету и проникая все глубже в земные недра, они продержатся вплоть до ее неизбежного окончательного разрушения...
Все, что было записано на больших листах плотного и очень крепкого материала, сделанного на основе волокон целлюлозы, переплеталось в книги, которые хранились каждая в отдельном ящике или контейнере из сравнительно легкого нержавеющего металла; на крышке его в обрамлении сложных геометрических узоров помещалось название книги, написанное на языке Великой Расы.
Контейнеры располагались в строгом порядке в особых прямоугольной формы камерах, изготовленных из того же металла, и запирались хитроумной системой поворотов шарообразной дверной ручки. Моей рукописи было выделено свое место среди позвоночных — эта секция предназначалась для человеческой расы, а также для мохнатых гиперборейцев и разумных рептилий, непосредственно предварявших нас в роли хозяев планеты.
Ни разу ни один из снов не дал мне полной картины прожитого от начала и до конца дня. Видения появлялись разорванными фрагментами вне всякой хронологической последовательности. Например, я имел очень смутное представление об условиях своей жизни в мире снов, хотя я как будто припоминал большую каменную комнату, которая считалась моей собственной. Постепенно все ограничения, наложенные на меня как на пленника, исчезали; в некоторых снах я совершал поездки по дорогам, проложенным сквозь густые джунгли, осматривал странные города и даже пытался обследовать развалины громадных темных сооружений, перед которыми Великая Раса испытывала какой-то необъяснимый страх. Были также длительные плавания на больших многопалубных кораблях, обладавших удивительной быстроходностью, и полеты над дикими необитаемыми районами в закрытых воздушных аппаратах, поднимаемых и движимых силой электромагнитного отталкивания.
На отдаленных берегах широкого теплого океана также находились города Великой Расы, а на одном из континентов я увидел примитивное поселение черноголовых крылатых созданий, которым суждено было владеть планетой после того, как Великая Раса перенесет свои сознания в будущее, спасаясь от какой-то неотвратимой катастрофы. Равнинный характер местности и обилие пышной растительности были преобладающими элементами любого здешнего пейзажа. Холмы, низкие и весьма редкие, обычно выказывали признаки вулканической активности.
Об увиденном мною животном мире я мог бы написать целые тома. Вся фауна пребывала в своем естественном состоянии, поскольку техническая цивилизация Великой Расы давно уже отказалась от домашних животных, а пища ее была либо растительного, либо синтетического происхождения. Неуклюжие массивные чудовища тяжело передвигались по заболоченным джунглям, летали в насыщенном воздухе или плавали в морях и озерах; среди них я узнавал прототипы многих более поздних видов — динозавров, птеродактилей, ихтиозавров, лабиринтодонтов7, плезиозавров и прочих, известных мне по учебникам палеонтологии. Птиц или млекопитающих я не встречал ни разу.
Поверхность земли и болота кишели змеями, ящерицами и крокодилами, в густых зарослях тучами роились насекомые. Далеко в стороне от морского побережья неизвестные, так и не увиденные мною твари выбрасывали огромные пенистые фонтаны в набухшее низкими тучами небо. Однажды мне довелось опуститься в океанские глубины в гигантской подводной лодке, и я при свете прожекторов наблюдал морских обитателей ужасающих размеров и облика. Я видел также развалины давно затонувших городов и множество представителей самых разных форм подводной жизни — криноидей8, брахиоподов9, кораллов и рыбообразных.
Что касается физиологии, психологии, быта, нравов и подробностей исторического развития Великой Расы, то здесь мои сны были крайне скупы на информацию, и многие из упоминающихся ниже фактов были почерпнуты мною скорее из старых легенд и описаний других случаев амнезии, чем из моих собственных сновидений.
Дело в том, что мои исследования со временем нагнали, а по многим направлениям и опередили сновидения, так что нередко какой-нибудь из фрагментов сна еще до своего появления был мне знаком по изучаемым материалам. Это окончательно утвердило меня в мысли, что псевдовоспоминания обязаны своим происхождением как моим нынешним занятиям, так и аналогичному поиску, проведенному много раньше моей второй личностью.
Все, что было записано на больших листах плотного и очень крепкого материала, сделанного на основе волокон целлюлозы, переплеталось в книги, которые хранились каждая в отдельном ящике или контейнере из сравнительно легкого нержавеющего металла; на крышке его в обрамлении сложных геометрических узоров помещалось название книги, написанное на языке Великой Расы.
Контейнеры располагались в строгом порядке в особых прямоугольной формы камерах, изготовленных из того же металла, и запирались хитроумной системой поворотов шарообразной дверной ручки. Моей рукописи было выделено свое место среди позвоночных — эта секция предназначалась для человеческой расы, а также для мохнатых гиперборейцев и разумных рептилий, непосредственно предварявших нас в роли хозяев планеты.
Ни разу ни один из снов не дал мне полной картины прожитого от начала и до конца дня. Видения появлялись разорванными фрагментами вне всякой хронологической последовательности. Например, я имел очень смутное представление об условиях своей жизни в мире снов, хотя я как будто припоминал большую каменную комнату, которая считалась моей собственной. Постепенно все ограничения, наложенные на меня как на пленника, исчезали; в некоторых снах я совершал поездки по дорогам, проложенным сквозь густые джунгли, осматривал странные города и даже пытался обследовать развалины громадных темных сооружений, перед которыми Великая Раса испытывала какой-то необъяснимый страх. Были также длительные плавания на больших многопалубных кораблях, обладавших удивительной быстроходностью, и полеты над дикими необитаемыми районами в закрытых воздушных аппаратах, поднимаемых и движимых силой электромагнитного отталкивания.
На отдаленных берегах широкого теплого океана также находились города Великой Расы, а на одном из континентов я увидел примитивное поселение черноголовых крылатых созданий, которым суждено было владеть планетой после того, как Великая Раса перенесет свои сознания в будущее, спасаясь от какой-то неотвратимой катастрофы. Равнинный характер местности и обилие пышной растительности были преобладающими элементами любого здешнего пейзажа. Холмы, низкие и весьма редкие, обычно выказывали признаки вулканической активности.
Об увиденном мною животном мире я мог бы написать целые тома. Вся фауна пребывала в своем естественном состоянии, поскольку техническая цивилизация Великой Расы давно уже отказалась от домашних животных, а пища ее была либо растительного, либо синтетического происхождения. Неуклюжие массивные чудовища тяжело передвигались по заболоченным джунглям, летали в насыщенном воздухе или плавали в морях и озерах; среди них я узнавал прототипы многих более поздних видов — динозавров, птеродактилей, ихтиозавров, лабиринтодонтов7, плезиозавров и прочих, известных мне по учебникам палеонтологии. Птиц или млекопитающих я не встречал ни разу.
Поверхность земли и болота кишели змеями, ящерицами и крокодилами, в густых зарослях тучами роились насекомые. Далеко в стороне от морского побережья неизвестные, так и не увиденные мною твари выбрасывали огромные пенистые фонтаны в набухшее низкими тучами небо. Однажды мне довелось опуститься в океанские глубины в гигантской подводной лодке, и я при свете прожекторов наблюдал морских обитателей ужасающих размеров и облика. Я видел также развалины давно затонувших городов и множество представителей самых разных форм подводной жизни — криноидей8, брахиоподов9, кораллов и рыбообразных.
Что касается физиологии, психологии, быта, нравов и подробностей исторического развития Великой Расы, то здесь мои сны были крайне скупы на информацию, и многие из упоминающихся ниже фактов были почерпнуты мною скорее из старых легенд и описаний других случаев амнезии, чем из моих собственных сновидений.
Дело в том, что мои исследования со временем нагнали, а по многим направлениям и опередили сновидения, так что нередко какой-нибудь из фрагментов сна еще до своего появления был мне знаком по изучаемым материалам. Это окончательно утвердило меня в мысли, что псевдовоспоминания обязаны своим происхождением как моим нынешним занятиям, так и аналогичному поиску, проведенному много раньше моей второй личностью.
Уникальная структура их клеток практически исключала какие-либо проявления усталости и полностью устраняла потребность в сне. Пища, усваиваемая ими через красные раструбы на конце одного из четырех больших отростков, всегда была в полужидком виде и по многим параметрам резко отличалась от пищи других известных нам живых организмов.
Из числа имевшихся у них чувств нам были известны лишь два — зрение и слух, органами последнего были напоминавшие цветочные бутоны выступы на их головах. Кроме того, они обладали многими другими, не доступными для нашего восприятия чувствами — даже находясь в их теле, плененное сознание не могло толком разобраться с этими ощущениями. Расположение их глаз значительно увеличивало круг обзора по сравнению с человеком. Кровь их напоминала по виду густой темно-зеленый гной.
Не различаясь по половому признаку, они воспроизводились через семена или споры, висевшие гроздьями в нижней части их туловища и развивавшиеся только будучи погруженные в воду. Для выращивания молодых особей использовались специальные неглубокие цистерны. Учитывая большую продолжительность их жизни — обычно четыре-пять тысячелетий — размножение производилось в весьма ограниченных количествах.
Особи, имевшие явные отклонения в развитии, подвергались немедленной ликвидации сразу по обнаружении дефекта. Заболевание или близость смерти распознавались — за отсутствием чувств осязания и физической боли — исключительно по визуальным симптомам.
Мертвые тела сжигались с почестями и в торжественной обстановке. Порой, как я уже отмечал, какой-нибудь из выдающихся умов избегал смерти, проецируя себя в будущее; однако подобные случаи были немногочисленны. Когда же это происходило, то с прибывшим на его место пленником обращались самым лучшим образом вплоть до смерти его новой телесной оболочки, к которой он так и не успевал привыкнуть.
В целом Великая Раса представляла собой единую нацию — свободное объединение или союз — с общими институтами управления; правда, административно они делились еще на четыре особых самоуправляющихся региона. Политическая и экономическая система в каждом из них была некой разновидностью социал-фашизма, с рациональным распределением основных ресурсов и стоявшим у власти Государственным Советом, в выборах которого принимали участие все прошедшие особый образовательный и психологический ценз. Семейной организации как таковой у них не было, хотя родственные связи признавались и родители обычно принимали участие в воспитании своих отпрысков.
Сходство с человеческим складом психики и общественными установлениями можно было заметить прежде всего в тех областях, где дело касалось либо чисто антрактных понятий, либо же наоборот, вещей сугубо материальных, характерных для всех вообще форм органической жизни. Еще одним — хотя и не очень существенным — источником сходства было сознательное заимствование, ибо Великая Раса, исследуя будущее, копировала все, что казалось ей полезным и применимым к уровням ее бытия.
Автоматизированная промышленность не требовала к себе большого внимания со стороны граждан, оставляя им много свободного времени для занятий на интеллектуальном и эстетическом поприщах. Наука у них достигла небывалого уровня развития, искусство превратилось в необходимый элемент жизни, хотя в тот период, к которому относились мои сновидения, оно уже прошло свой зенит. Технический прогресс стимулировался постоянной борьбой за выживание и необходимостью поддерживать функционирование хозяйства огромных городов в условиях повышенной геологической активности.
Преступления были крайне редки; не последнюю роль в этом играла исключительно эффективная полицейская служба. Виды наказаний варьировались от лишения привилегий и заключения в тюрьму до смертной казни или полной эмоциональной ломки сознания, и никогда не применялись без предварительного тщательного расследования всех мотивов преступления.
Уникальная структура их клеток практически исключала какие-либо проявления усталости и полностью устраняла потребность в сне. Пища, усваиваемая ими через красные раструбы на конце одного из четырех больших отростков, всегда была в полужидком виде и по многим параметрам резко отличалась от пищи других известных нам живых организмов.
Из числа имевшихся у них чувств нам были известны лишь два — зрение и слух, органами последнего были напоминавшие цветочные бутоны выступы на их головах. Кроме того, они обладали многими другими, не доступными для нашего восприятия чувствами — даже находясь в их теле, плененное сознание не могло толком разобраться с этими ощущениями. Расположение их глаз значительно увеличивало круг обзора по сравнению с человеком. Кровь их напоминала по виду густой темно-зеленый гной.
Не различаясь по половому признаку, они воспроизводились через семена или споры, висевшие гроздьями в нижней части их туловища и развивавшиеся только будучи погруженные в воду. Для выращивания молодых особей использовались специальные неглубокие цистерны. Учитывая большую продолжительность их жизни — обычно четыре-пять тысячелетий — размножение производилось в весьма ограниченных количествах.
Особи, имевшие явные отклонения в развитии, подвергались немедленной ликвидации сразу по обнаружении дефекта. Заболевание или близость смерти распознавались — за отсутствием чувств осязания и физической боли — исключительно по визуальным симптомам.
Мертвые тела сжигались с почестями и в торжественной обстановке. Порой, как я уже отмечал, какой-нибудь из выдающихся умов избегал смерти, проецируя себя в будущее; однако подобные случаи были немногочисленны. Когда же это происходило, то с прибывшим на его место пленником обращались самым лучшим образом вплоть до смерти его новой телесной оболочки, к которой он так и не успевал привыкнуть.
В целом Великая Раса представляла собой единую нацию — свободное объединение или союз — с общими институтами управления; правда, административно они делились еще на четыре особых самоуправляющихся региона. Политическая и экономическая система в каждом из них была некой разновидностью социал-фашизма, с рациональным распределением основных ресурсов и стоявшим у власти Государственным Советом, в выборах которого принимали участие все прошедшие особый образовательный и психологический ценз. Семейной организации как таковой у них не было, хотя родственные связи признавались и родители обычно принимали участие в воспитании своих отпрысков.
Сходство с человеческим складом психики и общественными установлениями можно было заметить прежде всего в тех областях, где дело касалось либо чисто антрактных понятий, либо же наоборот, вещей сугубо материальных, характерных для всех вообще форм органической жизни. Еще одним — хотя и не очень существенным — источником сходства было сознательное заимствование, ибо Великая Раса, исследуя будущее, копировала все, что казалось ей полезным и применимым к уровням ее бытия.
Автоматизированная промышленность не требовала к себе большого внимания со стороны граждан, оставляя им много свободного времени для занятий на интеллектуальном и эстетическом поприщах. Наука у них достигла небывалого уровня развития, искусство превратилось в необходимый элемент жизни, хотя в тот период, к которому относились мои сновидения, оно уже прошло свой зенит. Технический прогресс стимулировался постоянной борьбой за выживание и необходимостью поддерживать функционирование хозяйства огромных городов в условиях повышенной геологической активности.
Преступления были крайне редки; не последнюю роль в этом играла исключительно эффективная полицейская служба. Виды наказаний варьировались от лишения привилегий и заключения в тюрьму до смертной казни или полной эмоциональной ломки сознания, и никогда не применялись без предварительного тщательного расследования всех мотивов преступления.
О причинах этого страха не говорилось вслух — разве что украдкой, этаким квази-шепотом. Любые более-менее конкретные упоминания о базальтовых руинах и таинственных люках были изъяты из общедоступных книг. Это, похоже, была единственная закрытая для обсуждения тема, непосредственно связанная с какой-то жестокой борьбой в прошлом и ужасной трагедией, ожидавшей Великую Расу в будущем — трагедией, которая однажды вынудит ее спешно перебросить лучшую часть своих сознаний на много миллионов лет вперед.
Расплывчатые и фрагментарные — как и вообще все сведения, полученные мною из снов и легенд — касательства до этого вопроса очень мало его проясняли. В древних мифах он явно был обойден стороной — не исключено, что все соответствующие ссылки были позднее попросту удалены. Мои сны, а равно и описания других видений, содержали лишь слабые туманные намеки, поскольку сами представители Великой Расы никогда не обращались в разговорах к данной теме, и таким образом единственным источником информации были другие, более наблюдательные и догадливые особи из числа пленных сознаний.
Согласно этим отрывочным сведениям, причиной всех страхов являлась некая древнейшая раса отчасти напоминавших полипы9 существ, прибывших из далекой чужой Вселенной и владевших Землей и тремя другими планетами Солнечной Системы около шестисот миллионов лет назад. Их нельзя было назвать полностью материальными — в нашем понимании материи; по типу своего сознания и способам восприятия они разительно отличались от любого из земных организмов. Например, у них не было такой категории, как зрение — существующий в их сознании мир являл собой странную, невизуальную систему образов. Они, однако, были материальны в достаточной степени для того, чтобы пускать в ход вполне вещественные средства в тех областях космоса, где эти средства имелись в наличии; кроме того, они нуждались в постоянном жилище, пусть даже и несколько своеобразного характера. Хотя чувства их могли проникать сквозь любые физические преграды, материальные элементы их существа были на это не способны; уничтожить их можно было только воздействием некоторых видов электрической энергии. Несмотря на отсутствие крыльев и иных специальных приспособлений, они могли свободно перемещаться по воздуху. Особая структура сознания этих тварей исключала возможность проецирования на них разума Великой Расы.
Появление их на Земле сопровождалось строительством городов, почти сплошь состоявших из мощных базальтовых башен безо всяких намеков на окна, и безжалостным истреблением всех попадавшихся на их пути живых созданий. Такова была ситуация на тот момент, когда массовый разум Великой Расы перенесся сюда через бесчисленное множество галактик из своего мрачного темного мира, известного — если верить далеко не бесспорным Эльтдонским Таблицам — под названием Йит.
О причинах этого страха не говорилось вслух — разве что украдкой, этаким квази-шепотом. Любые более-менее конкретные упоминания о базальтовых руинах и таинственных люках были изъяты из общедоступных книг. Это, похоже, была единственная закрытая для обсуждения тема, непосредственно связанная с какой-то жестокой борьбой в прошлом и ужасной трагедией, ожидавшей Великую Расу в будущем — трагедией, которая однажды вынудит ее спешно перебросить лучшую часть своих сознаний на много миллионов лет вперед.
Расплывчатые и фрагментарные — как и вообще все сведения, полученные мною из снов и легенд — касательства до этого вопроса очень мало его проясняли. В древних мифах он явно был обойден стороной — не исключено, что все соответствующие ссылки были позднее попросту удалены. Мои сны, а равно и описания других видений, содержали лишь слабые туманные намеки, поскольку сами представители Великой Расы никогда не обращались в разговорах к данной теме, и таким образом единственным источником информации были другие, более наблюдательные и догадливые особи из числа пленных сознаний.
Согласно этим отрывочным сведениям, причиной всех страхов являлась некая древнейшая раса отчасти напоминавших полипы9 существ, прибывших из далекой чужой Вселенной и владевших Землей и тремя другими планетами Солнечной Системы около шестисот миллионов лет назад. Их нельзя было назвать полностью материальными — в нашем понимании материи; по типу своего сознания и способам восприятия они разительно отличались от любого из земных организмов. Например, у них не было такой категории, как зрение — существующий в их сознании мир являл собой странную, невизуальную систему образов. Они, однако, были материальны в достаточной степени для того, чтобы пускать в ход вполне вещественные средства в тех областях космоса, где эти средства имелись в наличии; кроме того, они нуждались в постоянном жилище, пусть даже и несколько своеобразного характера. Хотя чувства их могли проникать сквозь любые физические преграды, материальные элементы их существа были на это не способны; уничтожить их можно было только воздействием некоторых видов электрической энергии. Несмотря на отсутствие крыльев и иных специальных приспособлений, они могли свободно перемещаться по воздуху. Особая структура сознания этих тварей исключала возможность проецирования на них разума Великой Расы.
Появление их на Земле сопровождалось строительством городов, почти сплошь состоявших из мощных базальтовых башен безо всяких намеков на окна, и безжалостным истреблением всех попадавшихся на их пути живых созданий. Такова была ситуация на тот момент, когда массовый разум Великой Расы перенесся сюда через бесчисленное множество галактик из своего мрачного темного мира, известного — если верить далеко не бесспорным Эльтдонским Таблицам — под названием Йит.
Прошло много миллионов лет до той поры, когда вновь начали появляться зловещие признаки усиления и возрастания численности существ, скрывавшихся в подземных глубинах. Время от времени случались внезапные нападения, страшные и отвратительные следы которых не оставляли сомнений в их авторстве.
Обычно это происходило в небольших уединенных поселениях Великой Расы или в развалинах оставшихся заброшенными древних городов — то есть в местах, где выходы из-под земли не были надежно перекрыты или не охранялись.
После этого был принят ряд дополнительных мер, в частности, были замурованы почти все выходы, за исключением нескольких люков, сохраненных в стратегических целях и находившихся под контролем специальных воинских частей.
Последствия упомянутых вылазок на поверхность оказались гораздо более серьезными, чем можно было ожидать, ибо они наложили отпечаток на психологию Великой Расы в целом. Этим и объясняется тот откровенный страх, с которым они встречали любое упоминание о таинственных созданиях, внешний облик которых так и остался для меня загадкой. Ходили неясные слухи о их чудовищной пластичности, об умении временно становиться невидимыми, кое-кто приписывал им способность вызывать и направлять движение ураганов. Первым признаком их появления считались странные свистящие звуки, а в тех местах, где они побывали, позднее нередко находили внушительных размеров отпечатки ноге пятью круглыми пальцами по периметру.
Ни для кого не являлось секретом, что ужасная катастрофа, ожидавшая в будущем их цивилизацию — та самая катастрофа, что однажды вынудит их лучшие умы искать спасения за гранью времен в новых, чужих им телесных формах — будет самым прямым образом связана с последним и на сей раз успешным выходом на поверхность древнейшей расы.
Мысленные проекции в будущее позволили предвидеть неизбежную трагедию, и Государственный Совет постановил, что все граждане, способные к переносу своего сознания, должны будут воспользоваться этой возможностью. У всех остальных шансов спастись не было — они знали, что это нападение явится скорее актом мести, нежели попыткой вновь завладеть верхним миром, ибо исследования позднейшей истории выявили множество возникавших и исчезавших цивилизаций, которые вообще ни разу за весь период своего существования не приходили в столкновение с тварями из подземного мира. Возможно, эта зловещая раса в конце концов предпочла глубокие земные недра переменчивой и неспокойной поверхности, тем более что свет как таковой не имел для нее никакого значения. Возможно также, силы их с течением времени убывали. По крайней мере, удалось установить, что подземные обитатели окончательно вымрут еще до наступления эры постчеловеческой насекомообразной цивилизации, которой суждено будет стать объектом массового вторжения уцелевших сознаний.
Пока же Великая Раса сохраняла бдительность, постоянно держа наготове оружие и всячески избегая затрагивать страшную тему в своих разговорах и записях. И все это время тень ужаса и обреченности лежала на запечатанных подземных люках и мрачных слепых башнях, возвышавшихся здесь и там среди оживленных пока еще городов.
Прошло много миллионов лет до той поры, когда вновь начали появляться зловещие признаки усиления и возрастания численности существ, скрывавшихся в подземных глубинах. Время от времени случались внезапные нападения, страшные и отвратительные следы которых не оставляли сомнений в их авторстве.
Обычно это происходило в небольших уединенных поселениях Великой Расы или в развалинах оставшихся заброшенными древних городов — то есть в местах, где выходы из-под земли не были надежно перекрыты или не охранялись.
После этого был принят ряд дополнительных мер, в частности, были замурованы почти все выходы, за исключением нескольких люков, сохраненных в стратегических целях и находившихся под контролем специальных воинских частей.
Последствия упомянутых вылазок на поверхность оказались гораздо более серьезными, чем можно было ожидать, ибо они наложили отпечаток на психологию Великой Расы в целом. Этим и объясняется тот откровенный страх, с которым они встречали любое упоминание о таинственных созданиях, внешний облик которых так и остался для меня загадкой. Ходили неясные слухи о их чудовищной пластичности, об умении временно становиться невидимыми, кое-кто приписывал им способность вызывать и направлять движение ураганов. Первым признаком их появления считались странные свистящие звуки, а в тех местах, где они побывали, позднее нередко находили внушительных размеров отпечатки ноге пятью круглыми пальцами по периметру.
Ни для кого не являлось секретом, что ужасная катастрофа, ожидавшая в будущем их цивилизацию — та самая катастрофа, что однажды вынудит их лучшие умы искать спасения за гранью времен в новых, чужих им телесных формах — будет самым прямым образом связана с последним и на сей раз успешным выходом на поверхность древнейшей расы.
Мысленные проекции в будущее позволили предвидеть неизбежную трагедию, и Государственный Совет постановил, что все граждане, способные к переносу своего сознания, должны будут воспользоваться этой возможностью. У всех остальных шансов спастись не было — они знали, что это нападение явится скорее актом мести, нежели попыткой вновь завладеть верхним миром, ибо исследования позднейшей истории выявили множество возникавших и исчезавших цивилизаций, которые вообще ни разу за весь период своего существования не приходили в столкновение с тварями из подземного мира. Возможно, эта зловещая раса в конце концов предпочла глубокие земные недра переменчивой и неспокойной поверхности, тем более что свет как таковой не имел для нее никакого значения. Возможно также, силы их с течением времени убывали. По крайней мере, удалось установить, что подземные обитатели окончательно вымрут еще до наступления эры постчеловеческой насекомообразной цивилизации, которой суждено будет стать объектом массового вторжения уцелевших сознаний.
Пока же Великая Раса сохраняла бдительность, постоянно держа наготове оружие и всячески избегая затрагивать страшную тему в своих разговорах и записях. И все это время тень ужаса и обреченности лежала на запечатанных подземных люках и мрачных слепых башнях, возвышавшихся здесь и там среди оживленных пока еще городов.
Таким был этот мир, каждую ночь являвшийся мне в беспокойных мучительных снах. Я не берусь в точности передать на бумаге все неуловимо тревожные ощущения, порождаемые моей псевдопамятью.
Как я уже отмечал, основательное изучение данного предмета помогло найти ему рациональное психологическое объяснение, выработав нечто вроде иммунитета, который с течением времени еще более укрепился за счет такого немаловажного фактора, как сила привычки. Хотя это средство не могло полностью уберечь меня от изредка повторявшихся приступов страха, в целом после 1922 года я чувствовал себя значительно лучше, вел нормальный образ жизни, много работал, не забывая при этом следить за своим здоровьем.
Спустя еще несколько лет я пришел к убеждению, что мой опыт — включая сюда также описания сходных случаев болезни и соответствующие детали фольклора — должен быть обобщен и опубликован, что может оказаться неплохим подспорьем для студентов, всерьез интересующихся психологией. Тотчас взявшись за дело, я подготовил серию статей, в которых достаточно сжато передал суть своей теории, приложив к этому ряд собственноручных набросков пейзажей, живых существ, декоративных мотивов и иероглифов, сделанных мною на основании всего увиденного в снах.
Статьи эти печатались на протяжении 1928-1929 годов в нескольких номерах "Журнала Американского Психологического Общества", но не привлекли к себе особенно большого внимания. Я же все эти годы продолжал записывать содержание своих снов, несмотря на то, что растущая кипа дневников начала уже причинять мне определенные неудобства.
10 июля 1934 года я получил письмо, которое мне переслали из Психологического Общества и которое положило начало кульминационной фазе всей этой безумной истории. На конверте стоял штемпель «Пилбарра, Западная Австралия», а подпись под обратным адресом принадлежала — я специально навел справки — горному инженеру, пользовавшемуся в своих кругах весьма неплохой репутацией. Кроме собственно письма в конверте оказалось несколько фотографий — все это вкупе произвело на меня ошеломляющее впечатление, о котором читатель может хотя бы приблизительно догадаться, ознакомившись с прилагаемым ниже текстом.
Сперва я, сказать по правде, отнесся к этому с известной долей скептицизма, ибо, даже и предполагая, что в основе некоторых древних легенд могут лежать вполне реальные факты, я все же не был готов ко встрече с осязаемыми свидетельствами существования этого мира, порожденного, казалось бы, моим больным воображением. Сильнее всего на меня подействовали фотографии, подлинность которых не вызывала ни малейших сомнений — я увидел лежащие среди песков огромные, наполовину уже разрушившиеся под вилянием ветров, воды и солнца каменные блоки с характерным изгибом верхней плоскости и соответствующей по форме выемкой в ее нижней части.
Таким был этот мир, каждую ночь являвшийся мне в беспокойных мучительных снах. Я не берусь в точности передать на бумаге все неуловимо тревожные ощущения, порождаемые моей псевдопамятью.
Как я уже отмечал, основательное изучение данного предмета помогло найти ему рациональное психологическое объяснение, выработав нечто вроде иммунитета, который с течением времени еще более укрепился за счет такого немаловажного фактора, как сила привычки. Хотя это средство не могло полностью уберечь меня от изредка повторявшихся приступов страха, в целом после 1922 года я чувствовал себя значительно лучше, вел нормальный образ жизни, много работал, не забывая при этом следить за своим здоровьем.
Спустя еще несколько лет я пришел к убеждению, что мой опыт — включая сюда также описания сходных случаев болезни и соответствующие детали фольклора — должен быть обобщен и опубликован, что может оказаться неплохим подспорьем для студентов, всерьез интересующихся психологией. Тотчас взявшись за дело, я подготовил серию статей, в которых достаточно сжато передал суть своей теории, приложив к этому ряд собственноручных набросков пейзажей, живых существ, декоративных мотивов и иероглифов, сделанных мною на основании всего увиденного в снах.
Статьи эти печатались на протяжении 1928-1929 годов в нескольких номерах "Журнала Американского Психологического Общества", но не привлекли к себе особенно большого внимания. Я же все эти годы продолжал записывать содержание своих снов, несмотря на то, что растущая кипа дневников начала уже причинять мне определенные неудобства.
10 июля 1934 года я получил письмо, которое мне переслали из Психологического Общества и которое положило начало кульминационной фазе всей этой безумной истории. На конверте стоял штемпель «Пилбарра, Западная Австралия», а подпись под обратным адресом принадлежала — я специально навел справки — горному инженеру, пользовавшемуся в своих кругах весьма неплохой репутацией. Кроме собственно письма в конверте оказалось несколько фотографий — все это вкупе произвело на меня ошеломляющее впечатление, о котором читатель может хотя бы приблизительно догадаться, ознакомившись с прилагаемым ниже текстом.
Сперва я, сказать по правде, отнесся к этому с известной долей скептицизма, ибо, даже и предполагая, что в основе некоторых древних легенд могут лежать вполне реальные факты, я все же не был готов ко встрече с осязаемыми свидетельствами существования этого мира, порожденного, казалось бы, моим больным воображением. Сильнее всего на меня подействовали фотографии, подлинность которых не вызывала ни малейших сомнений — я увидел лежащие среди песков огромные, наполовину уже разрушившиеся под вилянием ветров, воды и солнца каменные блоки с характерным изгибом верхней плоскости и соответствующей по форме выемкой в ее нижней части.
Но вот письмо, пусть оно говорит само за себя:
49 Дампир-стрит,
Пулбарра, Зап.Австралия
18 мая 1934 года
«30 Е. 41-я стрит.
Ньо-Йорк, США
В Американское Психологическое Общество
для передачи
профессору Н.У. Пизли
Уважаемый сэр,
Недавний разговор в Перте с доктором Е. М. Бойли и несколько журналов с вашими статьями, которые он мне только что переслал, навели меня на мысль обратиться к вам с этим письмом. Речь пойдет об одной интересной находке в Большой Песчаной Пустыне10 к востоку от наших золотоносных месторождений. Находка эта, как мне кажется, имеет определенное отношение к изложенным вами оригинальным легендам о древних каменных городах, стены которых украшались особыми геометрическими узорами и иероглифическими письменами.
Среди местных туземцев издавна ходили разговоры о «больших камнях с рисунками», вызывавших у них суеверный страх. Они обычно связывали эти камни со своими традиционными мифами о Буддайе, гигантском старике, который вот уже много веков спит, положив голову на руку, глубоко под землей, но однажды обязательно проснется и проглотит весь этот мир вместе с его обитателями.
Мне также приходилось слышать старые полузабытые сказки об огромных подземных домах из камня, где коридоры все время спускаются вниз, и где с людьми происходят страшные и непонятные вещи. Туземцы рассказывают, что когда-то давно несколько воинов, спасаясь бегством от врагов, проникли внутрь одного из таких домов, но никто из них не возвратился обратно, а из-под земли вскоре начали дуть страшные ветры, не подпускающие людей к тому месту. Впрочем, я никогда особенно не прислушивался к словам этих примитивных дикарей.
Но сейчас разговор о другом. Два года назад, проводя изыскания в пятистах милях к востоку от разрабатываемых ныне месторождений, я наткнулся среди пустыни на остатки какого- то древнего строения, сложенного из каменных блоков, каждый размеров примерно 3х2х2 фута.
Сперва я не нашел на них рисунков, о которых говорили туземцы, но, приглядевшись, вскоре смог различить на фоне отметин, оставленных временем и непогодой, линии явно искусственного происхождения, складывавшиеся в оригинальный узор. Всего я насчитал над поверхностью песка более тридцати таких блоков, расположенных в пределах круга диаметром около четверти мили.
Я внимательно обследовал близлежащую местность и определил координаты этой точки с помощью своих инструментов. Я также сфотографировал десять или двенадцать блоков, сохранившихся лучше других, каковые снимки и прилагаю к своему письму.
Сообщение о моем открытии тогда же было направлено властям в Перте, но там оно никого не заинтересовало.
Некоторое время спустя я познакомился с доктором Бойли и как-то раз во время беседы упомянул о странных камнях. Доктор был знаком с вашими статьями в «Журнале Американского Психологического Общества» и пришел в чрезвычайное волнение, увидев сделанные мною снимки. Он сказал, что стиль каменной кладки и узоры на ней очень напоминают описания ваших снов и приведенные вами отрывки из древних легенд.
Он собирался связаться с вами лично, но некоторые обстоятельства этому помешали. Однако он не забыл переслать мне большую часть журналов с вашими статьями, в которых я нашел изображения уже знакомых мне архитектурных деталей. В этом сходстве вы можете убедиться сами, стоит лить взглянуть на снимки. Дальнейшие пояснения вы получите непосредственно от доктора Бойли.
Я прекрасно понимаю, какое огромное значение имеет для вас это открытие. Несомненно одно — мы встретились со следами неизвестной цивилизации, намного более древней, чем все доселе известные, и, вероятно, послужившей прообразом для изучаемых вами старинных легенд.
Как горный инженер я обладаю кое-какими познаниями в области геологии, но в данном случае могу лишь утверждать, что возраст этих каменных блоков является воистину пугающим. Они вытесаны в основном из гранита либо песчаника, хотя по крайней мере один из них изготовлен из какой-то разновидности цемента или бетона.
Над камнями основательно потрудились не только ветер и солнце, но и вода — тому есть очевидные свидетельства. Отсюда можно заключить, что опускание на дно океана и повторное поднятие настоящего участка суши происходило уже после того, как были воздвигнуты эти стены. Сотни тысяч, миллионы лет — я боюсь даже думать о сроках.
Учитывая.проделанную вами огромную работу по исследованию древних легенд и всех связанных с ними необычайных обстоятельств, я не сомневаюсь в том, что вы пожелаете лично возглавить экспедицию в пустыню для проведения археологических раскопок. Мы с доктором Бойли готовы участвовать в этой экспедиции, если вы — либо какая-нибудь известная вам организация — обеспечите ее финансирование.
Я могу найти с десяток человек для земляных работ — от туземцев здесь проку не будет, ибо они категорически отказываются даже приближаться к развалинам, испытывая перед ними какой-то маниакальный страх. Ни Бойли, ни я никому больше не сообщали об этом деле, справедливо полагая, что первенство и честь открытия должны принадлежать именно вам.
Добраться туда из Пилбарры можно за четыре дня на вездеходе — этот вид транспорта нам будет необходим. Место это лежит юго-западнее известного маршрута, проложенного в 1873 году Варбуртоном, и примерно в ста милях на юго-восток от Джоанна- Спринт. Часть пути удобнее проделать пароходом вверх по реке Де-Грей вместо того, чтобы стартовать из Пилбарры — впрочем, все эти варианты могут быть рассмотрены позднее.
По моим расчетам каменные руины находятся в точке с координатами 22 градуса 3 минуты 14 секунд южной широты и 125 градусов 0 минут 39 секунд восточной долготы. Климат там резко тропический, а условия пустыни крайне неблагоприятны для жизни.
Надеюсь на скорое получение ответа и готов способствовать осуществлению любого предложенного вами плана действий. После знакомства с вашими статьями я полностью осознаю исключительную важность этого открытия. Несколько позже вы получите письмо и от доктора Бойли. Если потребуется наладить более оперативное сообщение, можно будет заменить телеграф ную связь через Перт прямой радиосвязью.
