Вы видите копию треда, сохраненную 26 октября в 18:25.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Продолжаем изучать этот сложный, но красивый язык.
==================================================================================
Материалы для изучения языка:
www.suomesta.ru - большой и очень хороший сайт, где собрано много информации о финском языке и даны материалы для его изучения (для разных уровней). Много объяснений по грамматическим правилам.
Также много материала по истории и культуре Финляндии, информация о жизни в стране и другое.
Новости на облегченном финском, с медленной речью и субтитрами, а также разные новостные тексты:
https://yle.fi/uutiset/osasto/selkouutiset/
Финское радио:
https://areena.yle.fi/radio – финское радио онлайн
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.allaboutradio.radiosuomi – приложение андроид
https://apps.apple.com/ru/app/radio-suomi-top-radios/id1190380787 радио appstore
Финские газеты:
https://www.newspaperindex.com/ru/газеты/Финляндия/
Интернет-газета на облегченном финском с возможностью прослушивания текстов
https://selkosanomat.fi
https://moninet.rovala.fi/opiskele-suomea-ru-ru/ - хороший финский сайт для начинающих, простые тексты на разные темы с озвучкой, объяснения грамматики, словарики к текстам, упражнения с возможностью самопроверки
https://lingust.ru/suomi/suomen-tunteja - русский сайт с уроками финского
Финская программа для изучения разных языков https://www.worddive.com/fi/?v=1&fs=undefined
Канал на YouTube от носителя и преподователя финского языка, на финском (вспомогательный английский), начиная с нулевого уровня
Suomen kielen alkeet - Basic Finnish: https://www.youtube.com/playlist?list=PLKkWOm6OY20l8OOrp4r-_8s11uhi9tYZu
Suomen kielen sijamuodot: https://www.youtube.com/playlist?list=PLKkWOm6OY20kpfO72rP6iWc-wPUSbX6HS
Suomen kielen verbityypit: https://www.youtube.com/playlist?list=PLKkWOm6OY20khakkeRi3P7Q6fDlGuZNIt
И ещё пара хороших каналов на YouTube от носителей финского языка. Видео с объяснениями на английском, начиная с нулевого уровня
KatChats https://www.youtube.com/channel/UCKDSMJAKwHWEIY5YzhWyd_Q
Finnish with Anna https://www.youtube.com/channel/UC9yyzeBy9LLQCiMSjIPE2kg
Группа по изучению финского в Фейсбуке (там много носителей языка)
https://www.facebook.com/groups/OpiskelemmeSuomea/
Блог от носителя/профессионального преподавателя финского языка (она также преподает финский по скайпу) http://randomfinnishlesson.blogspot.com/p/blog-page_10.html?m=1
Справочник основной грамматики (на английском)
https://uusikielemme.fi/finnish-grammar/ -
https://blogit.utu.fi/suomeaedistyneille/tervetuloa-blogiin/ - финский блог по изучению языка для продвинутого уровня (на финском)
https://lango.fi - сайт для поиска носителей языка (разные языки) и взаимопомощи/языкового обмена.
И другой подобный сайт https://www.mylanguageexchange.com/default.asp
https://www11.edu.fi/ymmarra/index.php?moduli=tekstit - тексты на финском на разные темы, можно читать, прослушивать, делать упражнения на проверку понимания. Также там есть объяснения по грамматике.
Учебники (некоторые):
Серия финских учебников Suomen mestari.
Официальный сайт этой серии здесь http://suomenmestari.fi/aanitteet/suomen-mestari-1/
Все материалы учебников озвучены и их можно слушать по ссылке ⬆️ НО! Только до 30.09.2019. Потом по другому адресу, который там указан.
Серия Harjoitus tekee mestarin. - финские сборники упражнений для усвоения и закрепления материала
Opi puhumaan suomea - Учись говорить по-фински. М.Муллонен, Э. Хямяляйнен
Финский язык грамматика в упражнениях В.К. Кочергина – упражнения на закрепление материала
Языковой экзамен YKI-testi:
https://www.oph.fi/koulutus_ja_tutkinnot/kielitutkinnot – официальная информация (на финском и английском) о языковых экзаменах (YKI и другие).
==================================================================================
Telegram-каналы для изучения языка:
https://t(точка)me/joinchat/H65BxUckl8o85qEXP7bv9A - уютная конфа двачеров, изучающих язык и культуру Финляндии. Tervetuloa!
https://t(точка)me/suomenRU - самая крупная русскоязычная конфа для тех, кто хочет попрактиковаться в общении.
==================================================================================
https://2ch.hk/em/res/579929.html (М) - тред с обсуждением страны и способов переезда.
А можно не надо? За полтора месяца можно до В1 выучить?
>Спустя целых 7 лет, первый тред подошел к бамплимиту
А здесь есть герои, которые начали в то время?
Кто-нибудь из вас работает в компании unif?
Репетиторство через скайп? Какие подводные работать там или это идеальная работа на удаленке для знающих финского?
Нереально круто! Добра!
Оpiskelija и opiskella - основа понятна, но по каким правилам оно изменяется? В чем разница?
Можно ли перенести аналогию на другие слова? Например, tappaja, tappaminen и tappaa изменяются явно не по тому же правилу, что в случае выше.
Ну и как это задрочить? Cooljugator - штука хорошая, но это же рехнуться можно в попытках все выучить.
Я, кажется, понял. Не учел, что согласные при изменении по падежам могут чередоваться.
Хотя с "учеником и студентом" в голове все равно каша.
ну можно понемногу слушать финскую музыку, чтобы уши привыкали
Например, два предложения с сайта Yle:
Yle Uutiset selkosuomeksi kertoo uutiset helpolla suomen kielellä. Selkouutiset sopivat esimerkiksi suomen kielen opiskelijoille.
Yle News на простом финском языке рассказывает новости на легком финском языке. Например, новостные сюжеты подходят для студентов, изучающих финский язык.
Как образовано слово selkosuomeksi? Почему на него не найти перевода без слова kertoo?
Selkouutiset - ясно + новости. Но ведь в гуглоперевод выглядит точным и нет ничего, куда можно отнести слово "ясно". Как понимать эту фразу?
Слово esimerkiksi сложносочиненное? Гуглтранслейт говорит, что и esimer, и kiksi по отделенности значат "к примеру", "например"? Как образовалось это слово?
Не переводи гуглом лучше. Он помогает понять смысл предложения, но отдельные слова и фразы может переводить неверно.
Гугли coojugator чтобы словообразование увидеть, а слова ищи в обычном словаре электронном.
На счет esimerkiksi, ты неправильно слово разбиваешь. Обрати внимание на окончание ksi. Это транслатив. Почитай про него, там правда придется поломать голову
>а слова ищи в обычном словаре электронном
Есть примеры хороших онлайн словарей? Финско-английских или финско-русских - без разницы.
Я пытаюсь найти перевод строки из песни (Älä nyt vaiheile, tunteile, taiteile...), так словари эти слова или не знают, или ошибочно искажают. Допускаю, что это слова непереводимые дословно, но хотелось бы быть уверенным в словаре.
Санакирья.орг
В принципе самый совершенный словарь. Иногда можно что-то на glosbe глянуть, там побольше примеров предлагается, но некоторых слов может не быть.
glosbe хорош, только если надо глянуть отдельное слово. И то, там развелось шутников, которые добавили кучу странных и левых переводов.
Переводить нельзя. Ты же язык учишь что бы им пользоваться, а не переводить?
Слушай песни, смотри фильмы, слушай подкасты двуязычные например когда один говорит на финском, другом ему на английском отвечает и наоборот.
Будешь upper-intermediate - посмотришь на грамматику. Тогда же можешь начать задумываться о том, нужно ли тебе учиться переводу.
Спорно.
В английском если ты знаешь слово, то его изменение по временам и падежам более-менее очевидно и в диалоге ты его узнаешь. В финском, не ожидая такого разнообразия форм того или иного слова, очень легко не признать знакомое слово и думать, что это что-то другое, новое.
мимо нихуя не учится
>>446846
>Объясните как работает словообразование?
>Оpiskelija и opiskella - основа понятна, но по каким правилам оно изменяется? В чем разница?
Opiskelija=студент (обычно в универе, например opiskelijaelämä=студенческая жизнь)
Opiskella=глагол учиться
>Можно ли перенести аналогию на другие слова? Например, tappaja, tappaminen и tappaa изменяются явно не по тому же правилу, что в случае выше.
Можно, но аналогия у тебя щас неправильная. Правильно было бы tappaja, tappaa где еще раз человек и глагол.
>>440356
https://yle.fi/aihe/oppiminen/suomen-kielen-alkeet
>>452979
>Я пытаюсь найти перевод строки из песни (Älä nyt vaiheile, tunteile, taiteile...)
по-русски не могу так по-английски
Älä nyt in essence means "don't" but we sometimes add the word "nyt" as well. Älä=Don't and nyt=now so in direct translation "don't now". "Vaiheilla" means to be "indecisive", it is a verb. So "älä nyt vaiheile"=Don't be indecisive now. "Tunteilla"=to be emotional. "Taiteilla" to make art but in practice the word has some other meanings as well, like to pass some difficult situation or in some cases maybe to be sly etc...
Это мне только здорово так) если есть какие-то вопросы про финский язык с радостью отвечу так как могу.
Добра!
You should stick around, It would help the learners.
This is a fairly slow board, and this is a fairly slow thread though, so keep that in mind.
Я буду порой читать и ответить если здесь новые вопросы про язык.) Я не преподаватель финского языка и честно говоря здесь тоже наверно люди которые лучше знают как называются падежи и могут их объяснить, мы изучали в 6-ом классе в школе и херовая оценка получил тогда в экзамене и никогда после этого реально не изучал как они называются и как они работают. Примеры и смысл могу вам дать, если это бы помогал. И если есть какие-то вопросы про финскую культуру, музыку и так далее могу конечно тоже питаться ответить.
Moi! Kitti :3
Можешь посоветовать финские мультфильмы или сериалы с минимальным количеством слов, чтобы было удобно учить язык? Желательно, чтобы субтитры были финские. Пробовал начинать с yle uutiset selkosuomeksi , но для меня пока немного тяжело.
Kiitti*. Kitti, это материал в строительстве https://www.stark-suomi.fi/fi/rakennustarvikkeet/valmistasoitteet-ja-kitit
Я не уверен что тебе предложить, на самом деле трудновато найти финские сериалы с финскими субтитрами, по крайней так что есть стриминг. Я бы посмотрел areena.yle.fi, но нужно использовать финский ВПН для большинства контента(. Другие услуги Katsomo и Ruutu. Raid, https://m.imdb.com/title/tt0229924/ типо нормальный сериал но язык там на самом деле может и не простой. Но для того наверно можно найти торрент и субтитры.
Я кстати не могу отправить сообщения из Финляндии, все наши IP баннед и ВПН тоже не работает так только могу ответить когда я в Совке.
А как учить язык без перевода? Я понимаю, что лучший способ - это когда ты не задумываешься над переводом слова, как в случае с родным языком (например, говоришь koira, представляя в голове собаку, а не представляешь сначала русское слово "собака", а потом в голове переводишь его на финский "koira". Но для меня это кажется сложной задачей, ведь не зная значения слова не понятно, что оно означает.
>>458069
Спасибо :3
А ты русский язык знаешь, или пользуешься переводчиком?
Говорю по-русски, уровень где-то Б2. Жил в России и в Украине и иногда здесь путешествую, как сейчас. Мало на самом деле сидел на парах, большинство изучал из фильмов, книг, и просто здесь в России когда базарил что-то в Тиндере и так далее и есть русские друзья на сегодняшний день тоже и это ж конечно очень помогает. В начале конечно ошибки просто везде, и на самом деле еще на нынешний день мне иногда трудновато помнить если щас нужно использовать ехать или ездить и какая нахуй падеж мне щас надо. Но более или менее я могу сейчас жить и быть в Рашке удобно. Щас просто нужно еще читать книги и Коммерсантъ чтобы улучшить свой уровень, но может и уже начинаюсь с каким то другим языкам.
Считаю что финский язык тоже эффективно так учиться. Самое важное в начале - слова. Это один хуй если вы знаете каждая падеж с начала или нет, важно что вы знаете 2000-3000 тыс. слов чтобы вы уже в принципе что то понимаете и можете тогда читать тексты и посмотреть Ютуб, филмы и так далее. Оттуда тогда можете понимать как работает грамматика. Даже если вы только говорите на основной форме, в большинстве случаях наверно люди вас как то понимают. Конечно чтобы говорить хорошо по-фински нужно много, много изучать.
Анон, а можешь еще подсказать, в чём отличается "selkosuomi" от просто "suomi" ? По-русски это звучит как "упрощённый финский язык", но не совсем понимаю, чем отличаются статьи на основном сайте yle.fi от статей в разделе selkosuomeksi (кроме медленной речи в аудио и видео) ?
Нуу, как я знаю, selkosuomi просто легче вариант. Тексты на selkosuomi используют меньше слов и на самом деле только слова которые обычные. Тексты тоже обычно короткие. Если там трудные слова, тогда в тексте пишут что эти слова значат. Если в HS в статье например нужно знать 20-30к финских слов чтобы полно понимать все там, тогда в selkosuomi хватить мб 5к слов уже. Например https://www.hs.fi/kaupunki/art-2000006383030.html?ref=HSLocalNews эта обычная статья и чтобы понимать о чем там речь, нужно знать много специальных слов в сфере строительства, в selkosuomi такие специальные слова меньше используют.
вообще не знаю правил разговорного
Hyvää päivää, voisinko saada yhden kupin kahvia, kiitos
Можно сказать по-разному. Так
"Hyvää päivää, voisinko saada yhden kupin kahvia, kiitos"
"Hyvää päivää" на самом деле можно сказать, например: moi, moikka, moro (обычно в Тампере говорят моро), terve, hei, skudaa (на самом деле такой более сленг/что то вариант, от шведского "god dag"), morjenttes (можно встретиться на финском 2ch) наверно самые обычные "приветы" финского языка
"Voisinko saada yhden kupin kahvia"
Ну здесь тоже есть всякие варианты, но если сохраняем твое предложение тогда я бы сказал приблизительно
"Voisinks (mä) saada yhe kupi kahvii" и в этом случае я бы сказал mä там но это не 100 % нужен.
Для слова "kahvi" есть всякие варианты, например tsuffe, borkka, sumppi (все эти слова используем в Хельсинки, но tsuffe и sumppi в моем взгляде самые обычные, borkka не так часто используем)
Можешь тоже сказать типо "voisiks passaa/heittää yhe tsuffen" и тогда предложение более на сленгом. Тогда ты не спрашиваешь в таком стиле как в твоем предложение но там все равно еще вопрос.
Kiitos обычно kiitti, можно тоже сказать, tattis.
Эти слова сленг Хельсинки. В других регионах Финляндии говорят по-другому, и потому что большинство жизни жил в Хельсинки не могу вам так точно сказать как бы они сказали в других городах. Но разницы есть.
https://m.youtube.com/watch?v=j_hngnll3FQ эта песня например 100% в Хельсинки сленг. Непонятная песня для жителей мухосранска.
http://www.slangi.net/slanginet/SuoSla3.htm здесь еще словарь от Хельсинки Сленг Союза
https://urbaanisanakirja.com/ вот более нынешний словарь в интернете
Можете посоветовать школы или лагеря летние с интенсивным финским летом, насколько это эффективно вообще?
>Можете посоветовать школы или лагеря летние с интенсивным финским летом, насколько это эффективно вообще?
Погугли kesäyliopisto suomea kurssi . Сам вот думаю поехать летом, но сомневаюсь, ибо страшно. Я английский знаю крайне хуево, чисто на бытовом уровне, а финский еще хуже. Но я слышал, что на финских курсах, которые от биржи труда, преподают финский на финском, объясняя все жестами. Может есть толк в этом, хуй знает.
Я посмотрел в хельсинки- очень много курсов, не понятно только если я закончу к лету уже А2 курсы, какой брать на летние школу? Повторять А2 на курсах? Или брать уже b1? Да и у чем Профит если потом все равно буду дальше учить в Рашке также по suomen mestari? Только выебываться потом в Рашке и скучать на курсах? Кстати странно там по месяцу 4 главы интенсивно изучают, мы примерно так и с занятиями два раза в неделю идём ну чуть помедленнее конечно.
Sisko в принципе сленг, в Хельсинки тоже говорим systeri. Sisar официальный и тоже есть такие слова как sisarussarja ("ряд" систер) и sisarukset (в принципе сестры) которые включают тоже мальчики.
>>461708
Я считаю что всегда лучше стараться вперед, так если ты щас на А2 тогда пробуй Б1. На самом деле все равно если ты ошибки делаешь и думаешь что не хочешь говорить из за этого, будешь всегда делать все равно. Просто говори.
Uuksalonpää (tai oikeammin Uuksu, kuten veroluetteloissa kylä aiemmin tunnettiin) mainitaan jo vuoden 1500 verokirjaluettelossa, jolloin itse Uuksalonpään niemikin tunnettiin Borisin niemenä. Vuoden 1590 paikkeilla kylässä oli 14 taloa. Vuoden 1638 maakirjoissa nimi Uuksu on vaihtunut muotoon Uuksalonpää ja talollisia oli edelleen 14. Tällöin Uuksalonpää oli ollut pogostan 4. vaurain kylä Miinalan, Mantsinsaaren ja Lunkulan jälkeen.
Это отсюда https://www.salmi-saatio.fi/salmin-pitaja/kylat/uuksalonpaa/
Гуглом ахинея получается.
Чем тебе гугл не нравится? Легко пилится литературный перевод.
>Ууксалонпяя (точнее, Ууксу, так как деревня ранее была известна в списках налогов) уже упоминается в списке налоговых книг 1500, когда мыс Ууксалонпяя был известен как мыс Борис. Около 1590 года в деревне было 14 домов. В земельных кадастрах 1638 года название Ууксу изменилось на Ууксалонпяя, и в нем по-прежнему насчитывалось 14 усадеб. В то время Ууксалонпяя был 4-й самой богатой деревней в Пого после Мияна, Манцинсаари и Лункулы.
Ууксалонпяя (точнее, Ууксу - так деревня значилась в списках налогов) упоминается в списках налоговых книг уже в 1500 году, когда мыс Ууксалонпяя был известен как мыс Борис. Около 1590 года в деревне было 14 домов. В земельных кадастрах 1638 года название Ууксу изменилось на Ууксалонпяя, и в нем по-прежнему насчитывалось 14 усадеб. В то время Ууксалонпяя был 4-й самой богатой деревней в Пого после Мияна, Манцинсаари и Лункулы.