В ожидании скорейшего ответа,
С совершенным почтением
Роберт Б.Ф.Маккензи."
Но вот письмо, пусть оно говорит само за себя:
49 Дампир-стрит,
Пулбарра, Зап.Австралия
18 мая 1934 года
«30 Е. 41-я стрит.
Ньо-Йорк, США
В Американское Психологическое Общество
для передачи
профессору Н.У. Пизли
Уважаемый сэр,
Недавний разговор в Перте с доктором Е. М. Бойли и несколько журналов с вашими статьями, которые он мне только что переслал, навели меня на мысль обратиться к вам с этим письмом. Речь пойдет об одной интересной находке в Большой Песчаной Пустыне10 к востоку от наших золотоносных месторождений. Находка эта, как мне кажется, имеет определенное отношение к изложенным вами оригинальным легендам о древних каменных городах, стены которых украшались особыми геометрическими узорами и иероглифическими письменами.
Среди местных туземцев издавна ходили разговоры о «больших камнях с рисунками», вызывавших у них суеверный страх. Они обычно связывали эти камни со своими традиционными мифами о Буддайе, гигантском старике, который вот уже много веков спит, положив голову на руку, глубоко под землей, но однажды обязательно проснется и проглотит весь этот мир вместе с его обитателями.
Мне также приходилось слышать старые полузабытые сказки об огромных подземных домах из камня, где коридоры все время спускаются вниз, и где с людьми происходят страшные и непонятные вещи. Туземцы рассказывают, что когда-то давно несколько воинов, спасаясь бегством от врагов, проникли внутрь одного из таких домов, но никто из них не возвратился обратно, а из-под земли вскоре начали дуть страшные ветры, не подпускающие людей к тому месту. Впрочем, я никогда особенно не прислушивался к словам этих примитивных дикарей.
Но сейчас разговор о другом. Два года назад, проводя изыскания в пятистах милях к востоку от разрабатываемых ныне месторождений, я наткнулся среди пустыни на остатки какого- то древнего строения, сложенного из каменных блоков, каждый размеров примерно 3х2х2 фута.
Сперва я не нашел на них рисунков, о которых говорили туземцы, но, приглядевшись, вскоре смог различить на фоне отметин, оставленных временем и непогодой, линии явно искусственного происхождения, складывавшиеся в оригинальный узор. Всего я насчитал над поверхностью песка более тридцати таких блоков, расположенных в пределах круга диаметром около четверти мили.
Я внимательно обследовал близлежащую местность и определил координаты этой точки с помощью своих инструментов. Я также сфотографировал десять или двенадцать блоков, сохранившихся лучше других, каковые снимки и прилагаю к своему письму.
Сообщение о моем открытии тогда же было направлено властям в Перте, но там оно никого не заинтересовало.
Некоторое время спустя я познакомился с доктором Бойли и как-то раз во время беседы упомянул о странных камнях. Доктор был знаком с вашими статьями в «Журнале Американского Психологического Общества» и пришел в чрезвычайное волнение, увидев сделанные мною снимки. Он сказал, что стиль каменной кладки и узоры на ней очень напоминают описания ваших снов и приведенные вами отрывки из древних легенд.
Он собирался связаться с вами лично, но некоторые обстоятельства этому помешали. Однако он не забыл переслать мне большую часть журналов с вашими статьями, в которых я нашел изображения уже знакомых мне архитектурных деталей. В этом сходстве вы можете убедиться сами, стоит лить взглянуть на снимки. Дальнейшие пояснения вы получите непосредственно от доктора Бойли.
Я прекрасно понимаю, какое огромное значение имеет для вас это открытие. Несомненно одно — мы встретились со следами неизвестной цивилизации, намного более древней, чем все доселе известные, и, вероятно, послужившей прообразом для изучаемых вами старинных легенд.
Как горный инженер я обладаю кое-какими познаниями в области геологии, но в данном случае могу лишь утверждать, что возраст этих каменных блоков является воистину пугающим. Они вытесаны в основном из гранита либо песчаника, хотя по крайней мере один из них изготовлен из какой-то разновидности цемента или бетона.
Над камнями основательно потрудились не только ветер и солнце, но и вода — тому есть очевидные свидетельства. Отсюда можно заключить, что опускание на дно океана и повторное поднятие настоящего участка суши происходило уже после того, как были воздвигнуты эти стены. Сотни тысяч, миллионы лет — я боюсь даже думать о сроках.
Учитывая.проделанную вами огромную работу по исследованию древних легенд и всех связанных с ними необычайных обстоятельств, я не сомневаюсь в том, что вы пожелаете лично возглавить экспедицию в пустыню для проведения археологических раскопок. Мы с доктором Бойли готовы участвовать в этой экспедиции, если вы — либо какая-нибудь известная вам организация — обеспечите ее финансирование.
Я могу найти с десяток человек для земляных работ — от туземцев здесь проку не будет, ибо они категорически отказываются даже приближаться к развалинам, испытывая перед ними какой-то маниакальный страх. Ни Бойли, ни я никому больше не сообщали об этом деле, справедливо полагая, что первенство и честь открытия должны принадлежать именно вам.
Добраться туда из Пилбарры можно за четыре дня на вездеходе — этот вид транспорта нам будет необходим. Место это лежит юго-западнее известного маршрута, проложенного в 1873 году Варбуртоном, и примерно в ста милях на юго-восток от Джоанна- Спринт. Часть пути удобнее проделать пароходом вверх по реке Де-Грей вместо того, чтобы стартовать из Пилбарры — впрочем, все эти варианты могут быть рассмотрены позднее.
По моим расчетам каменные руины находятся в точке с координатами 22 градуса 3 минуты 14 секунд южной широты и 125 градусов 0 минут 39 секунд восточной долготы. Климат там резко тропический, а условия пустыни крайне неблагоприятны для жизни.
Надеюсь на скорое получение ответа и готов способствовать осуществлению любого предложенного вами плана действий. После знакомства с вашими статьями я полностью осознаю исключительную важность этого открытия. Несколько позже вы получите письмо и от доктора Бойли. Если потребуется наладить более оперативное сообщение, можно будет заменить телеграф ную связь через Перт прямой радиосвязью.
В ожидании скорейшего ответа,
С совершенным почтением
Роберт Б.Ф.Маккензи."
Среди прочих меня вызвались сопровождать мои коллеги - профессор Уильям Даер, возглавлявший Мискатоникскую Антарктическую экспедицию в 1930-31 годах, Фердинанд С.Эшли с кафедры Античной истории и Тайлер М. Фриборн с кафедры антропологии — а также мой сын Уингейт.
Роберт Маккензи приехал в Аркхэм в начале 1935 года и принял участие в подготовительных работах. Это был человек лет пятидесяти, весьма приятный в обхождении, прекрасно образованный и — что самое главное — имеющий большой опыт путешествий в австралийских пустынях. Он сообщил, что в Пилабарре нас уже ждут несколько вездеходов; кроме того, имелась договоренность о фрахте небольшого речного парохода. Мы располагали всеми необходимыми средствами и инструментами для проведения археологических раскопок в соответствии с требованиями современной науки.
28 марта 1935 года экспедиция покинула Бостон на борту старого, страдавшего хронической одышкой парохода «Лексингтон». Впереди нас ожидало долгое плавание через Атлантику и Средиземное море, затем через Суэцкий канал и Красное море в Индийский океан. Едва показавшись на горизонте, низкий песчаный берег Западной Австралии поверг меня в состояние мрачной депрессии, которая только усилилась при виде окруженного отвалами пустой породы пыльного шахтерского городка, где мы сделали последнюю остановку перед броском в глубь пустыни.
Встретивший нас доктор Бойли оказался немолодым уже человеком и очень интересным собеседником — я и мой сын нередко вступали с ним в продолжительные дискуссии по разным проблемам психологии, чрезвычайно его занимавшим.
Со смешанным чувством тревожного беспокойства и надежды наш отряд, состоявший из 18 человек, продвигался все дальше на запад по уже совершенно безлюдной местности. В пятницу 31 мая мы переехали вброд один из притоков реки Де- Грей; впереди, сколько хватало глаз, лежал голый — только песок и скалы — угрюмый пейзаж. Все это время я безуспешно пытался подавить в себе страх, нараставший по мере приближения к цели нашего путешествия и усугублявшийся снами и псевдовоспоминаниями, которые с каждой ночью заметно набирали силу.
Впервые мы увидели один из каменных блоков в понедельник 3 июня. Не могу передать то ощущение, с каким я прикоснулся — в реальной действительности — к огромному куску гранита, во всех деталях схожему с элементами циклопических стен, столько раз являвшихся мне в сновидениях. На камне явно проступали следы резных украшений — руки мои дрожали, дотрагиваясь до этих линий, в которых я безошибочно узнавал криволинейные иероглифы, вернувшиеся, в мой мир со страниц древних мифов и из многолетних ночных кошмаров.
После месяца раскопок мы выявили уже 1250 блоков, находившихся в различных стадиях разрушения. Большинство из них представляли собой монолиты с одним и тем же типичным изгибом верхней и нижней плоскостей. Реже попадались небольшие плоские плиты квадратной или восьмиугольной формы — вроде тех, что докрывали полы и мощеные улицы в моих снах — или другие, особенно массивные, дугообразные искривления которых позволяло предположить в них детали арочных сводов здания или огромных полукруглых окон.
Среди прочих меня вызвались сопровождать мои коллеги - профессор Уильям Даер, возглавлявший Мискатоникскую Антарктическую экспедицию в 1930-31 годах, Фердинанд С.Эшли с кафедры Античной истории и Тайлер М. Фриборн с кафедры антропологии — а также мой сын Уингейт.
Роберт Маккензи приехал в Аркхэм в начале 1935 года и принял участие в подготовительных работах. Это был человек лет пятидесяти, весьма приятный в обхождении, прекрасно образованный и — что самое главное — имеющий большой опыт путешествий в австралийских пустынях. Он сообщил, что в Пилабарре нас уже ждут несколько вездеходов; кроме того, имелась договоренность о фрахте небольшого речного парохода. Мы располагали всеми необходимыми средствами и инструментами для проведения археологических раскопок в соответствии с требованиями современной науки.
28 марта 1935 года экспедиция покинула Бостон на борту старого, страдавшего хронической одышкой парохода «Лексингтон». Впереди нас ожидало долгое плавание через Атлантику и Средиземное море, затем через Суэцкий канал и Красное море в Индийский океан. Едва показавшись на горизонте, низкий песчаный берег Западной Австралии поверг меня в состояние мрачной депрессии, которая только усилилась при виде окруженного отвалами пустой породы пыльного шахтерского городка, где мы сделали последнюю остановку перед броском в глубь пустыни.
Встретивший нас доктор Бойли оказался немолодым уже человеком и очень интересным собеседником — я и мой сын нередко вступали с ним в продолжительные дискуссии по разным проблемам психологии, чрезвычайно его занимавшим.
Со смешанным чувством тревожного беспокойства и надежды наш отряд, состоявший из 18 человек, продвигался все дальше на запад по уже совершенно безлюдной местности. В пятницу 31 мая мы переехали вброд один из притоков реки Де- Грей; впереди, сколько хватало глаз, лежал голый — только песок и скалы — угрюмый пейзаж. Все это время я безуспешно пытался подавить в себе страх, нараставший по мере приближения к цели нашего путешествия и усугублявшийся снами и псевдовоспоминаниями, которые с каждой ночью заметно набирали силу.
Впервые мы увидели один из каменных блоков в понедельник 3 июня. Не могу передать то ощущение, с каким я прикоснулся — в реальной действительности — к огромному куску гранита, во всех деталях схожему с элементами циклопических стен, столько раз являвшихся мне в сновидениях. На камне явно проступали следы резных украшений — руки мои дрожали, дотрагиваясь до этих линий, в которых я безошибочно узнавал криволинейные иероглифы, вернувшиеся, в мой мир со страниц древних мифов и из многолетних ночных кошмаров.
После месяца раскопок мы выявили уже 1250 блоков, находившихся в различных стадиях разрушения. Большинство из них представляли собой монолиты с одним и тем же типичным изгибом верхней и нижней плоскостей. Реже попадались небольшие плоские плиты квадратной или восьмиугольной формы — вроде тех, что докрывали полы и мощеные улицы в моих снах — или другие, особенно массивные, дугообразные искривления которых позволяло предположить в них детали арочных сводов здания или огромных полукруглых окон.
Мы имели в своем распоряжении аэроплан, и мой сын Уингейт нередко совершал полеты на разной высоте, пытаясь разглядеть на поверхности песчаной пустыни очертания других разрушенных строений — характерные по форме возвышенности или следы отдельно лежащих блоков. Попытки эти в конечном счете были безрезультатными; иной раз ему казалось, что он заметил нечто существенное, но уже следующий полет полностью менял всю картину — сказывалось постоянное движение песков.
Одно или два из этих его эфемерных открытий произвели на меня странное и неприятное действие. Его описания неких линий и смутных контуров напомнили мне что-то прежде прочитанное или увиденное во сне, но что именно — я так и не смог угадать. Я чувствовал близость страшной разгадки — и, занимаясь своими делами, время от времени украдкой бросал взгляд в сторону уходившей за горизонт бесплодной равнины.
Первая неделя июля принесла множество самых разных эмоций, связанных с дальнейшим продвижением раскопок в севере- восточном направлении. В первую очередь это был страх, но было и любопытство — самым же удивительным был неоднократно повторявшийся эффект узнавания.
Пытаясь отделаться от этих назойливых ощущений, я испробовал все известные мне психологические приемы и средства, но не добился ни малейшего успеха. Меня часто мучила бессоница, которой, впрочем, я был только рад, ибо она укорачивала периоды ставших уже невыносимыми сновидений. Я приобрел привычку совершать по ночам длительные прогулки в пустыне — обычно на север или северо-восток, куда меня, казалось, влекли какие-то таинственные силы.
Нередко во время этих прогулок я натыкался на выступающие из земли фрагменты древней кладки. Хотя лежащие на поверхности блоки встречались здесь гораздо реже, чем в месте начала раскопок, я был уверен, что внизу мы найдем их в большом количестве. Здешний ландшафт был не таким ровным, как в районе нашего лагеря, и почти непрерывно дувшие ветры то и дело вносили в него свои изменения, воздвигая или снося песчаные холмы, обнажая одни и скрывая другие обломки каменный зданий.
Сам не знаю почему, я особенно настаивал на переносе раскопок в это место, одновременно втайне опасаясь того, что могло быть здесь обнаружено. Состояние моей нервной системы стремительно ухудшалось, но страшнее всего было то, что я никак не мог выяснить настоящую причину такой перемены.
В этом смысле весьма показательной была моя реакция на одну из случайных находок. Произошло это 11 июля, в ясную лунную ночь, когда холодный серебристый свет разливался по гребням песчаных дюн, начисто лишая пейзаж его реального облика. Зайдя в этот раз несколько дальше обычного и собираясь уже поворачивать к лагерю, я заметил впереди огромный камень, явно отличавшийся от всех обнаруженными нами прежде. Руками отгребя с него песок, я нагнулся и внимательно осмотрел находку, добавил к лунной иллюминации свет своего карманного фонаря.
В отличие от других блоков этот имел четкую прямоугольную форму без всяких впадин и выпуклостей и был гораздо темнее цветом. На ощупь он больше напоминал базальт, нежели гранит, песчаник или бетон, до сей поры выступавшие в качестве местного строительного материала.
И вот тут я, словно повинуясь какому-то инстинкту, внезапно поднялся с колен, повернулся и что было сил бросился бежать в сторону лагеря. Это был совершенно бессознательный порыв и, лишь остановившись перед входом в свою палатку, я понял причину столь панического бегства. Необычный темный камень являлся частью того, что я не раз видел в снах и на что порой осторожно намекали самые древние из известных мне мифов. Этот блок некогда лежал в стене одного из базальтовых сооружений, наводивших невыразимый ужас на мифическую Великую Расу — одной из тех высоких слепых башен, которые были оставлены полуматериальными чудовищными тварями, ушедшими в глубь земли, но способными в любой момент прорваться наружу невидимым всесокрушающим ветром.
Я не спал до самого утра и лишь с наступлением рассвета осознал всю нелепость случившегося. Стоило ли так пугаться, обнаружив материальное подтверждение своей собственной теории, опиравшейся на древние легенды и сказания. На моем месте всякий другой исследователь был бы, наоборот, воодушевлен и охвачен энтузиазмом.
За завтраком я рассказал остальным о своей находке, после чего в сопровождении Даера, Фриборна, Бойли и Уингейта отправился на то самое место. Здесь, однако, нас ожидало разочарование. Ночной ветер полностью изменил рельеф песчаных холмов, сделав повторные поиски камня практически бесполезными.
Мы имели в своем распоряжении аэроплан, и мой сын Уингейт нередко совершал полеты на разной высоте, пытаясь разглядеть на поверхности песчаной пустыни очертания других разрушенных строений — характерные по форме возвышенности или следы отдельно лежащих блоков. Попытки эти в конечном счете были безрезультатными; иной раз ему казалось, что он заметил нечто существенное, но уже следующий полет полностью менял всю картину — сказывалось постоянное движение песков.
Одно или два из этих его эфемерных открытий произвели на меня странное и неприятное действие. Его описания неких линий и смутных контуров напомнили мне что-то прежде прочитанное или увиденное во сне, но что именно — я так и не смог угадать. Я чувствовал близость страшной разгадки — и, занимаясь своими делами, время от времени украдкой бросал взгляд в сторону уходившей за горизонт бесплодной равнины.
Первая неделя июля принесла множество самых разных эмоций, связанных с дальнейшим продвижением раскопок в севере- восточном направлении. В первую очередь это был страх, но было и любопытство — самым же удивительным был неоднократно повторявшийся эффект узнавания.
Пытаясь отделаться от этих назойливых ощущений, я испробовал все известные мне психологические приемы и средства, но не добился ни малейшего успеха. Меня часто мучила бессоница, которой, впрочем, я был только рад, ибо она укорачивала периоды ставших уже невыносимыми сновидений. Я приобрел привычку совершать по ночам длительные прогулки в пустыне — обычно на север или северо-восток, куда меня, казалось, влекли какие-то таинственные силы.
Нередко во время этих прогулок я натыкался на выступающие из земли фрагменты древней кладки. Хотя лежащие на поверхности блоки встречались здесь гораздо реже, чем в месте начала раскопок, я был уверен, что внизу мы найдем их в большом количестве. Здешний ландшафт был не таким ровным, как в районе нашего лагеря, и почти непрерывно дувшие ветры то и дело вносили в него свои изменения, воздвигая или снося песчаные холмы, обнажая одни и скрывая другие обломки каменный зданий.
Сам не знаю почему, я особенно настаивал на переносе раскопок в это место, одновременно втайне опасаясь того, что могло быть здесь обнаружено. Состояние моей нервной системы стремительно ухудшалось, но страшнее всего было то, что я никак не мог выяснить настоящую причину такой перемены.
В этом смысле весьма показательной была моя реакция на одну из случайных находок. Произошло это 11 июля, в ясную лунную ночь, когда холодный серебристый свет разливался по гребням песчаных дюн, начисто лишая пейзаж его реального облика. Зайдя в этот раз несколько дальше обычного и собираясь уже поворачивать к лагерю, я заметил впереди огромный камень, явно отличавшийся от всех обнаруженными нами прежде. Руками отгребя с него песок, я нагнулся и внимательно осмотрел находку, добавил к лунной иллюминации свет своего карманного фонаря.
В отличие от других блоков этот имел четкую прямоугольную форму без всяких впадин и выпуклостей и был гораздо темнее цветом. На ощупь он больше напоминал базальт, нежели гранит, песчаник или бетон, до сей поры выступавшие в качестве местного строительного материала.
И вот тут я, словно повинуясь какому-то инстинкту, внезапно поднялся с колен, повернулся и что было сил бросился бежать в сторону лагеря. Это был совершенно бессознательный порыв и, лишь остановившись перед входом в свою палатку, я понял причину столь панического бегства. Необычный темный камень являлся частью того, что я не раз видел в снах и на что порой осторожно намекали самые древние из известных мне мифов. Этот блок некогда лежал в стене одного из базальтовых сооружений, наводивших невыразимый ужас на мифическую Великую Расу — одной из тех высоких слепых башен, которые были оставлены полуматериальными чудовищными тварями, ушедшими в глубь земли, но способными в любой момент прорваться наружу невидимым всесокрушающим ветром.
Я не спал до самого утра и лишь с наступлением рассвета осознал всю нелепость случившегося. Стоило ли так пугаться, обнаружив материальное подтверждение своей собственной теории, опиравшейся на древние легенды и сказания. На моем месте всякий другой исследователь был бы, наоборот, воодушевлен и охвачен энтузиазмом.
За завтраком я рассказал остальным о своей находке, после чего в сопровождении Даера, Фриборна, Бойли и Уингейта отправился на то самое место. Здесь, однако, нас ожидало разочарование. Ночной ветер полностью изменил рельеф песчаных холмов, сделав повторные поиски камня практически бесполезными.
Постепенно я приближаюсь к самой трудной части своего повествования — трудной еще и потому, что я не могу целиком поручиться за реальность изложенных в ней фактов. Временами мне кажется, что все это не было галлюцинацией; но тогда происшедшее со мной приобретают воистину грандиозное значение для всего человечества — именно таким настроениям я и обязан тем, что пишу сейчас этот отчет.
Мой сын — профессиональный психолог, прекрасно осве домленный обо всех связанных с этим делом обстоятельствах — доложен быть первым, кто прочтет и даст оценку моему труду.
Для начала я намерен обрисовать чисто внешнюю сторону происшедшего — так, как она представлялась людям, все это время находившимся в лагере:
В ночь с 17 на 18 июля я лег раньше обычного, но не смог заснуть. Поднявшись около одиннадцати часов, я выбрался из палатки и, как бывало уже не раз, автоматически зашагал в северо- восточном направлении. По выходе из лагеря мне попался навстречу один из наших рабочих, австралиец по имени Таппер. Мы молча кивнули друг другу и разошлись каждый в свою сторону.
Небо было чистым от горизонта до горизонта, ущербный месяц разливал по пескам свой зловещий мертвенно-белый свет. Было на удивление тихо — ни одного дуновения ветра не замечалось и после, на протяжении пяти с лишним часов, что подтвердили Таппер и другие не спавшие еще члены экспедиции, которые видели в лунном свете мою фигуру, быстро удалявшуюся на северо-восток по голой песчаной равнине.
В половине четвертого утра яростный порыв ветра обрушился на лагерь, разбудив людей, сорвав и завалив три палатки. Небо по-прежнему было ясным; светила луна. При осмотре палаток обнаружилось мое отсутствие, но, зная о моей привычке прогуливаться по ночам, никто особенно не встревожился. Только трое из наших людей — все трое австралийцы — почувство вали нечто странное и зловещее в окружающей атмосфере.
Маккензи объяснил профессору Фриборну, что страх этот передался людям от рассказов туземцев — последние нередко распространялись о злых ветрах, в ясную погоду проносящихся порой над этими районами пустыни. Ветры, по их словам, вылетали из огромных каменных домов глубоко под землей, где творились невероятные и ужасные вещи.
Около четырех часов буря прекратилась столь же внезапно, как и началась, оставив после себя измененный до неузнаваемости ландшафта.
В шестом часу, когда потускневшая луна склонилась к западному горизонту, я наконец появился в лагере — без шляпы и фонаря, в изодранной и грязной одежде. Большинство людей уже вернулись на свои койки, лишь профессор Даер с трубкой в зубах сидел перед входом в палатку. Увидев меня задыхающимся, оборванным, с почти безумным выражением лица, он позвал доктора Бойли и они вдвоем уложили меня в постель. Вскоре к ним присоединился и мой сын, разбуженный всей этой возней; они дружно принялись уговаривать меня успокоиться и попытаться заснуть.
Но спать я не мог. Мое психологическое состояние было совершенно необычным — никогда прежде я не испытывал ничего подобного. В конце концов я потребовал, чтобы меня выслушали, и начал сбивчиво и путано описывать все со мной происшедшее.
Я сказал им, что во время прогулки я почувствовал усталость, прилег на песок и незаметно для себя задремал. Тут мне и приснился самый ужасный сон из всех мною виденных за эти годы. Когда же я был разбужен стремительно налетевшим бешеным порывом ветра, мои натянутые до предела нервы не выдержали. Я в панике пустился бежать наугад, не разбирая дороги, запинаясь, падая и разрывая одежду о выступы полузасыпанных песком каменных блоков, в результате чего и приобрел столь плачевный вид. Должно быть, я проспал довольно долго, судя по тому, что сейчас было уже утро.
Постепенно я приближаюсь к самой трудной части своего повествования — трудной еще и потому, что я не могу целиком поручиться за реальность изложенных в ней фактов. Временами мне кажется, что все это не было галлюцинацией; но тогда происшедшее со мной приобретают воистину грандиозное значение для всего человечества — именно таким настроениям я и обязан тем, что пишу сейчас этот отчет.
Мой сын — профессиональный психолог, прекрасно осве домленный обо всех связанных с этим делом обстоятельствах — доложен быть первым, кто прочтет и даст оценку моему труду.
Для начала я намерен обрисовать чисто внешнюю сторону происшедшего — так, как она представлялась людям, все это время находившимся в лагере:
В ночь с 17 на 18 июля я лег раньше обычного, но не смог заснуть. Поднявшись около одиннадцати часов, я выбрался из палатки и, как бывало уже не раз, автоматически зашагал в северо- восточном направлении. По выходе из лагеря мне попался навстречу один из наших рабочих, австралиец по имени Таппер. Мы молча кивнули друг другу и разошлись каждый в свою сторону.
Небо было чистым от горизонта до горизонта, ущербный месяц разливал по пескам свой зловещий мертвенно-белый свет. Было на удивление тихо — ни одного дуновения ветра не замечалось и после, на протяжении пяти с лишним часов, что подтвердили Таппер и другие не спавшие еще члены экспедиции, которые видели в лунном свете мою фигуру, быстро удалявшуюся на северо-восток по голой песчаной равнине.
В половине четвертого утра яростный порыв ветра обрушился на лагерь, разбудив людей, сорвав и завалив три палатки. Небо по-прежнему было ясным; светила луна. При осмотре палаток обнаружилось мое отсутствие, но, зная о моей привычке прогуливаться по ночам, никто особенно не встревожился. Только трое из наших людей — все трое австралийцы — почувство вали нечто странное и зловещее в окружающей атмосфере.
Маккензи объяснил профессору Фриборну, что страх этот передался людям от рассказов туземцев — последние нередко распространялись о злых ветрах, в ясную погоду проносящихся порой над этими районами пустыни. Ветры, по их словам, вылетали из огромных каменных домов глубоко под землей, где творились невероятные и ужасные вещи.
Около четырех часов буря прекратилась столь же внезапно, как и началась, оставив после себя измененный до неузнаваемости ландшафта.
В шестом часу, когда потускневшая луна склонилась к западному горизонту, я наконец появился в лагере — без шляпы и фонаря, в изодранной и грязной одежде. Большинство людей уже вернулись на свои койки, лишь профессор Даер с трубкой в зубах сидел перед входом в палатку. Увидев меня задыхающимся, оборванным, с почти безумным выражением лица, он позвал доктора Бойли и они вдвоем уложили меня в постель. Вскоре к ним присоединился и мой сын, разбуженный всей этой возней; они дружно принялись уговаривать меня успокоиться и попытаться заснуть.
Но спать я не мог. Мое психологическое состояние было совершенно необычным — никогда прежде я не испытывал ничего подобного. В конце концов я потребовал, чтобы меня выслушали, и начал сбивчиво и путано описывать все со мной происшедшее.
Я сказал им, что во время прогулки я почувствовал усталость, прилег на песок и незаметно для себя задремал. Тут мне и приснился самый ужасный сон из всех мною виденных за эти годы. Когда же я был разбужен стремительно налетевшим бешеным порывом ветра, мои натянутые до предела нервы не выдержали. Я в панике пустился бежать наугад, не разбирая дороги, запинаясь, падая и разрывая одежду о выступы полузасыпанных песком каменных блоков, в результате чего и приобрел столь плачевный вид. Должно быть, я проспал довольно долго, судя по тому, что сейчас было уже утро.
Аргументация моя была не очень-то убедительной — я ссылался на постепенное уменьшение числа блоков, на нежелание раздражать и пугать суеверных рабочих, на возможное сокращение поступающих из колледжа средств и на другие столь же нелепые и не относящиеся к делу вещи. Как и следовало ожидать, никто не воспринял всерьез мои слова — даже мой сын, который был заметно обеспокоен состоянием моего здоровья.
Весь следующий день я провел в лагере или его окрестностях, ни разу не приблизившись к месту проведения раскопок. Я решил как можно скорее возвратиться домой, поскольку не мог больше поручиться за своя нервы, и взял с Уингейта обещание перевезти меня самолетом в Перт — около тысячи миль на юго- запад отсюда — сразу же после завершения им воздушной разведки того участка пустыни, где я накануне провел ночь.
Я рассуждал следующим образом: если ему удастся обнаружить какие-либо признаки того, что я видел ночью, я — невзирая на риск быть осмеянным — категорически воспротивлюсь продолжению раскопок. В этом случае на моей стороне наверняка окажутся рабочие, и без того уже напуганные зловещими предсказаниями туземцев. Поддавшись на мои уговоры, сын вскоре после обеда совершил облет указанного района, не найдя там абсолютно ничего интересного.
Вновь повторилась та же история, что и с базальтовым блоком — движение песков начисто скрыло все следы. В тот момент я даже пожалел, что утерял во время бегства одно вещественное доказательство — сейчас я благословляю эту потерю, позволившую мне надеяться на иллюзорность моих ночных впечатлений.
Дай Бог, чтобы эта дьявольская бездна никогда и ни перед кем больше не открылась.
Уингейт доставил меня в Перт 20 июля, отказавшись, однако, свернуть экспедицию и возвратиться в Америку вместе со мной. Он пробыл в городе до 25-го, дождавшись отплытия моего парохода. Сейчас, сидя в каюте «Императрицы», я снова и снова обдумываю случившееся и каждый раз прихожу к выводу, что по крайней мере он, мой сын, должен знать все. Последующая судьба этих записок будет зависеть только от него.
В то же время в расчете на возможного постороннего читателя, незнакомого с предысторией описываемых событий, я начал свое повествование издалека и вот только теперь подхожу к рассказу о том, что я увидел за несколько страшных часов, проведенных в ту ночь за пределами лагеря.
Влекомый, казалось, какой-то неумолимой силой, я шел прямо на северо-восток по залитой лунным светом пустыне. То и дело мне попадались на глаза торчавшие из песка обломки монументальных сооружений — свидетели неизмеримо далеких времен и канувших в вечность цивилизаций. Один лишь вид этих чудовищных глыб действовал на меня угнетающе; я постоянно возвращался мыслями к своим снам, к дремучим легендам, служившим им первоосновой, и к навязчивым страхам, которые порождала эта пустыня в умах суеверных туземцев и даже многих местных жителей из числа европейцев.
Я шел, не отклоняясь от взятого направления, как будто имел впереди обозначенную кем-то цель; дикие фантазии, неясные побуждения и обрывки псевдовоспоминаний кружились в моей голове сплошным хороводом. Я думал о странно знакомых мне очертаниях, увиденных однажды моим сыном с воздуха — я как- будто нащупал дверцу в глухой стене, перегораживавшей мою память, но чужая, неведомая сила препятствовала моему проникновению в запретную область.
Ночь была тиха и неподвижна, мертвенно-бледные валы песка плавно опускались и поднимались передо мной, как застывшие волны моря. Я продолжал двигаться строго по прямой, а между тем призраки снов, возникая из глубины моего сознания, выстраивали разбросанные по пустыне обломки в ровные гладкие стены; бесконечные комнаты и галереи гигантских доисторических зданий проходили перед моим затуманенным взором, резные символы и иероглифы пытались мне что-то сказать на забытом языке Великой Расы.
Моментами мне казалось, что я вижу огромные конические фигуры, деловито перемещающиеся по просторным каменным залам, и тогда я не решался опустить глаза на свое, быть может, такое же безобразное тело. Одновременно я не переставал видеть бескрайнюю равнину, усеянную останками древних монолитов; свет луны сливался со светом круглых кристаллических ламп, а над пейзажем пустыни раскачивались ветви древовидных папоротников — сон и явь причудливо переплетались друг с другом. Я не знаю, как долго я шел и насколько удалился от лагеря к той минуте, когда впервые заметил множество массивных блоков, обнаженных, вероятно, сильным дневным ветром. Это было самое крупное из всех прежде найденных нами скоплений монолитов — один лишь вид его мгновенно рассеял смыкавшийся вокруг меня мир фантастических снов.
Я вновь находился среди ночной пустыни, свет луны отбрасывал резкую тень от раскинувшихся передо мной развалин. Я подошел ближе и осветил фонарем груду блоков и более мелких фрагментов кладки, имевшую в плане форму, неправильного круга диаметром около сорока футов и высотой от двух до восьми футов.
Аргументация моя была не очень-то убедительной — я ссылался на постепенное уменьшение числа блоков, на нежелание раздражать и пугать суеверных рабочих, на возможное сокращение поступающих из колледжа средств и на другие столь же нелепые и не относящиеся к делу вещи. Как и следовало ожидать, никто не воспринял всерьез мои слова — даже мой сын, который был заметно обеспокоен состоянием моего здоровья.
Весь следующий день я провел в лагере или его окрестностях, ни разу не приблизившись к месту проведения раскопок. Я решил как можно скорее возвратиться домой, поскольку не мог больше поручиться за своя нервы, и взял с Уингейта обещание перевезти меня самолетом в Перт — около тысячи миль на юго- запад отсюда — сразу же после завершения им воздушной разведки того участка пустыни, где я накануне провел ночь.
Я рассуждал следующим образом: если ему удастся обнаружить какие-либо признаки того, что я видел ночью, я — невзирая на риск быть осмеянным — категорически воспротивлюсь продолжению раскопок. В этом случае на моей стороне наверняка окажутся рабочие, и без того уже напуганные зловещими предсказаниями туземцев. Поддавшись на мои уговоры, сын вскоре после обеда совершил облет указанного района, не найдя там абсолютно ничего интересного.
Вновь повторилась та же история, что и с базальтовым блоком — движение песков начисто скрыло все следы. В тот момент я даже пожалел, что утерял во время бегства одно вещественное доказательство — сейчас я благословляю эту потерю, позволившую мне надеяться на иллюзорность моих ночных впечатлений.
Дай Бог, чтобы эта дьявольская бездна никогда и ни перед кем больше не открылась.
Уингейт доставил меня в Перт 20 июля, отказавшись, однако, свернуть экспедицию и возвратиться в Америку вместе со мной. Он пробыл в городе до 25-го, дождавшись отплытия моего парохода. Сейчас, сидя в каюте «Императрицы», я снова и снова обдумываю случившееся и каждый раз прихожу к выводу, что по крайней мере он, мой сын, должен знать все. Последующая судьба этих записок будет зависеть только от него.
В то же время в расчете на возможного постороннего читателя, незнакомого с предысторией описываемых событий, я начал свое повествование издалека и вот только теперь подхожу к рассказу о том, что я увидел за несколько страшных часов, проведенных в ту ночь за пределами лагеря.
Влекомый, казалось, какой-то неумолимой силой, я шел прямо на северо-восток по залитой лунным светом пустыне. То и дело мне попадались на глаза торчавшие из песка обломки монументальных сооружений — свидетели неизмеримо далеких времен и канувших в вечность цивилизаций. Один лишь вид этих чудовищных глыб действовал на меня угнетающе; я постоянно возвращался мыслями к своим снам, к дремучим легендам, служившим им первоосновой, и к навязчивым страхам, которые порождала эта пустыня в умах суеверных туземцев и даже многих местных жителей из числа европейцев.
Я шел, не отклоняясь от взятого направления, как будто имел впереди обозначенную кем-то цель; дикие фантазии, неясные побуждения и обрывки псевдовоспоминаний кружились в моей голове сплошным хороводом. Я думал о странно знакомых мне очертаниях, увиденных однажды моим сыном с воздуха — я как- будто нащупал дверцу в глухой стене, перегораживавшей мою память, но чужая, неведомая сила препятствовала моему проникновению в запретную область.