по-фински ни бум-бум по-русски тоже
Спасибо, я просто тупой, как дрова.
Алсо, кто-нибудь может на финском загуглить происхождение название Ууксу/Uuksu ну или Uuksalonpää. На русском и тем более английском ничего не нашел.
Я не сильно специ по финскому, но Ууксу мало похоже на финское слово. Исходя из географии надо смотреть похожие слова в карельском или вепском языках
Оно, похоже на uusi. Uuksu или Uuksun наверняка отсылает к слову "новый". Но это лишь догадка.
Я пытаюсь, но оче плохо идёт. Задротить не хватает терпения, а сама собой грамматика не учится.
ВНЕЗАПНО кто бы мог подумать, да? схожая грамматика с финской, только окончания другие, естественно. Интересная и приятная уху фонетика, на слух венгерский довольно легко воспринимается, слова не сливаются в одну массу и все разные. У меня с финским такое впечатление, что добрая половина слов вообще какие-то идентичные, хуй различишь, наверное из-за обилия гласных. Иногда встречаются родственные слова, это да. Но только на тексте можно это понять, все эти родственные связи между уральскими языками это как если мы ищем сходство внутри индо-европейской семьи, рассматривая, к примеру, взаимосвязи между ирландским и хорватским. Хотя понятное дело, что финский и эстонский весьма близки, вот это реально братушки.
Да.
Хоть я его и не знаю, но отпишусь. Мне тоже кажется, что учить реально только в контексте. Слушаю и перевожу песенки с NRJ Suomihitit, читаю всякую херню в инсте (там есть кнопка, активирующая машинный перевод). В идеале найти бы добротные тексты для перевода со словарём, содержание базовый набор часто повторяющихся слов, но я не знаю таких.
Получается ОЧЕНЬ медленно. Условный B1 за год не апнул.
Мне не зашло. Такое чувство, что сказки предполагают, что ребенок-носитель языка уже знает базовые слова (идти, видеть, горы, синий, птица и т.д.), плюс неосознанно понимает грамматику. Тексты сказок скорее красочные и из-за этого много непонятных слов. Не знаю, может я отупел, а может просто не прав.
В школьном учебнике английского (книжке для переводов) сказок не было. Были какие-то отрывки разных текстов. Онлайн переводчиков тогда не было, я тратил по 3 часа на каждый перевод, но очень быстро я понял, что одинаковых слов очень много. Плюс для меня стало очевидно словообразование. Например, незнакомое skyscraper легко разбивается на sky и scraper. В финском из-за грамматики это по прежнему не очевидно.
Есть ли смысл учить язык, когда в финке шведский и английский?
Нахуя? Есть смысл учить шведский, если ты будешь жить в Швеции или на Аландах. Английский - если будешь жить в Англии или США. Без национального языку жить в стране крайне хуево, хоть и на английском все почти говорят тут.
Я для себя пока самый оптимальный способ вижу - это читать selkosuomeksi uutiset. Небольшие статьи, в которых конечно сначала слишком дохуя незнакомых слов, но внутри одной новости они часто повторяются и хотя бы приближены к реальности. Думаю, если взять как привычку читать их каждый день, то уже через месяц будет какой-то ощутимый прогресс и хотя бы часть слов отложится в долговременную память.
Да, кстати, хороший план
Вот дальше, что делать не понятно, в принципе статьи с selkosuomeksi uutiset уже кажутся простыми, пару слов посмотреть и готово, однако статьи вроде этой https://www.suomesta.ru/2016/02/17/suomalainen-alkoholipolitiikka-tekst-dlya-chteniya/ кажутся уже очень сложной, особенно эти огронмые слова, непонятно как пройти переход от одного к другому
Ну если ты с селкосуомекси уже нормально можешь понимать все, то это довольно хорошо. У меня пока что там возникают траблы, т.к. многие слова вижу впервые, но иногда общий смысл улавливаю.
Алсо, ты грамматику учил с этого сайта? Я чет пробовал читать его, но охуел с того, насколько сложно он пишет, вставляя кучу лингвистических терминов не к месту. И его свободный стиль изложения скорее в минус идет, т.к. порой сложно уловить его мысль и то, что он хотел сказать.
Мне не понравилось. Выглядит как игрушка, которая якобы делает видимость обучения тебя языку со всякими свистоперделками, анимашками, ачивками. Но заучивать фразы без грамматики и нормального контекста - юзлес, имхо.
Дуолинго и есть игрушка, а не средство обучения.
Исключения не так много. Точно меньше, чем в русском. Есть некоторые слова, которые изменяются иначе, чем остальные + некоторые предложения строятся логически не так, как в русском, но это хуйня.
Хорошо, спасибо. Извиняюсь за ньюфаговопрос, а с произношением что? Прям как пишется, так и читается? А то наше молоко, читается и говорится, как "малако". Мол в немецком нихуя не так, А в финском?
Ну там нет ударения в привычном нам смысле. Все слоги произносятся одинаково отчетливо, и очень четкая ритмика по долгим и кратким гласным. В немецком и английском есть тоже деление на долгие и краткие гласные, но там есть и заметная редукция, которой в финском нет.
В финском тоже очевидно, когда долгая, а когда короткая гласная. Например, tiili и tili ты различишь, даже если не знаком с финским. Может быть труднее в более сложных словах, но это уже дело словарного запасаю
Я именно это и имел в виду, если ты ещё раз внимательно прочитаешь. Речь как раз о том, что в финском разницу между долгими и краткими гласными услышит любой глухой, а вот в английском и немецком это нужно уже ухо серьёзно тренировать.
>а вот в английском и немецком это нужно уже ухо серьёзно тренировать.
В американском английском ее и нет по факту.
Пыталась учить финский несколько раз. Всегда забрасывала так-как пропадал для меня смысл его учить — ну вот непонятно зачем он нужен, какой на нём контент и что делать если даже выучишь его. Анончики, какой у вас мотив в изучении этого языка?
В магистратуру в Финляндию поступить.
We used to be, but then we kicked your ass.
Thanks Alexander the first!
https://www.youtube.com/watch?v=4vglCHcZuCQ
there is also a thread for those who migrated/wants to migrate to Finland btw
https://2ch.hk/em/res/579929.html (М)
А нахуй учить язык, если ты не планируешь жить в другой стране? Ладно там английский учить, т.к. он интернациональный и помогает в профессии и жизни. Но какая ещё мотивация может при изучении какого-либо языка, если не эмиграция? Ну если только ты не поехавший полиглот, который просто так забивает свою голову кучей языков.
Mistä sä olet kotoisin? Mistä kaupingista?
Начал смотреть ютуб по изучению финского. Там говорят, что есть литературный и разговорный. Учить-то какой? И еще говорят, что хорошо выучив литературный хер ты сможешь с людьми общаться, т.к. не будешь понимать, что тебе говорят. В то же время учу для получения образования в финке, где наверно обучение-то не на разговорном идет. Короче на распутье я.
Меньше долбоебов смотри на ютубе.
Учить нужно литературный, собственно и учебники все будут по литературному языку. Разговорный будешь учить уже в процессе, в нем нет нихуя сложного и ты интуитивно будешь понимать, почему вместо minun говорят mun , а вместо yksi - yks . На литературном спокойно можно общаться, тебя все поймут. Пока что не заебывай себе голову и учи kirjakieli .
Хорошо, спасибо. Видишь, я долбоебов на ютубе посмотрел, задался вопросом, вопрос разжевали. Так потихоньку и приду к тому, что делать и как :З
Так там регаться же нужно. Ну если невтерпеж будет - зайду. Ссылки-то сохранил у себя из шапки.
>Серия финских учебников Suomen mestari.
>Официальный сайт этой серии здесь http://suomenmestari.fi/aanitteet/suomen-mestari-1/
>Все материалы учебников озвучены и их можно слушать по ссылке ⬆️ НО! Только до 30.09.2019. Потом по другому адресу, который там указан.
>Потом по другому адресу, который там указан.
И какой там, блядь, указан? А то сейчас пустая страница без текста.
Ладно, отбой воздушной тревоги. На рутрекере по названию книги вполне ищется.
Пишу по две буквы, заглавная и маленькая, а не сдвоенные буквы.
1. В одном из учебников написали, что в современном финском буквы Сс Qq Ww Xx не употребляются; так ли это?
2. Буква Qq читалась в одном слове, как «к», но есть ведь и обычная Кк, в чем их отличие, если читаются одинаково?
3. Букву Сс читали как «с», а не как «ц». Тогда в чем отличие от Ss ?
4. Букву Ww читали как «в», тогда в чем отличие от Vv ?
5. Алфавит решил не зубрить,т.к. он не поможет в запоминании чтения звуков. Или все-таки зубрить его?
Ты не о том думаешь сейчас. Забей на эти буквы вообще, ты слов на них почти не будешь встречать на начальном этапе. Тебе достаточно просто знать, что эти буквы почти не юзаются и в финском используются только в словах иностранного происхождения.
Как произносятся звуки чекай тут https://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/04/11/finnish-alphabet-aakkoset
Учить ничего не надо, не забивай голову бесполезной инфой, которая и так придёт по мере изучения языка.