Ночь была тиха и неподвижна, мертвенно-бледные валы песка плавно опускались и поднимались передо мной, как застывшие волны моря. Я продолжал двигаться строго по прямой, а между тем призраки снов, возникая из глубины моего сознания, выстраивали разбросанные по пустыне обломки в ровные гладкие стены; бесконечные комнаты и галереи гигантских доисторических зданий проходили перед моим затуманенным взором, резные символы и иероглифы пытались мне что-то сказать на забытом языке Великой Расы.
Моментами мне казалось, что я вижу огромные конические фигуры, деловито перемещающиеся по просторным каменным залам, и тогда я не решался опустить глаза на свое, быть может, такое же безобразное тело. Одновременно я не переставал видеть бескрайнюю равнину, усеянную останками древних монолитов; свет луны сливался со светом круглых кристаллических ламп, а над пейзажем пустыни раскачивались ветви древовидных папоротников — сон и явь причудливо переплетались друг с другом. Я не знаю, как долго я шел и насколько удалился от лагеря к той минуте, когда впервые заметил множество массивных блоков, обнаженных, вероятно, сильным дневным ветром. Это было самое крупное из всех прежде найденных нами скоплений монолитов — один лишь вид его мгновенно рассеял смыкавшийся вокруг меня мир фантастических снов.
Я вновь находился среди ночной пустыни, свет луны отбрасывал резкую тень от раскинувшихся передо мной развалин. Я подошел ближе и осветил фонарем груду блоков и более мелких фрагментов кладки, имевшую в плане форму, неправильного круга диаметром около сорока футов и высотой от двух до восьми футов.
Да, вот оно — уцелевший ряд кладки. Впервые я столкнулся с монолитами, находящимися в их изначальной позиции, и смог убедиться в том, что элементы декоративного оформления каждого из них являлись не чем-то вполне автономным, а все в совокупности служили единому замыслу своих создателей.
Выбрав подходящее место, я вскарабкался наверх, по ходу дела очищая от песка отдельные блоки и мучительно пытаясь вникнуть в содержание начертанных на них линий и контуров, различных по форме, размерам и стилю исполнения.
В конечном счете у меня начала возникать сложная подсознательная параллель между этими руинами с остатками своеобразных иероглифических обозначений и некоторыми из моих снов.
Я отчетливо представлял себе высоченный — до 30-ти футов — и столь же широкий — коридор, вымощенный восьмиугольными плитами и накрытый мощным арочным сводом. По правую сторону коридора располагался ряд комнат, а в конце его одна из наклонных галерей плавными кругами спускалась на нижние уровни.
Меня поразил характер информации, содержавшейся в этих видениях — он далеко выходил за рамки того, что могли мне поведать реально существующие камни. Как я узнал, что этот коридор находится где-то здесь глубоко под землей? Как я узнал, что позади меня должна быть уходящая вверх наклонная галерея? И, наконец, как я узнал, что подземный переход к Большой Колоннаде начинается в левом конце коридора, лежащего на один уровень выше моего?
Откуда я мог получить представление о том, что машинный зал и туннель, ведущий к Центральным Архивам, расположены двумя уровнями ниже? Каким образом я мог догадаться о наличии запечатанных металлическими полосами люков на самом нижнем подвальном этаже? Столь грубое вторжение мира моих снов в реальную действительность повергло меня в настоящий шок, я обливался холодным потом и никак не мог унять нервную дрожь.
В следующий миг я уловил слабое дуновение холодного воздуха, струившегося вверх из небольшого углубления в центральной части руин. И вновь мои видения рассеялись, как туман, оставив меня наедине с пустыней, зловещим светом луны и мертвыми камнями вокруг. Теперь я столкнулся со вполне реальным и осязаемым явлением; этот поток воздуха мог означать только одно — внизу под землей находилось какое-то значительное полое пространство.
Тотчас же мне вспомнились рассказы туземцев об огромных таинственных домах, скрытых глубоко в недрах земли, где рождаются свирепые ветры, несущие гибель всему живому. Затем я почувствовал, как в мое сознание снова начинают проникать образы из моих прошлых снов. Что за место лежало внизу подо мной? Не был ли это и впрямь тот самый источник, из которого некогда возникли древние мифы о Великой Расе, а позднее и мои псевдовоспоминания?
Сомнения мои были недолгими, ибо не только любознательность и научное рвение, но и что-то еще, какая-то чуждая воля подталкивала меня вперед, заставляла двигаться почти автомагически, преодолевая возраставший с каждой минутой страх. Засунув в карман фонарь, я с силами, каких до сей поры в себе и не подозревал, приподнял и отодвинул в сторону огромный камень, а затем другой — навстречу сильнее потянуло влажным воздухом, резко отличным от сухой атмосферы пустыни. Когда я убрал последний обломок, который мог быть сдвинут с места, открылась темная расселина, достаточно широкая для того, чтобы в нее мог пролезть человек.
Я включил фонарь и, направив его луч в глубь отверстия, увидел беспорядочное нагромождение камней, уходившее вниз под углом примерно в 45 градусов. Между ним и уровнем земли оказалось обширное пустое пространство, ограниченное сверху полукруглым сводчатым потолком. В это было трудно поверить, но под песками пустыни сохранилась часть грандиозного каменного строения, каким-то чудом пережившего длинную цепь геологических катастроф, сотрясавших нашу планету на протяжении многих сотен и даже тысяч веков.
Сейчас, оглядываясь назад, я не могу назвать свои тогдашние действия иначе, как безрассудными и безумными. В самом деле, какой здравомыслящий человек решился бы на спуск в неведомую подземную бездну, не приняв хотя бы минимальных мер предосторожности — а ведь в то время никто из членов экспедиции не знал ни о сделанном мною открытии, ни о моем местонахождении вообще. Вновь, в который уж раз я чувствовал себя лишь послушным орудием, направляемым волей судьбы и немеющим права на собственный выбор.
Протиснувшись в отверстие, я начал спускаться вниз; изредка — дабы не расходовать зря батареи — я включал фонарь и в зависимости от характера очередного участка склона двигался лицом вперед, или же пятился на четвереньках, нащупывая ногой опору. Слева и справа в луче фонаря я на довольно значительном удалении видел сложенные из мощных блоков стены. Впереди луч не встречал никакой преграды, растворяясь в черной пустоте.
Не могу сказать точно, сколько времени занял мой спуск - все представления о реальных вещах отступили куда-то на задний план под натиском фантастических образов и невозможных, казалось бы, ассоциаций. Физические ощущения напрочь отсутствовали, а ставшее уже привычным чувство страха превратилось в некое подобие застывшей уродливой маски, безучастно взирающей на меня откуда-то извне.
Но вот наконец я достиг уровня пола, загроможденного отвалившимися фрагментами каменной кладки и покрытого слоем песка и всевозможных мелких осколков. По обе стороны — на расстоянии 30-ти футов друг от друга — поднимались внушительные стены, высоко над головой завершавшиеся сводчатым потолком. По всей длине стен тянулись ряды иероглифов, значение и смысл которых я был не в силах постичь.
Особенно меня впечатлял каменный свод этого помещения. Верхняя его часть оказалась недосягаемой для света карманного фонаря, но я смог разглядеть основание монументальных алчных перекрытий, потрясших меня своим абсолютным сходством с некоторыми деталями моих снов.
Вверху за моей спиной слабое пятно лунного света обозначало далекий выход наружу. Я мельком отметил про себя, что мне не следует упускать это пятно из виду, дабы не заблудиться потом при возвращении. Медленно и осторожно я продвигался вперед, придерживаясь левой стены — путь по горизонтальному коридору оказался не менее трудным, чем предшествовавший ему спуск. В одном месте я сдвинул в сторону несколько крупных глыб и отгреб ногой каменную крошку, чтобы взглянуть на покрытие пола. Здесь я нашел то, что в сущности и ожидал — пол был вымощен плотно подогнанными друг к другу тяжелыми восьмиугольными плитами.
Да, вот оно — уцелевший ряд кладки. Впервые я столкнулся с монолитами, находящимися в их изначальной позиции, и смог убедиться в том, что элементы декоративного оформления каждого из них являлись не чем-то вполне автономным, а все в совокупности служили единому замыслу своих создателей.
Выбрав подходящее место, я вскарабкался наверх, по ходу дела очищая от песка отдельные блоки и мучительно пытаясь вникнуть в содержание начертанных на них линий и контуров, различных по форме, размерам и стилю исполнения.
В конечном счете у меня начала возникать сложная подсознательная параллель между этими руинами с остатками своеобразных иероглифических обозначений и некоторыми из моих снов.
Я отчетливо представлял себе высоченный — до 30-ти футов — и столь же широкий — коридор, вымощенный восьмиугольными плитами и накрытый мощным арочным сводом. По правую сторону коридора располагался ряд комнат, а в конце его одна из наклонных галерей плавными кругами спускалась на нижние уровни.
Меня поразил характер информации, содержавшейся в этих видениях — он далеко выходил за рамки того, что могли мне поведать реально существующие камни. Как я узнал, что этот коридор находится где-то здесь глубоко под землей? Как я узнал, что позади меня должна быть уходящая вверх наклонная галерея? И, наконец, как я узнал, что подземный переход к Большой Колоннаде начинается в левом конце коридора, лежащего на один уровень выше моего?
Откуда я мог получить представление о том, что машинный зал и туннель, ведущий к Центральным Архивам, расположены двумя уровнями ниже? Каким образом я мог догадаться о наличии запечатанных металлическими полосами люков на самом нижнем подвальном этаже? Столь грубое вторжение мира моих снов в реальную действительность повергло меня в настоящий шок, я обливался холодным потом и никак не мог унять нервную дрожь.
В следующий миг я уловил слабое дуновение холодного воздуха, струившегося вверх из небольшого углубления в центральной части руин. И вновь мои видения рассеялись, как туман, оставив меня наедине с пустыней, зловещим светом луны и мертвыми камнями вокруг. Теперь я столкнулся со вполне реальным и осязаемым явлением; этот поток воздуха мог означать только одно — внизу под землей находилось какое-то значительное полое пространство.
Тотчас же мне вспомнились рассказы туземцев об огромных таинственных домах, скрытых глубоко в недрах земли, где рождаются свирепые ветры, несущие гибель всему живому. Затем я почувствовал, как в мое сознание снова начинают проникать образы из моих прошлых снов. Что за место лежало внизу подо мной? Не был ли это и впрямь тот самый источник, из которого некогда возникли древние мифы о Великой Расе, а позднее и мои псевдовоспоминания?
Сомнения мои были недолгими, ибо не только любознательность и научное рвение, но и что-то еще, какая-то чуждая воля подталкивала меня вперед, заставляла двигаться почти автомагически, преодолевая возраставший с каждой минутой страх. Засунув в карман фонарь, я с силами, каких до сей поры в себе и не подозревал, приподнял и отодвинул в сторону огромный камень, а затем другой — навстречу сильнее потянуло влажным воздухом, резко отличным от сухой атмосферы пустыни. Когда я убрал последний обломок, который мог быть сдвинут с места, открылась темная расселина, достаточно широкая для того, чтобы в нее мог пролезть человек.
Я включил фонарь и, направив его луч в глубь отверстия, увидел беспорядочное нагромождение камней, уходившее вниз под углом примерно в 45 градусов. Между ним и уровнем земли оказалось обширное пустое пространство, ограниченное сверху полукруглым сводчатым потолком. В это было трудно поверить, но под песками пустыни сохранилась часть грандиозного каменного строения, каким-то чудом пережившего длинную цепь геологических катастроф, сотрясавших нашу планету на протяжении многих сотен и даже тысяч веков.
Сейчас, оглядываясь назад, я не могу назвать свои тогдашние действия иначе, как безрассудными и безумными. В самом деле, какой здравомыслящий человек решился бы на спуск в неведомую подземную бездну, не приняв хотя бы минимальных мер предосторожности — а ведь в то время никто из членов экспедиции не знал ни о сделанном мною открытии, ни о моем местонахождении вообще. Вновь, в который уж раз я чувствовал себя лишь послушным орудием, направляемым волей судьбы и немеющим права на собственный выбор.
Протиснувшись в отверстие, я начал спускаться вниз; изредка — дабы не расходовать зря батареи — я включал фонарь и в зависимости от характера очередного участка склона двигался лицом вперед, или же пятился на четвереньках, нащупывая ногой опору. Слева и справа в луче фонаря я на довольно значительном удалении видел сложенные из мощных блоков стены. Впереди луч не встречал никакой преграды, растворяясь в черной пустоте.
Не могу сказать точно, сколько времени занял мой спуск - все представления о реальных вещах отступили куда-то на задний план под натиском фантастических образов и невозможных, казалось бы, ассоциаций. Физические ощущения напрочь отсутствовали, а ставшее уже привычным чувство страха превратилось в некое подобие застывшей уродливой маски, безучастно взирающей на меня откуда-то извне.
Но вот наконец я достиг уровня пола, загроможденного отвалившимися фрагментами каменной кладки и покрытого слоем песка и всевозможных мелких осколков. По обе стороны — на расстоянии 30-ти футов друг от друга — поднимались внушительные стены, высоко над головой завершавшиеся сводчатым потолком. По всей длине стен тянулись ряды иероглифов, значение и смысл которых я был не в силах постичь.
Особенно меня впечатлял каменный свод этого помещения. Верхняя его часть оказалась недосягаемой для света карманного фонаря, но я смог разглядеть основание монументальных алчных перекрытий, потрясших меня своим абсолютным сходством с некоторыми деталями моих снов.
Вверху за моей спиной слабое пятно лунного света обозначало далекий выход наружу. Я мельком отметил про себя, что мне не следует упускать это пятно из виду, дабы не заблудиться потом при возвращении. Медленно и осторожно я продвигался вперед, придерживаясь левой стены — путь по горизонтальному коридору оказался не менее трудным, чем предшествовавший ему спуск. В одном месте я сдвинул в сторону несколько крупных глыб и отгреб ногой каменную крошку, чтобы взглянуть на покрытие пола. Здесь я нашел то, что в сущности и ожидал — пол был вымощен плотно подогнанными друг к другу тяжелыми восьмиугольными плитами.
Но более всего меня тревожили иероглифы. Несмотря на разрушительную работу времени и стихий, надписи при близкой рассмотрении были достаточно различимы и полностью, вплоть до мельчайших деталей, совпадали с теми, что я видел в снах. Все прочие совпадения, касавшиеся архитектурных элементов, при их безусловной неординарности все же не выходили за рамки вероятного. Произведя сильное впечатление на наших далеких предков, эти руины вполне могли найти отражение и в их мифологии, впоследствии ставшей предметом моих исследований в период амнезии и породившей всю эту длинную цепь гипнотических воспоминаний.
Но как объяснить совершенное сходство каждой линии, каждого ее изгиба и завитка, высеченного на стенах подземного здания с соответствующими изображениями из вот уже многие годы преследовавших меня снов? Возможно ли вообще столь полное слияние реальности и мысленных представлений о ней, полученных самым косвенным образом?
А здесь не могло быть и речи о какой-либо приблизительности. Без всяких сомнений, этот построенный миллионы лет назад коридор был подлинником того, что являлся мне сотни ночей подряд и который я знал не хуже, чем свой собственный дом на Крэйн-стрит в Аркхэме. Правда, в моих снах отсутствовали все имевшиеся здесь следы разрушений, но в данном случае это было не столь уж существенно.
Важнее всего было то, что я узнал место, где я находился. Знакомо мне было и расположение самого этого дома среди прочих ему подобных в городе моих сновидений. Внезапно я понял, что могу без труда отыскать любое нужное мне помещение как непосредственно здесь, так и в любом другой части погребенного под землей мегаполиса — при условии, разумеется, их теперешней сохранности. Что, в конце концов, это все могло означать? Какая страшная реальность могла еще скрываться за фасадом старинных легенд о существах, некогда населявших эти доисторические лабиринты?
Слова не в состоянии передать весь жуткий сумбур, творившийся в моей голове. Я знал это место. Я знал, что находится глубоко внизу, и что находилось на верхних этажах огромной башни до того, как она обрушилась, рассеяв свои обломки по земле, которая целую вечность спустя станет частью Большой Песчаной Пустыни. Не без внутреннего содрогания я понял, что теперь не было нужды оглядываться на бледное пятнышко лунного света — заблудиться здесь я не мог.
Я стоял в нерешительности; чувство самосохранения подсказывало — беги! — но лихорадочное любопытство и какая-то странная обреченность толкали меня вперед. Что произошло с этим гигантским городом за миллионы лет, разделившие время моих снов и мое настоящее бытие? Уцелела ли сеть подземных ходов, связывавших между собой все эти громадные дворцы и башни? Что еще могло уцелеть от того невозможно далекого мира Великой Расы? Найду ли я вновь тот дом, где меня некогда обучали письму, или ту башню, на стенах которой С-гг-ха, пленный разум из числа хищных звездоголовых хозяев Антарктики, вырезал свои ни на что не похожие письмена? Не завалилась ли наклонная галерея, ведущая в Зал Пленных Сознаний двумя уровнями ниже этого? Я вспомнил одного из пленников — полупластического обитателя внутренних полостей неизвестной нам планеты, лежащей за орбитой Плутона, которому суждено будет жить еще через 18 миллионов лет — он хранил в этом зале свое творение — что-то вроде скульптурной композиции, вылепленной из большого куска сырой глины.
Я закрыл глаза и сжал руками голову в тщетной попытке изгнать прочь эти безумные обрывки сновидений. Только сейчас я впервые по-настоящему ощутил влажность и холод струившегося навстречу мне воздуха — там внизу должны были находиться обширные пустые пространства, порождавшие этот воздушный поток.
Воссоздав в памяти череду комнат, переходов и галерей, я подумал и о Центральных Архивах. Интересно, был ли свободен проложенный к ним коридор? Перед моим мысленным взором потянулись ряды прямоугольных ячеек из нержавеющего металла, каждая из которых содержала контейнер с оригинальной рукописью. Там, если верить снам и легендам, хранилась история разумной жизни огромного пространства космоса от момента ее зарождения вплоть до будущего конца, записанная пленниками из всех времен и цивилизаций нашей планетной системы. Безумные мысли, согласен — но я был безумен в той самой мере, в какой был безумен и весь окружавший меня подземный мир.
Я вспомнил расположение своей личной ячейки на нижнем уровне в секции земных позвоночных. Сколько раз приходилось мне открывать ее после серии нажимов и поворотов круглой металлической ручки! Окажись сейчас здесь эта дверь, я с легкостью мог бы воспроизвести весь замысловатый порядок движений! Это было, похоже, началом полного помешательства. В следующую секунду я уже мчался, спотыкаясь и перепрыгивая через препятствия, по хорошо знакомой дороге в сторону галереи, спускавшейся в глубь земли.
Но более всего меня тревожили иероглифы. Несмотря на разрушительную работу времени и стихий, надписи при близкой рассмотрении были достаточно различимы и полностью, вплоть до мельчайших деталей, совпадали с теми, что я видел в снах. Все прочие совпадения, касавшиеся архитектурных элементов, при их безусловной неординарности все же не выходили за рамки вероятного. Произведя сильное впечатление на наших далеких предков, эти руины вполне могли найти отражение и в их мифологии, впоследствии ставшей предметом моих исследований в период амнезии и породившей всю эту длинную цепь гипнотических воспоминаний.
Но как объяснить совершенное сходство каждой линии, каждого ее изгиба и завитка, высеченного на стенах подземного здания с соответствующими изображениями из вот уже многие годы преследовавших меня снов? Возможно ли вообще столь полное слияние реальности и мысленных представлений о ней, полученных самым косвенным образом?
А здесь не могло быть и речи о какой-либо приблизительности. Без всяких сомнений, этот построенный миллионы лет назад коридор был подлинником того, что являлся мне сотни ночей подряд и который я знал не хуже, чем свой собственный дом на Крэйн-стрит в Аркхэме. Правда, в моих снах отсутствовали все имевшиеся здесь следы разрушений, но в данном случае это было не столь уж существенно.
Важнее всего было то, что я узнал место, где я находился. Знакомо мне было и расположение самого этого дома среди прочих ему подобных в городе моих сновидений. Внезапно я понял, что могу без труда отыскать любое нужное мне помещение как непосредственно здесь, так и в любом другой части погребенного под землей мегаполиса — при условии, разумеется, их теперешней сохранности. Что, в конце концов, это все могло означать? Какая страшная реальность могла еще скрываться за фасадом старинных легенд о существах, некогда населявших эти доисторические лабиринты?
Слова не в состоянии передать весь жуткий сумбур, творившийся в моей голове. Я знал это место. Я знал, что находится глубоко внизу, и что находилось на верхних этажах огромной башни до того, как она обрушилась, рассеяв свои обломки по земле, которая целую вечность спустя станет частью Большой Песчаной Пустыни. Не без внутреннего содрогания я понял, что теперь не было нужды оглядываться на бледное пятнышко лунного света — заблудиться здесь я не мог.
Я стоял в нерешительности; чувство самосохранения подсказывало — беги! — но лихорадочное любопытство и какая-то странная обреченность толкали меня вперед. Что произошло с этим гигантским городом за миллионы лет, разделившие время моих снов и мое настоящее бытие? Уцелела ли сеть подземных ходов, связывавших между собой все эти громадные дворцы и башни? Что еще могло уцелеть от того невозможно далекого мира Великой Расы? Найду ли я вновь тот дом, где меня некогда обучали письму, или ту башню, на стенах которой С-гг-ха, пленный разум из числа хищных звездоголовых хозяев Антарктики, вырезал свои ни на что не похожие письмена? Не завалилась ли наклонная галерея, ведущая в Зал Пленных Сознаний двумя уровнями ниже этого? Я вспомнил одного из пленников — полупластического обитателя внутренних полостей неизвестной нам планеты, лежащей за орбитой Плутона, которому суждено будет жить еще через 18 миллионов лет — он хранил в этом зале свое творение — что-то вроде скульптурной композиции, вылепленной из большого куска сырой глины.
Я закрыл глаза и сжал руками голову в тщетной попытке изгнать прочь эти безумные обрывки сновидений. Только сейчас я впервые по-настоящему ощутил влажность и холод струившегося навстречу мне воздуха — там внизу должны были находиться обширные пустые пространства, порождавшие этот воздушный поток.
Воссоздав в памяти череду комнат, переходов и галерей, я подумал и о Центральных Архивах. Интересно, был ли свободен проложенный к ним коридор? Перед моим мысленным взором потянулись ряды прямоугольных ячеек из нержавеющего металла, каждая из которых содержала контейнер с оригинальной рукописью. Там, если верить снам и легендам, хранилась история разумной жизни огромного пространства космоса от момента ее зарождения вплоть до будущего конца, записанная пленниками из всех времен и цивилизаций нашей планетной системы. Безумные мысли, согласен — но я был безумен в той самой мере, в какой был безумен и весь окружавший меня подземный мир.
Я вспомнил расположение своей личной ячейки на нижнем уровне в секции земных позвоночных. Сколько раз приходилось мне открывать ее после серии нажимов и поворотов круглой металлической ручки! Окажись сейчас здесь эта дверь, я с легкостью мог бы воспроизвести весь замысловатый порядок движений! Это было, похоже, началом полного помешательства. В следующую секунду я уже мчался, спотыкаясь и перепрыгивая через препятствия, по хорошо знакомой дороге в сторону галереи, спускавшейся в глубь земли.
Начиная с этого момента достоверность моих впечатлений становится проблематичной — сам я очень хотел бы считать это все лишь диким безумным бредом. Находясь в лихорадочном возбуждении, я воспринимал происходящее как сквозь туман, временами совсем застилавший мне взор. Луч моего фонаря метался в темноте, то и дело выхватывая из нее куски стен со странно знакомыми иероглифами. В одном месте часть свода была обрушена и мне преградила путь огромная гора камней, перебираясь через которую я почти достиг потолка, покрытого тяжелыми наростами сталактитов.
Ночной кошмар, достигший, казалось, своего апогея, усугублялся особенно яркими вспышками псевдовоспоминаний. Одно только было совсем непривычно — мой собственный рост в сравнении с гигантскими размерами помещений. Я постоянно ощущал себя как бы уменьшенным, человеческие размеры никак не согласовывались в моем сознании с окружающей обстановкой. Вновь и вновь я взглядывал на свое тело, каждый раз при этом испытывая нечто похожее на удивление.
Так продвигался я все дальше по бесконечному коридору, прыгая, спотыкаясь, нередко падая — и однажды едва не разбив свой фонарь. Каждый угол, каждый арочный вход пробуждал во мне какое-либо ответное воспоминание.
Некоторые из комнат были полностью разрушены, иные же, наоборот, сохранились почти в неприкосновенности. Изредка я попадал в помещения, заполненные массивными металлическими тумбами, в которых я сразу узнал многократно снившиеся мне столы — лишь некоторые из них уцелели, большинство же было разбито, смято и искорежено какой-то воистину чудовищной силой.
Наконец я добрался до наклонной галереи и начал спуск, но вскоре остановился перед зияющим провалом шириной не менее четырех футов — здесь рухнувшее перекрытие пробило пол коридора насквозь, открыв бездонную черную пропасть. Я вспомнил, что подо мной должны были находиться еще два уровня, на последнем из которых тяжелые, запечатанные металлическими полосами люки перекрывали выходы из смертоносных глубин Земли. На сей раз у люков не могло быть вооруженной охраны, ибо те твари, что обитали внизу, давным-давно совершили свой акт возмездия и за миллионы прошедших с той поры лет постепенно ослабли, деградировали, а, может быть, уже и вымерли. Во всяком случае к эпохе следующей за людьми насекомообразной расы они вымрут наверняка. Рассуждая сам с собой таким образом, я вспомнил рассказы местных туземцев и тут же поспешил отвлечься от внезапно пришедшей в голову зловещей аналогии.
Преодолеть провал в полу оказалось не так уж легко, поскольку нагромождения камней препятствовали разбегу — но безумие было сильнее страха. Я выбрал самое узкое место ближе к левой стене, где на противоположном краю имелась достаточно просторная площадка для приземления, и прыгнул — все обошлось удачно.
Спустившись на нижний уровень, я прошел комнату, заваленную разбитыми вдребезги машинами и огромными каменными блоками. Маршрут по-прежнему казался мне знакомым — я уверенно полез на груду обломков, закрывавшую вход в коридор, который должен был привести меня к Центральным Архивам.
Мне представлялось, что минула вечность, пока я шел, прыгал, полз по бесконечному коридору. Здесь и там я встречал надписи и узоры на стенах — иногда смутно узнаваемые, а порой и совсем новые, появившиеся, вероятно, в более поздний период. Поскольку этот подземный переход должен был идти вдоль городской улицы, в нем отсутствовали боковые арочные проемы, за исключением тех, что вели в подвалы близлежащих зданий. Несколько раз я ненадолго отклонялся от основной трассы и сворачивал в боковые ответвления, где лишь дважды нашел существенные отличия от того, что видел во сне — так, один из прежде знакомых проходов оказался наглухо замурован и для верности опечатан металлическими листами.
Я с трудом превозмог внезапно нахлынувший приступ слабости и нервной дрожи, пересекая подвальное помещение черной базальтовой башни, внутри которой, казалось, пульсировала какая-то невидимая и зловещая энергия. Башня эта имела форму круга футов двести в поперечнике, поверхность ее стен была гладкой и ровной, а в полу, свободном от всяких нагромождений и лишь покрытом слоем песка и пыли, имелось довольно большое отверстие — такое же точно отверстие было и в потолке. Лестницы или наклонные галереи отсутствовали — Великая Раса избегала даже прикасаться к этим древним строениям, а те, кто их воздвиг, не нуждались в традиционных средствах для подъема и спуска.
Я помнил это место по своим сновидениям, но тогда нижнее отверстие было заперто тяжелым люком и находилось под неусыпным надзором часовых. Сейчас же оно было открыто — из черной глубины исходил непрерывный поток холодного влажного воздуха. Я поспешно продолжил свой путь, стараясь не думать о том, что могла таить в себе эта мрачная бездна.
Коридор становился все менее проходимым, и вскоре я достиг места, где рухнувший участок кровли образовал впереди целую гору, взобравшись на вершину которой, я не увидел над собой ни свода, ни стен, а лишь пустоту, где беспомощно таял свет карманного фонаря. Здесь, по моим расчетам, должен был находиться склад металлических изделий, корпус которого выходил фасадом на Третью площадь, расположенную недалеко от архивов.
Но уже следующий завал почти полностью перекрыл коридор — между осевшим потолком и поднимавшейся ему навстречу грудой камней, земли и песка лишь местами виднелись небольшие просветы. С упорством и решимостью безумца я начал расшатывать огромные блоки и разгребать песок, ежесекундно рискуя нарушить неустойчивое равновесие и привести в движение всю эту многотонную массу. В конечном счете мне удалось проделать лаз, двигаясь по которому с зажатым в зубах фонарем, я чувствовал спиной острые выступы нависающих надо мной сталактитов.
Начиная с этого момента достоверность моих впечатлений становится проблематичной — сам я очень хотел бы считать это все лишь диким безумным бредом. Находясь в лихорадочном возбуждении, я воспринимал происходящее как сквозь туман, временами совсем застилавший мне взор. Луч моего фонаря метался в темноте, то и дело выхватывая из нее куски стен со странно знакомыми иероглифами. В одном месте часть свода была обрушена и мне преградила путь огромная гора камней, перебираясь через которую я почти достиг потолка, покрытого тяжелыми наростами сталактитов.
Ночной кошмар, достигший, казалось, своего апогея, усугублялся особенно яркими вспышками псевдовоспоминаний. Одно только было совсем непривычно — мой собственный рост в сравнении с гигантскими размерами помещений. Я постоянно ощущал себя как бы уменьшенным, человеческие размеры никак не согласовывались в моем сознании с окружающей обстановкой. Вновь и вновь я взглядывал на свое тело, каждый раз при этом испытывая нечто похожее на удивление.
Так продвигался я все дальше по бесконечному коридору, прыгая, спотыкаясь, нередко падая — и однажды едва не разбив свой фонарь. Каждый угол, каждый арочный вход пробуждал во мне какое-либо ответное воспоминание.
Некоторые из комнат были полностью разрушены, иные же, наоборот, сохранились почти в неприкосновенности. Изредка я попадал в помещения, заполненные массивными металлическими тумбами, в которых я сразу узнал многократно снившиеся мне столы — лишь некоторые из них уцелели, большинство же было разбито, смято и искорежено какой-то воистину чудовищной силой.
Наконец я добрался до наклонной галереи и начал спуск, но вскоре остановился перед зияющим провалом шириной не менее четырех футов — здесь рухнувшее перекрытие пробило пол коридора насквозь, открыв бездонную черную пропасть. Я вспомнил, что подо мной должны были находиться еще два уровня, на последнем из которых тяжелые, запечатанные металлическими полосами люки перекрывали выходы из смертоносных глубин Земли. На сей раз у люков не могло быть вооруженной охраны, ибо те твари, что обитали внизу, давным-давно совершили свой акт возмездия и за миллионы прошедших с той поры лет постепенно ослабли, деградировали, а, может быть, уже и вымерли. Во всяком случае к эпохе следующей за людьми насекомообразной расы они вымрут наверняка. Рассуждая сам с собой таким образом, я вспомнил рассказы местных туземцев и тут же поспешил отвлечься от внезапно пришедшей в голову зловещей аналогии.
Преодолеть провал в полу оказалось не так уж легко, поскольку нагромождения камней препятствовали разбегу — но безумие было сильнее страха. Я выбрал самое узкое место ближе к левой стене, где на противоположном краю имелась достаточно просторная площадка для приземления, и прыгнул — все обошлось удачно.
Спустившись на нижний уровень, я прошел комнату, заваленную разбитыми вдребезги машинами и огромными каменными блоками. Маршрут по-прежнему казался мне знакомым — я уверенно полез на груду обломков, закрывавшую вход в коридор, который должен был привести меня к Центральным Архивам.
Мне представлялось, что минула вечность, пока я шел, прыгал, полз по бесконечному коридору. Здесь и там я встречал надписи и узоры на стенах — иногда смутно узнаваемые, а порой и совсем новые, появившиеся, вероятно, в более поздний период. Поскольку этот подземный переход должен был идти вдоль городской улицы, в нем отсутствовали боковые арочные проемы, за исключением тех, что вели в подвалы близлежащих зданий. Несколько раз я ненадолго отклонялся от основной трассы и сворачивал в боковые ответвления, где лишь дважды нашел существенные отличия от того, что видел во сне — так, один из прежде знакомых проходов оказался наглухо замурован и для верности опечатан металлическими листами.
Я с трудом превозмог внезапно нахлынувший приступ слабости и нервной дрожи, пересекая подвальное помещение черной базальтовой башни, внутри которой, казалось, пульсировала какая-то невидимая и зловещая энергия. Башня эта имела форму круга футов двести в поперечнике, поверхность ее стен была гладкой и ровной, а в полу, свободном от всяких нагромождений и лишь покрытом слоем песка и пыли, имелось довольно большое отверстие — такое же точно отверстие было и в потолке. Лестницы или наклонные галереи отсутствовали — Великая Раса избегала даже прикасаться к этим древним строениям, а те, кто их воздвиг, не нуждались в традиционных средствах для подъема и спуска.
Я помнил это место по своим сновидениям, но тогда нижнее отверстие было заперто тяжелым люком и находилось под неусыпным надзором часовых. Сейчас же оно было открыто — из черной глубины исходил непрерывный поток холодного влажного воздуха. Я поспешно продолжил свой путь, стараясь не думать о том, что могла таить в себе эта мрачная бездна.
Коридор становился все менее проходимым, и вскоре я достиг места, где рухнувший участок кровли образовал впереди целую гору, взобравшись на вершину которой, я не увидел над собой ни свода, ни стен, а лишь пустоту, где беспомощно таял свет карманного фонаря. Здесь, по моим расчетам, должен был находиться склад металлических изделий, корпус которого выходил фасадом на Третью площадь, расположенную недалеко от архивов.
Но уже следующий завал почти полностью перекрыл коридор — между осевшим потолком и поднимавшейся ему навстречу грудой камней, земли и песка лишь местами виднелись небольшие просветы. С упорством и решимостью безумца я начал расшатывать огромные блоки и разгребать песок, ежесекундно рискуя нарушить неустойчивое равновесие и привести в движение всю эту многотонную массу. В конечном счете мне удалось проделать лаз, двигаясь по которому с зажатым в зубах фонарем, я чувствовал спиной острые выступы нависающих надо мной сталактитов.
Не раздумывая долго, я свернул налево и вошел под хорошо сохранившийся арочный пролет. Я почти не сомневался в том, что проходы и галереи дальше будут в куда лучшем состоянии, чем попадавшиеся мне до сих пор — строители громадного подземного сооружения, хранившего летописи всех цивилизаций Солнечной системы, особое внимание уделяли его прочности и долговечности, каковое правило распространялось и на всю прилегавшую к нему систему коммуникаций. Мощные гранитные блоки были тщательно сбалансированы и скреплены сверхпрочным цементом, и сейчас, спустя невероятное количество лет, эти стены и своды сохраняли раз и навсегда приданную им форму, а на полах лишь изредка попадались отслоившиеся мелкие обломки да каменная пыль.
Отсутствие серьезных препятствий сразу сказалось на скорости моего продвижения. Вырвавшись на простор и подгоняемый лихорадочным нетерпением, я перешел на бег, успевая все же отмечать знакомые — и уже не удивлявшие меня этим — детали отделки. Потолки здесь были ниже, чем в большинстве других коридоров, а по обеим сторонам тянулись ряды металлических книжных шкафов — иные были закрыты, иные распахнуты, а некоторые смяты и перекошены давлением прошлых тектонических деформаций. То и дело я натыкался на кучи запыленных фолиантов, высыпавшихся из шкафов после какого-нибудь очередного землетрясения. Затейливые буквы и знаки на отдельно стоявших колоннах указывали на систематическое распределение книг по классам и подклассам.
Один раз я задержался перед глубокой нишей с несколькими такими шкафами и не без труда снял с полки самую тонкую из книг, заглавие которой было написано все теми же иероглифами, порядок расстановки которых, однако, показался мне необычным.
Опустив книгу на пол, я уверенно открыл замок, запиравший крышку ее футляра. Страницы, как я и ожидал, были размером двадцать на пятнадцать дюймов, общая же толщина собственно тома вместе с гибкой металлической обложкой составляла около двух дюймов. Материал страниц и сам текст практически не пострадали от времени — я свободно мог разобрать широкие, странно расцвеченные линии письма, не похожие ни на здешние иероглифы, ни на какой-либо другой земной алфавит. Внезапно мне пришло в голову, что это мог быть язык одного из пленных сознаний, встречавшихся в моих снах — оно было перенесено сюда с крупного астероида, сохранившего древние формы жизни первичной планеты, частью которой он прежде являлся. Одновременно я вспомнил, что данный раздел архивов предназначался именно для внеземных
Не раздумывая долго, я свернул налево и вошел под хорошо сохранившийся арочный пролет. Я почти не сомневался в том, что проходы и галереи дальше будут в куда лучшем состоянии, чем попадавшиеся мне до сих пор — строители громадного подземного сооружения, хранившего летописи всех цивилизаций Солнечной системы, особое внимание уделяли его прочности и долговечности, каковое правило распространялось и на всю прилегавшую к нему систему коммуникаций. Мощные гранитные блоки были тщательно сбалансированы и скреплены сверхпрочным цементом, и сейчас, спустя невероятное количество лет, эти стены и своды сохраняли раз и навсегда приданную им форму, а на полах лишь изредка попадались отслоившиеся мелкие обломки да каменная пыль.
Отсутствие серьезных препятствий сразу сказалось на скорости моего продвижения. Вырвавшись на простор и подгоняемый лихорадочным нетерпением, я перешел на бег, успевая все же отмечать знакомые — и уже не удивлявшие меня этим — детали отделки. Потолки здесь были ниже, чем в большинстве других коридоров, а по обеим сторонам тянулись ряды металлических книжных шкафов — иные были закрыты, иные распахнуты, а некоторые смяты и перекошены давлением прошлых тектонических деформаций. То и дело я натыкался на кучи запыленных фолиантов, высыпавшихся из шкафов после какого-нибудь очередного землетрясения. Затейливые буквы и знаки на отдельно стоявших колоннах указывали на систематическое распределение книг по классам и подклассам.
Один раз я задержался перед глубокой нишей с несколькими такими шкафами и не без труда снял с полки самую тонкую из книг, заглавие которой было написано все теми же иероглифами, порядок расстановки которых, однако, показался мне необычным.
Опустив книгу на пол, я уверенно открыл замок, запиравший крышку ее футляра. Страницы, как я и ожидал, были размером двадцать на пятнадцать дюймов, общая же толщина собственно тома вместе с гибкой металлической обложкой составляла около двух дюймов. Материал страниц и сам текст практически не пострадали от времени — я свободно мог разобрать широкие, странно расцвеченные линии письма, не похожие ни на здешние иероглифы, ни на какой-либо другой земной алфавит. Внезапно мне пришло в голову, что это мог быть язык одного из пленных сознаний, встречавшихся в моих снах — оно было перенесено сюда с крупного астероида, сохранившего древние формы жизни первичной планеты, частью которой он прежде являлся. Одновременно я вспомнил, что данный раздел архивов предназначался именно для внеземных
Оторвавшись, наконец, от этого пусть уникального, но совершенно нечитабельного документа, я двинулся дальше, предварительно зарядив потускневший фонарь новой батарейкой, которую всегда имел про запас. Звуки моих шагов отдавались несообразно громким, пугающим эхом под сводами древних катакомб, да и сами следы моих ботинок выглядели как-то жутко на этих пыльных полах, по которым ни разу за все миллионы лет их истории не проходил человек.
Я не отдавал себе отчета в конкретной цели этой безумной гонки; все совершалось помимо и вопреки моей воле, мне же была предоставлена роль свидетеля — или исполнителя — способного лишь воспринимать, но никак не влиять на ход событий.
Коридор между тем плавно перешел в наклонную галерею и я, не сбавляя скорость, начал спускаться вниз. Один за другим мелькали подземные этажи, на которых я не задерживался ни на секунду. В моем мозгу тем временем все явственнее проступал странный ритм, двигаясь в такт которому кисть моей правой руки непроизвольно совершала какие-то хитроумные нажимы и повороты, словно отпирая секретный замок невидимого сейфа.
Если все это было лишь сном, то каким образом он — я не говорю уже о подсознательно усвоенных текстах древних мифов — мог выработать во мне столь тонкий и сложный мышечный рефлекс? Я отказывался понимать такие вещи, да они, похоже, и не нуждались в моем понимании — предел разумного был перейден еще в тот момент, когда я только начал «узнавать» окружающую обстановку. Не исключено, что я тогда уже — как и сейчас в редкие минуты просветления — был уверен в иллюзорности описываемых событий, полагая их просто очередным фрагментом все того же многолетнего нескончаемого сна...
Но вот я достиг самого нижнего уровня и сразу свернул направо. Здесь, повинуясь какому-то смутному инстинкту, я постарался по возможности смягчить шаги, несмотря на то, что скорость моя из-за этого резко упала. Где-то впереди было место, к которому я боялся приближаться, но встречи с которым, вероятно, никак нельзя было избежать.
Вскоре по дуновению влажного холодного воздуха я догадался о причине своего страха — мне предстояло опять пересечь громадный колодец черной базальтовой башни, где должен был находиться еще один запечатанный и охраняемый — то есть когда-то давно охранявшийся — люк.
Достигнув башни, я на цыпочках, почти не дыша, миновал отверстие, которое оказалось широко открытым, и вступил в очередной заполненный книжными шкафами коридор. Внимание мое привлекли несколько шкафов, упавших сравнительно недавно, судя по очень тонкому налету пыли на куче рассыпанных книг. В тот же миг меня словно ударило током — я замер на месте, боясь пошевелиться и все еще ничего не понимая.
Опрокинутые полки, валявшиеся на полу фолианты — подобные вещи здесь отнюдь не были редкостью, учитывая, что за свою долгую историю эти мрачные лабиринты пережили бессчетное множество землетрясений. В данном случае дело было в другом.
Меня ужаснула не сама по себе куча книг, а непосредственно прилегавший к ней участок пыльного пола. При свете фонаря мне показалось, что пыль лежала не таким ровным слоем, как в прочих местах коридора — на ее поверхности были видны отпечатки нескольких предметов, оставленные не так уж давно, быть может, месяца два-три назад. На сей счет, впрочем, я не был вполне уверен, ибо пятна эти не так уж и выделялись на общем запыленном фоне. Куда больше меня встревожил и озадачил порядок их расположения.
Эта тревога еще усилилась, когда я опустил фонарь ближе к полу. Я увидел ряд абсолютно одинаковых следов, каждый из которых занимал площадь чуть более квадратного фута и состоял из пяти раздельных круглых отпечатков — один чуть выдвинут вперед, а остальные четыре компактно, почти вплотную друг к другу.
Следы — если это действительно были следы — вели в двух направлениях, как будто нечто, пройдя по коридору в одну сторону, позднее тем же путем возвратилось обратно. Конечно, я мог бы с не меньшим успехом приписать появление странных пятен каким-нибудь вполне естественным процессам и не впадать по этому поводу в панику, не будь здесь еще одной многозначительной и зловещей подробности. Цепочка следов доходила до груды металлических полок, обрушенных — как я уже отмечал — совсем недавно, после чего следы поворачивали назад и завершались там, откуда брали начало — у самого края черного провала в центре базальтовой башни, провала, дававшего выход рожденным в чудовищной бездне холодным и влажным ветрам.
Оторвавшись, наконец, от этого пусть уникального, но совершенно нечитабельного документа, я двинулся дальше, предварительно зарядив потускневший фонарь новой батарейкой, которую всегда имел про запас. Звуки моих шагов отдавались несообразно громким, пугающим эхом под сводами древних катакомб, да и сами следы моих ботинок выглядели как-то жутко на этих пыльных полах, по которым ни разу за все миллионы лет их истории не проходил человек.
Я не отдавал себе отчета в конкретной цели этой безумной гонки; все совершалось помимо и вопреки моей воле, мне же была предоставлена роль свидетеля — или исполнителя — способного лишь воспринимать, но никак не влиять на ход событий.
Коридор между тем плавно перешел в наклонную галерею и я, не сбавляя скорость, начал спускаться вниз. Один за другим мелькали подземные этажи, на которых я не задерживался ни на секунду. В моем мозгу тем временем все явственнее проступал странный ритм, двигаясь в такт которому кисть моей правой руки непроизвольно совершала какие-то хитроумные нажимы и повороты, словно отпирая секретный замок невидимого сейфа.
Если все это было лишь сном, то каким образом он — я не говорю уже о подсознательно усвоенных текстах древних мифов — мог выработать во мне столь тонкий и сложный мышечный рефлекс? Я отказывался понимать такие вещи, да они, похоже, и не нуждались в моем понимании — предел разумного был перейден еще в тот момент, когда я только начал «узнавать» окружающую обстановку. Не исключено, что я тогда уже — как и сейчас в редкие минуты просветления — был уверен в иллюзорности описываемых событий, полагая их просто очередным фрагментом все того же многолетнего нескончаемого сна...
Но вот я достиг самого нижнего уровня и сразу свернул направо. Здесь, повинуясь какому-то смутному инстинкту, я постарался по возможности смягчить шаги, несмотря на то, что скорость моя из-за этого резко упала. Где-то впереди было место, к которому я боялся приближаться, но встречи с которым, вероятно, никак нельзя было избежать.
Вскоре по дуновению влажного холодного воздуха я догадался о причине своего страха — мне предстояло опять пересечь громадный колодец черной базальтовой башни, где должен был находиться еще один запечатанный и охраняемый — то есть когда-то давно охранявшийся — люк.
Достигнув башни, я на цыпочках, почти не дыша, миновал отверстие, которое оказалось широко открытым, и вступил в очередной заполненный книжными шкафами коридор. Внимание мое привлекли несколько шкафов, упавших сравнительно недавно, судя по очень тонкому налету пыли на куче рассыпанных книг. В тот же миг меня словно ударило током — я замер на месте, боясь пошевелиться и все еще ничего не понимая.
Опрокинутые полки, валявшиеся на полу фолианты — подобные вещи здесь отнюдь не были редкостью, учитывая, что за свою долгую историю эти мрачные лабиринты пережили бессчетное множество землетрясений. В данном случае дело было в другом.
Меня ужаснула не сама по себе куча книг, а непосредственно прилегавший к ней участок пыльного пола. При свете фонаря мне показалось, что пыль лежала не таким ровным слоем, как в прочих местах коридора — на ее поверхности были видны отпечатки нескольких предметов, оставленные не так уж давно, быть может, месяца два-три назад. На сей счет, впрочем, я не был вполне уверен, ибо пятна эти не так уж и выделялись на общем запыленном фоне. Куда больше меня встревожил и озадачил порядок их расположения.
Эта тревога еще усилилась, когда я опустил фонарь ближе к полу. Я увидел ряд абсолютно одинаковых следов, каждый из которых занимал площадь чуть более квадратного фута и состоял из пяти раздельных круглых отпечатков — один чуть выдвинут вперед, а остальные четыре компактно, почти вплотную друг к другу.
Следы — если это действительно были следы — вели в двух направлениях, как будто нечто, пройдя по коридору в одну сторону, позднее тем же путем возвратилось обратно. Конечно, я мог бы с не меньшим успехом приписать появление странных пятен каким-нибудь вполне естественным процессам и не впадать по этому поводу в панику, не будь здесь еще одной многозначительной и зловещей подробности. Цепочка следов доходила до груды металлических полок, обрушенных — как я уже отмечал — совсем недавно, после чего следы поворачивали назад и завершались там, откуда брали начало — у самого края черного провала в центре базальтовой башни, провала, дававшего выход рожденным в чудовищной бездне холодным и влажным ветрам.
Сколь бы ни был велик испытываемый мною страх, но владевшая моим сознанием чуждая воля оказалась сильнее. Никакие доводы разума не могли бы заставить меня идти дальше после того, что я увидел и вспомнил. Но даже в то время, когда я весь трясся от ужаса, моя правая рука не прекращала своих ритмических движений, манипулируя запорами воображаемого замка. Когда же я чуть погодя начал приходить в себя, обнаружилось, что я бегу вперед по безмолвным коридорам все к той же неумолимо притягивающей меня цели.
В моей голове между тем как бы сами собой возникали вопросы, смысл которых я не успевал даже толком постичь. Смогу ли я проникнуть в хранилище? Справится ли человеческая рука с не рассчитанной на нее хитроумной системой запоров? Не окажется ли поврежденным замок? И что я буду — что я осмелюсь? — делать с той вещью, которую я надеялся и одновременно боялся найти? Станет ли она решающим подтверждением, последней точкой во всей этой безумной и страшной истории или в конечном счете послужит доказательством ее нереальности?
Внезапно я прервал свой бег и становился перед стеной, состоявшей из многочисленных ячеек, каждая из которых имела отдельную дверцу и была помечена соответствующей надписью на языке иероглифов. Нигде не было видно следов повреждений; из огромного количества ячеек в этой секции лишь три оказались распахнутыми настежь. Та же, что меня интересовала, находилась в одном из верхних рядов, недосягаемых для человеческого роста. Осмотрев стену, я пришел к выводу, что смогу подняться по ней, используя в качестве опор круглые дверные ручки. В какой-то степени мою задачу облегчала раскрытая дверца в четвертом снизу ряду. Фонарь во время подъема я мог бы держать в зубах, как уже делал не раз, преодолевая
особо сложные препятствия.
Хуже обстояло дело с обратным спуском — ведь здесь у меня должна была появиться дополнительная ноша. Теоретически я этот вопрос разрешил следующим образом: открыв замок контейнера и зацепив его крюк за воротник своей куртки, я мог бы нести эту вещь на спине наподобие ранца. Более всего меня беспокоила исправность системы, запиравшей дверцу ячейки. Я почти не сомневался в том, что сумею ее открыть, если только не подведет механизм.
Итак, я взял в зубы фонарь и начал подъем, цепляясь за шарообразные выступы и поминутно рискуя сорваться вниз. Очень помогла — как я и рассчитывал — открытая ячейка четвертого ряда. Воспользовавшись сперва краем отверстия, а затем и самой качающейся дверцей, я в конечном счете утвердился на ее верхнем ребре. Балансируя на этой неустойчивой опоре и отклоняясь как можно дальше вправо, я дотянулся до нужного мне замка. Сперва мои онемевшие от напряжения пальцы никак не могли справиться с гладкой ручкой, но постепенно к ним возвращался задаваемый памятью ритм движений. Сложный порядок нажимов и поворотов все точнее вырисовывался в моем мозгу, а тот уже давал команду мышцам — по счастью, я не встретил здесь особых трудностей, связанных с чисто анатомическими различиями. Замок поддавался довольно легко, с каждой новой попыткой я действовал все увереннее, и не прошло и пяти минут, как раздался сухой щелчок, хорошо знакомый и в то же время совершенно неожиданный, поскольку в отношении его у меня не было никаких подсознательных предчувствий. В следующий миг тяжелая дверь медленно и почти бесшумно — издав лишь слабый скрип — повернулась на своих шарнирах.
Мое нервное возбуждение, казалось, достигло предела, когда я на расстоянии вытянутой руки увидел край помеченного иероглифами металлического контейнера. Я осторожно извлек его наружу, попутно обрушив вниз целый ливень мелкой песчаной пыли, и замер, переводя дыхание. Все было тихо.
Сколь бы ни был велик испытываемый мною страх, но владевшая моим сознанием чуждая воля оказалась сильнее. Никакие доводы разума не могли бы заставить меня идти дальше после того, что я увидел и вспомнил. Но даже в то время, когда я весь трясся от ужаса, моя правая рука не прекращала своих ритмических движений, манипулируя запорами воображаемого замка. Когда же я чуть погодя начал приходить в себя, обнаружилось, что я бегу вперед по безмолвным коридорам все к той же неумолимо притягивающей меня цели.
В моей голове между тем как бы сами собой возникали вопросы, смысл которых я не успевал даже толком постичь. Смогу ли я проникнуть в хранилище? Справится ли человеческая рука с не рассчитанной на нее хитроумной системой запоров? Не окажется ли поврежденным замок? И что я буду — что я осмелюсь? — делать с той вещью, которую я надеялся и одновременно боялся найти? Станет ли она решающим подтверждением, последней точкой во всей этой безумной и страшной истории или в конечном счете послужит доказательством ее нереальности?
Внезапно я прервал свой бег и становился перед стеной, состоявшей из многочисленных ячеек, каждая из которых имела отдельную дверцу и была помечена соответствующей надписью на языке иероглифов. Нигде не было видно следов повреждений; из огромного количества ячеек в этой секции лишь три оказались распахнутыми настежь. Та же, что меня интересовала, находилась в одном из верхних рядов, недосягаемых для человеческого роста. Осмотрев стену, я пришел к выводу, что смогу подняться по ней, используя в качестве опор круглые дверные ручки. В какой-то степени мою задачу облегчала раскрытая дверца в четвертом снизу ряду. Фонарь во время подъема я мог бы держать в зубах, как уже делал не раз, преодолевая
особо сложные препятствия.
Хуже обстояло дело с обратным спуском — ведь здесь у меня должна была появиться дополнительная ноша. Теоретически я этот вопрос разрешил следующим образом: открыв замок контейнера и зацепив его крюк за воротник своей куртки, я мог бы нести эту вещь на спине наподобие ранца. Более всего меня беспокоила исправность системы, запиравшей дверцу ячейки. Я почти не сомневался в том, что сумею ее открыть, если только не подведет механизм.
Итак, я взял в зубы фонарь и начал подъем, цепляясь за шарообразные выступы и поминутно рискуя сорваться вниз. Очень помогла — как я и рассчитывал — открытая ячейка четвертого ряда. Воспользовавшись сперва краем отверстия, а затем и самой качающейся дверцей, я в конечном счете утвердился на ее верхнем ребре. Балансируя на этой неустойчивой опоре и отклоняясь как можно дальше вправо, я дотянулся до нужного мне замка. Сперва мои онемевшие от напряжения пальцы никак не могли справиться с гладкой ручкой, но постепенно к ним возвращался задаваемый памятью ритм движений. Сложный порядок нажимов и поворотов все точнее вырисовывался в моем мозгу, а тот уже давал команду мышцам — по счастью, я не встретил здесь особых трудностей, связанных с чисто анатомическими различиями. Замок поддавался довольно легко, с каждой новой попыткой я действовал все увереннее, и не прошло и пяти минут, как раздался сухой щелчок, хорошо знакомый и в то же время совершенно неожиданный, поскольку в отношении его у меня не было никаких подсознательных предчувствий. В следующий миг тяжелая дверь медленно и почти бесшумно — издав лишь слабый скрип — повернулась на своих шарнирах.
Мое нервное возбуждение, казалось, достигло предела, когда я на расстоянии вытянутой руки увидел край помеченного иероглифами металлического контейнера. Я осторожно извлек его наружу, попутно обрушив вниз целый ливень мелкой песчаной пыли, и замер, переводя дыхание. Все было тихо.
Я довольно долго провозился с его замком, поскольку мог действовать лишь одной рукой, прижав контейнер к поверхности стены. Наконец я высвободил крючок, поднял крышку и перенес тяжелый металлический ящик за спину, зацепив крючком воротник своей куртки. Теперь обе мои руки вновь были свободны, и я начал сползать вниз, что оказалось делом еще более трудным, чем предшествовавший подъем.
Достигнув пола я тотчас опустился на колени, достал из-за спины контейнер и положил его перед собой. Руки мои тряслись, и я долго медлил, не решаясь его открыть — давно уже догадавшись, что именно я должен там найти, я был буквально парализован этим знанием. Стоило сейчас моей догадке получить реальное подтверждение, и — если все это не было сном — я с той самой минуты не мог бы уже поручиться за целостность своего рассудка. Особенно пугающей была моя все более очевидная неспособность воспринимать себя в атмосфере сна. Ощущение реальности порой странно преломлялось в моем сознании, и мне казалось, что я вспоминаю свои настоящие действия так, словно они были отделены от меня громадной временной пропастью.
В конце концов я все же достал книгу из контейнера и еще в течение нескольких минут смотрел, как зачарованный, на знакомую комбинацию иероглифов на ее обложке; моментами мне начинало казаться, что я могу их прочесть. Возможно, где-то в глубине моей памяти эта надпись и впрямь ассоциировалась с некими осмысленными звуковыми сочетаниями, но мне не удавалось довести этот процесс до конца.
Время шло, а я все еще пребывал в нерешительности. Вспомнив вдруг про фонарь, по-прежнему зажатый в моих зубах, я положил его на пол и выключил, дабы не расходовать зря батарею. Оказавшись в темноте, я наконец скрался с духом и перевернул обложку книги. Затем я медленно поднял фонарь, направил его на страницу и щелкнул переключателем.
Одной секунды мне вполне хватило. Стиснув зубы, я, однако, удержался от крика. В наступившей вновь темноте я, почти лишившись чувств, распластался в пыли и сжал руками горевшую голову. То, чего я так опасался, все-таки произошло. Одно из двух: либо это был только сон, либо пространство и время теряли всякий смысл, обращаясь в жалкую никчемную пародию на то, что мы всегда считали незыблемыми категориями своего бытия.
Нет, скорее всего это был сон — мой здравый смысл отказывался допускать обратное — но чтобы удостовериться в этом окончательно, я должен был взять эту вещь с собой наверх, и тогда утром в присутствии остальных все сразу встало бы на свои места. Голова моя сильно кружилась — если можно говорить о головокружении в кромешной тьме, где взгляду просто не за что было зацепиться. Фантастические мысли и образы стремительно сменяли друг друга в моем возбужденном сознании, и я уже не пытался провести границу между реальными фактами моей жизни и отголосками безумных сновидений.
Я подумал о странных следах на пыльном полу н вздрогнул, испугавшись звуков собственного дыхания. Вновь на несколько секунд включив фонарь, я посмотрел на раскрытую страницу с таким чувством, с каким, вероятно, смотрит обреченный кролик в холодные глаза удава. Затем, уже в темноте, я захлопнул книгу, положил ее в контейнер и закрепила гнезде крючок замка. Теперь оставалось вынести его наверх, в мир людей, если таковой и вправду существовал, как существовала эта подземная бездна — и если вправду существовал я сам, в чем я в этот момент отнюдь не был уверен.
Я довольно долго провозился с его замком, поскольку мог действовать лишь одной рукой, прижав контейнер к поверхности стены. Наконец я высвободил крючок, поднял крышку и перенес тяжелый металлический ящик за спину, зацепив крючком воротник своей куртки. Теперь обе мои руки вновь были свободны, и я начал сползать вниз, что оказалось делом еще более трудным, чем предшествовавший подъем.
Достигнув пола я тотчас опустился на колени, достал из-за спины контейнер и положил его перед собой. Руки мои тряслись, и я долго медлил, не решаясь его открыть — давно уже догадавшись, что именно я должен там найти, я был буквально парализован этим знанием. Стоило сейчас моей догадке получить реальное подтверждение, и — если все это не было сном — я с той самой минуты не мог бы уже поручиться за целостность своего рассудка. Особенно пугающей была моя все более очевидная неспособность воспринимать себя в атмосфере сна. Ощущение реальности порой странно преломлялось в моем сознании, и мне казалось, что я вспоминаю свои настоящие действия так, словно они были отделены от меня громадной временной пропастью.
В конце концов я все же достал книгу из контейнера и еще в течение нескольких минут смотрел, как зачарованный, на знакомую комбинацию иероглифов на ее обложке; моментами мне начинало казаться, что я могу их прочесть. Возможно, где-то в глубине моей памяти эта надпись и впрямь ассоциировалась с некими осмысленными звуковыми сочетаниями, но мне не удавалось довести этот процесс до конца.
Время шло, а я все еще пребывал в нерешительности. Вспомнив вдруг про фонарь, по-прежнему зажатый в моих зубах, я положил его на пол и выключил, дабы не расходовать зря батарею. Оказавшись в темноте, я наконец скрался с духом и перевернул обложку книги. Затем я медленно поднял фонарь, направил его на страницу и щелкнул переключателем.
Одной секунды мне вполне хватило. Стиснув зубы, я, однако, удержался от крика. В наступившей вновь темноте я, почти лишившись чувств, распластался в пыли и сжал руками горевшую голову. То, чего я так опасался, все-таки произошло. Одно из двух: либо это был только сон, либо пространство и время теряли всякий смысл, обращаясь в жалкую никчемную пародию на то, что мы всегда считали незыблемыми категориями своего бытия.
Нет, скорее всего это был сон — мой здравый смысл отказывался допускать обратное — но чтобы удостовериться в этом окончательно, я должен был взять эту вещь с собой наверх, и тогда утром в присутствии остальных все сразу встало бы на свои места. Голова моя сильно кружилась — если можно говорить о головокружении в кромешной тьме, где взгляду просто не за что было зацепиться. Фантастические мысли и образы стремительно сменяли друг друга в моем возбужденном сознании, и я уже не пытался провести границу между реальными фактами моей жизни и отголосками безумных сновидений.
Я подумал о странных следах на пыльном полу н вздрогнул, испугавшись звуков собственного дыхания. Вновь на несколько секунд включив фонарь, я посмотрел на раскрытую страницу с таким чувством, с каким, вероятно, смотрит обреченный кролик в холодные глаза удава. Затем, уже в темноте, я захлопнул книгу, положил ее в контейнер и закрепила гнезде крючок замка. Теперь оставалось вынести его наверх, в мир людей, если таковой и вправду существовал, как существовала эта подземная бездна — и если вправду существовал я сам, в чем я в этот момент отнюдь не был уверен.
С фонарем в руке и зажатым под мышкой контейнером я, сдерживая дыхание, на цыпочках миновал участок коридора с непонятными отпечатками и отверстие в базальтовой башне, из которого продолжал подниматься холодный паток воздуха. Позднее, уже с несколько меньшими предосторожностями идя вверх по бесконечным наклонным галереям, я все же не мог отделаться от мрачных предчувствий, причем на сей раз они были куда более определенными, чем во время моего спуска.
Я с ужасом думал о втором распахнутом люке, который мне еще предстояло пройти. Я думал о тех существах, которых так боялась Великая Раса и которая — пусть даже ослабевшие и не столь многочисленные, как прежде — продолжали обитать в своем зловещем подземном мире. Я думал о тех пятипалых отпечатках в пыли и о схожих следах, упоминавшихся в моих сновидениях — а также о неистовых ураганах и странных свистящих звуках, связываемых все с теми же существами. И еще я думал о рассказах туземцев, в которых неизменно присутствовали таинственные руины и якобы порождаемые ими злые ветры.
По настенному символу я определил нужный мне уровень и — пройдя мимо лежавшей на полу открытой книги, которую я не так давно с интересом рассматривал — вступил наконец в круглый холл, где сходились несколько коридоров. Без колебаний я свернул в ближайший справа арочный проем. Впереди меня ждал самый сложный отрезок пути со множеством препятствий и завалов, которые начались почти сразу по выходе за пределы Центральных Архивов. Тяжесть моей ноши постепенно сказывалась, мне все труднее было избегать шума, перелезая с нею через груды камней и песка.
Но вот я остановился перед мощным, поднимавшимся до самого потолка завалом, который мне в прошлый раз пришлось преодолевать ползком. Тогда я не смог сделать это абсолютно бесшумно, теперь же— после увиденных мной отпечатков — я более всего боялся громких звуков. А ведь сейчас со мной был еще и контейнер, представлявший собой дополнительную помеху во время движения по узкому лазу.
Осторожно взобравшись на гору камней, я сперва просунул в отверстие контейнер, а затем начал протискиваться туда сам — вновь, как и в прошлый раз, задевая спиной за острые края сталактитов. Тут я и совершил свою первую оплошность — когда самый опасный участок был уже позади, контейнер вдруг выскользнул из моих пальцев и с металлическим грохотом покатился вниз по склону. Я рванулся вперед и успел его перехватить, но в тот же миг неустойчивая тяжелая глыба зашаталась и поехала под моими ногами, вызвав небольшой, но достаточно шумный обвал.
Когда движение камней наконец замерло, я услышал — по крайней мере мне так показалось — иной звук, очень далекий и слабый, донесшийся откуда-то из лабиринта ходов за моей спиной. Это был тонкий вибрирующий свист, не похожий ни на один из слышанных мною прежде звуков.
Совершенно обезумев от ужаса, я бросился бежать по коридору, перепрыгивая через отдельно лежащие блоки, иногда падая, но при этом не выпуская из рук фонаря и книги. Одна только мысль владела мной в те минуты — поскорее выбраться из этих кошмарных подземелий в открытый мир, туда, где спокойный свет луны разливается по бескрайней пустынной равнине.
Не помню, как я добежал до груды обломков, над которой вместо свода зияло черное пустое пространство, и начал карабкаться вверх.
Здесь-то и произошла катастрофа. В спешке я позабыл о том, что за вершиной сразу идет очень крутой спуск, и, не удержав равновесие, с разгону полетел вниз, увлекая за собой целую лавину камней. Оглушительный гром потряс древние своды, отдаваясь долгим эхом во всех закоулках погребенного под землей города.
Из того дикого хаоса я вспоминаю сейчас лишь один эпизод — я падаю, поднимаюсь, ползу сквозь густое облако пыли все дальше и дальше по коридору. Фонарь и контейнер пока еще были при мне.
'"Когда я достиг базальтовой башни, эхо лавины уже затихло вдали, и в наступившей тишине слух мой — вновь и на сей раз безошибочно — уловил все те же свистящие звуки. Но если ранее источник их находился где-то позади, в уже пройденных мной коридорах, то теперь эти звуки шли из темноты мне навстречу.
Вероятно, у меня вырвался крик — я больше не мог себя сдерживать. Смутно помню промелькнувшие стены базальтовой башни и бездонный провал в ее центре, откуда со зловещим свистом вырывался уже не просто поток влажного холодного воздуха, но ветер — свирепый, неистовый, одушевленный ветер.
Помню свой бег по длинным коридорам в нарастающих с каждой минутой яростных порывах ветра, который хотя и был мне как будто попутным, но на самом деле препятствовал, а не помогал моему движению; он петлей обвивался вокруг меня, цепляясь за руки и ноги, сковывая каждый шаг. Не заботясь уже о поднимаемом мной шуме, я влезал на груды камней, скатывался вниз, скользил и прыгал почти наугад, не разбирая дороги.
С фонарем в руке и зажатым под мышкой контейнером я, сдерживая дыхание, на цыпочках миновал участок коридора с непонятными отпечатками и отверстие в базальтовой башне, из которого продолжал подниматься холодный паток воздуха. Позднее, уже с несколько меньшими предосторожностями идя вверх по бесконечным наклонным галереям, я все же не мог отделаться от мрачных предчувствий, причем на сей раз они были куда более определенными, чем во время моего спуска.
Я с ужасом думал о втором распахнутом люке, который мне еще предстояло пройти. Я думал о тех существах, которых так боялась Великая Раса и которая — пусть даже ослабевшие и не столь многочисленные, как прежде — продолжали обитать в своем зловещем подземном мире. Я думал о тех пятипалых отпечатках в пыли и о схожих следах, упоминавшихся в моих сновидениях — а также о неистовых ураганах и странных свистящих звуках, связываемых все с теми же существами. И еще я думал о рассказах туземцев, в которых неизменно присутствовали таинственные руины и якобы порождаемые ими злые ветры.
По настенному символу я определил нужный мне уровень и — пройдя мимо лежавшей на полу открытой книги, которую я не так давно с интересом рассматривал — вступил наконец в круглый холл, где сходились несколько коридоров. Без колебаний я свернул в ближайший справа арочный проем. Впереди меня ждал самый сложный отрезок пути со множеством препятствий и завалов, которые начались почти сразу по выходе за пределы Центральных Архивов. Тяжесть моей ноши постепенно сказывалась, мне все труднее было избегать шума, перелезая с нею через груды камней и песка.
Но вот я остановился перед мощным, поднимавшимся до самого потолка завалом, который мне в прошлый раз пришлось преодолевать ползком. Тогда я не смог сделать это абсолютно бесшумно, теперь же— после увиденных мной отпечатков — я более всего боялся громких звуков. А ведь сейчас со мной был еще и контейнер, представлявший собой дополнительную помеху во время движения по узкому лазу.
Осторожно взобравшись на гору камней, я сперва просунул в отверстие контейнер, а затем начал протискиваться туда сам — вновь, как и в прошлый раз, задевая спиной за острые края сталактитов. Тут я и совершил свою первую оплошность — когда самый опасный участок был уже позади, контейнер вдруг выскользнул из моих пальцев и с металлическим грохотом покатился вниз по склону. Я рванулся вперед и успел его перехватить, но в тот же миг неустойчивая тяжелая глыба зашаталась и поехала под моими ногами, вызвав небольшой, но достаточно шумный обвал.
Когда движение камней наконец замерло, я услышал — по крайней мере мне так показалось — иной звук, очень далекий и слабый, донесшийся откуда-то из лабиринта ходов за моей спиной. Это был тонкий вибрирующий свист, не похожий ни на один из слышанных мною прежде звуков.
Совершенно обезумев от ужаса, я бросился бежать по коридору, перепрыгивая через отдельно лежащие блоки, иногда падая, но при этом не выпуская из рук фонаря и книги. Одна только мысль владела мной в те минуты — поскорее выбраться из этих кошмарных подземелий в открытый мир, туда, где спокойный свет луны разливается по бескрайней пустынной равнине.
Не помню, как я добежал до груды обломков, над которой вместо свода зияло черное пустое пространство, и начал карабкаться вверх.
Здесь-то и произошла катастрофа. В спешке я позабыл о том, что за вершиной сразу идет очень крутой спуск, и, не удержав равновесие, с разгону полетел вниз, увлекая за собой целую лавину камней. Оглушительный гром потряс древние своды, отдаваясь долгим эхом во всех закоулках погребенного под землей города.
Из того дикого хаоса я вспоминаю сейчас лишь один эпизод — я падаю, поднимаюсь, ползу сквозь густое облако пыли все дальше и дальше по коридору. Фонарь и контейнер пока еще были при мне.
'"Когда я достиг базальтовой башни, эхо лавины уже затихло вдали, и в наступившей тишине слух мой — вновь и на сей раз безошибочно — уловил все те же свистящие звуки. Но если ранее источник их находился где-то позади, в уже пройденных мной коридорах, то теперь эти звуки шли из темноты мне навстречу.
Вероятно, у меня вырвался крик — я больше не мог себя сдерживать. Смутно помню промелькнувшие стены базальтовой башни и бездонный провал в ее центре, откуда со зловещим свистом вырывался уже не просто поток влажного холодного воздуха, но ветер — свирепый, неистовый, одушевленный ветер.
Помню свой бег по длинным коридорам в нарастающих с каждой минутой яростных порывах ветра, который хотя и был мне как будто попутным, но на самом деле препятствовал, а не помогал моему движению; он петлей обвивался вокруг меня, цепляясь за руки и ноги, сковывая каждый шаг. Не заботясь уже о поднимаемом мной шуме, я влезал на груды камней, скатывался вниз, скользил и прыгал почти наугад, не разбирая дороги.
Я знал, что мне еще предстоит пересечь место, где упавший свод пробил насквозь пол галереи, но, занятый другими мыслями, не задумывался об этом, пока не подошел почти к самому краю провала. Во время спуска я преодолел его без особого труда, но теперь я должен был прыгать с нижнего края на верхний; к тому же я был страшно утомлен и еще нагружен добавочной ношей, а ветер меж тем все крепче стягивал вокруг меня свою дьявольскую петлю. Я успел лишь мельком подумать о неведомых существах, таящихся на самом дне этой бездны, и остановился перед ней, руководствуясь скорее каким-то внутренним чутьем, ибо луч моего фонаря к этому времени был уже очень слаб.
Практически в ту же секунду до слуха моего донеслись характерные свистящие звуки, выходившие на сей раз непосредственно из провала в полу, до которого мне оставалось сделать лишь два-три шага.