Хорошо, спасибо. А так конспект пишу, уже страниц 6 написал. Но зубрить-то один хуй дохуя придется - падежи, изменения глаголов, меняющийся последний слог в существительных в зависимости от количества и падежа, дифтонги в сраку бы их ебать и пр.
Лучше вместо конспекта делай упражнения и практикуйся. Прошёл партитив, например и эти 6 страниц просто берёшь рандомные слова и склоняешь. Можешь даже словосочетания или предложения составлять. Если словарного запаса не хватает, берёшь словарь, ищешь слово в начальной форме (в словаре только такая и есть) и склоняешь.
Хорошо, буду так делать, спасибо за совет.
Вообще к разным языковым группам относятся. Есть заимствованные слова, но языки абсолютно разные.
> Анончики, какой у вас мотив в изучении этого языка?
Досконально понимать саккиярвен полкку.
Согласен, твой усраинский - это та ещё потеха.
Сериальчики от yle. Кое-что есть на торрентах.
а есть где-то в сети обновленная версия suomen mestari 1 от 2020 года?
Плюсую, шведский больше похож на датский, норвежский, немецкий.
Из более-менее распространенных финский похож только на эстонский.
Я со старым че-то ума не могу дать. Я инглиша не знаю и хуй знает, как по нему учиться. А этот как, без знания английского можно осилить?
Я сначала тоже не знал, как можно учить язык на изучаемом языке. Но в итоге все оказалось гораздо проще. По этому учебнику мигранты занимаются на курсах в Финляндии. А это в том числе и умбы-юмбы, которые кроме своего арабского нахрюка не знают нихуя. Там первые темы очень простые, можно даже догадаться самому без перевода до смысла слова или фразы. Ну и офк просто берешь и без задней мысли переводишь непонятные слова. Куча упражнений, которые помогают запомнить тему. 10/10 короче.
Хорошо, спасибо, попробую.
кто-то, наверное, учит язык ради языка. Ну интересно им и всё
А так уже другой анон говорил про магистратуру, его и двачну
логичнее учить сначала литературный он логичнее и регулярнее
+ его всегда можно свернуть в puhukieli
а вот наоборот сложнее да и нахуй не надо
Встаньте на раздачу.
Minä - Я
Sinä - Ты
Minun - Моё
Sinun - Твоё
КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК:
Мен - Я
Сен - Ты
Менің - Моё
Сенің - Твоё
оправдывайтесь.
Казахи спиздили язык
На этом сходства заканчиваются?
тухум
еще бы его раздавал кто
Во-первых нет слов hei, moi, hei hei, heippa и многих других, мне их тупо руками вписывать в свою библиотеку?
Во-вторых некоторые слова пишутся по другому, допустим в суомен местари пишется ночь yötä, а в библиотеке анки и в яндекс-переводчике пишут yö; потом слово алфавит в суомен-местари пишут aakkoset, а в анки и яндекс-переводчике aakkosto (ну в яндексе несколько вариантов). Вот и вопрос - кого блядь слушать и какие варианты зубрить?
>Во-первых нет слов hei, moi, hei hei, heippa и многих других, мне их тупо руками вписывать в свою библиотеку?
А какой смысол? Ты их и так запомнишь, т.к. это стандартные приветсвия. В них ничего сложного нет. Но если не можешь запомнить, то добавляй, в чем проблема?
>в суомен местари пишется ночь yötä, а в библиотеке анки и в яндекс-переводчике пишут yö
yötä это ночь в партитиве. Т.е. hyvää yötä - хорошей ночи. А yö - просто ночь.
>в суомен-местари пишут aakkoset, а в анки и яндекс-переводчике aakkosto
Ну а у нас алфавит и азбука - тоже одно и то же, но пишется по-разному. Тут такой же смысл. Не еби себе мозг этим, запоминай один вариант и все. По созвучию все равно догадаешься, о чем идет речь
>Вот и вопрос - кого блядь слушать и какие варианты зубрить?
Читай суомен местари и переводи через sanakirja.org. Через яндекс переводить финский - эт пиздец. Даже через гугл финский никто не переводит.
Kiitos, бро :З
Ну, как бы 15 падежей в языке. Ты только что открыл два из них - именительный и частичный (ночь - ночи). Морально готовься - они почти все и сразу будут нужны для понимания языка. От себя могу посоветовать английский wiktionary, там хорошие таблицы со склонениями и спряжениями слов.
https://en.wiktionary.org/wiki/yö#Finnish
https://en.wiktionary.org/wiki/aakkonen#Finnish
Хорошо, спасибо.
Реликт шпрахбунда евразийских степей Бронзового века.
Полистал новую редакцию. Добавление puhukieli на таком уровне, кмк, пиздец путаницу будет создавать. По крайней мере для тех, кто не сталкивается с языком в повседневной жизни.
Формы смотреть лучше в Glosbe
Очень, очень сложен. Многим 12 лет потребовалось чтобы до более-менее сносного B2 дойти.
Год минимум до а2. Есть вундеркинды и прочие пиздаболы, которые В1 за год обещают, ну-ну. В1 1.5-2 года.
Сложность изучения усугубляется диглоссией - лексика и грамматика разговорных диалектов и литературного языка отличаются довольно ощутимо. Это как если бы ты учил русский, чтобы говорить на украинском или белорусском.
Твой мозг сразу начнет отличать "о, это как в учебнике и википедии" от "сука, да что ты несешь вообще". Все эти разговорные ooks, yks, mut, toi, sul, mul нарочито не такие кучерявые, как литературный язык, поэтому ты точно будешь знать, что попал в сумеречную зону финского языка. Проблема в том, что с ходу заваливать себя контентом, как в других языках не получится - это может внести полную неразбериху.
Если сам каждый день будешь учить, будешь ощутимо впереди такой группы. У меня знакомая преподавала том сумен местари за семестр чота типа три занятия в неделю - это довольно интенсивная нагрузка.
Вопрос скорее не по языку а по древней культуре, но вдруг кто шарит: раз слово lusikka (эст. lusikas, карел. luzikku) заимствованно у славян, то и сам предмет получается тоже. А чем до этого ели финны? Руками? И если да то почему у не финских уральских народов свои названия для ложки?
Ножами ели. Veitsi - чисто уральское слово, в венгерском - vés. Ложкобляди не нужны.
Если серьезно, традиционная пища - это хлеб, хлеб с начинкой (курник) и прочее печное. Каши, тушеная пища, блюда на сметане традиционно едят краюшкой хлеба. Так даже вкуснее на самом деле. В варенье тоже макают хлеб. Или сыр.
Не пойму, то ли я старый то ли аудио книга хреновая. Сложно запоминается всё очень :-(.
Ну и поделитесь знаниями, что ли, как вы выучили-зубрили каждый день по 10-30 минут или с учителем?
1. Какой легче учить?
2. Какой из них наиболее распространен?
3. На каком говорит большее кол-во людей?
Знаю только русский и я полный ноль в освоении языков.
Шведский.
Шведский.
Шведский.
Финский - один из самых сложных языков Европы. Еще и не скандинавский, ни лингвистически, ни географически.
Шведский. Самый лёгкий, особенно есть хотя бы база английского, самый распространённый, с самым большим количеством носителей. Остальные гораздо сложнее, а говорит на них вдвое-втрое меньше людей.
И да, финский ни разу не скандинавский. Это финно-угорский язык, как у мокшей и мордвинов.
>как у мокшей и мордвинов
Ну, не прям так, конечно. Разница между финским/эстонским и эрзянским/мокшанским существеннее, чем между скандинавскими языками и немецким каким-нибудь. Не говоря уже там о каких-нибудь венгерском или удмуртском.
>Финский - один из самых сложных языков Европы.
а я слышал что он самый легкий.
Мол за пару месяцев его можно нормально выучить.
Ну, может, ты слышал это от эстонца. Всякое бывает.
С чего? С того, что Финляндия находится в Скандинавии, а не в Малой Азии?
Анон спрашивал про скандинавские языки, а не про северогерманские.
Меньшей диалектной раздробленностью, например. Да что там, у шведов хотя бы есть единая литературная норма и орфография в отличии от норвегов, у которых каждое село говорит и пишет как хочет на законодательном уровне
Окей, похоже ты прав, признаю
Чтобы в дороге слушать. По утрам на пробежках в тч. Можно и обычный тоже, конечно
Что-то я очень сомневаюсь, что это один из языков, к которым так просто можно подойти. Я бы честно посоветовал найти группу или репетитора хотя бы. На слух-то, конечно, просто воспринимать - в финских фонетике и орфографии, в литературной речи по крайней мере, нет каких-то выебонов. Но ты, наверняка, упрешься в инопланетную лексику и грамматику, которая строится на принципах, несколько отличающих от привычных индоевропейских, особенно на фоне более аналитических языков типа английского или романских.
Нихуя не понел. Догадываюсь, конечно, что это вроде как названия учебников или авторов но что то размытое находится, какие то курсы, сайты
Классика, сука, которая на дисках. Очевидно, что про музыкальную группу речь, еб твою мать.
мимонаблюдаю
Как не бросить опять - не понимаю, на японском хотя бы интересующий контент есть (хотя сейчас переводят вообще всё), а на финском разве что локализованных Aku Ankka и Hopeanuoli читать. Не хватает моральных и физических сил продираться дальше A1, буквально в трех (основных) падежах путаюсь.