Дальше случилось то, что повторялось уже многократно в течение этой ночи — я потерял всякую власть над собой, и, движимый только инстинктом самосохранения, перешагнул через лежавшие между мной и краем провала камни и с ходу прыгнул вперед. Тотчас все вокруг завертелось в вихре безумных звуков и я как будто повис в плотных складках тяжелой, осязаемой темноты.
На этом кончаются моя воспоминания как таковые. Дальнейшее следует относить к области бредовых фантасмагорий, не имеющих ничего общего с реальностью.
Мне казалось, что я бесконечно долго падаю в черную вязкую бездну; я слышал звуки, которые не могли принадлежать ни одному из живущих на Земле существ. Во мне ожили какие-то древние, рудиментарные органы чувств, с помощью которых я мог воспринимать тот самый лишенный света мир полуматериальных созданий, чьи базальтовые города возвышались когда-то на берегах доисторического океана. Без участия слуха и зрения я постигал тайны этой планеты, недоступные мне в моих прежних снах. В то же время я постоянно чувствовал, как тугие струи влажного и холодного воздуха сжимают и вертят меня, словно гигантские пальцы, и слышал нескончаемый вибрирующий свист.
Позднее были видения циклопического города моих снов — не разрушенного, а такого, каким он представлялся мне каждую ночь. Я был в конусообразном, нечеловеческом теле и двигался по коридорам вместе с толпой представителей Великой Расы или заключенных в их формах других пленных сознаний.
Далее на эти картины накладывались иные, не визуальные, но тем не менее вполне отчетливые ощущения — жестокая борьба, попытки высвободиться из цепких щупалец ветра, безумный полет сквозь плотную темноту, слепое бегство по рушащимся подземным ходам. Один раз промелькнул было намек на свет — какое-то слабое голубоватое сияние высоко вверху. И вновь я взбирался по крутому каменистому склону, вырывался из бешеных объятий ветра, пролезал в узкое отверстие навстречу бледному свету луны, прыгал между нагромождений камней, которые спустя еще мгновение вдруг разом осели и провалились в недра земли, а на их месте взвился в небо гигантский, стремительно вращающийся столб веска и пыли.
Первые проблески лунного света были началом моего возвращения в реальный мир. Понемногу сознание мое прояснялось — я лежал ничком посреди австралийской пустыни, а над моей головой ревел и бесновался ураган, равного которому по силе я не встречал ни разу за всю свою жизнь. Одежда моя была изодрана в клочья, а тело покрыто бесчисленными ссадинами и кровоподтеками.
Миновало еще много времени, прежде чем я окончательно пришел в себя, но и после этого я не смог провести четкую грань между сном и явью. Я помнил огромное скопление блоков, открывшуюся передо мной бездну, долгое блуждание под каменными сводами мертвого города, невероятные открытия и ужасающий финал похода — но что из всего этого было действительностью? Я не находил ответа.
Мой фонарь исчез, исчез и металлический контейнер с книгой — да и был ли он вообще? Приподняв голову, я огляделся вокруг и не увидел ничего, кроме однообразной волнистой поверхности пустыни.
Буря уже прекратилась, неровный диск месяца медленно опускался в красноватое марево у линии горизонта. С трудом встав на ноги, я зашагал на юго-запад, в направлении лагеря. Что же все-таки произошло? Быть может, я просто заснул и оказался затем в эпицентре песчаного урагана, который протащил меня в бессознательном состоянии несколько миль по пустыне? Ну а если это не так? Тогда рушилась вся моя создававшаяся годами теория мифологического происхождения странных снов — это значило, что Великая Раса существовала на самом деле, и что ее посланцы в действительности могли проникать сквозь любые временные преграды, вселяясь в тела будущих обитателей нашей планеты. Это значило, что мое собственное тело в период амнезии и впрямь служило пристанищем для чужого сознания, проникшего в наш мир из далекой эпохи палеогена, а я провел эти несколько лет в его отвратительном облике, бродя по бесконечным коридорам и улицам доисторических городов, беседуя с сотнями таких же, как я, пленников, захваченных в разных точках времени и пространства, изучая тайны Вселенной и составляя описание своей цивилизации для гигантский архивов Великой Расы. Это значило, что существовали и другие, еще более древние и непостижимые создания, скрывавшиеся в подземных безднах, тогда как на поверхности, сменяя одна другую, появлялись и исчезали разумные расы, нередко даже не подозревавшие о страшной угрозе, что таилась до времени где-то глубоко внизу, во внутренних областях планеты.
Я не хочу, я отказываюсь верить в то, что на всех нас, на прошлом и будущем человечества лежит чудовищная тень иного разума, подчинившего себе само время и сделавшего все прочие расы заложниками своей неуемной жажды познания.
К счастью, у меня нет никаких вещественных доказательств того, что мне в действительности удалось найти подземный город, и — если законами Вселенной предусмотрено вообще понятие справедливости — он не будет найден никогда. В любом случае я обязан рассказать хотя бы моему сыну обо всем, что я видел в ту ночь, и пусть он сам попробует отделить действительность от болезненных причуд воображения.
Я уже не раз говорил, что истина — какой бы она ни была — полностью зависит от того, насколько реальным было сделанное мной открытие. Мне очень трудно об этом писать — хотя читатель этих записок, я уверен, давно уже обо всем догадался. Все дело заключалось, конечно же, в книге, которую я извлек из металлической ячейки в стене подземного хранилища.
Ничья рука не касалась этой книги за все недолгое — по сравнению с возрастом этой планеты — существование человечества, и все же, когда я всего лишь на одну секунду зажег фонарь над ее раскрытой страницей, я увидел отнюдь не иероглифы, подобные тем, что испещряли все окружавшие меня стены древнего города.
Вместо этого я увидел буквы знакомого мне алфавита, которые легко складывались в английские слова и фразы, написанные — вне всякого сомнения — моим собственным почерком.
Я знал, что мне еще предстоит пересечь место, где упавший свод пробил насквозь пол галереи, но, занятый другими мыслями, не задумывался об этом, пока не подошел почти к самому краю провала. Во время спуска я преодолел его без особого труда, но теперь я должен был прыгать с нижнего края на верхний; к тому же я был страшно утомлен и еще нагружен добавочной ношей, а ветер меж тем все крепче стягивал вокруг меня свою дьявольскую петлю. Я успел лишь мельком подумать о неведомых существах, таящихся на самом дне этой бездны, и остановился перед ней, руководствуясь скорее каким-то внутренним чутьем, ибо луч моего фонаря к этому времени был уже очень слаб.
Практически в ту же секунду до слуха моего донеслись характерные свистящие звуки, выходившие на сей раз непосредственно из провала в полу, до которого мне оставалось сделать лишь два-три шага.
Дальше случилось то, что повторялось уже многократно в течение этой ночи — я потерял всякую власть над собой, и, движимый только инстинктом самосохранения, перешагнул через лежавшие между мной и краем провала камни и с ходу прыгнул вперед. Тотчас все вокруг завертелось в вихре безумных звуков и я как будто повис в плотных складках тяжелой, осязаемой темноты.
На этом кончаются моя воспоминания как таковые. Дальнейшее следует относить к области бредовых фантасмагорий, не имеющих ничего общего с реальностью.
Мне казалось, что я бесконечно долго падаю в черную вязкую бездну; я слышал звуки, которые не могли принадлежать ни одному из живущих на Земле существ. Во мне ожили какие-то древние, рудиментарные органы чувств, с помощью которых я мог воспринимать тот самый лишенный света мир полуматериальных созданий, чьи базальтовые города возвышались когда-то на берегах доисторического океана. Без участия слуха и зрения я постигал тайны этой планеты, недоступные мне в моих прежних снах. В то же время я постоянно чувствовал, как тугие струи влажного и холодного воздуха сжимают и вертят меня, словно гигантские пальцы, и слышал нескончаемый вибрирующий свист.
Позднее были видения циклопического города моих снов — не разрушенного, а такого, каким он представлялся мне каждую ночь. Я был в конусообразном, нечеловеческом теле и двигался по коридорам вместе с толпой представителей Великой Расы или заключенных в их формах других пленных сознаний.
Далее на эти картины накладывались иные, не визуальные, но тем не менее вполне отчетливые ощущения — жестокая борьба, попытки высвободиться из цепких щупалец ветра, безумный полет сквозь плотную темноту, слепое бегство по рушащимся подземным ходам. Один раз промелькнул было намек на свет — какое-то слабое голубоватое сияние высоко вверху. И вновь я взбирался по крутому каменистому склону, вырывался из бешеных объятий ветра, пролезал в узкое отверстие навстречу бледному свету луны, прыгал между нагромождений камней, которые спустя еще мгновение вдруг разом осели и провалились в недра земли, а на их месте взвился в небо гигантский, стремительно вращающийся столб веска и пыли.
Первые проблески лунного света были началом моего возвращения в реальный мир. Понемногу сознание мое прояснялось — я лежал ничком посреди австралийской пустыни, а над моей головой ревел и бесновался ураган, равного которому по силе я не встречал ни разу за всю свою жизнь. Одежда моя была изодрана в клочья, а тело покрыто бесчисленными ссадинами и кровоподтеками.
Миновало еще много времени, прежде чем я окончательно пришел в себя, но и после этого я не смог провести четкую грань между сном и явью. Я помнил огромное скопление блоков, открывшуюся передо мной бездну, долгое блуждание под каменными сводами мертвого города, невероятные открытия и ужасающий финал похода — но что из всего этого было действительностью? Я не находил ответа.
Мой фонарь исчез, исчез и металлический контейнер с книгой — да и был ли он вообще? Приподняв голову, я огляделся вокруг и не увидел ничего, кроме однообразной волнистой поверхности пустыни.
Буря уже прекратилась, неровный диск месяца медленно опускался в красноватое марево у линии горизонта. С трудом встав на ноги, я зашагал на юго-запад, в направлении лагеря. Что же все-таки произошло? Быть может, я просто заснул и оказался затем в эпицентре песчаного урагана, который протащил меня в бессознательном состоянии несколько миль по пустыне? Ну а если это не так? Тогда рушилась вся моя создававшаяся годами теория мифологического происхождения странных снов — это значило, что Великая Раса существовала на самом деле, и что ее посланцы в действительности могли проникать сквозь любые временные преграды, вселяясь в тела будущих обитателей нашей планеты. Это значило, что мое собственное тело в период амнезии и впрямь служило пристанищем для чужого сознания, проникшего в наш мир из далекой эпохи палеогена, а я провел эти несколько лет в его отвратительном облике, бродя по бесконечным коридорам и улицам доисторических городов, беседуя с сотнями таких же, как я, пленников, захваченных в разных точках времени и пространства, изучая тайны Вселенной и составляя описание своей цивилизации для гигантский архивов Великой Расы. Это значило, что существовали и другие, еще более древние и непостижимые создания, скрывавшиеся в подземных безднах, тогда как на поверхности, сменяя одна другую, появлялись и исчезали разумные расы, нередко даже не подозревавшие о страшной угрозе, что таилась до времени где-то глубоко внизу, во внутренних областях планеты.
Я не хочу, я отказываюсь верить в то, что на всех нас, на прошлом и будущем человечества лежит чудовищная тень иного разума, подчинившего себе само время и сделавшего все прочие расы заложниками своей неуемной жажды познания.
К счастью, у меня нет никаких вещественных доказательств того, что мне в действительности удалось найти подземный город, и — если законами Вселенной предусмотрено вообще понятие справедливости — он не будет найден никогда. В любом случае я обязан рассказать хотя бы моему сыну обо всем, что я видел в ту ночь, и пусть он сам попробует отделить действительность от болезненных причуд воображения.
Я уже не раз говорил, что истина — какой бы она ни была — полностью зависит от того, насколько реальным было сделанное мной открытие. Мне очень трудно об этом писать — хотя читатель этих записок, я уверен, давно уже обо всем догадался. Все дело заключалось, конечно же, в книге, которую я извлек из металлической ячейки в стене подземного хранилища.
Ничья рука не касалась этой книги за все недолгое — по сравнению с возрастом этой планеты — существование человечества, и все же, когда я всего лишь на одну секунду зажег фонарь над ее раскрытой страницей, я увидел отнюдь не иероглифы, подобные тем, что испещряли все окружавшие меня стены древнего города.
Вместо этого я увидел буквы знакомого мне алфавита, которые легко складывались в английские слова и фразы, написанные — вне всякого сомнения — моим собственным почерком.
1
Даже самые леденящие душу ужасы редко обходятся без иронии. Порою она входит в них как составная часть, порою, по воле случая, бывает связана с их близостью к тем или иным лицам и местам. Великолепным образцом иронии последнего рода может служить событие, случившееся в старинном городе Провиденсе в конце 40-х гг, когда туда частенько наезжал Эдгар Аллан По в пору своего безуспешного сватовства к даровитой поэтессе Хелен Уитмен. Обычно По останавливался в Мэншн-хаус на Бенефит-стрит, в той самой гостинице, что некогда носила название Золотой шар и в разное время привлекала таких знаменитостей, как Вашингтон, Джефферсон и Лафайет. Излюбленный маршрут прогулок поэта пролегал по названной улице на север к дому миссис Уитмен и расположенному на соседнем холме погосту церкви Св.Иоанна с его многочисленными могилами восемнадцатого столетия, ютившимися под сенью дерев и имевшими для По особое очарование.
Ирония же состоит в следующем. Во время своей прогулки повторявшейся изо дня в день, величайший в мире мастер ужаса и гротеска всякий раз проходил мимо одного дома на восточной стороне улицы обветшалого старомодного строения, громоздившегося на круто уходящем вверх пригорке; с огромным запущенным двором, доставшимся ему от тех времен, когда окружающая местность практически представляла собой пустырь. Не похоже, чтобы По когда-либо писал или говорил об этом доме; нет свидетельств и в пользу того, что он вообще обращал на него внимание. Тем не менее, именно этот дом в глазах двоих людей, обладающих некоторой информацией, по ужасам своим не только равен, но даже превосходит самые изощренные и жуткие из вымыслов гения, столь часто проходившего мимо него в неведении; превосходит и поныне стоит и взирает на мир тусклым взглядом своих оконниц, как пугающий символ всего, что неописуемо чудовищно и ужасно.
Дом этот был и, в определенном смысле, остался объектом такого рода, которые всегда привлекают внимание зевак. Если изначально он представлял собой нечто вроде фермерского домика, то впоследствии приобрел ряд признаков типичной новоанглийской колониальной постройки середины восемнадцатого столетия и превратился в помпезный двухэтажный особняк с остроконечной крышей и глухой мансардой, с георгианским парадным входом и внутренней панельной обшивкой в тогдашнем вкусе. Дом стоял на склоне холма, поднимавшегося к востоку, и был обращен фасадом на юг; нижние окна с правой его стороны находились почти вровень с землей, зато левая сторона дома, граничившая с улицей, была открыта до самого фундамента. На архитектуре дома, строившегося более полутора столетий тому назад, отразились нивелировка и выпрямление дороги, пролегавшей в непосредственной близости от него. Речь идет все о той же Бенефит-стрит, которая прежде называлась Бэк-стрит и представляла собой дорожку, петлявшую между захоронениями первых поселенцев.Выпрямление ее стало возможным лишь тогда, когда тела были перенесены на Северное кладбище, и, таким образом, отпало всякое моральное препятствие к тому, чтобы проложить путь прямо по старым фамильным делянкам.
1
Даже самые леденящие душу ужасы редко обходятся без иронии. Порою она входит в них как составная часть, порою, по воле случая, бывает связана с их близостью к тем или иным лицам и местам. Великолепным образцом иронии последнего рода может служить событие, случившееся в старинном городе Провиденсе в конце 40-х гг, когда туда частенько наезжал Эдгар Аллан По в пору своего безуспешного сватовства к даровитой поэтессе Хелен Уитмен. Обычно По останавливался в Мэншн-хаус на Бенефит-стрит, в той самой гостинице, что некогда носила название Золотой шар и в разное время привлекала таких знаменитостей, как Вашингтон, Джефферсон и Лафайет. Излюбленный маршрут прогулок поэта пролегал по названной улице на север к дому миссис Уитмен и расположенному на соседнем холме погосту церкви Св.Иоанна с его многочисленными могилами восемнадцатого столетия, ютившимися под сенью дерев и имевшими для По особое очарование.
Ирония же состоит в следующем. Во время своей прогулки повторявшейся изо дня в день, величайший в мире мастер ужаса и гротеска всякий раз проходил мимо одного дома на восточной стороне улицы обветшалого старомодного строения, громоздившегося на круто уходящем вверх пригорке; с огромным запущенным двором, доставшимся ему от тех времен, когда окружающая местность практически представляла собой пустырь. Не похоже, чтобы По когда-либо писал или говорил об этом доме; нет свидетельств и в пользу того, что он вообще обращал на него внимание. Тем не менее, именно этот дом в глазах двоих людей, обладающих некоторой информацией, по ужасам своим не только равен, но даже превосходит самые изощренные и жуткие из вымыслов гения, столь часто проходившего мимо него в неведении; превосходит и поныне стоит и взирает на мир тусклым взглядом своих оконниц, как пугающий символ всего, что неописуемо чудовищно и ужасно.
Дом этот был и, в определенном смысле, остался объектом такого рода, которые всегда привлекают внимание зевак. Если изначально он представлял собой нечто вроде фермерского домика, то впоследствии приобрел ряд признаков типичной новоанглийской колониальной постройки середины восемнадцатого столетия и превратился в помпезный двухэтажный особняк с остроконечной крышей и глухой мансардой, с георгианским парадным входом и внутренней панельной обшивкой в тогдашнем вкусе. Дом стоял на склоне холма, поднимавшегося к востоку, и был обращен фасадом на юг; нижние окна с правой его стороны находились почти вровень с землей, зато левая сторона дома, граничившая с улицей, была открыта до самого фундамента. На архитектуре дома, строившегося более полутора столетий тому назад, отразились нивелировка и выпрямление дороги, пролегавшей в непосредственной близости от него. Речь идет все о той же Бенефит-стрит, которая прежде называлась Бэк-стрит и представляла собой дорожку, петлявшую между захоронениями первых поселенцев.Выпрямление ее стало возможным лишь тогда, когда тела были перенесены на Северное кладбище, и, таким образом, отпало всякое моральное препятствие к тому, чтобы проложить путь прямо по старым фамильным делянкам.
Обширный земельный участок простирался от дома вверх по склону холма почти до Уитон-стрит. Площадка между фасадом дома и Бенефит-стрит, как и следовало ожидать, сильно возвышалась над уровнем тротуара, образовав своего рода террасу, огражденную высоким каменным валом, сырым и замшелым; узкий и крутой ряд ступеней, проходя через вал, уводил меж каньонообразных поверхностей вверх в царство запущенных лужаек, неухоженных садов и осыпающихся кирпичных кладок, где разбитые цементные урны, ржавые котлы, затейливые треножники, некогда служившие им опорой, и тому подобная утварь валялись повсюду, образуя восхитительный фон для видавшей виды парадной двери с зияющим наверху оконным проемом, прогнившими ионическими пилястрами и треугольным фронтоном, изъеденным червями.
Все, что я слышал о страшном доме в детстве, сводилось к тому, что, якобы, в нем умерло необыкновенно большое число людей. Именно это, как уверяли меня, заставило первых владельцев покинуть дом лет через двадцать после того, как он был построен. Просто там была нездоровая атмосфера быть может, из-за сырости и поганых наростов в подвале, из-за всепроникающего тошнотворного запаха, из-за сквозняков в коридорах или, наконец, из-за недоброкачественной воды в колодцах и на водокачке. Все перечисленные причины выглядели достаточно веско, а дальше такого рода предположений никто из моих знакомых не шел. И только записные книжки моего дядюшки, неутомимого собирателя древностей, доктора Илайхью Уиппла, поведали мне о существовании более мрачных и смутных догадок, лежащих в основе фольклора, бытовавшего среди слуг прежних времен и простого люда; догадок, никогда не выходивших за пределы узкого круга посвященных людей и по большей части забытых в те времена, когда Провиденс вырос в крупный современный город с непрерывно меняющимся населением.
Можно сказать определенно, что в большинстве своем горожане не склонны были считать этот дом домом с привидениями или чем-нибудь в этом роде. Доказательством тому служит отсутствие рассказов о лязге цепей, ледяных сквозняках, блуждающих огнях и лицах, мелькающих в окнах. Сторонники крайних взглядов иной раз называли дом несчастливым , но даже они не шли дальше такого определения. Что действительно не вызывало сомнений, так это чудовищное количество людей умирающих в нем, точнее сказать, умерших, поскольку после некоторых событий, случившихся более шестидесяти лет назад, дом опустел, ибо его стало практически невозможно сдать внаем. Характерно, что смерть в этом доме никогда не бывала скоропостижной и происходила от самых различных причин. Общим было лишь то, что у больного постепенно как бы иссякала жизненная сила, и каждый умирал от той болезни, к которой был склонен от природы, но только гораздо скорее. А у тех, кто оставался в живых, в различной степени проявлялись малокровие или чахотка, а иногда и снижение умственных способностей, что, разумеется, говорило не в пользу целебных качеств помещения. Следует также добавить, что соседние дома, похоже, вовсе не обладали подобными пагубными свойствами.
Обширный земельный участок простирался от дома вверх по склону холма почти до Уитон-стрит. Площадка между фасадом дома и Бенефит-стрит, как и следовало ожидать, сильно возвышалась над уровнем тротуара, образовав своего рода террасу, огражденную высоким каменным валом, сырым и замшелым; узкий и крутой ряд ступеней, проходя через вал, уводил меж каньонообразных поверхностей вверх в царство запущенных лужаек, неухоженных садов и осыпающихся кирпичных кладок, где разбитые цементные урны, ржавые котлы, затейливые треножники, некогда служившие им опорой, и тому подобная утварь валялись повсюду, образуя восхитительный фон для видавшей виды парадной двери с зияющим наверху оконным проемом, прогнившими ионическими пилястрами и треугольным фронтоном, изъеденным червями.
Все, что я слышал о страшном доме в детстве, сводилось к тому, что, якобы, в нем умерло необыкновенно большое число людей. Именно это, как уверяли меня, заставило первых владельцев покинуть дом лет через двадцать после того, как он был построен. Просто там была нездоровая атмосфера быть может, из-за сырости и поганых наростов в подвале, из-за всепроникающего тошнотворного запаха, из-за сквозняков в коридорах или, наконец, из-за недоброкачественной воды в колодцах и на водокачке. Все перечисленные причины выглядели достаточно веско, а дальше такого рода предположений никто из моих знакомых не шел. И только записные книжки моего дядюшки, неутомимого собирателя древностей, доктора Илайхью Уиппла, поведали мне о существовании более мрачных и смутных догадок, лежащих в основе фольклора, бытовавшего среди слуг прежних времен и простого люда; догадок, никогда не выходивших за пределы узкого круга посвященных людей и по большей части забытых в те времена, когда Провиденс вырос в крупный современный город с непрерывно меняющимся населением.
Можно сказать определенно, что в большинстве своем горожане не склонны были считать этот дом домом с привидениями или чем-нибудь в этом роде. Доказательством тому служит отсутствие рассказов о лязге цепей, ледяных сквозняках, блуждающих огнях и лицах, мелькающих в окнах. Сторонники крайних взглядов иной раз называли дом несчастливым , но даже они не шли дальше такого определения. Что действительно не вызывало сомнений, так это чудовищное количество людей умирающих в нем, точнее сказать, умерших, поскольку после некоторых событий, случившихся более шестидесяти лет назад, дом опустел, ибо его стало практически невозможно сдать внаем. Характерно, что смерть в этом доме никогда не бывала скоропостижной и происходила от самых различных причин. Общим было лишь то, что у больного постепенно как бы иссякала жизненная сила, и каждый умирал от той болезни, к которой был склонен от природы, но только гораздо скорее. А у тех, кто оставался в живых, в различной степени проявлялись малокровие или чахотка, а иногда и снижение умственных способностей, что, разумеется, говорило не в пользу целебных качеств помещения. Следует также добавить, что соседние дома, похоже, вовсе не обладали подобными пагубными свойствами.
И все же самым страшным местом в доме был не чердак, а сырой и промозглый подвал, внушавший нам, как это ни странно, наибольшее отвращение, несмотря на то, что он находился целиком над землей и примыкал к людной улице, от которой его отделяла лишь тонкая дверь да кирпичная стена с окошком. Мы не знали, стоит ли заходить в него, поддаваясь тяге к чудесному, или же лучше избегать этого, дабы не навредить душе и рассудку. Ибо, с одной стороны, дурной запах, пропитавший весь дом, ощущался здесь в наибольшей степени; с другой стороны, нас пугала та белесоватая грибовидная поросль, что всходила в иные дождливые летние дни на твердом земляном полу. Эти грибы, карикатурно схожие с растениями во дворе, имели прямо-таки жуткие формы, представляя собой отвратительные пародии на поганки и индейские трубки; подобных грибов мне не случалось видеть ни в каких других условиях. Они очень быстро сгнивали и на определенной стадии начинали слегка фосфоресцировать, так что запоздалые прохожие нередко рассказывали о бесовских огоньках, мерцающих за пустыми глазницами окон, распространяющих смрад.
Мы никогда даже в пору самых буйных своих сумасбродств в канун дня всех святых никогда не посещали подвал по ночам, зато во время дневных посещений нередко наблюдали упомянутое свечение, особенно если день выдавался пасмурный и сырой. Была еще одна вещь, более, так сказать, неуловимая, которую, как нам казалось, мы тоже часто наблюдали, весьма необычная вещь, хотя скорее существовавшая в воображении, нежели в действительности. Я имею в виду контур, смутный белесоватый контур на грязном полу что-то вроде тонкого подвижного налета плесени или селитры, который, как нам порой казалось, мы различали среди скудной грибовидной поросли перед огромным очагом в кухне. Иногда нас поражало жуткое
сходство этого пятна с очертаниями скрюченной человеческой фигуры, хотя в большинстве случаев такого сходства не наблюдалось, а зачастую и вовсе не было никакого белесого налета. Однажды дождливым днем видение представилось мне намного отчетливее, чем прежде, и еще мне показалось, что я различил нечто вроде испарения легкое, желтоватое и мерцающее, оно поднималось над пятном плесени и улетучивалось в зияющую дыру дымохода. В тот же день я рассказал об увиденном дяде, и хотя он только улыбнулся этому причудливому образу фантазии, в улыбке его, казалось, сквозило какое-то воспоминание. Позднее я узнал что представление, сходное с моим, входило в некоторые смутные старинные поверья, распространенные среди
простого люда поверья, связанные с причудливыми зверовидными формами, которые принимает дым, выходя из крупных дымоходов, и с гротескными контурами, которые порой имеют извилистые корни деревьев, пробившиеся в подвал сквозь щели между камнями фундамента.
И все же самым страшным местом в доме был не чердак, а сырой и промозглый подвал, внушавший нам, как это ни странно, наибольшее отвращение, несмотря на то, что он находился целиком над землей и примыкал к людной улице, от которой его отделяла лишь тонкая дверь да кирпичная стена с окошком. Мы не знали, стоит ли заходить в него, поддаваясь тяге к чудесному, или же лучше избегать этого, дабы не навредить душе и рассудку. Ибо, с одной стороны, дурной запах, пропитавший весь дом, ощущался здесь в наибольшей степени; с другой стороны, нас пугала та белесоватая грибовидная поросль, что всходила в иные дождливые летние дни на твердом земляном полу. Эти грибы, карикатурно схожие с растениями во дворе, имели прямо-таки жуткие формы, представляя собой отвратительные пародии на поганки и индейские трубки; подобных грибов мне не случалось видеть ни в каких других условиях. Они очень быстро сгнивали и на определенной стадии начинали слегка фосфоресцировать, так что запоздалые прохожие нередко рассказывали о бесовских огоньках, мерцающих за пустыми глазницами окон, распространяющих смрад.
Мы никогда даже в пору самых буйных своих сумасбродств в канун дня всех святых никогда не посещали подвал по ночам, зато во время дневных посещений нередко наблюдали упомянутое свечение, особенно если день выдавался пасмурный и сырой. Была еще одна вещь, более, так сказать, неуловимая, которую, как нам казалось, мы тоже часто наблюдали, весьма необычная вещь, хотя скорее существовавшая в воображении, нежели в действительности. Я имею в виду контур, смутный белесоватый контур на грязном полу что-то вроде тонкого подвижного налета плесени или селитры, который, как нам порой казалось, мы различали среди скудной грибовидной поросли перед огромным очагом в кухне. Иногда нас поражало жуткое
сходство этого пятна с очертаниями скрюченной человеческой фигуры, хотя в большинстве случаев такого сходства не наблюдалось, а зачастую и вовсе не было никакого белесого налета. Однажды дождливым днем видение представилось мне намного отчетливее, чем прежде, и еще мне показалось, что я различил нечто вроде испарения легкое, желтоватое и мерцающее, оно поднималось над пятном плесени и улетучивалось в зияющую дыру дымохода. В тот же день я рассказал об увиденном дяде, и хотя он только улыбнулся этому причудливому образу фантазии, в улыбке его, казалось, сквозило какое-то воспоминание. Позднее я узнал что представление, сходное с моим, входило в некоторые смутные старинные поверья, распространенные среди
простого люда поверья, связанные с причудливыми зверовидными формами, которые принимает дым, выходя из крупных дымоходов, и с гротескными контурами, которые порой имеют извилистые корни деревьев, пробившиеся в подвал сквозь щели между камнями фундамента.
Пока я не достиг совершеннолетия, дядя не спешил знакомить меня со сведениями и материалами, касавшимися страшного дома, которые ему удалось собрать. Доктор Уиппл был консервативным здравомыслящим врачом старой школы и, несмотря на весь свой интерес к вышеописанному месту, остерегался поощрять юный, неокрепший ум в его естественной склонности к сверхъестественному. Сам он считал, что как дом, так и его местонахождение всего-навсего обладают ярко выраженными антисанитарными свойствами и не имеют никакого отношения к сверхъестественному; в то же время он понимал, что если тот ореол таинственности, что окружает дом, возбуждает интерес даже в таком материалистически настроенном человеке, как он, то в живом воображении мальчика ореол этот непременно обрастет самыми жуткими образными ассоциациями.
Дядюшка жил бобылем. Этот седовласый, чисто выбритый, несколько старомодный джентльмен имел репутацию местного историка и неоднократно скрещивал полемическую шпагу с такими прославленными любителями дискуссий и охранителями традиций, как Сидни С.Райдер и Томас У.Бикнел. Он жил с одним слугой мужского пола в георгианском особняке с дверным кольцом и лестницей с железными перилами, стоявшем, ежеминутно рискуя рухнуть вниз, на краю обрыва по ходу Норт-Корт-стрит рядом со старинным кирпичным зданием, где некогда располагались суд и колониальная администрация. Именно в этом здании 4 мая 1776 года дедушка моего дяди кстати, двоюродный брат того знаменитого капитана Уиппла, который в 1772 году потопил на своем капере военную шхуну Гаспи флота Ее Величества голосовал за независимость колонии Род-Айленд. Дни напролет просиживал дядя в своей библиотеке сырой, с низкими потолками, с некогда белой, а теперь потемневшей от времени панельной обшивкой, с затейливыми резными украшениями над камином и крошечными оконцами, почти не пропускавшими света из-за вьющихся снаружи виноградных лоз, просиживал в окружении старинных фамильных реликвий и бумаг, содержавших немало подозрительных ссылок на страшный дом по Бенефит-стрит. Да и не так уж далеко от дядюшкиного дома располагался этот очаг заразы ведь Бенефит-стрит проходит по склону крутого холма, на котором некогда располагались дома первых поселенцев, прямо над зданием суда.
Когда, наконец, мои докучливые просьбы и зрелость лет моих вынудили дядю поведать мне все, что он знал и скрывал о страшном доме передо мной предстала довольно знаменательная хроника. Сквозь все обилие фактов, дат и скучнейших генеалогических выкладок красной нитью проходило ощущение некоего гнетущего и неотвязного ужаса и сверхъестественной демонической злобы, что произвело на меня впечатление куда более сильное, нежели на моего почтенного дядюшку. События, казалось бы, ничуть между собой не связанные, согласовывались удивительным и жутким образом, а несущественные, на первый взгляд, подробности заключали в себе самые чудовищные возможности. Меня одолел новый жгучий интерес, в сравнении с которым прежнее детское любопытство представлялось безосновательным и ничтожным. Это первое откровение подвигло меня на многотрудные изыскания и, в конечном счете, на леденящий душу эксперимент, оказавшийся губительным для меня и моего родственника. Ибо дядюшка все-таки настоял на том, чтобы принять участие в начатых мною изысканиях, и после одной ночи, проведенной нами в том доме, никогда больше не вернулся на свет Божий. Один Господь ведает, как мне одиноко без этой доброй души, чья долгая жизнь была отмечена честностью, добродетелями, безупречными манерами, великодушием и ненасытной жаждой знаний. В память о нем я воздвиг мраморную урну на кладбище Св. Иоанна на том самом, которое так любил По: оно расположено на вершине холма под сенью высоких ив; его могилы и надгробия безмятежно теснятся на небольшом пространстве между старинной церковью и домами и стенами Бенефит-стрит.
Пока я не достиг совершеннолетия, дядя не спешил знакомить меня со сведениями и материалами, касавшимися страшного дома, которые ему удалось собрать. Доктор Уиппл был консервативным здравомыслящим врачом старой школы и, несмотря на весь свой интерес к вышеописанному месту, остерегался поощрять юный, неокрепший ум в его естественной склонности к сверхъестественному. Сам он считал, что как дом, так и его местонахождение всего-навсего обладают ярко выраженными антисанитарными свойствами и не имеют никакого отношения к сверхъестественному; в то же время он понимал, что если тот ореол таинственности, что окружает дом, возбуждает интерес даже в таком материалистически настроенном человеке, как он, то в живом воображении мальчика ореол этот непременно обрастет самыми жуткими образными ассоциациями.
Дядюшка жил бобылем. Этот седовласый, чисто выбритый, несколько старомодный джентльмен имел репутацию местного историка и неоднократно скрещивал полемическую шпагу с такими прославленными любителями дискуссий и охранителями традиций, как Сидни С.Райдер и Томас У.Бикнел. Он жил с одним слугой мужского пола в георгианском особняке с дверным кольцом и лестницей с железными перилами, стоявшем, ежеминутно рискуя рухнуть вниз, на краю обрыва по ходу Норт-Корт-стрит рядом со старинным кирпичным зданием, где некогда располагались суд и колониальная администрация. Именно в этом здании 4 мая 1776 года дедушка моего дяди кстати, двоюродный брат того знаменитого капитана Уиппла, который в 1772 году потопил на своем капере военную шхуну Гаспи флота Ее Величества голосовал за независимость колонии Род-Айленд. Дни напролет просиживал дядя в своей библиотеке сырой, с низкими потолками, с некогда белой, а теперь потемневшей от времени панельной обшивкой, с затейливыми резными украшениями над камином и крошечными оконцами, почти не пропускавшими света из-за вьющихся снаружи виноградных лоз, просиживал в окружении старинных фамильных реликвий и бумаг, содержавших немало подозрительных ссылок на страшный дом по Бенефит-стрит. Да и не так уж далеко от дядюшкиного дома располагался этот очаг заразы ведь Бенефит-стрит проходит по склону крутого холма, на котором некогда располагались дома первых поселенцев, прямо над зданием суда.
Когда, наконец, мои докучливые просьбы и зрелость лет моих вынудили дядю поведать мне все, что он знал и скрывал о страшном доме передо мной предстала довольно знаменательная хроника. Сквозь все обилие фактов, дат и скучнейших генеалогических выкладок красной нитью проходило ощущение некоего гнетущего и неотвязного ужаса и сверхъестественной демонической злобы, что произвело на меня впечатление куда более сильное, нежели на моего почтенного дядюшку. События, казалось бы, ничуть между собой не связанные, согласовывались удивительным и жутким образом, а несущественные, на первый взгляд, подробности заключали в себе самые чудовищные возможности. Меня одолел новый жгучий интерес, в сравнении с которым прежнее детское любопытство представлялось безосновательным и ничтожным. Это первое откровение подвигло меня на многотрудные изыскания и, в конечном счете, на леденящий душу эксперимент, оказавшийся губительным для меня и моего родственника. Ибо дядюшка все-таки настоял на том, чтобы принять участие в начатых мною изысканиях, и после одной ночи, проведенной нами в том доме, никогда больше не вернулся на свет Божий. Один Господь ведает, как мне одиноко без этой доброй души, чья долгая жизнь была отмечена честностью, добродетелями, безупречными манерами, великодушием и ненасытной жаждой знаний. В память о нем я воздвиг мраморную урну на кладбище Св. Иоанна на том самом, которое так любил По: оно расположено на вершине холма под сенью высоких ив; его могилы и надгробия безмятежно теснятся на небольшом пространстве между старинной церковью и домами и стенами Бенефит-стрит.
Место, выбранное им для постройки, недавно выпрямленный отрезок новой фешенебельной Бэк-стрит, пролегавшей по склону холма прямо над многолюдным Чипсайдом, не оставляло желать лучшего, а возведенное здание, в свою очередь, делало честь этому месту. Это было лучшее из того, что мог себе позволить человек с умеренными средствами, и Гаррис поспешил въехать в новый дом накануне рождения пятого ребенка. Мальчик появился на свет в декабре, но был мертворожденным. И в течение следующих полутора столетий ни один ребенок не родился в этом доме живым.
В апреле следующего года семью постигло новое горе: дети внезапно заболели, и двое из них Абигайль и Рут умерли, не дожив до конца месяца. По мнению доктора Джоуба Айвза, их унесла в могилу какая-то разновидность детской лихорадки; другие врачи единодушно утверждали, что болезнь скорее напоминала туберкулез или скоротечную чахотку. Как бы то ни было, но она, похоже, оказалась заразной ибо именно от нее в июне того же года скончалась служанка по имени Ханна Бауэн. Другой слуга Илайа Лайдесон постоянно жаловался на дурное самочувствие и уже собирался вернуться на ферму к своему отцу в Рехобот, как вдруг воспылал страстью к Мехитабель Пиэрс, принятой на место Ханны. Илайа умер на следующий год год воистину печальный, поскольку он был ознаменован кончиной самого Уильяма Гарриса, здоровье которого не выдержало климата Мартиники, где ему за последние десять лет приходилось часто и подолгу бывать по служебным делам.
Молодая вдова так и не оправилась от потрясения, вызванного смертью мужа, а кончина ее первенца Эльканы, последовавшая спустя два года, окончательно повредила ее рассудок. В 1768 году она впала в легкое умопомешательство и с тех пор держалась взаперти в верхней половине дома. Забота о доме и семье пала на плечи ее старшей сестры, девицы Мерси Декстер, которая специально для этой цели туда переселилась. Худая и некрасивая Мерси обладала огромной физической силой, однако с тех пор, как она переехала в страшный дом, здоровье ее стало на глазах ухудшаться. Она была исключительно предана своей несчастной сестре и питала особую привязанность к своему племянчику Уильяму, единственному из детей, кто остался жив. Правда, этот некогда румяный крепыш превратился в хилого и болезненного мальчика. В том же году умерла служанка Мехитабель, и сразу после этого второй слуга, Береженый Смит, уволился, не дав своему поступку сколько-нибудь вразумительных объяснений, если не считать каких-то совершенно диких небылиц и сетований на то, что ему якобы не нравилось, как пахнет в доме. Какое-то время Мерси не удавалось найти новых слуг, поскольку семь смертей и одно умопомешательство за пять лет привели в движение механизм распространения сплетен, которые в скором времени приобрели самый абсурдный характер. В конце концов, однако, ей удалось найти двоих из другой местности: это были Энн Уайт, угрюмая, замкнутая особа из той части Норт-Кингстауна, которая позднее выделилась в самостоятельный город под названием Эксетер, и расторопный бостонец по имени ЗенасЛоу.
Место, выбранное им для постройки, недавно выпрямленный отрезок новой фешенебельной Бэк-стрит, пролегавшей по склону холма прямо над многолюдным Чипсайдом, не оставляло желать лучшего, а возведенное здание, в свою очередь, делало честь этому месту. Это было лучшее из того, что мог себе позволить человек с умеренными средствами, и Гаррис поспешил въехать в новый дом накануне рождения пятого ребенка. Мальчик появился на свет в декабре, но был мертворожденным. И в течение следующих полутора столетий ни один ребенок не родился в этом доме живым.
В апреле следующего года семью постигло новое горе: дети внезапно заболели, и двое из них Абигайль и Рут умерли, не дожив до конца месяца. По мнению доктора Джоуба Айвза, их унесла в могилу какая-то разновидность детской лихорадки; другие врачи единодушно утверждали, что болезнь скорее напоминала туберкулез или скоротечную чахотку. Как бы то ни было, но она, похоже, оказалась заразной ибо именно от нее в июне того же года скончалась служанка по имени Ханна Бауэн. Другой слуга Илайа Лайдесон постоянно жаловался на дурное самочувствие и уже собирался вернуться на ферму к своему отцу в Рехобот, как вдруг воспылал страстью к Мехитабель Пиэрс, принятой на место Ханны. Илайа умер на следующий год год воистину печальный, поскольку он был ознаменован кончиной самого Уильяма Гарриса, здоровье которого не выдержало климата Мартиники, где ему за последние десять лет приходилось часто и подолгу бывать по служебным делам.
Молодая вдова так и не оправилась от потрясения, вызванного смертью мужа, а кончина ее первенца Эльканы, последовавшая спустя два года, окончательно повредила ее рассудок. В 1768 году она впала в легкое умопомешательство и с тех пор держалась взаперти в верхней половине дома. Забота о доме и семье пала на плечи ее старшей сестры, девицы Мерси Декстер, которая специально для этой цели туда переселилась. Худая и некрасивая Мерси обладала огромной физической силой, однако с тех пор, как она переехала в страшный дом, здоровье ее стало на глазах ухудшаться. Она была исключительно предана своей несчастной сестре и питала особую привязанность к своему племянчику Уильяму, единственному из детей, кто остался жив. Правда, этот некогда румяный крепыш превратился в хилого и болезненного мальчика. В том же году умерла служанка Мехитабель, и сразу после этого второй слуга, Береженый Смит, уволился, не дав своему поступку сколько-нибудь вразумительных объяснений, если не считать каких-то совершенно диких небылиц и сетований на то, что ему якобы не нравилось, как пахнет в доме. Какое-то время Мерси не удавалось найти новых слуг, поскольку семь смертей и одно умопомешательство за пять лет привели в движение механизм распространения сплетен, которые в скором времени приобрели самый абсурдный характер. В конце концов, однако, ей удалось найти двоих из другой местности: это были Энн Уайт, угрюмая, замкнутая особа из той части Норт-Кингстауна, которая позднее выделилась в самостоятельный город под названием Эксетер, и расторопный бостонец по имени ЗенасЛоу.
Между тем несчастная Роуби Гаррис окончательно потеряла рассудок и принялась на весь дом оглашать свои сны и видения, носившие самый чудовищный характер. Временами это становилось просто невыносимым; она могла издавать ужасающие вопли часами. В конце концов, сына ее пришлось временно поселить в доме его двоюродного брата Пелега Гарриса, жившего в Пресвитерианском переулке по соседству с новым зданием колледжа. Благодаря этому мальчик заметно поправился, и если бы Мерси отличалась не только благими намерениями, но и умом, она бы отправила его к брату насовсем. О том, что именно выкрикивала миссис Гаррис во время своих буйных припадков, семейное предание умалчивает; в лучшем случае оно сообщает настолько экстравагантные сведения, что своей нелепостью они сами себя опровергают. Да и то разве не смехотворно звучит утверждение, что женщина, имевшая самые элементарные познания во французском, могла часами выкрикивать непристойные и идиоматические выражения на этом языке, или что эта же женщина, находясь в полном одиночестве в надежно охраняемой комнате, исступленно жаловалась на то, что, будто бы, какое-то существо с пристальным взглядом бросалось на нее и пыталось укусить? В 1772 году умер слуга Зенас; узнав об этом миссис Гаррис разразилась отвратительным довольным хохотом, совершенно ей не свойственным. Она скончалась на следующий год и была похоронена на Северном кладбище рядом со своим мужем.
В 1775 году, когда разразилась война с Великобританией, Уильям Гаррис-младший, несмотря на свои шестнадцать лет и слабое телосложение, умудрился вступить в Армию Наблюдения под командованием генерала Грина и с этого дня наслаждался постоянным улучшением здоровья и престижа. В 1780 году, будучи капитаном вооруженных сил Род-Айленда на территории штата Нью-Джерси (ими командовал полковник Энджелл), он повстречал, полюбил и взял себе в жены Фиби Хетфилд из Элизабеттауна; на будущий год, с почетом уйдя в отставку, он вернулся в Провиденс вместе со своей молодой женой.
Нельзя сказать, что возвращение юного воина было абсолютно ничем не омрачено. Дом, правда, по-прежнему был в хорошем состоянии, а улица, на которой он стоял, переименована из Бэк-стрит в Бенефит-стрит, зато некогда крепкое телосложение Мерси Декстер претерпело весьма печальную и отчасти странную метаморфозу: эта добрая женщина превратилась в сутулую и жалкую старуху с глухим голосом и поразительно бледным лицом. На удивление сходное превращение произошло и с единственной оставшейся в живых служанкой Марией. Осенью 1782 году Фиби Гаррис родила мертвую девочку, а 15 мая следующего года Мерси Декстер завершила свою самоотверженную, скромную и добродетельную жизнь.
Уильям Гаррис, теперь уже полностью удостоверившись в существенно нездоровой атмосфере своего жилища, принял меры к переезду, предполагая в дальнейшем заколотить дом насовсем. Сняв на время комнаты для себя и жены в недавно открывшейся гостинице Золотой шар , он принялся хлопотать о постройке нового, более приличного дома на Вестминстер-стрит, в строящемся районе города за Большим мостом. Именно там в 1785 году появился на свет его сын Дьюти, и там семья благополучно проживала до тех пор, пока посягательства со стороны коммерции не вынудили ее вернуться на другой берег реки на Энджел-стрит, пролегавшую по ту сторону холма; в новый жилой район Ист-Сайд, туда, где в 1876 году ныне покойный Арчер Гаррис построил себе пышный, но безвкусный особняк с мансардной крышей. Уильям и Фиби скончались в 1797 году во время эпидемии желтой лихорадки, и Дьюти был взят на воспитание своим кузеном Рэтбоуном Гаррисом, сыном Пелега.
Рэтбоун был человеком практичным и сдавал дом на Бенефит-стрит внаем, несмотря на нежелание Уильяма, чтобы там кто-нибудь жил. Он полагал, что его святой долг перед подопечным заключается в том, чтобы собственность последнего приносила как можно больше доходу; при этом его немало не тревожили ни смерти и заболевания, в результате которых жильцы сменяли друг друга с быстротой молнии, ни все растущая враждебность к дому со стороны горожан. Вероятно, он ощутил лишь легкую досаду, когда в 1804 году муниципалитет распорядился, чтобы территория дома была окурена серой и смолой. Причиной для такого решения со стороны городских властей послужили возбудившие немало досужих толков четыре смерти, вызванные, предположительно, уже сходившей в то время на нет эпидемией лихорадки. Ходил слух, в частности, будто от дома пахнет лихорадкой.
Что касается самого Дьюти, судьба дома мало его беспокоила, поскольку, достигнув совершеннолетия, он стал моряком и в войну 1812 года с отличием служил на капере Бдительный под началом капитана Кэхуна. Воротясь целым и невредимым, в 1814 году он женился и вскоре стал отцом. Последнее событие произошло в ту достопамятную ночь на 23 сентября 1815 году, когда случился страшный шторм и воды залива затопили полгорода; при этом целый шлюп доплыл аж до Вестминстер-стрит, и мачты его едва не колотились в окна Гаррисов как бы в символическое подтверждение тому, что новорожденный мальчик по имени Желанный сын моряка. Желанный не пережил своего отца: он пал смертью храбрых в сражении под Фредриксбургом в 1862 году. Ни он, ни сын его Арчер почти ничего не знали о страшном доме, помимо того, что это какое-то совершенно ненужное бремя, которое почти невозможно сдать внаем быть может, по причине его дряхлости и затхлости, свойственной всякой старческой неопрятности. В самом деле, дом ни разу не удалось сдать внаем после целого ряда смертей, последняя из которых случилась в 1861 году и которые за всеми треволнениями, вызванными начавшейся войной, были преданы забвению. Кэррингтон Гаррис, последний из рода по мужской линии, относился к дому как к заброшенному и до некоторой степени живописному объекту преданий но лишь до той поры, пока я не поведал ему о своем эксперименте. И если прежде он намеревался сравнять особняк с землей и построить на его месте многоквартирный дом, то после беседы со мной решил оставить его на месте, провести в него водопровод и впустить жильцов. Так он и сделал и не имел никаких затруднений. Кошмар навсегда оставил дом.
Между тем несчастная Роуби Гаррис окончательно потеряла рассудок и принялась на весь дом оглашать свои сны и видения, носившие самый чудовищный характер. Временами это становилось просто невыносимым; она могла издавать ужасающие вопли часами. В конце концов, сына ее пришлось временно поселить в доме его двоюродного брата Пелега Гарриса, жившего в Пресвитерианском переулке по соседству с новым зданием колледжа. Благодаря этому мальчик заметно поправился, и если бы Мерси отличалась не только благими намерениями, но и умом, она бы отправила его к брату насовсем. О том, что именно выкрикивала миссис Гаррис во время своих буйных припадков, семейное предание умалчивает; в лучшем случае оно сообщает настолько экстравагантные сведения, что своей нелепостью они сами себя опровергают. Да и то разве не смехотворно звучит утверждение, что женщина, имевшая самые элементарные познания во французском, могла часами выкрикивать непристойные и идиоматические выражения на этом языке, или что эта же женщина, находясь в полном одиночестве в надежно охраняемой комнате, исступленно жаловалась на то, что, будто бы, какое-то существо с пристальным взглядом бросалось на нее и пыталось укусить? В 1772 году умер слуга Зенас; узнав об этом миссис Гаррис разразилась отвратительным довольным хохотом, совершенно ей не свойственным. Она скончалась на следующий год и была похоронена на Северном кладбище рядом со своим мужем.
В 1775 году, когда разразилась война с Великобританией, Уильям Гаррис-младший, несмотря на свои шестнадцать лет и слабое телосложение, умудрился вступить в Армию Наблюдения под командованием генерала Грина и с этого дня наслаждался постоянным улучшением здоровья и престижа. В 1780 году, будучи капитаном вооруженных сил Род-Айленда на территории штата Нью-Джерси (ими командовал полковник Энджелл), он повстречал, полюбил и взял себе в жены Фиби Хетфилд из Элизабеттауна; на будущий год, с почетом уйдя в отставку, он вернулся в Провиденс вместе со своей молодой женой.
Нельзя сказать, что возвращение юного воина было абсолютно ничем не омрачено. Дом, правда, по-прежнему был в хорошем состоянии, а улица, на которой он стоял, переименована из Бэк-стрит в Бенефит-стрит, зато некогда крепкое телосложение Мерси Декстер претерпело весьма печальную и отчасти странную метаморфозу: эта добрая женщина превратилась в сутулую и жалкую старуху с глухим голосом и поразительно бледным лицом. На удивление сходное превращение произошло и с единственной оставшейся в живых служанкой Марией. Осенью 1782 году Фиби Гаррис родила мертвую девочку, а 15 мая следующего года Мерси Декстер завершила свою самоотверженную, скромную и добродетельную жизнь.
Уильям Гаррис, теперь уже полностью удостоверившись в существенно нездоровой атмосфере своего жилища, принял меры к переезду, предполагая в дальнейшем заколотить дом насовсем. Сняв на время комнаты для себя и жены в недавно открывшейся гостинице Золотой шар , он принялся хлопотать о постройке нового, более приличного дома на Вестминстер-стрит, в строящемся районе города за Большим мостом. Именно там в 1785 году появился на свет его сын Дьюти, и там семья благополучно проживала до тех пор, пока посягательства со стороны коммерции не вынудили ее вернуться на другой берег реки на Энджел-стрит, пролегавшую по ту сторону холма; в новый жилой район Ист-Сайд, туда, где в 1876 году ныне покойный Арчер Гаррис построил себе пышный, но безвкусный особняк с мансардной крышей. Уильям и Фиби скончались в 1797 году во время эпидемии желтой лихорадки, и Дьюти был взят на воспитание своим кузеном Рэтбоуном Гаррисом, сыном Пелега.
Рэтбоун был человеком практичным и сдавал дом на Бенефит-стрит внаем, несмотря на нежелание Уильяма, чтобы там кто-нибудь жил. Он полагал, что его святой долг перед подопечным заключается в том, чтобы собственность последнего приносила как можно больше доходу; при этом его немало не тревожили ни смерти и заболевания, в результате которых жильцы сменяли друг друга с быстротой молнии, ни все растущая враждебность к дому со стороны горожан. Вероятно, он ощутил лишь легкую досаду, когда в 1804 году муниципалитет распорядился, чтобы территория дома была окурена серой и смолой. Причиной для такого решения со стороны городских властей послужили возбудившие немало досужих толков четыре смерти, вызванные, предположительно, уже сходившей в то время на нет эпидемией лихорадки. Ходил слух, в частности, будто от дома пахнет лихорадкой.
Что касается самого Дьюти, судьба дома мало его беспокоила, поскольку, достигнув совершеннолетия, он стал моряком и в войну 1812 года с отличием служил на капере Бдительный под началом капитана Кэхуна. Воротясь целым и невредимым, в 1814 году он женился и вскоре стал отцом. Последнее событие произошло в ту достопамятную ночь на 23 сентября 1815 году, когда случился страшный шторм и воды залива затопили полгорода; при этом целый шлюп доплыл аж до Вестминстер-стрит, и мачты его едва не колотились в окна Гаррисов как бы в символическое подтверждение тому, что новорожденный мальчик по имени Желанный сын моряка. Желанный не пережил своего отца: он пал смертью храбрых в сражении под Фредриксбургом в 1862 году. Ни он, ни сын его Арчер почти ничего не знали о страшном доме, помимо того, что это какое-то совершенно ненужное бремя, которое почти невозможно сдать внаем быть может, по причине его дряхлости и затхлости, свойственной всякой старческой неопрятности. В самом деле, дом ни разу не удалось сдать внаем после целого ряда смертей, последняя из которых случилась в 1861 году и которые за всеми треволнениями, вызванными начавшейся войной, были преданы забвению. Кэррингтон Гаррис, последний из рода по мужской линии, относился к дому как к заброшенному и до некоторой степени живописному объекту преданий но лишь до той поры, пока я не поведал ему о своем эксперименте. И если прежде он намеревался сравнять особняк с землей и построить на его месте многоквартирный дом, то после беседы со мной решил оставить его на месте, провести в него водопровод и впустить жильцов. Так он и сделал и не имел никаких затруднений. Кошмар навсегда оставил дом.
Нетрудно представить, какое сильное впечатление произвели на меня семейные хроники Гаррисов. На всем протяжении этой довольно длинной повести мне мерещилось неотвязное и неотступное тяготение неведомого зла, превосходящего любое другое из существующих в известной мне природе; было также очевидно, что зло это связано с домом, а не с семьей. Впечатление мое подтверждалось множеством разрозненных фактов, с грехом пополам сведенных моим дядей в подобие системы: я имею ввиду предания, бытовавшие среди слуг, газетные вырезки, копии свидетельств о смерти, выданных врачами-коллегами дядюшки, и тому подобные вещи. Вряд ли мне удастся привести здесь этот материал в полном объеме, ибо дядюшка был неутомимым собирателем древностей и испытывал живейший интерес к страшному дому; могу упомянуть лишь несколько наиболее важных моментов, заслуживающих внимания хотя бы потому, что они регулярно воспроизводятся во многих сообщениях из самых различных источников. К примеру, прислуга в своих сплетнях практически единодушно приписывала неоспоримое верховенство в дурном влиянии затхлому и затянутому плесенью погребу дома. Некоторые слуги в первую очередь, Энн Уайт, никогда не пользовались кухней в погребе, и, по меньшей мере, три легенды повествовали о причудливых, напоминающих людей или бесов, очертаниях, которые принимали корни деревьев и налеты плесени в погребе. Эти последние сообщения особенно глубоко задели меня в связи с тем, что я видел собственными глазами, когда был ребенком; однако у меня создалось впечатление, что самое главное в каждом из этих случаев было в значительной мере затемнено добавлениями, взятыми из местного ассортимента рассказов о привидениях для публичного пользования.
Энн Уайт, со своими эксетерскими суевериями, распространяла наиболее экстравагантную и, в то же время, наиболее последовательную версию, уверяя, что прямо под домом находится могила одного из тех вампиров, то есть мертвецов с сохранившимся телом, питающихся кровью или дыханием живых людей, и чьи богомерзкие легионы высылают по ночам в мир свои образы или призраки, дабы те охотились за несчастными жертвами. Для уничтожения вампира необходимо, как советуют всеведущие старушки, его откопать и сжечь у него сердце или по крайней мере, всадить ему в сердце кол. Именно та настойчивость, с которой Энн требовала проведения раскопок в погребе, и стала решающей причиной для ее увольнения.
Тем не менее, ее небылицы имели широкую и благодарную аудиторию и принимались на веру тем охотнее, что дом действительно стоял на том месте, где раньше находилось кладбище. Для меня же все значение этих историй заключалось не столько в упомянутом обстоятельстве, сколько в том, как замечательно они увязывались с некоторыми другими фактами в частности, с жалобами вовремя уволившегося слуги Береженого Смита, который жил в страшном доме намного раньше Энн и совершенно не был знаком с ней, на то, что по ночам нечто отсасывает у него дыхание ; со свидетельствами о смерти четырех жертв лихорадки, выданными доктором Чедом Хопкинсом в 1804 году и сообщающими о том, что у покойников наблюдалась необъяснимая нехватка крови; и, наконец, со смутными обрывками бреда несчастной Роуби Гаррис, сетовавшей на острые зубы полуневидимого чего-то с тусклым взглядом.
Как бы ни был я свободен от непростительных предрассудков, сообщения эти вызвали во мне странное ощущение, которое было усугублено парой газетных вырезок, касавшихся смертей в страшном доме и разделенных изрядным промежутком времени: одна из Провиденс Газет энд Кантри-Джорнел от 12 апреля 1815 года, другая из Дейли Трэнскрипт энд Кроникл от 17 октября 1845 году. В обеих заметках излагалось одно и то же ужасное обстоятельство, повторяемость которого, на мой взгляд, знаменательна. В обоих случаях умирающий (в 1815 году знатная пожилая дама по фамилии Стэнфорд, в 1845 году школьный учитель среднего возраста Илиазар Дюрфи) претерпевал самое чудовищное видоизменение, а именно: вперив перед собой тусклый взгляд, пытался укусить за горло лечащего врача. Однако еще более загадочным был последний случай, положивший конец сдаче дома внаем: я имею в виду серию смертей от малокровия, каждой из которых предшествовало прогрессирующее умопомешательство, причем пациент коварно покушался на жизнь своих родных, пытаясь прокусить им шею или запястье.
Нетрудно представить, какое сильное впечатление произвели на меня семейные хроники Гаррисов. На всем протяжении этой довольно длинной повести мне мерещилось неотвязное и неотступное тяготение неведомого зла, превосходящего любое другое из существующих в известной мне природе; было также очевидно, что зло это связано с домом, а не с семьей. Впечатление мое подтверждалось множеством разрозненных фактов, с грехом пополам сведенных моим дядей в подобие системы: я имею ввиду предания, бытовавшие среди слуг, газетные вырезки, копии свидетельств о смерти, выданных врачами-коллегами дядюшки, и тому подобные вещи. Вряд ли мне удастся привести здесь этот материал в полном объеме, ибо дядюшка был неутомимым собирателем древностей и испытывал живейший интерес к страшному дому; могу упомянуть лишь несколько наиболее важных моментов, заслуживающих внимания хотя бы потому, что они регулярно воспроизводятся во многих сообщениях из самых различных источников. К примеру, прислуга в своих сплетнях практически единодушно приписывала неоспоримое верховенство в дурном влиянии затхлому и затянутому плесенью погребу дома. Некоторые слуги в первую очередь, Энн Уайт, никогда не пользовались кухней в погребе, и, по меньшей мере, три легенды повествовали о причудливых, напоминающих людей или бесов, очертаниях, которые принимали корни деревьев и налеты плесени в погребе. Эти последние сообщения особенно глубоко задели меня в связи с тем, что я видел собственными глазами, когда был ребенком; однако у меня создалось впечатление, что самое главное в каждом из этих случаев было в значительной мере затемнено добавлениями, взятыми из местного ассортимента рассказов о привидениях для публичного пользования.
Энн Уайт, со своими эксетерскими суевериями, распространяла наиболее экстравагантную и, в то же время, наиболее последовательную версию, уверяя, что прямо под домом находится могила одного из тех вампиров, то есть мертвецов с сохранившимся телом, питающихся кровью или дыханием живых людей, и чьи богомерзкие легионы высылают по ночам в мир свои образы или призраки, дабы те охотились за несчастными жертвами. Для уничтожения вампира необходимо, как советуют всеведущие старушки, его откопать и сжечь у него сердце или по крайней мере, всадить ему в сердце кол. Именно та настойчивость, с которой Энн требовала проведения раскопок в погребе, и стала решающей причиной для ее увольнения.
Тем не менее, ее небылицы имели широкую и благодарную аудиторию и принимались на веру тем охотнее, что дом действительно стоял на том месте, где раньше находилось кладбище. Для меня же все значение этих историй заключалось не столько в упомянутом обстоятельстве, сколько в том, как замечательно они увязывались с некоторыми другими фактами в частности, с жалобами вовремя уволившегося слуги Береженого Смита, который жил в страшном доме намного раньше Энн и совершенно не был знаком с ней, на то, что по ночам нечто отсасывает у него дыхание ; со свидетельствами о смерти четырех жертв лихорадки, выданными доктором Чедом Хопкинсом в 1804 году и сообщающими о том, что у покойников наблюдалась необъяснимая нехватка крови; и, наконец, со смутными обрывками бреда несчастной Роуби Гаррис, сетовавшей на острые зубы полуневидимого чего-то с тусклым взглядом.
Как бы ни был я свободен от непростительных предрассудков, сообщения эти вызвали во мне странное ощущение, которое было усугублено парой газетных вырезок, касавшихся смертей в страшном доме и разделенных изрядным промежутком времени: одна из Провиденс Газет энд Кантри-Джорнел от 12 апреля 1815 года, другая из Дейли Трэнскрипт энд Кроникл от 17 октября 1845 году. В обеих заметках излагалось одно и то же ужасное обстоятельство, повторяемость которого, на мой взгляд, знаменательна. В обоих случаях умирающий (в 1815 году знатная пожилая дама по фамилии Стэнфорд, в 1845 году школьный учитель среднего возраста Илиазар Дюрфи) претерпевал самое чудовищное видоизменение, а именно: вперив перед собой тусклый взгляд, пытался укусить за горло лечащего врача. Однако еще более загадочным был последний случай, положивший конец сдаче дома внаем: я имею в виду серию смертей от малокровия, каждой из которых предшествовало прогрессирующее умопомешательство, причем пациент коварно покушался на жизнь своих родных, пытаясь прокусить им шею или запястье.
Я, со своей стороны, склонен был отнестись ко всему этому с исключительной серьезностью и сразу же приступил не только к проверке показаний очевидцев, но и к собиранию новых фактов насколько это было в моих силах. Я неоднократно беседовал со старым Арчером Гаррисом, тогдашним владельцем дома, вплоть до его смерти в 1916 году и получил от него и от еще живой его сестры, девицы Элис, подтверждение всех семейных дат, собранных моим дядюшкой. Однако, когда я поинтересовался у них, какое отношение мог иметь дом к Франции или французскому языку, они признались, что столь же искренне недоумевают по этому поводу, как и я. Арчер не знал вообще ничего; что же касается мисс Гаррис, то она поведала мне о некоем упоминании, которое слышал ее дед, Дьюти Гаррис, и которое могло пролить некоторый свет на эту загадку. Старый морской волк, на два года переживший своего погибшего в бою сына по имени Желанный, припоминал, что его няня, старая Мария Роббинс, смутно догадывалась о чем-то, что могло придать особый смысл французскому бреду Роуби Гаррис, который ей доводилось слышать в последние дни жизни несчастной. Мария жила в страшном доме с 1769 вплоть до переезда семьи в 1783 году и была свидетельницей смерти Мерси Декстер. Как-то раз она обмолвилась в присутствии маленького Дьюти об одном несколько странном обстоятельстве, сопровождавшем последние минуты Мерси, но он впоследствии и очень скоро совершенно забыл, что это было за обстоятельство, за исключением того, что оно было отчасти странным. Но даже и это внучке его удалось вспомнить с большим трудом. Она и ее брат не так интересовались домом, как сын Арчера Кэррингтон, который является его нынешним владельцем и с которым я беседовал после своего эксперимента.
Выжав из семейства Гаррисов всю информацию, какую оно только могло мне предоставить, я набросился на старинные городские летописи и документы с еще большим рвением, нежели то, какое в этом отношении подчас выказывал дядюшка. Я стремился к тому, чтобы иметь исчерпывающую историю того участка, где стоял дом, начиная с его застройки в 1636 году, а еще лучше и с более древних времен, если бы только удалось откопать какую-нибудь легенду индейцев Наррагансетта. Прежде всего я установил, что этот участок в свое время представлял собой часть длинной полосы земли, изначально пожалованной некоему Джону Трокмортону; одной из многих подобных полос, бравших начало от Таун-стрит возле реки и простиравшихся
через холм, почти совпадая с нынешней Хоуп-стрит. Участок Трокмортона в дальнейшем, конечно, неоднократно подвергался разделам, и я весьма прилежно проследил судьбу той его части, по которой позднее пролегла Бэк-, она же Бенефит-стрит. Действительно, ходил такой слух, что раньше там располагалось семейное кладбище Трокмортонов; однако, изучив документы более тщательно, я обнаружил, что все могилы давным-давно были перенесены на Северное кладбище, то, что находится на Потакет-Уэст-Роуд.
Потом вдруг я наткнулся на одно свидетельство (благодаря редкостной случайности, ибо оно отсутствовало в основном массиве документов и легко могло быть упущено из виду), которое возбудило во мне живейший интерес, поскольку замечательно согласовывалось с некоторыми наиболее туманными аспектами проблемы. Это был договор, составленный в 1697 году и предоставлявший в аренду клочок земли некоему Этьену Руле с женой. Наконец-то появился французский след а, помимо него, еще один, и намного более значительный, нежели все прежние, налет ужасного, который имя это вызвало из самых отдаленных уголков моего разнородного чтения в области жуткого и сверхъестественного, и я лихорадочно бросился изучать план участка, сделанный еще до прокладывания и частичного выпрямления Бэк-стрит между 1747 и 1758 гг. Я сразу нашел то, чего наполовину ждал, а именно: на том самом месте, где теперь стоял страшный дом, Руле с женой в свое время разбили кладбище (прямо за тогдашним одноэтажным домиком с мансардой), и не существовало никакой записи, в которой упоминалось бы о переносе могил. Заканчивался документ совершенной неразберихой, и я вынужден был обыскать библиотеки Шепли и Исторического Общества штата Род-Айленд, прежде чем мне удалось найти местную дверь, которая отпиралась именем Этьена Руле. В конце концов, мне-таки удалось кое-что откопать, и хотя это кое-что было весьма смутным, оно имело настолько чудовищный смысл, что я немедленно приступил к обследованию подвала страшного дома с новой и тревожной скрупулезностью.
Я, со своей стороны, склонен был отнестись ко всему этому с исключительной серьезностью и сразу же приступил не только к проверке показаний очевидцев, но и к собиранию новых фактов насколько это было в моих силах. Я неоднократно беседовал со старым Арчером Гаррисом, тогдашним владельцем дома, вплоть до его смерти в 1916 году и получил от него и от еще живой его сестры, девицы Элис, подтверждение всех семейных дат, собранных моим дядюшкой. Однако, когда я поинтересовался у них, какое отношение мог иметь дом к Франции или французскому языку, они признались, что столь же искренне недоумевают по этому поводу, как и я. Арчер не знал вообще ничего; что же касается мисс Гаррис, то она поведала мне о некоем упоминании, которое слышал ее дед, Дьюти Гаррис, и которое могло пролить некоторый свет на эту загадку. Старый морской волк, на два года переживший своего погибшего в бою сына по имени Желанный, припоминал, что его няня, старая Мария Роббинс, смутно догадывалась о чем-то, что могло придать особый смысл французскому бреду Роуби Гаррис, который ей доводилось слышать в последние дни жизни несчастной. Мария жила в страшном доме с 1769 вплоть до переезда семьи в 1783 году и была свидетельницей смерти Мерси Декстер. Как-то раз она обмолвилась в присутствии маленького Дьюти об одном несколько странном обстоятельстве, сопровождавшем последние минуты Мерси, но он впоследствии и очень скоро совершенно забыл, что это было за обстоятельство, за исключением того, что оно было отчасти странным. Но даже и это внучке его удалось вспомнить с большим трудом. Она и ее брат не так интересовались домом, как сын Арчера Кэррингтон, который является его нынешним владельцем и с которым я беседовал после своего эксперимента.
Выжав из семейства Гаррисов всю информацию, какую оно только могло мне предоставить, я набросился на старинные городские летописи и документы с еще большим рвением, нежели то, какое в этом отношении подчас выказывал дядюшка. Я стремился к тому, чтобы иметь исчерпывающую историю того участка, где стоял дом, начиная с его застройки в 1636 году, а еще лучше и с более древних времен, если бы только удалось откопать какую-нибудь легенду индейцев Наррагансетта. Прежде всего я установил, что этот участок в свое время представлял собой часть длинной полосы земли, изначально пожалованной некоему Джону Трокмортону; одной из многих подобных полос, бравших начало от Таун-стрит возле реки и простиравшихся
через холм, почти совпадая с нынешней Хоуп-стрит. Участок Трокмортона в дальнейшем, конечно, неоднократно подвергался разделам, и я весьма прилежно проследил судьбу той его части, по которой позднее пролегла Бэк-, она же Бенефит-стрит. Действительно, ходил такой слух, что раньше там располагалось семейное кладбище Трокмортонов; однако, изучив документы более тщательно, я обнаружил, что все могилы давным-давно были перенесены на Северное кладбище, то, что находится на Потакет-Уэст-Роуд.
Потом вдруг я наткнулся на одно свидетельство (благодаря редкостной случайности, ибо оно отсутствовало в основном массиве документов и легко могло быть упущено из виду), которое возбудило во мне живейший интерес, поскольку замечательно согласовывалось с некоторыми наиболее туманными аспектами проблемы. Это был договор, составленный в 1697 году и предоставлявший в аренду клочок земли некоему Этьену Руле с женой. Наконец-то появился французский след а, помимо него, еще один, и намного более значительный, нежели все прежние, налет ужасного, который имя это вызвало из самых отдаленных уголков моего разнородного чтения в области жуткого и сверхъестественного, и я лихорадочно бросился изучать план участка, сделанный еще до прокладывания и частичного выпрямления Бэк-стрит между 1747 и 1758 гг. Я сразу нашел то, чего наполовину ждал, а именно: на том самом месте, где теперь стоял страшный дом, Руле с женой в свое время разбили кладбище (прямо за тогдашним одноэтажным домиком с мансардой), и не существовало никакой записи, в которой упоминалось бы о переносе могил. Заканчивался документ совершенной неразберихой, и я вынужден был обыскать библиотеки Шепли и Исторического Общества штата Род-Айленд, прежде чем мне удалось найти местную дверь, которая отпиралась именем Этьена Руле. В конце концов, мне-таки удалось кое-что откопать, и хотя это кое-что было весьма смутным, оно имело настолько чудовищный смысл, что я немедленно приступил к обследованию подвала страшного дома с новой и тревожной скрупулезностью.