>>586458
>>586318
Сложный для тех, у кого родной язык индо-европейский, то есть для большинства из нас. Для условного японца или китайца что английский, что русский, что финский — одна saatana.
Хуёво быть тобой, няша. А как ты с финниками взаимодействуешь? Не всё же вокруг вайтишники. Или в резервации живёшь?
В резервации под названием Хельсинки. Найти человека, который не понимает по-английски, здесь тяжело, и скорее всего ему будет хорошо так за 70. Сервисные работники тут даже по-русски порой говорят. Неудобно только договоры разбирать, они-таки все на финском и английскую версию всякие банки и страховщики обычно не предоставляют. На работе все финны прекрасно говорят по-английски, а вне работы у меня друзей нет, потому что я и не пью, и спортом не занимаюсь. Впрочем, в Москве у меня их тоже полторы штуки, и те все из интернетов, так что ничего нового. Если нет большого желания социализироваться в барах или искать себе вторую половинку, а у меня нет ни того, ни другого, то финский для жизни в столице при условии работы в айти не нужен вообще. Поэтому знакомые вайтишники обычно учат для гражданства шведский (пара месяцев и экзамен сдан), но я зачем-то включил хардмод, возможно зря.
Выписывать столбики склонений и спряжений - тупиковая идея по-моему. Важно помнить разные типы склонений и спряжений, конечно, но по-настоящему ты их запомнишь только переписывая/перечитывая тексты. Пускай даже если из учебника.
Алсо полезно разбирать словоформы по суффиксам. В них вся суть. 20+ падежей - это костыли, придуманные индоевропейским мозгом. Ты должен осознавать, что -ssa, -sta и -seen, например - это по сути всего лишь -na, -ta, -nen с суффиксом -s, уточняющим локацию.
привет из финляндии
>Алсо полезно разбирать словоформы по суффиксам. В них вся суть. 20+ падежей - это костыли, придуманные индоевропейским мозгом. Ты должен осознавать, что -ssa, -sta и -seen, например - это по сути всего лишь -na, -ta, -nen с суффиксом -s, уточняющим локацию.
А где про это почитать подробнее? Потому что понять логику использования порой непросто (правда я и учить начал недавно, так что это неудивительно), а учебники, которые я видел, все именно на этих костылях и основаны.
Там есть музыкальное ударение, я его и в японском-то ни хрена не слышу после пятнадцати лет просмотра аниме и даже его переводов изредка (то что Доген усиленно рассказывает на своих лекциях для моих ушей недоступно в принципе, не чувствую разницы), а в совсем незнакомом языке - лучше уж сразу топиться в проруби. Да и его полезность в жизни совсем уж сомнительная, хотя вариант поработать в Швеции у меня есть (но работа будет, разумеется, на английском).
For what it's worth, держусь три недели, пока не бросил, осталась одна глава второго местари из четырех (понимая все ограничения self study по книжкам для понаех-курсов). Надеюсь, что после третьей получится хотя бы сэлко саномат начать читать.
Как знаешь. Успехов. Попробуй что-ли общаться с кем нибудь по фински.
Бордертаун довольно любопытный в плане языка. Т.к. место действия - Лаппенранта, там много карелизмов, с этим карельским миеканьем/мюёканьем. "Неизвестный солдат" тоже интересный из-за этого, там по сюжету на войне оказываются персонажи со всей Финляндии: тавасты, карелы, саво, западенцы из-под Турку.
> Ты должен осознавать, что -ssa, -sta и -seen, например - это по сути всего лишь -na, -ta, -nen с суффиксом -s, уточняющим локацию.
камрад, можешь поподробней рассказать, желательно с примерами? про -ssa= -na понятно, типа kotona, а про остальное нет
В прауральской грамматике реконструируют всего примерно шесть падежей. В уральских языках Европы они преломились и наслоились друг-на-друга в знакомую тебе падежную сетку (не очень понятно почему, но, вероятно, таким образом индоевропейцы адаптировались к новому для них языку). Если брать основные падежи конкретно финского, то (очень упрощенно): эссив, инессив и адессив - производные оригинального локатива; партитив, элатив и аблатив - сепаратива; иллатив, аллатив и, возможно, транслатив - датива/генетива или латива. Падежи-"сепаративы" русскому должны быть не менее понятны, чем локативы, кмк. Joit teetä kupista, jonka sait dvacherilta - три раза отделил объект, но на разных уровнях (чаю / из чашки / от двачера) На эту тему, конечно, пиздилион гипотез, в частности, откуда эти суффиксы вообще взялись, но суть примерно одинаковая.
Есть где нибудь список самых частых слов которые в обиходе чтобы их засунуть в какой-нибудь озвучиватель и учить таким образом с переводом? Или какой нибудь толковый аудио курс поэтапный? Через год переезжать а я нихуя не знаю блять.
Отвалилось. Пик тотали релейтед
Стоит в нищему сычу вкатываться?
У обоих видео представляют из себя пересказ соответствующей статьи на википедии.
Ландфокус дрочит на азиаточек и только одним этим заслуживает мое презрение.
У лангфокуса норм пересказ, я лучше его послушаю, чем буду читать пересказы учебников от рандомных википидоров. Алсо он нейтивов для озвучки приглашает. Сравнения языков и диалектовинтереснее всего.
Не знаю, почему это назвали обоссыванием, всё было довольно корректно. Там, короче, под роликом про русский язык какой-то хохол написал, чтобы ролик удалили, на что Лангфокус ответил, мол, русский язык не принадлежит Путину, поэтому удалять он его не будет.
Удвою адеквата.
Оба хороши по своему.
И хз о каких нативах у лангфокуса ты говоришь, чаще всего у него вся озвучка с форво. Энциклоп все сам озвучивает и явно надрачивает на это, потому что его произношение сильно хвалят сами нативы.
бамп (99((((((
Как лучше вкатиться в лингвистику, для изучения финского языка? Этот странный нахрюк невозможно понять, без хотя-бы минимальных знаний лингвистики. За год вката в язык, мне показалось, что нужно именно понимать фонологию языка. Нужно знать, почему вообще слоги меняются с сильных на слабые? В чём суть этих фонем.
Буду рад если поделитесь какими-нибудь именно лингвистическими книжками, что вам помогли.
Если кратко, то чтобы вкатиться в финку финский знать не обязательно. Приятель вкатился сначала в физику, потом в финку. Сейчас он уже в швеции и тоже без знания шведского.
>Приятель вкатился сначала в физику
И как ему пригодилась физика? Кем он устроился по итогу? Я через 1,5 года диплом инженера получу, если всё пройдёт успешно. Не знаю, будет ли это как-то влиять.
>чтобы вкатиться в финку финский знать не обязательно
Дело в том, что я желаю перекатиться в финляндию насовсем. В идеале, я бы хотел даже жениться на финке какой-нибудь, пускай даже всратой. Не хочу жаловаться, это неприлично с моей стороны, но я устал забивать на всё самое важное, и косить от неизбежного. Я бы хотел, чтобы мои дети росли без извечного заёба - хапнуть большего во вред себе, наебать ближнего за лишнюю квартиру от государства. Можешь смело называть меня русофобом - я этого не скрываю. Последние 3 года я видел некоторое дерьмо, и я сильно срусофобился.
>Лучшей Стране
То, что она лучшая не значит, что у неё нет минусов. Но можно и дальше шагнуть, с чего ты взял, что она "лучшая"?
Если конструктивно, то минусы я нашёл в следующем:
-Сложный язык, вкат в который требует значительно больше времени и денег, чем в тот же английский.
-Высокие налоги. Нужно быть честным, налоги - всегда отжим из тебя денег просто-так. И чем выше налоги, тем сложнее мне будет реализовать себя.
-Стукачество. Слышал, что фины могут запросто настучать на тебя, просто из-за национальной ненависти. Насколько я знаю, в финляндии право не прецедентное, и тебя могут штрафануть по доносу.
-Авторитарность. В Финляндии большинство людей лоялисты. Вские нетрадиционные способы лечения народной медицины - не приветствуются. Однако, они и не запрещены. Это не совсем минус. Ведь медициной ты действительно можешь не пользоваться. Но всё это набрасывает некоторую тень - я привык к тому, что право на медицину, означает обязанность быть обследованным в государственных клинниках.
Справедливости ради есть и плюсы:
+На спине твоих детей не будут танцевать чеченцы. Армия прозрачная, телефоны не отбирают, и чуть что - можно будет помочь своему сыне-корзине.
+Есть возможности для автономии - домашнее образование имеет легальный статус и практикуется.
+Русские считаются малым народом, имеется общая граница мужду нашими государствами, да и история России и Финляндии имеет тесные отношения, что, на мой взгляд, даёт шанс культурно прижиться в этой стране.
+Низкая плотность населения. Меньше людей - меньше проблем.
Я сошёлся на том, что это самый лучший вариант для переката. В отличии от США или Шведции - вариант кажется более достижимым, в силу того, что есть довольно много примеров перекатившихся. В то же время, в отличии от Грузии и Казахстана - мне кажется в финке будет более безопасно и спокойно.
>позвали на пхд в финляндию
Ну ты конечно выразился.
Между "вкатился в физику" и "доктор философских наук" большая ступень. Это как "закончил техникум на монтажника" и "технический директор Форд"
СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ БАМП. Неужели нечего посоветовать? Хороших самоучителей нет, пиздовать к учителям по 3к за занятие?