Впрочем, еще столетие с лишком эту семью частенько вспоминали, как яркий эпизод в спокойной, размеренной жизни новоанглийского приморского городка. Сын Этьена Поль, неприятный малый, чье сумасбродное поведение, вероятно, и спровоцировало тот бунт, что сгубил семью, вызывал особый интерес, и хотя Провиденс никогда не разделял ужаса перед черной магией со своими пуританскими соседями, широкое распространение в нем получили россказни о том, что Руле-младший и произносил-то свои молитвы не в урочное время, и направлял-то их не по тому адресу. Именно этот слух, вероятно, лег в основу той легенды, о которой знала старуха Роббинс. Какое отношение это имело к французским бредням Роуби Гаррис и других обитателей страшного дома, можно было либо вообразить, либо определить путем дальнейших изысканий. Я задавался вопросом, многие ли из тех, кто знал эту легенду, принимали во внимание ее дополнительную связь с ужасным, которая была мне известна благодаря моей начитанности. Я имею в виду ту полную зловещего значения запись в анналах чудовищного ужаса, которая повествует о некоем Жаке Руле из Кода, приговоренном в 1598 году к костру за бесноватость, а затем помилованном французским парламентом и заключенном в сумасшедший дом. Он обвинялся в том, что был застигнут в лесу, весь в крови и в клочьях мяса, вскоре после того, как два волка задрали мальчугана, причем очевидцы видели, как один из волков убегал вприпрыжку целым и невредимым. Такая вот милая домашняя сказочка, приобретающая, впрочем, зловещий смысл, если принять во внимание имя персонажа и место действия. Я, тем не менее, пришел к выводу, что кумушки из Провиденса в большинстве своем ничего не слыхали о ней. Поскольку если бы слыхали, то совпадение имен наверняка повлекло бы за собой какие-нибудь решительные действия, продиктованные страхом. А в самом деле: что, если какие-то не имевшие широкого хождения слухи о Жаке Руле и привели к финальному бунту, стершему французское семейство с лица городской земли?
Я стал посещать проклятое место все чаще и чаще, изучая нездоровую растительность в саду, осматривая стены здания и внимательно обследуя каждый дюйм земляного пола в погребе. Испросив разрешения у Кэррингтона Гарриса, я подобрал ключ к неиспользуемой двери, ведущей из погреба прямо на Бенефит-стрит; я сделал это потому, что предпочитал иметь более близкий доступ во внешний мир, нежели тот, что могли предоставить неосвещенная лестница, прихожая на первом этаже и парадный вход. Там, где пагубность таилась в наиболее концентрированном виде, я проводил долгие послеполуденные часы, обшаривая каждую пядь, заглядывая в каждый уголок, и солнечные лучи просачивались внутрь сквозь щели в затканной паутиной наземной двери, благодаря которой лишь несколько шагов отделяло меня от безопасного уличного тротуара. Но увы! старания мои не были вознаграждены новыми находками: кругом была все та же угнетающая затхлость, едва уловимые болезнетворные запахи и все те же очертания на полу. Представляю, с каким любопытством разглядывали меня многочисленные прохожие через пустые оконные проемы!
Наконец, по наущению дядюшки, я решил обследовать место в темное время суток и однажды в непогожую ночь сноп света из моего электрического фонарика метался по заплесневелому полу с жуткими фигурами на нем и причудливо искривленными слабо фосфоресцирующими грибами. В ту ночь обстановка подействовала на меня настолько удручающе, что я был почти готов к тому, что увидел, если только это мне не показалось, а именно: очертания скрючившейся фигуры , отчетливо выделявшиеся среди белесоватых наростов. Это была та самая фигура, о существовании которой я слышал еще мальчишкой. Ясность и отчетливость ее были поразительны и бесподобны и, глядя на нее, я снова разглядел то слабое желтоватое мерцающее испарение, которое ужаснуло меня в дождливый день много лет тому назад.
Над человекоподобным пятном плесени возле очага поднималась она, эта слабая, болезнетворная, чуть светящаяся дымка; клубясь и извиваясь в темноте, она, казалось, непрерывно принимала различные неясные, но пугающие формы, постепенно истончаясь и улетучиваясь в черноту огромного дымохода, оставляя за собой характерный омерзительный смрад. Все это было отвратительно и лично для меня усугублялось всем, что мне было известно об этом месте. Дав себе слово не покидать своего поста, что бы ни случилось, я внимательно наблюдал за исчезновением испарения и, наблюдая, не мог отделаться от ощущения, что и оно, в свою очередь, плотоядно следит за мной своими не столько видимыми, сколько воображаемыми зрачками. Когда я рассказал обо всем дяде, он пришел в сильное возбуждение и после часа напряженных раздумий принял определенное и радикальное решение. Взвесив в уме всю важность предмета и всю весомость нашего отношения к нему, он настоял на том, чтобы мы оба подвергли испытанию а, если возможно, то и уничтожению ужас этого дома путем совместного неусыпного дежурства по ночам в затхлом клейменом плесенью подвале.
Впрочем, еще столетие с лишком эту семью частенько вспоминали, как яркий эпизод в спокойной, размеренной жизни новоанглийского приморского городка. Сын Этьена Поль, неприятный малый, чье сумасбродное поведение, вероятно, и спровоцировало тот бунт, что сгубил семью, вызывал особый интерес, и хотя Провиденс никогда не разделял ужаса перед черной магией со своими пуританскими соседями, широкое распространение в нем получили россказни о том, что Руле-младший и произносил-то свои молитвы не в урочное время, и направлял-то их не по тому адресу. Именно этот слух, вероятно, лег в основу той легенды, о которой знала старуха Роббинс. Какое отношение это имело к французским бредням Роуби Гаррис и других обитателей страшного дома, можно было либо вообразить, либо определить путем дальнейших изысканий. Я задавался вопросом, многие ли из тех, кто знал эту легенду, принимали во внимание ее дополнительную связь с ужасным, которая была мне известна благодаря моей начитанности. Я имею в виду ту полную зловещего значения запись в анналах чудовищного ужаса, которая повествует о некоем Жаке Руле из Кода, приговоренном в 1598 году к костру за бесноватость, а затем помилованном французским парламентом и заключенном в сумасшедший дом. Он обвинялся в том, что был застигнут в лесу, весь в крови и в клочьях мяса, вскоре после того, как два волка задрали мальчугана, причем очевидцы видели, как один из волков убегал вприпрыжку целым и невредимым. Такая вот милая домашняя сказочка, приобретающая, впрочем, зловещий смысл, если принять во внимание имя персонажа и место действия. Я, тем не менее, пришел к выводу, что кумушки из Провиденса в большинстве своем ничего не слыхали о ней. Поскольку если бы слыхали, то совпадение имен наверняка повлекло бы за собой какие-нибудь решительные действия, продиктованные страхом. А в самом деле: что, если какие-то не имевшие широкого хождения слухи о Жаке Руле и привели к финальному бунту, стершему французское семейство с лица городской земли?
Я стал посещать проклятое место все чаще и чаще, изучая нездоровую растительность в саду, осматривая стены здания и внимательно обследуя каждый дюйм земляного пола в погребе. Испросив разрешения у Кэррингтона Гарриса, я подобрал ключ к неиспользуемой двери, ведущей из погреба прямо на Бенефит-стрит; я сделал это потому, что предпочитал иметь более близкий доступ во внешний мир, нежели тот, что могли предоставить неосвещенная лестница, прихожая на первом этаже и парадный вход. Там, где пагубность таилась в наиболее концентрированном виде, я проводил долгие послеполуденные часы, обшаривая каждую пядь, заглядывая в каждый уголок, и солнечные лучи просачивались внутрь сквозь щели в затканной паутиной наземной двери, благодаря которой лишь несколько шагов отделяло меня от безопасного уличного тротуара. Но увы! старания мои не были вознаграждены новыми находками: кругом была все та же угнетающая затхлость, едва уловимые болезнетворные запахи и все те же очертания на полу. Представляю, с каким любопытством разглядывали меня многочисленные прохожие через пустые оконные проемы!
Наконец, по наущению дядюшки, я решил обследовать место в темное время суток и однажды в непогожую ночь сноп света из моего электрического фонарика метался по заплесневелому полу с жуткими фигурами на нем и причудливо искривленными слабо фосфоресцирующими грибами. В ту ночь обстановка подействовала на меня настолько удручающе, что я был почти готов к тому, что увидел, если только это мне не показалось, а именно: очертания скрючившейся фигуры , отчетливо выделявшиеся среди белесоватых наростов. Это была та самая фигура, о существовании которой я слышал еще мальчишкой. Ясность и отчетливость ее были поразительны и бесподобны и, глядя на нее, я снова разглядел то слабое желтоватое мерцающее испарение, которое ужаснуло меня в дождливый день много лет тому назад.
Над человекоподобным пятном плесени возле очага поднималась она, эта слабая, болезнетворная, чуть светящаяся дымка; клубясь и извиваясь в темноте, она, казалось, непрерывно принимала различные неясные, но пугающие формы, постепенно истончаясь и улетучиваясь в черноту огромного дымохода, оставляя за собой характерный омерзительный смрад. Все это было отвратительно и лично для меня усугублялось всем, что мне было известно об этом месте. Дав себе слово не покидать своего поста, что бы ни случилось, я внимательно наблюдал за исчезновением испарения и, наблюдая, не мог отделаться от ощущения, что и оно, в свою очередь, плотоядно следит за мной своими не столько видимыми, сколько воображаемыми зрачками. Когда я рассказал обо всем дяде, он пришел в сильное возбуждение и после часа напряженных раздумий принял определенное и радикальное решение. Взвесив в уме всю важность предмета и всю весомость нашего отношения к нему, он настоял на том, чтобы мы оба подвергли испытанию а, если возможно, то и уничтожению ужас этого дома путем совместного неусыпного дежурства по ночам в затхлом клейменом плесенью подвале.
В среду 25 июня 1919 года, с разрешения Кэррингтона Гарриса, которому мы, впрочем, не стали говорить о своих истинных намерениях, я и дядя притащили в страшный дом два складных стула, одну раскладушку и кое-какие научные приборы, исключительно громоздкие и хитроумные. Разместив все это в подвале при свете дня, мы занавесили окна бумагой и оставили дом до вечера, когда должно было начаться первое наше дежурство. Перед уходом мы надежно заперли дверь, ведущую из подвала в первый этаж, чтобы наши высокочувствительные приборы, добытые под большим секретом и по высокой цене, могли оставаться там в безопасности столько дней, сколько могло нам потребоваться для дежурств. План на вечер был такой: до определенного часа мы оба сидим не смыкая глаз, а затем начинаем дежурить в очередь по два часа каждый, сначала я потом дядя; при этом один из нас отдыхает на раскладушке.
Природная предприимчивость, с которой дядюшка раздобыл инструменты в лабораториях университета Брауна и арсенала на Крэнстон-стрит, а также инстинктивно выбранное им направление наших поисков, великолепно показывают, какой запас жизненных сил и энергии сохранялся в этом 80-летнем джентльмене. Образ жизни Илайхью Уиппла соответствовал тем принципам гигиены, которые он пропагандировал как врач, и если бы не ужасное происшествие, то и по сей день он пребывал бы в полном здравии. Только двум лицам ведомы истинные причины случившегося Кэррингтону Гаррису и вашему покорному слуге. Я не мог не рассказать обо всем Гаррису, так как он был владельцем дома и имел право знать о нем все. Кроме того, мы предуведомили его о своем эксперименте, и после того, что случилось с дядей, я решил, что один только Гаррис в силах понять меня и поможет мне дать необходимые публичные разъяснения. Услышав мою историю, Гаррис побелел, как мел; но он согласился помочь, и я решил, что теперь можно без всякой опаски пустить в дом жильцов.
Заявить, что во время бдения в ту непогожую ночь мы чувствовали себя вполне бодро, было бы с моей стороны глупо и нечестно. Я уже говорил, что мы ни в коем случае не были подвержены вздорным суевериям, однако научные штудии и долгие размышления научили нас тому, что известная нам трехмерная вселенная представляет собой лишь ничтожную долю от всего материального и энергетического мира. В данном, конкретном случае несметное количество свидетельств из многочисленных достоверных источников указывали на явное существование неких сил, обладающих огромной мощью и, с точки зрения человека, исключительно недобрых. Сказать, что мы серьезно верили в вампиров или, скажем, в оборотней, означало бы сделать слишком обобщенное и потому неточное заявление. Скорее следует указать на то, что мы отнюдь не были склонны отрицать возможность существования неких неведомых и незафиксированных модификаций жизненной силы и разряженного вещества; модификаций, редко встречающихся в трехмерном пространстве из-за своего более тесного родства с другими измерениями, но, тем не менее, находящихся в достаточной близости к нашему миру, чтобы время от времени проявлять себя перед нами, каковые проявления мы, из-за отсутствия подходящего пункта наблюдения, вряд ли когда-нибудь сможем объяснить.
Короче говоря, мы с дядей полагали, что бесчисленное множество неоспоримых фактов указывает на известное пагубное влияние, гнездящееся в страшном доме, влияние, восходящее к тому или иному из злополучных французских переселенцев двухвековой давности и по-прежнему проявляющее себя через посредство каких-то непонятных и никому не ведомых законов движения атомов и электронов. О том, что члены семьи Руле находились в некоем противоестественном контакте с внешними кругами бытия кругами враждебными, внушающими нормальным людям лишь страх и отвращение, достаточно красноречиво говорили письменные свидетельства. Не вышло ли, в таком случае, так, что волнения черни в те давно канувшие в прошлое тридцатые годы семнадцатого столетия привели в движение некие кинетические структуры в патологически устроенном мозгу одного или нескольких из французов хотя бы того же порочного Поля Руле, в результате чего структуры эти, так сказать,пережили своих умерщвленных носителей и продолжали функционировать в каком-то многомерном пространстве вдоль исходных силовых линий, определенных неистовой злобой взбунтовавшихся горожан?
В свете новейших научных гипотез, разработанных на основе теории относительности и внутриатомного взаимодействия, такого рода вещи уже не могут считаться невозможными ни в физическом, ни в биохимическом отношениях. Вполне можно вообразить некий чужеродный сгусток вещества или энергии пускай бесформенный, пускай какой угодно, существование которого поддерживается неощутимым или даже нематериальным паразитированием на жизненной силе или телесной ткани и жидкости других, более, что ли, живых организмов, в которые он проникает и с материей которых он временами сливается. Сгусток этот может иметь явно враждебные намерения, а может и просто руководствоваться слепыми мотивами самосохранения. В любом случае такой монстр в наших глазах неизбежно приобретает вид аномалии и незваного гостя, и истребление его должно составлять священный долг каждого, кто не враг природе, здоровью и здравому смыслу.
В среду 25 июня 1919 года, с разрешения Кэррингтона Гарриса, которому мы, впрочем, не стали говорить о своих истинных намерениях, я и дядя притащили в страшный дом два складных стула, одну раскладушку и кое-какие научные приборы, исключительно громоздкие и хитроумные. Разместив все это в подвале при свете дня, мы занавесили окна бумагой и оставили дом до вечера, когда должно было начаться первое наше дежурство. Перед уходом мы надежно заперли дверь, ведущую из подвала в первый этаж, чтобы наши высокочувствительные приборы, добытые под большим секретом и по высокой цене, могли оставаться там в безопасности столько дней, сколько могло нам потребоваться для дежурств. План на вечер был такой: до определенного часа мы оба сидим не смыкая глаз, а затем начинаем дежурить в очередь по два часа каждый, сначала я потом дядя; при этом один из нас отдыхает на раскладушке.
Природная предприимчивость, с которой дядюшка раздобыл инструменты в лабораториях университета Брауна и арсенала на Крэнстон-стрит, а также инстинктивно выбранное им направление наших поисков, великолепно показывают, какой запас жизненных сил и энергии сохранялся в этом 80-летнем джентльмене. Образ жизни Илайхью Уиппла соответствовал тем принципам гигиены, которые он пропагандировал как врач, и если бы не ужасное происшествие, то и по сей день он пребывал бы в полном здравии. Только двум лицам ведомы истинные причины случившегося Кэррингтону Гаррису и вашему покорному слуге. Я не мог не рассказать обо всем Гаррису, так как он был владельцем дома и имел право знать о нем все. Кроме того, мы предуведомили его о своем эксперименте, и после того, что случилось с дядей, я решил, что один только Гаррис в силах понять меня и поможет мне дать необходимые публичные разъяснения. Услышав мою историю, Гаррис побелел, как мел; но он согласился помочь, и я решил, что теперь можно без всякой опаски пустить в дом жильцов.
Заявить, что во время бдения в ту непогожую ночь мы чувствовали себя вполне бодро, было бы с моей стороны глупо и нечестно. Я уже говорил, что мы ни в коем случае не были подвержены вздорным суевериям, однако научные штудии и долгие размышления научили нас тому, что известная нам трехмерная вселенная представляет собой лишь ничтожную долю от всего материального и энергетического мира. В данном, конкретном случае несметное количество свидетельств из многочисленных достоверных источников указывали на явное существование неких сил, обладающих огромной мощью и, с точки зрения человека, исключительно недобрых. Сказать, что мы серьезно верили в вампиров или, скажем, в оборотней, означало бы сделать слишком обобщенное и потому неточное заявление. Скорее следует указать на то, что мы отнюдь не были склонны отрицать возможность существования неких неведомых и незафиксированных модификаций жизненной силы и разряженного вещества; модификаций, редко встречающихся в трехмерном пространстве из-за своего более тесного родства с другими измерениями, но, тем не менее, находящихся в достаточной близости к нашему миру, чтобы время от времени проявлять себя перед нами, каковые проявления мы, из-за отсутствия подходящего пункта наблюдения, вряд ли когда-нибудь сможем объяснить.
Короче говоря, мы с дядей полагали, что бесчисленное множество неоспоримых фактов указывает на известное пагубное влияние, гнездящееся в страшном доме, влияние, восходящее к тому или иному из злополучных французских переселенцев двухвековой давности и по-прежнему проявляющее себя через посредство каких-то непонятных и никому не ведомых законов движения атомов и электронов. О том, что члены семьи Руле находились в некоем противоестественном контакте с внешними кругами бытия кругами враждебными, внушающими нормальным людям лишь страх и отвращение, достаточно красноречиво говорили письменные свидетельства. Не вышло ли, в таком случае, так, что волнения черни в те давно канувшие в прошлое тридцатые годы семнадцатого столетия привели в движение некие кинетические структуры в патологически устроенном мозгу одного или нескольких из французов хотя бы того же порочного Поля Руле, в результате чего структуры эти, так сказать,пережили своих умерщвленных носителей и продолжали функционировать в каком-то многомерном пространстве вдоль исходных силовых линий, определенных неистовой злобой взбунтовавшихся горожан?
В свете новейших научных гипотез, разработанных на основе теории относительности и внутриатомного взаимодействия, такого рода вещи уже не могут считаться невозможными ни в физическом, ни в биохимическом отношениях. Вполне можно вообразить некий чужеродный сгусток вещества или энергии пускай бесформенный, пускай какой угодно, существование которого поддерживается неощутимым или даже нематериальным паразитированием на жизненной силе или телесной ткани и жидкости других, более, что ли, живых организмов, в которые он проникает и с материей которых он временами сливается. Сгусток этот может иметь явно враждебные намерения, а может и просто руководствоваться слепыми мотивами самосохранения. В любом случае такой монстр в наших глазах неизбежно приобретает вид аномалии и незваного гостя, и истребление его должно составлять священный долг каждого, кто не враг природе, здоровью и здравому смыслу.
На случай предполагаемой встречи с противником мы запаслись двумя видами оружия: крупной специально модифицированной трубкой Крукса, работающей от двух мощных аккумуляторных батарей и оснащенной особыми экранами и отражателями это на случай, если бы враг вдруг оказался неосязаемым, и его можно было бы отразить лишь посредством эфирных излучений, обладающих огромной разрушительной силой; и парой армейских огнеметов, вроде тех, что использовались в Мировой войне на случай, если бы враг оказался частично материальным и мог бы быть подвергнут механическому уничтожению, ибо, подобно суеверным эксетерским крестьянам, мы готовы были испепелить сердце своего врага, если бы таковое у него оказалось. Все эти орудия агрессии мы разместили в подвале таким образом, чтобы до них легко было дотянуться с раскладушки и со стульев и чтобы они, в то же время, были нацелены на то место перед очагом, где находилась плесень, принимавшая различные причудливые формы. Кстати, как днем, когда мы располагали мебель и механизмы, так и вечером, когда мы приступили непосредственно к дежурству, пресловутое пятно было едва заметно, и на секунду я даже усомнился, видел ли я его когда-нибудь вообще в более ярко выраженной форме; впрочем, уже в следующую секунду я вспомнил о бытовавших преданиях.
Мы заступили на дежурство в подвале в десять вечера, в час, когда переводят стрелки, и пока не замечали никаких перемен в интересующем нас отношении. При тусклом мерцании атакуемых ливнем уличных фонарей и еле заметном свечении омерзительной грибной поросли внутри можно было различить источающие сырость каменные стены без малейшего следа известки; влажный, смердящий, подернутый плесенью твердый каменный пол с его непотребными грибами; куски гнилого дерева, иногда бывшие скамейками, стульями, столами и прочей, теперь уже трудно сказать какой мебелью; тяжелые, массивные доски и балки пола первого этажа над нашими головами; увечную дощатую дверь, ведущую в каморы и закрома, расположенные под другими частями дома; крошащуюся каменную лестницу со сломанными деревянными перилами; и неровную зияющую дыру очага с какими-то ржавыми железками внутри, видимо, некогда служившими в качестве крюков, подставок, вертелов, сифонов и заслонки для жаровни; и среди всего этого мы также различали свои немудреные стулья и мирную раскладушку, а рядом громоздкие и мудреные разрушительные механизмы.
Как и в прежние свои визиты, мы не стали запирать дверь на улицу на тот случай, если бы нам вдруг оказалось не под силу справиться с враждебным явлением: тогда мы имели бы прямой и удобный путь к избавлению. Мы полагали, что наши постоянные ночные бдения рано или поздно спровоцируют таящееся здесь зло на то, чтобы проявить себя, и, заранее запасшись всем необходимым, мы сможем совладать с ним при помощи одного или другого средства сразу же после того, как достаточно хорошо разглядим и поймем, что это такое. О том, сколько времени может уйти на то, чтобы пробудить и истребить эту сущность или существо, мы не имели ни малейшего понятия. Мы, конечно, хорошо понимали, что предприятие наше далеко не безопасно, ибо ничего нельзя было сказать заранее о том, насколько сильным может оказаться враг. И все же мы считали, что игра стоит свеч, и самостоятельно решились на риск без колебаний, понимая, что обратиться за посторонней помощью означало бы поставить себя в нелепое положение и, быть может, погубить все дело. В таком вот настроении мы сидели и беседовали до позднего часа, пока мой дядюшка не стал клевать носом, так что мне пришлось напомнить ему, что настало время для его двухчасового сна.
Чувство, похожее на страх, сопровождало мое одинокое бдение в первые послеполуночные часы я сказал одинокое , ибо тот, кто бодрствует в присутствии спящего воистину одинок; может быть, более одинок, чем ему кажется. Дядюшка тяжело дышал; шум дождя снаружи аккомпанировал его глубоким вдохам и выдохам, а дирижировал ими другой звук раздражающее капанье воды где-то далеко внутри, ибо в доме этом было отвратительно сыро даже в сухую погоду, а при таком ливне, как сегодня, его должно было просто затопить. При свете грибов и тусклых лучей, украдкой пробивавшихся с улицы сквозь занавешенные окна, я рассматривал старую кирпичную кладку стен. Когда от нездоровой атмосферы вокруг мне стало тошно, я приоткрыл дверь и некоторое время глядел вдоль улицы то в один, то в другой конец, лаская взгляд знакомыми пейзажами и вбирая грудью нормальный здоровый воздух. По-прежнему не произошло ничего такого, что могло бы вознаградить мое неусыпное бдение, и я непрерывно зевал, поддаваясь теперь уже усталости, а не страху.
На случай предполагаемой встречи с противником мы запаслись двумя видами оружия: крупной специально модифицированной трубкой Крукса, работающей от двух мощных аккумуляторных батарей и оснащенной особыми экранами и отражателями это на случай, если бы враг вдруг оказался неосязаемым, и его можно было бы отразить лишь посредством эфирных излучений, обладающих огромной разрушительной силой; и парой армейских огнеметов, вроде тех, что использовались в Мировой войне на случай, если бы враг оказался частично материальным и мог бы быть подвергнут механическому уничтожению, ибо, подобно суеверным эксетерским крестьянам, мы готовы были испепелить сердце своего врага, если бы таковое у него оказалось. Все эти орудия агрессии мы разместили в подвале таким образом, чтобы до них легко было дотянуться с раскладушки и со стульев и чтобы они, в то же время, были нацелены на то место перед очагом, где находилась плесень, принимавшая различные причудливые формы. Кстати, как днем, когда мы располагали мебель и механизмы, так и вечером, когда мы приступили непосредственно к дежурству, пресловутое пятно было едва заметно, и на секунду я даже усомнился, видел ли я его когда-нибудь вообще в более ярко выраженной форме; впрочем, уже в следующую секунду я вспомнил о бытовавших преданиях.
Мы заступили на дежурство в подвале в десять вечера, в час, когда переводят стрелки, и пока не замечали никаких перемен в интересующем нас отношении. При тусклом мерцании атакуемых ливнем уличных фонарей и еле заметном свечении омерзительной грибной поросли внутри можно было различить источающие сырость каменные стены без малейшего следа известки; влажный, смердящий, подернутый плесенью твердый каменный пол с его непотребными грибами; куски гнилого дерева, иногда бывшие скамейками, стульями, столами и прочей, теперь уже трудно сказать какой мебелью; тяжелые, массивные доски и балки пола первого этажа над нашими головами; увечную дощатую дверь, ведущую в каморы и закрома, расположенные под другими частями дома; крошащуюся каменную лестницу со сломанными деревянными перилами; и неровную зияющую дыру очага с какими-то ржавыми железками внутри, видимо, некогда служившими в качестве крюков, подставок, вертелов, сифонов и заслонки для жаровни; и среди всего этого мы также различали свои немудреные стулья и мирную раскладушку, а рядом громоздкие и мудреные разрушительные механизмы.
Как и в прежние свои визиты, мы не стали запирать дверь на улицу на тот случай, если бы нам вдруг оказалось не под силу справиться с враждебным явлением: тогда мы имели бы прямой и удобный путь к избавлению. Мы полагали, что наши постоянные ночные бдения рано или поздно спровоцируют таящееся здесь зло на то, чтобы проявить себя, и, заранее запасшись всем необходимым, мы сможем совладать с ним при помощи одного или другого средства сразу же после того, как достаточно хорошо разглядим и поймем, что это такое. О том, сколько времени может уйти на то, чтобы пробудить и истребить эту сущность или существо, мы не имели ни малейшего понятия. Мы, конечно, хорошо понимали, что предприятие наше далеко не безопасно, ибо ничего нельзя было сказать заранее о том, насколько сильным может оказаться враг. И все же мы считали, что игра стоит свеч, и самостоятельно решились на риск без колебаний, понимая, что обратиться за посторонней помощью означало бы поставить себя в нелепое положение и, быть может, погубить все дело. В таком вот настроении мы сидели и беседовали до позднего часа, пока мой дядюшка не стал клевать носом, так что мне пришлось напомнить ему, что настало время для его двухчасового сна.
Чувство, похожее на страх, сопровождало мое одинокое бдение в первые послеполуночные часы я сказал одинокое , ибо тот, кто бодрствует в присутствии спящего воистину одинок; может быть, более одинок, чем ему кажется. Дядюшка тяжело дышал; шум дождя снаружи аккомпанировал его глубоким вдохам и выдохам, а дирижировал ими другой звук раздражающее капанье воды где-то далеко внутри, ибо в доме этом было отвратительно сыро даже в сухую погоду, а при таком ливне, как сегодня, его должно было просто затопить. При свете грибов и тусклых лучей, украдкой пробивавшихся с улицы сквозь занавешенные окна, я рассматривал старую кирпичную кладку стен. Когда от нездоровой атмосферы вокруг мне стало тошно, я приоткрыл дверь и некоторое время глядел вдоль улицы то в один, то в другой конец, лаская взгляд знакомыми пейзажами и вбирая грудью нормальный здоровый воздух. По-прежнему не произошло ничего такого, что могло бы вознаградить мое неусыпное бдение, и я непрерывно зевал, поддаваясь теперь уже усталости, а не страху.
Потом он принялся бормотать, и меня неприятно поразил вид его рта и зубов. Поначалу я не мог разобрать слов, но потом - с ужасающей внезапностью - мне послышалось в них нечто такое, что сковало меня ледяным страхом, отпустившим меня лишь тогда, когда я вспомнил о широте эрудиции дядюшки и о тех бесконечных часах, которые он просиживал над переводами статей по антропологи и древностям из Revue des Deux Mondes . Да! почтенный Илайхью Уиппл бормотал по-французски, и те немногие фразы, что мне удалось различить, похоже, относились к жутчайшим из мифов, когда-либо переведенных им из известного парижского журнала.
Неожиданно пот выступил на лбу спящего, и он резко подскочил, наполовину проснувшись. Нечленораздельная французская речь сменилась восклицаниями на английском, и грубый голос взбудораженно выкрикивал: Задыхаюсь, задыхаюсь! Потом, когда настало окончательное пробуждение и волнения на дядином лице улеглись, он схватил меня за руку и поведал мне содержание своего сна, об истинном смысле которого я мог только догадываться с суеверным страхом!
По словам дяди, все началось с цепочки довольно заурядных снов, а завершилось видением настолько странного характера, что его невозможно было отнести ни к чему из когда-либо им прочитанного. Видение это было одновременно и от мира, и не от мира сего: какая-то геометрическая неразбериха, где элементы знакомых вещей выступали в самых необычных и сбивающих с толку сочетаниях; причудливый хаос кадров, наложенных один на другой; некий монтаж, в котором пространственные и временные устои разрушались и снова восстанавливались самым нелогичным образом. Из этого калейдоскопического водоворота фантасмагорических образов иногда выплывали своего рода фотоснимки, если можно воспользоваться этим термином, фотоснимки исключительно резкие, но, в то же время, необъяснимо разнородные.
Был момент, когда дядюшке представилось, будто он лежит в глубокой яме с неровными краями, окруженной множеством хмурых людей в треуголках со свисающими из-под них беспорядочными прядями волос, и люди эти взирают на него весьма неодобрительно. Потом он снова очутился во внутренних покоях какого-то дома по всем признакам, очень старого однако детали интерьера и жильцы непрерывно видоизменялись, и он никак не мог уловить точного очертания лиц, мебели и даже самого помещения, ибо двери и окна, похоже, пребывали в состоянии столь же непрерывного изменения, как и предметы, более подвижные по натуре. Но уж совсем нелепо, нелепо до ужаса (недаром дядя рассказывал об этом едва ли не с робостью, как будто он допускал мысль, что ему не поверят) прозвучало его заявление, что, якобы, многие из лиц несли на себе черты явного фамильного сходства с Гаррисами. Самое интересное, что дядюшкин сон сопровождался ощущением удушья, как будто некое всеобъемлющее присутствие распространило себя на все его тело и пыталось овладеть его жизненными процессами. Я содрогнулся при мысли о той борьбе, какую этот организм, изрядно изношенный за восемь десятков с лишним лет непрерывного функционирования, должен был вести с неведомыми силами, представляющими серьезную опасность и для более молодого и крепкого тела. Однако уже в следующую минуту я подумал о том, что это всего лишь сон и ничего больше, и что все эти неприятные видения были обусловлены не чем иным, как влияними на моего дядю тех исследований и предположений, которыми в последнее время были заняты наши с ним умы в ущерб всему остальному.
Беседа с дядюшкой развлекла меня и развеяла ощущения странности происходящего; не в силах сопротивляться зевоте, я воспользовался своим правом отойти ко сну. Дядя выглядел очень бодрым и охотно приступил к дежурству, несмотря на то, что кошмар разбудил его задолго до того, как истекли его законные два часа. Я мгновенно забылся, и вскоре меня атаковали видения самого обескураживающего свойства. Прежде всего меня охватило чувство беспредельного, вселенского одиночества; враждебные силы вздымались со всех сторон и бились в стены моей темницы. Я лежал связанный по рукам и ногам, во рту у меня был кляп. Глумливые вопли миллионов глоток, жаждущих моей крови, доносились до меня из отдаления, перекликаясь эхом. Лицо дяди предстало предо мной, пробуждая еще менее приятные ассоциации, нежели в часы бодрствования, и я помню, как несколько раз силился закричать, но не смог. Одним словом, приятного отдыха у меня не вышло, и в первую секунду я даже не пожалел о том пронзительном, эхом отдавшемся крике, который проложил себе путь сквозь барьеры сновидений и одним махом вернул меня в трезвое и ясное состояние бодрствования, в котором каждый из реально существовавших предметов перед моими глазами выступил с более, чем естественными, отчетливостью и натуральностью.
Потом он принялся бормотать, и меня неприятно поразил вид его рта и зубов. Поначалу я не мог разобрать слов, но потом - с ужасающей внезапностью - мне послышалось в них нечто такое, что сковало меня ледяным страхом, отпустившим меня лишь тогда, когда я вспомнил о широте эрудиции дядюшки и о тех бесконечных часах, которые он просиживал над переводами статей по антропологи и древностям из Revue des Deux Mondes . Да! почтенный Илайхью Уиппл бормотал по-французски, и те немногие фразы, что мне удалось различить, похоже, относились к жутчайшим из мифов, когда-либо переведенных им из известного парижского журнала.
Неожиданно пот выступил на лбу спящего, и он резко подскочил, наполовину проснувшись. Нечленораздельная французская речь сменилась восклицаниями на английском, и грубый голос взбудораженно выкрикивал: Задыхаюсь, задыхаюсь! Потом, когда настало окончательное пробуждение и волнения на дядином лице улеглись, он схватил меня за руку и поведал мне содержание своего сна, об истинном смысле которого я мог только догадываться с суеверным страхом!
По словам дяди, все началось с цепочки довольно заурядных снов, а завершилось видением настолько странного характера, что его невозможно было отнести ни к чему из когда-либо им прочитанного. Видение это было одновременно и от мира, и не от мира сего: какая-то геометрическая неразбериха, где элементы знакомых вещей выступали в самых необычных и сбивающих с толку сочетаниях; причудливый хаос кадров, наложенных один на другой; некий монтаж, в котором пространственные и временные устои разрушались и снова восстанавливались самым нелогичным образом. Из этого калейдоскопического водоворота фантасмагорических образов иногда выплывали своего рода фотоснимки, если можно воспользоваться этим термином, фотоснимки исключительно резкие, но, в то же время, необъяснимо разнородные.
Был момент, когда дядюшке представилось, будто он лежит в глубокой яме с неровными краями, окруженной множеством хмурых людей в треуголках со свисающими из-под них беспорядочными прядями волос, и люди эти взирают на него весьма неодобрительно. Потом он снова очутился во внутренних покоях какого-то дома по всем признакам, очень старого однако детали интерьера и жильцы непрерывно видоизменялись, и он никак не мог уловить точного очертания лиц, мебели и даже самого помещения, ибо двери и окна, похоже, пребывали в состоянии столь же непрерывного изменения, как и предметы, более подвижные по натуре. Но уж совсем нелепо, нелепо до ужаса (недаром дядя рассказывал об этом едва ли не с робостью, как будто он допускал мысль, что ему не поверят) прозвучало его заявление, что, якобы, многие из лиц несли на себе черты явного фамильного сходства с Гаррисами. Самое интересное, что дядюшкин сон сопровождался ощущением удушья, как будто некое всеобъемлющее присутствие распространило себя на все его тело и пыталось овладеть его жизненными процессами. Я содрогнулся при мысли о той борьбе, какую этот организм, изрядно изношенный за восемь десятков с лишним лет непрерывного функционирования, должен был вести с неведомыми силами, представляющими серьезную опасность и для более молодого и крепкого тела. Однако уже в следующую минуту я подумал о том, что это всего лишь сон и ничего больше, и что все эти неприятные видения были обусловлены не чем иным, как влияними на моего дядю тех исследований и предположений, которыми в последнее время были заняты наши с ним умы в ущерб всему остальному.