Ты на какой уровень рассчитываешь? Если на продвинутый, то я думаю это к учителям по 3к занятие.
Если начинающий, то мне вот этот плейлист помог освоиться
https://youtube.com/playlist?list=PLWcqUSl6XzpJnwhPIvdVsYm1FjNNqj24G
Потом ещё вот эта книга помогла "Краткий Курс Финского языка"
Если ты начинающий, то я не знаю, что ты не смог найти - буквально загуглить в один клик, столько книг и аудиокурсов найдёшь. Все книги в свободном доступе - учи сколько угодно.
Я вот вообще сразу всеми пользуюсь, плюс всякими статьями/видеоуроками добиваю.
>Вот нахуя скажите мне в первом же уроке курса изучать названия ЦВЕТОВ? Что за блять бред такой нахуй.
Почему бы и нет? Что это пиздец критично, что-ли, что автор решил поставить в первую главу названия цветов? Какие-то проблемы на пустом месте находишь.
Устраивайся домработницей или на ферму за еду.
Грамматика пиздец не похожа на русский. Вообще другое все.
Мне нравится компаться в интернете, люблю youtube и книги, и, конечно же, финскую культуру. Есть опыт жизни в Финляндии =). Люблю копаться в языке, но не нужно думать, что я уж такая сильная заучка, что в идеальности знаю финский. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя некомфортно перед знакомством, я весьма открыта и готова поддержать, если есть какая -то неуверенность в знаниях. Я не идеальна в языке, может, и ты тоже, но это же круто! Пройдем вместе этот тернистый путь.
Готова осуществлять онлайн видеозвонки, переписываться и т.д. Если окажемся в одном городе, то можно и встретиться, конечно.
Моя телега: https://t.me/GucciNasty
П.С. ищу именно девушку, так как я сама девушка :) Нам будет комфортнее.
1) Свинка Пеппа - как не странно очень хорошо для начала потому что говорят свиньи простыми фразами, твёрдо и чётко.
https://www.youtube.com/channel/UCNyz-57mHiPwW2I1Z43zmsQ/videos
2) Herbalisti - чел, который делает видосы соответствующие трендам ютуба, челленджи, анпакинги и прочее, но он более приятен, чем блогеры-школьники
https://www.youtube.com/c/Herbailua/videos
3) Roni Back - тоже блогер, тематика видео примерно как у предыдущего, сейчас например снимает видосы о своём велопутешествии из Хельсинки в Лапландию.
https://www.youtube.com/c/RoniBack/videos
4) Yle Uutiset selkosuomeksi - новости на простом финском, читают медленно, все слова проговаривают, без сложных речевых конструкций, подходит для начинающих
https://yle.fi/uutiset/osasto/selkouutiset/
5) Perjantai-dokkari - короткие еженедельные документалки, рассказывающие о каких-то социальных проблемах, интересных людях и проч.
https://areena.yle.fi/1-4651034
6) PT VATANEN - лайв бложек финского спортсмена, бодибилдера, предпринимателя, большехуя и просто чилового парня.
https://www.youtube.com/user/fucktherulesracing/videos
7) Luottomies - ситком о приключениях двух соседей из пригорода, один слишком правильно-нелепый отец семейства, другой дурачок ветеран афгана.
https://areena.yle.fi/1-3671655
8) Modernit miehet - сериал ситком о типичных проблемах типичных финских мужиков, третий сезон ждала вся страна
https://areena.yle.fi/1-4530023
9) Fingerpori - комиксы о жизни выдуманного финского города
https://www.hs.fi/fingerpori/
>Местами легче английского как по мне
Думаю, только правилами чтения он легче английского и ещё отсутствием артиклей, а всё остальное в разы сложнее
Terve kaikille! Начал изучать финский пару месяцев назад, Работая в такси в Карелии подсел на творчество великого финского шлягера Reijo Taipale, мир его праху. Заинтересовался изучением языка. У меня вопрос. Где и при каких обстоятельствах окончание прилагательных, оканчивающихс на -nen меняется на -sen?
-sen это родительный падеж от -nen. Используется также для обозначения завершенности действия над объектом, вместо использования прошедшего времени, которго в финском нет.
Ei kestä. Я обосрался и странно, что меня до сих пор никто не поправил. В финском нет будущего времени, а прошедшее есть, и даже в трех формах.
Много ли комаров в нищей финке?
Onko köyhässä Suomessa paljon hyttysiä?
Nordicschool
И всё что ли? Даже вот слово Skool без этой буквы, хотя было бы логично её тут использовать, слово-то шведское по-сути.
Нахуя вообще учить один язык через другой? Я понимаю, если ты лингвист и твой язык - это какой-нибудь малайский, а ты хочешь выучить кайсанский. Но на русском же есть дохуя литературы для просто вкатывания в более чем дохуя языков мира, тем более в крупные и значимые.
как правило русская литература - говно, по сравнению с английской
да нет ничего на русском, даже в английский вкатываются по мерфи, а про региональные языки типа французского/немецкого вообще не стоить говорить
Толсто
Вообще не ближе. За исключением причудливых совпадений типа конструкции "у меня есть". Имеет смысл найти хорошего репетитора, который прогонит тебя по Mestari.
На хуй не нужно. Даже буква z полезнее - помогает при заказе пиццы
Стоит. Как минимум всю хуйню с падежами тебе должен будет кто-то объяснить доступно и с максимально близкими примерами.
а как же 1 Ангстрем (ångströmiä) и читать номерные знаки Аландских островов?
Заранее благодарствую!
Толковый репетитор с Местари под рукой. На первых порах как минимум. Самостоятельно высока вероятность словить дизмораль, особенно при знакомстве с разговорным финским.
Ну и вокабуляр самому пополнять
https://www.ouka.fi/oulu/villavictor/suomen-kielen-opetus
Мнение оленевода очень важно
проиграл
Хохлы опять пытаются в перефорс
Учителя финны, на английском говорят если что. Уроки идут 2 часа начало в 16:00.
Базовый уровень по средам:
>Alkeis-ilta: keskiviikkoisin klo 16:00-18:00 (etäopetus)
Продвинутый B1 среда и четверг:
>Suomea edistyneille: keskiviikkoisin ja torstaisin klo 16:00-18:00 (etäopetus)
Подготовка к языковому экзамену:
>YKI-treeni ja keskustelu: tiistaisin klo 16:00-18:00 (etäopetus)
>Villa Victorissa voit opiskella suomen kieltä monella tasolla alkeista edistyneisiin nonstop-periaatteella, eli opetusta on tarjolla koko ajan ja ryhmiin voi liittyä milloin tahansa.
Утверждают, что к ним можно вписаться в любое время года.
В Финляндии, на севере страны, самки оленей сами в ближайшие деревни к людям отсасывать приходят, а клюква к концу каждого сентября вообще начинает падать с неба, словно град - только успевай пакеты подставлять.
Смотрю, там прям дохуя чего либо на карельском (тут ладно, можно понять, что сохраняют язык), либо на финском. Неужели на финском говорит так много людей в Карелии? Большинство тех, кто говорил, померли наверное в 60-70 годах, остальные уехали в Финляндию в 90-х/нулевых.
потому что на карельском один хуй никто не понимает, а финским его можно почти беспалевно подменить
и вообще это коварный план финских ымперцев
при совке финский там был одним из официальных языков, может с тех пор осталось.
Там вообще нет выпусков на карельском, он в основном в интервью каких-нибудь проскакивает. Каждый выпуск состоит из трёх блоков: финский, ливвиковский и вепсский. В литературном карельском нет вообще никакого функционального смысла, т.к. yleiskieli создавался как общая надрегиональная норма с элементами всех диалектов, включая диалекты русской Карелии. До сталинских чисток, когда русские решили придумать новопистменный "карельский язык", только для карелов из РСФСР (я уже сбился со счету, сколько их в итоге придумали), он у нас даже назывался карело-финским.
>новопистменный "карельский язык", только для карелов из РСФСР
>В литературном карельском
Общелитературного карельского не существует, шиз. Только три основных диалекта.
>он у нас даже назывался карело-финским
У вас в шизофантазиях?
>Там вообще нет выпусков на карельском
>финский, ливвиковский и вепсский
Собственно карельский ты забыл, конечно же. И ливвиковский для тебя как будто не карельский вовсе.
Резюме по твоему высеру: ты долбоёб, не знаешь базы.
А, лол, и вправду появилось. Сорян, давно не смотрел просто. Раньше не было. Ты прав.
Ливвиковский - как будто не карельский. У него грамматика с лексикой - нечто среднее между карельскими и вепсско-людиковскими. Сами ливвики не называли себя карелами ещё в начале 20 века. Даже "ижорцы" называли, а ливвики - нет. Карелизация началась при Гюллинге, с появлением нац. школ, а после их упразднения только усилилась, т.к. без знания языка живущие в городах потомки ливвиков не понимают этой (довольно существенной) разницы от слова совсем. Русские на Востоке вообще всех по дефолту называли "карелами", так и повелось.
Я не хочу сказать, что ливвиковский не произошел от древнекарельского или что-то в этом роде, это просто его самое периферийное ответвление.
>Общелитературного карельского не существует
Нигде не утверждал обратного.
>Только три основных диалекта
Диалектов дохуя, они даже внутри одного района могут узнаваемо различаться - ведлозер в какой-нибудь Видлице никогда бы не затерялся, их просто условно группируют в три наречия. Те самые, про которые ты прочитал на русской Википедии.
А про базу не тебе мне рассказывать, не обессудь.
Как лучше учить слова - без контекста или учить фразы с новыми словами?
Без контекста твой мозг потеряется в избытке одинаковых слов. Обращай внимания на суффиксы в первую очередь, это агглютинативнвый язык как-никак.
Здарова. Хочу взять книгу на финском и начать её читать, переводя и запоминая слова из неё. Какие подводные?
Как и в случае с постом выше, практичнее запоминать морфемы - они как японская кана складываются. Или шумерская клинопись.
puhua = говорить / puhe = речь
-ella = совершать непринужденное продолжительное действие / puhella = разговаривать / puhelu = разговор
-in = приспособление для выполнения действия
puhelin = телефон
syy = нить, логическая привязанность, вина / -ton = лишенный чего-либо / syytön = невиновный (непривязанный)
-uus = существительное обладание качеством / syyttömyys = невиновность
ole- = существовать / -ttaa = обуславливать действие / olettaa = предполагать (допускать существование)
-mus = существительное состояния действия / olettamus = гипотеза (отличается от "предположения" oletus незавершённостью, неполной уверенностью в этом предположении)
-ma = результат действия / olettama = презумпция
syyttömyysolettama = презумпция невиновности
Ну, типа, вот так работает язык. В самых общих чертах
Полезно. Спасибо
Годно. А где-то можно найти все эти суфиксы вместе со значениями в одном месте, чтобы задрочить?
Язык этот ваш, подозреваю, красивый и интересный, но не пойму, нахуя его учить?
Сколько человек на нем разговаривает? Несколько миллионов? Скорее всего, случайно с финнами вряд ли пересечешься, если только живешь у границы.
Есть у них какой-то контент интересный? Какие-нибудь культовые произведения?
Какой же долбоебизм учить язык просто так ради потребления контента и случайного пересечения с нэтивами. Английский не в счёт, т.к. это глобальный язык мира, который позволяет всем всех понимать вне зависимости от страны.
>нахуя его учить?
Чтобы жить в Финляндии епта. И нормально чувствовать себя в среде местных, имея возможность коммуницировать с ними. Какая разница сколько миллионов на нём говорят, если ты сможешь даже в глухой деревне спокойно работать, ходить в магазин и перекидываться новостями с соседом?
В английском и финском Wiktionary, пожалуй, самый удобный словарь собран, в котором ты можешь анатомически перебирать любую словоформу. Я бы не советовал, правда, бросаться на список суффиксов вместо постепенного изучения грамматики, в которой ты однохуйственно будешь учить суффиксы (те самые 30 падежей, например это просто большая коробка суффиксов с разными функциями), просто в системе и с привязкой к контексту. Но любое новое слово очень полезно разбирать по морфемам, это делает язык понятнее.
Чтобы смотреть финские дорамы
https://youtu.be/mHvBvkSCx2w
и слушать суомирап
https://youtu.be/pG3Ms_ZrBXM
Что за дурацкие вопросы?
Мне вот, например, нужно было нижненемецкий на истфаке учить, для работы с источниками. Это довольно разочаровывающий язык - я нашел на нем всего одну нормальную рап-группу. Ну, куда это годится?
Я готов жить хоть в Арктике, лишь бы не в пидорашьих вымиратах с хуйлом на президенте
Ну я, например, живу в Финляндии, вот и учу, чтобы что-то кроме en puhu suomea говорить
Я пытаюсь донести мысль, что дело не в климате, а в пидорашке, из которой убегают. а в канаде английский, дебила ты кусок
Анон, расскажи, пожалуйста, про свой путь изучения финского, было бы интересно узнать. В Финляндии учил или в России?
Да. Что, начнешь жопой вертеть что ТАМ ЕЩЕ И ФРАНЦУЗСКИЙ ВОТ Я МОЛОДЕЦ? Уебывай быть клоуном в другое место.
Родня (особенно старшее поколение) и друзья среди преподов и журналистов. В Карелии, при желании, довольно просто учить язык даже сейчас.
Когда я учил литовский нахрюк, я себе в anki делал рядом со словом несколько словосочетаний.
Запоминать слова во всех формах. У финских слов по дефолту 2-3 морфологические основы, которые меняются при градации согласных.
uusi vuosi - uudet vuodet - uutta vuotta например
Без постоянного потребления фраз и предложений запоминать будет тяжелее.
Имхо, если не наработал пока навыков по грамматике, лучше учить слово в словарном виде, но вместе с тем ещё просклонять по падежам или спрягать по лицам, числам. Так хотя бы логику языка запомнишь.
Этот Кара Мурза рвонькнул
Для финских оленеебов он белый бог
Только если под "северными русскими" ты имеешь в виду жителей буквально двух-трёх областей на самом отдаленном северо-западе России. Да и в их случае, наверное, уместнее учить вепсский или людиковский языки, которые ближе всего к наречиям, на которых говорили в той части России в Средние века.
>По мнению специалистов, русский язык возник на основе финно-угорских языков, в процессе славянизации финно-угров. Этот научный факт потому и не афишируется в России, что он полностью опровергает имперский миф относительно общего происхождения русского языка, беларуского и украинского. Два последних никакого финно-угорского субстрата (языковой подосновы) в себе не содержат.
Финские черты русского таковы как:
>выражение "у меня есть" вместо "я имею"
>оканье
>палатализация (ть, сь, ль, нь... современный финский и эстонский этого не сохранили, но оно существовало давным-давно)
>партитив ("выпить чашку чая")
>единственный вид прошедшего времени ("я спал" версус nukuin (I slept), olen nukkunut (I have slept), olin nukkunut (I had slept) - тут финский на самом менее "финно-угорский", чем русский, потому что логика видов глагола у него вполне заимствована из германских языков)
>>649713
>tota niin, ootsä käyny[t] paljo[n] Zambiassa nyt sen jälkeen ku sä muutit tänne
<joo tos on tota niin, onks kolme-neljä kuukaut sit viimeks. [okei!] just tulin takas
>aiotsä... [ku] nyt ku sä olit siel, just olit käymässä, nii tota ni, ei tullu[t] mielee[n], että jäät sinne?
беженец поди
айтишник наверное, им местный язык нахуй не нужен, разве что сказать спасибо да здравствуйте.
Я думаю, что субтитры не очень хорошая идея на начальном уровне.
Musta tekstitykset eivät ole hyvä idea alkutasolla.
Используй пока учебник. Например, купи Suomen mestari. Тебе зарплата должна позволять потратить жалких 40€.
Käyttää oppikirjaa. Esimerkiksi ostaa Suomen mestari. Sinulla on 40 euroa, ahne ryssä.
Также реквестирую твой опыт по перекату: собеседование, оформление, город, з.п. и т.д.
Так я уже здеся
Я уже купил суоми местари, дрочу базовую грамматику, учу слова через дуо кардз. Про ютуберов с субтитрами я спрашивал потому что насколько понимаю разговорный язык отличается от того что в учебнике, minä превращается в mä и т.п. Было бы не плохо знать сразу разговорные сокращения и варианты слов. От работы еще курсы есть, надо прочекать и если там не сильно ебут, буду на курсы ходить.
>Также реквестирую твой опыт по перекату: собеседование, оформление, город, з.п. и т.д.
Хельсинки, 60к евро в год примрно.
>Хельсинки, 60к евро в год примрно
Ой, спасибо тебе, добрый человек, за полезную информацию нахуй
>Было бы не плохо знать сразу разговорные сокращения и варианты слов.
Это всё есть в современных учебниках и в частности в Suomen mestari, 60к/год Хельсинки ты наш
Посмотрел твои дуокардз. Ну, такое. Смотри сам, конечно, тебе виднее, это ты у нас успешный наносек.
464x848, 0:13
Mitä he sanovat?
576x1024, 1:55
У меня у одного в мобильном приложении Duolingo не отображаются правила, а отображаются только примеры?
Как правильно сказать "я дристал вчерашними бичпакетами в ротеш твоей жирной мамаши" ?
Почему в ютубе мне рассказывают не учить новые слова? Ебанутые, чи шо? А что мне ещё делать, как языком-то овладевать, если слова не учить? Как я могу что-то слушать или читать, если словарный запас в районе 300 слов? Думайте.
Mä oon ryssän paska
Кто тебе это рассказывает? Как мотивируется это?
Я в принципе не знаю, как лучше, но мне просто даже как-то физически было сложно настроиться учить слова, пока хотя бы чуть-чуть не понял, как их применять.
>пока хотя бы чуть-чуть не понял, как их применять
Вот у меня с этим пока что проблемы. Учить слова отдельно без контекста как-то не очень идея, но учить на каждое слово по 2-3 предложения для контекста тоже не хочется. Не знаю, наверно продолжу более-менее простые слова запоминать без контекста, а для слов посложнее уже буду просить чат гпт предложения составлять
Я учу глаголы по группам. Повторяю правило и учу глаголы из этой группы, вспоминая, как использовать. Правда стал только сейчас так учить, раньше рандомно учил.
Обычные существительные и устойчивые фразым
можно учить, но они без правильного приготовления в виде спряжения/измения по лицу и без приправки в виде соуса из глаголов не нужны.