Беседа с дядюшкой развлекла меня и развеяла ощущения странности происходящего; не в силах сопротивляться зевоте, я воспользовался своим правом отойти ко сну. Дядя выглядел очень бодрым и охотно приступил к дежурству, несмотря на то, что кошмар разбудил его задолго до того, как истекли его законные два часа. Я мгновенно забылся, и вскоре меня атаковали видения самого обескураживающего свойства. Прежде всего меня охватило чувство беспредельного, вселенского одиночества; враждебные силы вздымались со всех сторон и бились в стены моей темницы. Я лежал связанный по рукам и ногам, во рту у меня был кляп. Глумливые вопли миллионов глоток, жаждущих моей крови, доносились до меня из отдаления, перекликаясь эхом. Лицо дяди предстало предо мной, пробуждая еще менее приятные ассоциации, нежели в часы бодрствования, и я помню, как несколько раз силился закричать, но не смог. Одним словом, приятного отдыха у меня не вышло, и в первую секунду я даже не пожалел о том пронзительном, эхом отдавшемся крике, который проложил себе путь сквозь барьеры сновидений и одним махом вернул меня в трезвое и ясное состояние бодрствования, в котором каждый из реально существовавших предметов перед моими глазами выступил с более, чем естественными, отчетливостью и натуральностью.
Укладываясь спать, я повернулся к дяде спиной, и теперь, в это мгновение внезапного пробуждения, увидел только уличную дверь, окно ближе к северу и стены, пол и потолок в северной части комнаты; все это запечатлелось в моем сознании с неестественной яркостью, словно сработала фотовспышка, по той причине, что я увидел все это при свете несравнимо более ярком, нежели свечение грибов или мерцание уличных фонарей. Свет этот не только не был сильным, но даже более или менее сносным; при нем невозможно было бы, скажем, читать обычную книгу, и все же его хватило на то, что я и раскладушка отбрасывали тени. Кроме того, он обладал неким желтоватым проникающим качеством, каковое заставляло подумать о вещах куда
более могущественных, нежели простая яркость света. Я осознал это с какой-то нездоровой ясностью, несмотря на то, что еще два моих чувства подвергались самой яростной атаке. Ибо в ушах моих продолжали звенеть отзвуки ужасающего вопля, а нюх мой страдал от зловония, заполнявшего собой все вокруг. Мой ум, не менее настороженный и бдительный, нежели чувства, сразу осознал, что происходит нечто исключительно необычайное; почти автоматически я вскочил и повернулся, чтобы схватить орудия истребления, которые мы оставили нацеленными на гнездо плесени перед очагом. Поворачиваясь, я заранее боялся того, что мне, возможно, пришлось бы там увидеть ибо разбудивший меня крик явно исходил из уст моего дядюшки, а, кроме того, я до сих пор не знал, от какой опасности мне придется его и себя защищать.
Однако то, что я увидел, превзошло худшие из моих опасений. Существуют ужасы ужасов, и это было одно из тех средоточий вселенского кошмара, которые природа приберегает лишь для немногих проклятых и несчастных. Из одолеваемой грибами земли извергалось парообразное трупное свечение, желтое и болезненное; оно кипело и пузырилось, струилось и плескалось, образуя гигантскую фигуру с расплывчатыми очертаниями получеловека-полумонстра; сквозь него я различал дымоход и очаг. Оно все состояло из глаз хищных и дразнящих, а морщинистая, как у насекомого, голова истончалась в струйку, которая зловонно вилась и клубилась и, наконец, исчезала в недрах дымохода. И хотя я видел все это своими глазами, лишь намного позже, напряженно припоминая, я сумел более или менее четко восстановить дьявольские контуры фигуры. Тогда же она была для меня не более, чем бурлящим, слабо фосфоресцирующим облаком, отвратительным до безобразия облаком, которое обволакивало и размягчало до состояния омерзительной пластичности некий объект, к коему было устремлено все мое внимание. Ибо объект этот был не чем иным, как моим дядей, почтенным Илайхью Уилпом; с чертами лица чернеющими и постепенно сходящими на нет, он скалился, невнятно и злобно бормоча, и протягивал ко мне свои когтистые сочащиеся лапы, желая разорвать меня на части в той дикой злобе, которую принес с собой сюда этот ужас.
Только дисциплина спасла меяя от безумия. Готовясь загодя к критическому моменту, я психологически муштровал себя, и меня выручила одна слепая выучка. Понимая, что бурлящее предо мною зло это явно не та субстанция, на которую можно воздействовать огнем или химическими веществами, я оставил без внимания огнемет, маячивший по правую руку от меня, и включив аппарат с трубкой Крукса, навел на развернувшуюся передо мной сцену не знающего времени святотатства сильнейшее из эфирных излучений, когда-либо исторгнутых искусством человеческим из недр и токов естества. Образовалась синеватая дымка, раздались оглушительные шипение и треск, и желтоватое свечение как будто стало тускнеть, но уже в следующее мгновение я убедился в том, что потускнение это кажущееся и что волны из моего аппарата не произвели абсолютно никакого эффекта.
Укладываясь спать, я повернулся к дяде спиной, и теперь, в это мгновение внезапного пробуждения, увидел только уличную дверь, окно ближе к северу и стены, пол и потолок в северной части комнаты; все это запечатлелось в моем сознании с неестественной яркостью, словно сработала фотовспышка, по той причине, что я увидел все это при свете несравнимо более ярком, нежели свечение грибов или мерцание уличных фонарей. Свет этот не только не был сильным, но даже более или менее сносным; при нем невозможно было бы, скажем, читать обычную книгу, и все же его хватило на то, что я и раскладушка отбрасывали тени. Кроме того, он обладал неким желтоватым проникающим качеством, каковое заставляло подумать о вещах куда
более могущественных, нежели простая яркость света. Я осознал это с какой-то нездоровой ясностью, несмотря на то, что еще два моих чувства подвергались самой яростной атаке. Ибо в ушах моих продолжали звенеть отзвуки ужасающего вопля, а нюх мой страдал от зловония, заполнявшего собой все вокруг. Мой ум, не менее настороженный и бдительный, нежели чувства, сразу осознал, что происходит нечто исключительно необычайное; почти автоматически я вскочил и повернулся, чтобы схватить орудия истребления, которые мы оставили нацеленными на гнездо плесени перед очагом. Поворачиваясь, я заранее боялся того, что мне, возможно, пришлось бы там увидеть ибо разбудивший меня крик явно исходил из уст моего дядюшки, а, кроме того, я до сих пор не знал, от какой опасности мне придется его и себя защищать.
Однако то, что я увидел, превзошло худшие из моих опасений. Существуют ужасы ужасов, и это было одно из тех средоточий вселенского кошмара, которые природа приберегает лишь для немногих проклятых и несчастных. Из одолеваемой грибами земли извергалось парообразное трупное свечение, желтое и болезненное; оно кипело и пузырилось, струилось и плескалось, образуя гигантскую фигуру с расплывчатыми очертаниями получеловека-полумонстра; сквозь него я различал дымоход и очаг. Оно все состояло из глаз хищных и дразнящих, а морщинистая, как у насекомого, голова истончалась в струйку, которая зловонно вилась и клубилась и, наконец, исчезала в недрах дымохода. И хотя я видел все это своими глазами, лишь намного позже, напряженно припоминая, я сумел более или менее четко восстановить дьявольские контуры фигуры. Тогда же она была для меня не более, чем бурлящим, слабо фосфоресцирующим облаком, отвратительным до безобразия облаком, которое обволакивало и размягчало до состояния омерзительной пластичности некий объект, к коему было устремлено все мое внимание. Ибо объект этот был не чем иным, как моим дядей, почтенным Илайхью Уилпом; с чертами лица чернеющими и постепенно сходящими на нет, он скалился, невнятно и злобно бормоча, и протягивал ко мне свои когтистые сочащиеся лапы, желая разорвать меня на части в той дикой злобе, которую принес с собой сюда этот ужас.
Только дисциплина спасла меяя от безумия. Готовясь загодя к критическому моменту, я психологически муштровал себя, и меня выручила одна слепая выучка. Понимая, что бурлящее предо мною зло это явно не та субстанция, на которую можно воздействовать огнем или химическими веществами, я оставил без внимания огнемет, маячивший по правую руку от меня, и включив аппарат с трубкой Крукса, навел на развернувшуюся передо мной сцену не знающего времени святотатства сильнейшее из эфирных излучений, когда-либо исторгнутых искусством человеческим из недр и токов естества. Образовалась синеватая дымка, раздались оглушительные шипение и треск, и желтоватое свечение как будто стало тускнеть, но уже в следующее мгновение я убедился в том, что потускнение это кажущееся и что волны из моего аппарата не произвели абсолютно никакого эффекта.
Я видел фамильные черты Гаррисов мужские и женские, взрослые и детские, и черты многих других людей старческие и юношеские, грубые и утонченные, знакомые и незнакомые. На мгновение мелькнула скверная подделка под миниатюру с изображением несчастной Роуби Гаррис, которую мне доводилось лицезреть в школе при Музее Графики, а в другой раз мне показалось, что я различил худощавый облик Мерси Декстер, такой, каким я его помнил по портрету в доме Кэррингтона Гарриса. Все это выглядело чудовищно сверх всякой меры, и вплоть до самого конца когда уже совсем вблизи от поганого пола с образующейся на нем лужицей зеленоватой слизи замелькала курьезная мешанина из лиц прислуги и младенцев до самого конца мне казалось, что видоизменяющиеся черты боролись между собой и пытались сложиться в облик, напоминающий добродушную физиономию моего дяди. Я тешу себя мыслью, что он тогда еще существовал и пытался попрощаться со мной. Мне помниться также, что и я, собираясь покинуть дом, прошептал, запинаясь, запекшимися губами слова прощания; едкая струйка пара проследовала за мной в открытую дверь на орошаемую ливнем прохожую часть.
Остальное помню смутно и, вспоминая, трепещу. Не только на умытой дождем улице, но и в целом свете не было ни единой души, которой бы я осмелился поведать о случившемся. Без всякой цели я брел на юг и, миновав Университетскую горку и библиотеку, спустился по Хопкинс-стрит, перешел через мост и очутился в деловой части города с ее высотными зданиями, среди которых я почувствовал себя в безопасности; казалось, они защищают меня, подобно тому как и вообще все продукты современной цивилизации защищают мир от вредности старины с ее чудесами и тайнами. Сырая блеклая заря занялась на востоке, обнажив допотопный холм с его старинными крышами куда меня звал мой долг, оставшийся невыполненным. И я направился туда до нитки вымокший, без шляпы, оторопев от утреннего света и вошел в ту страшную дверь на Бенефит-стрит, которую я оставил распахнутой настежь; так она и висела там, задавая загадку рано встающим жильцам, с которыми я не посмел заговорить.
Слизи не было она вся ушла в поры земляного пола. Не осталось и следа от той гигантской скрюченной фигуры из селитры перед очагом. Беглым взглядом я окинул раскладушку, стулья, механизмы, свой забытый головной убор и светлую соломенную шляпу дядюшки. Оторопь владела всем моим существом, и я с трудом пытался вспомнить, что было во сне и что на самом деле. Мало-помалу ко мне возвращалось сознание, и вскоре я уже твердо знал, что наяву я был свидетелем вещей куда более ужасных, нежели во сне. Усевшись, я попытался осознать происшедшее в пределах здравого смысла и найти способ уничтожить этот ужас, если, конечно, он был реальным. Это явно не было ни материей, ни эфиром и ни чем-либо другим из того, что доступно мысли смертного. Чем же еще могло оно быть, если не какой-то диковинной эманацией, какими-то вампирическими парами вроде тех, о которых эксетерские селяне рассказывают, будто они порою таятся в кладбищенских недрах? Кажется, я нашел ключ к разгадке и снова принялся разглядывать тот участок пола перед очагом, где плесень и селитра принимали такие необычные формы. Через десять минут в голове моей созрело решение, и, прихватив с собой шляпу, я ринулся домой. Там я принял ванну, плотно закусил и заказал по телефону кирку, мотыгу, лопату, армейский респиратор и шесть бутылей серной кислоты; все это должно было быть доставлено завтра утром к двери в подвал страшного дома по Бенефит-стрит. Потом я попытался заснуть, но безуспешно, и провел оставшиеся часы за чтением и сочинением глупых стишков, что помогало мне развеять мрачные мысли.
Я видел фамильные черты Гаррисов мужские и женские, взрослые и детские, и черты многих других людей старческие и юношеские, грубые и утонченные, знакомые и незнакомые. На мгновение мелькнула скверная подделка под миниатюру с изображением несчастной Роуби Гаррис, которую мне доводилось лицезреть в школе при Музее Графики, а в другой раз мне показалось, что я различил худощавый облик Мерси Декстер, такой, каким я его помнил по портрету в доме Кэррингтона Гарриса. Все это выглядело чудовищно сверх всякой меры, и вплоть до самого конца когда уже совсем вблизи от поганого пола с образующейся на нем лужицей зеленоватой слизи замелькала курьезная мешанина из лиц прислуги и младенцев до самого конца мне казалось, что видоизменяющиеся черты боролись между собой и пытались сложиться в облик, напоминающий добродушную физиономию моего дяди. Я тешу себя мыслью, что он тогда еще существовал и пытался попрощаться со мной. Мне помниться также, что и я, собираясь покинуть дом, прошептал, запинаясь, запекшимися губами слова прощания; едкая струйка пара проследовала за мной в открытую дверь на орошаемую ливнем прохожую часть.
Остальное помню смутно и, вспоминая, трепещу. Не только на умытой дождем улице, но и в целом свете не было ни единой души, которой бы я осмелился поведать о случившемся. Без всякой цели я брел на юг и, миновав Университетскую горку и библиотеку, спустился по Хопкинс-стрит, перешел через мост и очутился в деловой части города с ее высотными зданиями, среди которых я почувствовал себя в безопасности; казалось, они защищают меня, подобно тому как и вообще все продукты современной цивилизации защищают мир от вредности старины с ее чудесами и тайнами. Сырая блеклая заря занялась на востоке, обнажив допотопный холм с его старинными крышами куда меня звал мой долг, оставшийся невыполненным. И я направился туда до нитки вымокший, без шляпы, оторопев от утреннего света и вошел в ту страшную дверь на Бенефит-стрит, которую я оставил распахнутой настежь; так она и висела там, задавая загадку рано встающим жильцам, с которыми я не посмел заговорить.
Слизи не было она вся ушла в поры земляного пола. Не осталось и следа от той гигантской скрюченной фигуры из селитры перед очагом. Беглым взглядом я окинул раскладушку, стулья, механизмы, свой забытый головной убор и светлую соломенную шляпу дядюшки. Оторопь владела всем моим существом, и я с трудом пытался вспомнить, что было во сне и что на самом деле. Мало-помалу ко мне возвращалось сознание, и вскоре я уже твердо знал, что наяву я был свидетелем вещей куда более ужасных, нежели во сне. Усевшись, я попытался осознать происшедшее в пределах здравого смысла и найти способ уничтожить этот ужас, если, конечно, он был реальным. Это явно не было ни материей, ни эфиром и ни чем-либо другим из того, что доступно мысли смертного. Чем же еще могло оно быть, если не какой-то диковинной эманацией, какими-то вампирическими парами вроде тех, о которых эксетерские селяне рассказывают, будто они порою таятся в кладбищенских недрах? Кажется, я нашел ключ к разгадке и снова принялся разглядывать тот участок пола перед очагом, где плесень и селитра принимали такие необычные формы. Через десять минут в голове моей созрело решение, и, прихватив с собой шляпу, я ринулся домой. Там я принял ванну, плотно закусил и заказал по телефону кирку, мотыгу, лопату, армейский респиратор и шесть бутылей серной кислоты; все это должно было быть доставлено завтра утром к двери в подвал страшного дома по Бенефит-стрит. Потом я попытался заснуть, но безуспешно, и провел оставшиеся часы за чтением и сочинением глупых стишков, что помогало мне развеять мрачные мысли.
Мои руки заметно тряслись, но я упорно продолжал копать и вскоре стоял в уже довольно широкой яме, вырытой собственными руками. По мере углубления отверстия, ширина которого составляла примерно шесть футов, тяжелый запах нарастал, и я более не сомневался в том, что мне не избежать контакта с исчадием ада, выделения которого были бичом этого дома в течение полутора столетий с лишком. Мне не терпелось узнать, как оно выглядит каковы его форма и состав, и до какой толщины отъелось оно на дармовой жизненной силе за многие века. Чувствуя, что дело близится к развязке, я выбрался из ямы, разбросал и разровнял накопившуюся кучу земли и разместил по краям ямы с двух сторон от себя огромные бутыли с кислотой так, чтобы в случае необходимости можно было опорожнить их быстро одну за другой в образовавшуюся скважину. Потом я снова взялся за работу и на этот раз сваливал землю не куда попало, а только по обе другие стороны ямы; работа пошла медленнее, а вонь усилилась настолько, что мне пришлось надеть респиратор. Сознавая свою близость к неведомому, таившемуся у меня под ногами, я едва сохранял присутствие духа.
Внезапно лопата моя вошла во что-то не столь твердое, как земля. Я вздрогнул и сделал было первое движение к тому, чтобы выкарабкаться из ямы, края которой уже доходили мне до самого горла. Однако я взял себя в руки и, стиснув зубы, соскреб немного земли при свете своего карманного фонаря. Показалась какая-то поверхность, тусклая и гладкая, что-то вроде полупротухшего свернувшегося студня с претензией на прозрачность. Я поскреб еще немного и увидел, что он имеет форму. В одном месте был просвет там часть обнаруженной мной субстанции загибалась. Обнажилась довольно обширная область почти цилидрической формы; все это напоминало громадную гибкую бело-голубую дымовую трубу, свернутую вдвое, при этом в самом широком месте диаметр ее достигал двух футов. Еще несколько скребков и я пулей вылетел из ямы, чтобы быть как можно дальше от этой мерзости; не останавливаясь, в каком-то исступлении, одну за другой я накренял громадные бутыли и низвергал их едкое содержимое в эту зияющую бездну, на ту невообразимую аномалию, чей колоссальный локоть мне только что довелось лицезреть.
Ослепительный вихрь зеленовато-желтого пара, каскадом извергавшийся из глубины, никогда не изгладится из моей памяти. И по сию пору обитатели холма поминают о желтом дне, когда отвратительные тлетворные пары воздымались над рекой Провиденс в том месте, куда сбрасывают фабричные отходы, и только мне одному ведомо, как они обманываются относительно истинного источника этих паров. Рассказывают также о чудовищном реве, сопровождавшем этот выброс и доносившемся, вероятно, из какой-то поврежденной водопроводной трубы или подземного газопровода, но и здесь я мог бы поправить молву, если бы только осмелился. У меня нет слов, чтобы описать весь этот ужас, и я до сих пор не могу понять, почему я остался жив. Я лишился чувств сразу после того, как опустошил четвертую емкость, которой я был вынужден воспользоваться, когда пары стали проникать через мой респиратор. Очнувшись, я увидел, что яма более не испускает пара.
Две оставшиеся бутыли я опорожнил без всякого видимого результата, и тогда мне стало ясно, что яму можно засыпать. Я работал до глубокой ночи, но зато ужас покинул дом навсегда. Сырость в подвале была уже не такой затхлой, а диковинные грибы высохли и превратились в безобидный грязновато-серый порошок, раскинувшийся по полу, как пепел. Один из глубочайших ужасов земных сгинул навеки, и если есть на свете ад, то в тот день он, наконец-то, принял в свое лоно грешную душу богомерзкого существа. Когда последняя порция земли шлепнулась с моей лопаты вниз, я пролил первую из неподдельных слез, в дань памяти своего любимого дядюшки.
Когда наступила весна, в саду на бугре, где стоял страшный дом, не взошли ни блеклая трава, ни причудливые сорняки, и через некотооое время Кэррингтон Гаррис благополучно сдал дом нанимателям. Это место по-прежнему овеяно для меня тайной, но самая таинственность его меня пленяет, и нынешнее чувство облегчения наверняка смешается со странной горечью когда этот дом снесут, а вместо него воздвигнут какой-нибудь модный магазин или вульгарное жилое здание. Старые голые деревья в саду стали приносить маленькие сладкие яблоки, и в прошлом году птицы впервые свили себе гнездо среди их причудливых ветвей.
Мои руки заметно тряслись, но я упорно продолжал копать и вскоре стоял в уже довольно широкой яме, вырытой собственными руками. По мере углубления отверстия, ширина которого составляла примерно шесть футов, тяжелый запах нарастал, и я более не сомневался в том, что мне не избежать контакта с исчадием ада, выделения которого были бичом этого дома в течение полутора столетий с лишком. Мне не терпелось узнать, как оно выглядит каковы его форма и состав, и до какой толщины отъелось оно на дармовой жизненной силе за многие века. Чувствуя, что дело близится к развязке, я выбрался из ямы, разбросал и разровнял накопившуюся кучу земли и разместил по краям ямы с двух сторон от себя огромные бутыли с кислотой так, чтобы в случае необходимости можно было опорожнить их быстро одну за другой в образовавшуюся скважину. Потом я снова взялся за работу и на этот раз сваливал землю не куда попало, а только по обе другие стороны ямы; работа пошла медленнее, а вонь усилилась настолько, что мне пришлось надеть респиратор. Сознавая свою близость к неведомому, таившемуся у меня под ногами, я едва сохранял присутствие духа.
Внезапно лопата моя вошла во что-то не столь твердое, как земля. Я вздрогнул и сделал было первое движение к тому, чтобы выкарабкаться из ямы, края которой уже доходили мне до самого горла. Однако я взял себя в руки и, стиснув зубы, соскреб немного земли при свете своего карманного фонаря. Показалась какая-то поверхность, тусклая и гладкая, что-то вроде полупротухшего свернувшегося студня с претензией на прозрачность. Я поскреб еще немного и увидел, что он имеет форму. В одном месте был просвет там часть обнаруженной мной субстанции загибалась. Обнажилась довольно обширная область почти цилидрической формы; все это напоминало громадную гибкую бело-голубую дымовую трубу, свернутую вдвое, при этом в самом широком месте диаметр ее достигал двух футов. Еще несколько скребков и я пулей вылетел из ямы, чтобы быть как можно дальше от этой мерзости; не останавливаясь, в каком-то исступлении, одну за другой я накренял громадные бутыли и низвергал их едкое содержимое в эту зияющую бездну, на ту невообразимую аномалию, чей колоссальный локоть мне только что довелось лицезреть.
Ослепительный вихрь зеленовато-желтого пара, каскадом извергавшийся из глубины, никогда не изгладится из моей памяти. И по сию пору обитатели холма поминают о желтом дне, когда отвратительные тлетворные пары воздымались над рекой Провиденс в том месте, куда сбрасывают фабричные отходы, и только мне одному ведомо, как они обманываются относительно истинного источника этих паров. Рассказывают также о чудовищном реве, сопровождавшем этот выброс и доносившемся, вероятно, из какой-то поврежденной водопроводной трубы или подземного газопровода, но и здесь я мог бы поправить молву, если бы только осмелился. У меня нет слов, чтобы описать весь этот ужас, и я до сих пор не могу понять, почему я остался жив. Я лишился чувств сразу после того, как опустошил четвертую емкость, которой я был вынужден воспользоваться, когда пары стали проникать через мой респиратор. Очнувшись, я увидел, что яма более не испускает пара.
Две оставшиеся бутыли я опорожнил без всякого видимого результата, и тогда мне стало ясно, что яму можно засыпать. Я работал до глубокой ночи, но зато ужас покинул дом навсегда. Сырость в подвале была уже не такой затхлой, а диковинные грибы высохли и превратились в безобидный грязновато-серый порошок, раскинувшийся по полу, как пепел. Один из глубочайших ужасов земных сгинул навеки, и если есть на свете ад, то в тот день он, наконец-то, принял в свое лоно грешную душу богомерзкого существа. Когда последняя порция земли шлепнулась с моей лопаты вниз, я пролил первую из неподдельных слез, в дань памяти своего любимого дядюшки.
Когда наступила весна, в саду на бугре, где стоял страшный дом, не взошли ни блеклая трава, ни причудливые сорняки, и через некотооое время Кэррингтон Гаррис благополучно сдал дом нанимателям. Это место по-прежнему овеяно для меня тайной, но самая таинственность его меня пленяет, и нынешнее чувство облегчения наверняка смешается со странной горечью когда этот дом снесут, а вместо него воздвигнут какой-нибудь модный магазин или вульгарное жилое здание. Старые голые деревья в саду стали приносить маленькие сладкие яблоки, и в прошлом году птицы впервые свили себе гнездо среди их причудливых ветвей.
А вообще то ты не очень хороший человек.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Ничего оригинального то придумать не можешь, одноклеточный? Эк тебя печот, лысенький. Межевой камень не проеби.
>>156787
Смотрите-ка Магнум научился разметкой пользоваться, и ему рвёт от того что:
== ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ПРИЧАСТНОСТИ МАГНУМА К КУЛЬТАМ АНАЛЬНОЙ МУДРОСТИ ВЫЛОЖЕНЫ НА ВСЕОБЩЕЕЕ ОБОЗРЕНИЕ ==
(вот здесь >>156708 все понятно), а теперь повеселимся наблюдая как Магнит будет копирить мой стиль письма...
Насчёт прокрутки уже говорили - никто твои взвизгивания насчёт несуществующих гомо прокручивать не будет - они так и останутся непрочитанными - да и ладно... А постоянное использование обсценной лексики говорит что Магнум давно уже не контролирует себя (я например только периодически прибегаю для стилизации), Магнум постоянно ругается ПОТОМУ ЧТО У НЕГО НЕТ РЕАЛЬНЫХ АРГУМЕНТОВ - он может только повторять взвизги хейтерские потому что его очень обижает моя космоцентрическая позиция как и Лавкрафту, в то время как Магний у нас судя по всему закоренелый традиционалист причем самого агрессивного пошива, что и неудивительно - он недавно проговорился, случайно сравнив свой уровень с быдлом (см. выше) - вот чем опасна традиционалистская философия!
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
ЭТО ДОКАЗАТЕЛЬСТВО: МАГНУМ ПРИЗНАЛСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
ЭТО ОН ОТЫГРЫВАЕТ ВСЮ ЭТУ КОМЕДИЮ
ОН ХОЧЕТ ЗАТАЩИТЬ АНОНОВ В СВОИ СЕТИ
ЭТО ОН ОТЫГРЫВАЕТ ВСЮ ЭТУ КОМЕДИЮ
ОН ХОЧЕТ ЗАТАЩИТЬ АНОНОВ В СВОИ СЕТИ
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
ЭТО ОН ОТЫГРЫВАЕТ ВСЮ ЭТУ КОМЕДИЮ
ОН ХОЧЕТ ЗАТАЩИТЬ АНОНОВ В СВОИ СЕТИ
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Очевидно что Магнум может только повторять одно и то же.
Опровернуть доказательства он не может.
Анальный культист.
===========================================================
Очевидно что Магнум может только повторять одно и то же.
Опровернуть доказательства он не может.
Анальный культист.
===========================================================
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
ОПРОВЕРЖЕНИЯ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОЮ ГОМОФОБИЮ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НЕЁ?
###############################################################################
###############################################################################
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО МАГНУМ САМ СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ ЗДЕСЬ:
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО МАГНУМ САМ СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ ЗДЕСЬ:
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН (МАГНУМ НЕ ГЕЙ-КУН)
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
Ого тупая пидарасина освоила частицу НЕ.
Надо же какая умная обезьяна.
Ну что же мне не жалко повторить:
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО МАГНУМ САМ СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ ЗДЕСЬ:
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
Ого тупая пидарасина освоила частицу НЕ.
Надо же какая умная обезьяна.
Ну что же мне не жалко повторить:
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО МАГНУМ САМ СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ ЗДЕСЬ:
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ ПОДПИСЫВАЛСЯ ТОЛЬКО ГЕЙ-КУН (МАГНУМ НЕ ГЕЙ-КУН)
ПРУФОВ ЭТОГО ПОКЛЁПА ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОИ АНАЛЬНЫЕ КУЛЬТЫ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НИХ?
ОПРОВЕРЖЕНИЯ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ ТЫ ПРЕДЪЯВИТЬ НЕ СМОГ
ЗАЧЕМ ТЫ ФОРСИШЬ СВОЮ ГОМОФОБИЮ И ЗАТЯГИВАЕШЬ В НЕЁ?
###############################################################################
###############################################################################
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО МАГНУМ САМ СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ ЗДЕСЬ:
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО МАГНУМ САМ СОЗНАВАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ ЗДЕСЬ:
Вот этот пост где Магнум признаёт свой уровень быдлом:
https://2ch.hk/zog/res/148488.html#156604 (М)
Спешите видеть уважаемая публика.
А вот здесь он подписывался Адептом Анальных Культов:
начиная вот с этих постов: http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее: http://arhivach.org/thread/146747/#367587
видно что стиль письма, лексика - совпадают с Магнумовскими
и потом там же видны характерные картиночки Магнума:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
и по логике цитирования ответов несложно понять что это был Магнум.
###############################################################################
###############################################################################
###############################################################################
Вот пост где Гей-кун начинает форс своей гомосятины:
http://arhivach.org/thread/184340/#380059
А здесь Гей-кун постит ритуалы взаимной мастурбации:
http://2ch.hk/zog/res/148488.html#154071 (М)
Так же, как здесь Гей-кун признаётся в особой любви к неграм и их членам:
http://2ch.hk/zog/res/148488.html#155602 (М)
Здесь Гей-кун порывается целовать кунов:
http://arhivach.org/thread/184340/#381994
СПЕШИТЕ ВИДЕТЬ УВАЖАЕМАЯ ПУБЛИКА! ЗДЕСЬ ГЕЙ-КУН ПОДПИСЫВАЕТСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ:
Начиная с этих постов Гей-кун подписывается Адептом тех самых культов:
http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее видно, что стиль письма и лексика соответствуют Гей-куновским:
http://arhivach.org/thread/146747/#367587
И далее, там же, видны характерные картиночки Гей-куна:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
По логике цитирования ответов несложно понять, что это всё Гей-кун. Но теперь Гей-кун везде форсит обвинения в чужой адрес, пытаясь отвести от себя подозрения и позор. Ну не пидорас ли он?
Вот пост где Гей-кун начинает форс своей гомосятины:
http://arhivach.org/thread/184340/#380059
А здесь Гей-кун постит ритуалы взаимной мастурбации:
http://2ch.hk/zog/res/148488.html#154071 (М)
Так же, как здесь Гей-кун признаётся в особой любви к неграм и их членам:
http://2ch.hk/zog/res/148488.html#155602 (М)
Здесь Гей-кун порывается целовать кунов:
http://arhivach.org/thread/184340/#381994
СПЕШИТЕ ВИДЕТЬ УВАЖАЕМАЯ ПУБЛИКА! ЗДЕСЬ ГЕЙ-КУН ПОДПИСЫВАЕТСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ:
Начиная с этих постов Гей-кун подписывается Адептом тех самых культов:
http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее видно, что стиль письма и лексика соответствуют Гей-куновским:
http://arhivach.org/thread/146747/#367587
И далее, там же, видны характерные картиночки Гей-куна:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
По логике цитирования ответов несложно понять, что это всё Гей-кун. Но теперь Гей-кун везде форсит обвинения в чужой адрес, пытаясь отвести от себя подозрения и позор. Ну не пидорас ли он?
Не вижу в этом ничего позорного, это обычный культурный дискурс и обсуждение странных ритуалов, а вот тексты про анальные культы явно магнумовские.
А я добился своего, и теперь сам Магнум постит по всему двачу сенсации про некого "гей-куна", распространяя мои тексты, лол, это лучший способ вовлечения в оккультную революцию, еее... Кто бы мог подумать, что Магнум будет пиарить мои девиантные тексты? А вот и такое возможно!
>>158401
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО ГЕЙ-КУН САМ СОЗНАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ, НО ТЕПЕРЬ ПЕРЕВОДИТ СТРЕЛКИ НА ДРУГИХ, ЗДЕСЬ:
Вот пост где Гей-кун начинает форс своей гомосятины:
http://arhivach.org/thread/184340/#380059
А здесь Гей-кун постит ритуалы взаимной мастурбации:
http://2ch.hk/zog/res/148488.html#154071 (М)
Так же, как здесь Гей-кун признаётся в особой любви к неграм и их членам:
http://2ch.hk/zog/res/148488.html#155602 (М)
Здесь Гей-кун порывается целовать кунов:
http://arhivach.org/thread/184340/#381994
СПЕШИТЕ ВИДЕТЬ УВАЖАЕМАЯ ПУБЛИКА! ЗДЕСЬ ГЕЙ-КУН ПОДПИСЫВАЕТСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ:
Начиная с этих постов Гей-кун подписывается Адептом тех самых культов:
http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее видно, что стиль письма и лексика соответствуют Гей-куновским:
http://arhivach.org/thread/146747/#367587
И далее, там же, видны характерные картиночки Гей-куна:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
По логике цитирования ответов несложно понять, что это всё Гей-кун. Но теперь Гей-кун везде форсит обвинения в чужой адрес, пытаясь отвести от себя подозрения и позор. Ну не пидорас ли он?
>>158401
РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО ЧТО ГЕЙ-КУН САМ СОЗНАЛСЯ В ПРИЧАСТНОСТИ К АНАЛЬНЫМ КУЛЬТАМ, НО ТЕПЕРЬ ПЕРЕВОДИТ СТРЕЛКИ НА ДРУГИХ, ЗДЕСЬ:
Вот пост где Гей-кун начинает форс своей гомосятины:
http://arhivach.org/thread/184340/#380059
А здесь Гей-кун постит ритуалы взаимной мастурбации:
http://2ch.hk/zog/res/148488.html#154071 (М)
Так же, как здесь Гей-кун признаётся в особой любви к неграм и их членам:
http://2ch.hk/zog/res/148488.html#155602 (М)
Здесь Гей-кун порывается целовать кунов:
http://arhivach.org/thread/184340/#381994
СПЕШИТЕ ВИДЕТЬ УВАЖАЕМАЯ ПУБЛИКА! ЗДЕСЬ ГЕЙ-КУН ПОДПИСЫВАЕТСЯ АДЕПТОМ АНАЛЬНЫХ КУЛЬТОВ:
Начиная с этих постов Гей-кун подписывается Адептом тех самых культов:
http://arhivach.org/thread/146747/#367356
Там же далее видно, что стиль письма и лексика соответствуют Гей-куновским:
http://arhivach.org/thread/146747/#367587
И далее, там же, видны характерные картиночки Гей-куна:
http://arhivach.org/thread/146747/#367676
По логике цитирования ответов несложно понять, что это всё Гей-кун. Но теперь Гей-кун везде форсит обвинения в чужой адрес, пытаясь отвести от себя подозрения и позор. Ну не пидорас ли он?
>>158446
Отлично, Магнум пиарит запретные практики, всё идёт по плану. Ты Магнезий, понимаешь, что именно этого я и добивался, чтобы ты распространял эти сведения? И уж конечно все давно поняли что Гей-Кун это твой самопиар, потому что ты форсишь эти тексты как некое доказательство, как некую сенсацию, и люди догадываются что это семёнство, и чем больше ты их форсишь, тем больше людей будут заходить в эти треды и читать и ужасаться и затем пробовать и присоединяться к запретным практикам, это и есть цель Оккультной Революции. А ты теперь стал сам нашим пиарщиком. (Но анальные культы это была твоя собственная инициатива, никто тебя туда не тащил.) А теперь будь добр, собака, приложи усилия и начинай пиарить это как следует!
Что теперь будет? Тема будет завалена гей-контентом? Или же с уходом Магнума все гейские проявления прекратятся? Узнаем в новом треде: https://2ch.hk/sn/res/393767.html (М) Интересно, что когда Магнум был повержен, то капчи на Дваче снова стали нормальные и без фаллосов.
>Магнум не выдержал и покончил с собой
>>158741
>Или же с уходом Магнума все гейские проявления прекратятся?
Магнум живее всех живых, не расстраивайся. Проявления, впрочем, зависят только от твоего форса фаллического символизма и анальных культов.
>>158740
>магия - опасное занятие
Если бы она ещё существовала.))
Ого, наш ритуал возымел действие, причём моментальное, Магнум выглядит абсолютно реалистичным, практически как живой, это потрясающе, и его узнаваемый сакразм, и картиночки, всё на месте. Что нового скажешь? (помимо того, что я поехавший извращенец)
Тфилин с чаем? Хммм...
Это копия, сохраненная 10 декабря 2016 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.