Грамматика есть только у некоторых (популярных) курсах типа Русско-Английского. Остальные курсы это буквально заучивание слов и фраз.
Ну что, финно-угры, решили учить язык ваших настоящих братушек?
Говорят, что сперва нужно выучить литературный стандарт, но как тогда тренировать аудирование? По аудиозаписям учебников только?
Слушай новости на yle или аудиокниги с ютуба, передачи по финскому тв ( документалки или старые фильмы). Но для начала лучше всего подойдут любые материалы на selkosuomi (более понятный облегчённый финский).
Пара ссылок из шапки треда:
https://yle.fi/uutiset/osasto/selkouutiset/
https://selkosanomat.fi
https://areena.yle.fi/tv/ohjelmat
Что такое этот ваш облегчённый финский? Какой-то третий стандарт?
Это версия литературного языка или разговорного?
Это форма литературного языка, содержание, лексика и структура которой адаптированы таким образом, чтобы сделать ее более читабельной и понятной, чем общий литературный язык. Простой язык предназначен для людей, которым по тем или иным причинам трудно читать или понимать общий язык, например люди, изучающие финский язык, лица с нарушениями развития, лица с серьезными трудностями при чтении.
анонче, раз ты из Финляндии, то подскажи, что думаешь про этот курс https://youtu.be/pLQXV4cjpDo?list=PLWcqUSl6XzpJnwhPIvdVsYm1FjNNqj24G. Как по мне самые понятные видеоуроки о финском на русском языке.
думаю эмигрировать в Финляндию
как перекатился в Финляндию?
как перекатиться, где гайды о перекате почитать? я инженер путей сообщения, думаю мое образование там юзлесс и буду котироваться на уровне трубочиста говна(((
есть онлайн словари нормальные?
sanakirja так себе, приходится выбирать англиский, на русском новых слов нет.
ba.bla еще хуже санакирьи
glosbe по-моему совсем параша
Скйчас бы селюковый нахрюк учить
Лучший словарь https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Finnish_lemmas
160000 слов с транскрипцией, грамматическими таблицами.
Спасибо, попробую. Но все равно, учить финский через английский так себе затея, кмк
Что интересно в моей мухосрани довольно мало людей знает английский.
Это она на кого-то из местных двачеров отзыв записала?
Начал проходить финский в дуолингво.
Есть пара слов которые я не до конца понимаю что означают, быстрое гугление не помогло. Пожалуйста помогите объяснить смысл:
Sisukas, на англ переводится как sisu, определение вроде как "человек который доводит дело до конца", я правильно понял?
Sami/saamelainen - уже нагуглил что это народ.
Вроде того.
>Си́су (фин. sisu) — важная особенность финского национального характера, одно из национальных слов-символов Финляндии. Сису представляет сложное, амбивалентное сочетание выдержки, упорства, переходящего в упрямство, выносливости, стойкости, настойчивости, мужества, смелости и прямолинейности. Одной фразой сущность сису можно приблизительно описать так: что должно быть сделано — то будет сделано, несмотря ни на что.
Sisukas я бы перевёл как упорный, с оттенком всего того понаписанного в посте выше. И как же финны заебали с этим сису. Причём любители порассуждать об этом обычно сами нихуя не соответствуют.
Тут можно скачать сборник с советами для тех кто собирается сдавать YKI тест. Книга не является учебником по финскому языку или грамматическим справочником, а раскрывает тонкости самого экзамена.
может тут найдутся люди, которые изучают финский по дуолинго и хотят вступить в беседу тг?
если что отзываться сюда
@lvndvbr
Нельзя изучить финский по дуолинго. Я прошел этот курс когда ходил на настоящие курсы с учителем, он годится только для закрепления результата.
>единственный вид прошедшего времени
Раньше было 4.
Современное прошедшее это причастие перфекта, потерявшее вспомогательный глагол, поэтому и изменяется по родам.
En ymmärrä miksi käytit sanaa "mä". Ryssän paska. Kielioppi on liian vaikeaa Abu:n ryssälle.
Может кто знает - существуют ли в природе онлайн курсы по финскому которые после окончания дают сертификат с кредитами ECTS? Интересуют самые начальные и самые минимальные (ориентировочно на 1-5 кредита, желательно поменьше). Еще важно чтобы он был изначально английском, крайне желательно чтобы был бесплатным, ну или не очень дорогим.
Я когда-то проходил такой на один кредит, на начальный английский, бесплатный.
Не спрашивайте нахуя.
Есть что-то на нем интересное в плане контента? Или тут все мигранты начинающие?
Разве что убойный отдел и разбитые фонари местные смотреть
Мне вот это зашло, хоть и не понимаю ничего.
https://mp3.pm/song/155375180/Kana_-_Takink_nt_j/
Они существуют, причём почти любой финский университет имеет подобные курсы для разных уровней. Запись обычно проходит через open university и оплата около 15-20 евро за кредит. Но если ты не в ЕС, то хз как будешь за него платить. Можно найти курсы например тут или на сайтах университетов напрямую https://campusonline.fi/en/
В плане контента есть финские сериальчики-ситкомчики на YLE areena, разного рода комиксы вроде тех же Fingerpori, Aku Ankka, Viivi ja Wagner. На финском ютубесе у меня не получилось найти для себя ничего интересного, всё довольно посредственно.
Но если ты учишь язык для себя, а не для переезда и решил по харду поугарать, то твой контент - Калевала.
Язык Калевалы - это по сути третий самобытный штиль языка, отличный от yleiskieli и разговорной речи. Уровень сложности Dante Must Die.
А у них есть какая древняя инфа по разведению оленей, ну там советы как яйца правильно откусывать и все такое?
У нас никогда не было традиции разведения оленей. Даже у саамов в языке абсолютно вся лексика, связанная с оленеводством, заимствована из какого-то другого (неизвестного и неуральского по происхождению) языка, на котором говорило древнее население Лапландии.
> традиции разведения оленей
А чем занимались? Полей и лугов нет, ничего не растет. Только ягоды/грибы и северные олени.
Подсечным земледелием. Одно-два лета ебошишь хлеб, потом гонишь коров на палу пастись. Через двадцать лет можно повторять. Так и живешь, весь чумазый.
На самом деле так только на Востоке было. На Юго-Западе, в Прибалтике, земля лучше и климат мягче трехпольем и двупольем обрабатывали. Там демографический центр Финляндии был и остается до сих пор, оттуда финны и шли на север и восток, до самой Двины, считай.
Ареал расселения финнов и северных оленей практически не пересекался до 16-17 веков примерно. За исключением самых отчаянных первопроходцев, которые торговали пушниной (а еще раньше - людьми), но они жили в окружении освоивших оленеводческую нишу лопарей.
В Карелии, где это пользовалось особой популярностью, была даже специальная тюленья порода собак hyljekoirat. Вымерла после Зимней войны.
Теряюсь в догадках. Мы никогда не узнаем всей правды. Не все так однозначно. Времена такие были.
Корея и Карелия братья на век! Один народ, один путь, одна собака на двоих.
Ну тут русских, наверное, уместнее спросить. Карелы при эвакуации о собаках далеко не в первую очередь думали, полагаю.
Поясните за шведов, говорят они к финнам как к петушне до сих пор относятся, так чи ни?
Вот мне тоже интересно. С учётом толп финнов приезжавших на заработки в конце прошлого века, не сохранилось ли к ним отношение как к дешёвым гастерам?
>как к дешёвым гастерам
Фигасе гастеры, они там в рабстве 500 лет у шведов были. Генетическая память.
Освежили память, так сказать
Это думать надо, беседу делать. Да и я в финском валенок, как раз учить хочу. Такая группа хрен проживет)
Потому что блять проще зайти в условную телегу моментально, чем раз в сто лет сюда
Потому что блять проще зайти в условную телегу моментально, чем раз в сто лет сюда
Так и сидите там, додстеры, зачем вы на харкач заходите тогда вообще. У меня, например, нет аккаунтов в этом кале и что теперь?
Че ты такой агрессивный блять?
Захожу, так как тут тоже есть полезная информация для изучения? Или по твоему на двач только отбитые задроты заходят?
1280x720, 0:23
>на двач только отбитые задроты заходят
Ты учишь финский. Т.е. либо перезжаешь в Финляндию, либо финн по происхождению, либо просто аутист. Какие у тебя могут быть претензии к отбитым задротам вообще? Еще б в японском треде такое придумал говорить.
Блять, я тоже смотрел форсена, я теперь в категории риска и мне скоро захочется надеть женское платье?
Думаю, пока не начнешь изучать kompjutor sajens, паниковать рано.
Пидорашки, последний раз кидаю вам какой-либо контент в этот тред, если в течении недели сюда не скинете каких-нибудь интересных тем.
Oi tibla, ma ikkagi ei vaata sinu rumal videod, mine ära siit.
кому в здравом уме нужен этот нахрюк?
Пошел нахуй.
Лучше расскажи как удалось съебать, чем занимаешься там предполагаю учеба? Как выучил язык сколько ушло времени.
Просто я анальник. Были предложения работы из Шанхая, Сингапура и Хельсинки, вот и выбрал Финку. Большинство анальников тут могут жить по 12 лет и знать только пару слов на финском (особенно те, кто из англоговорящих стран, у них почему-то туго с изучением языков).
В этой ните средняя скорость - 2 сообщения в неделю. И это немудрено, ведь финский - мертвый никому не нужный язык, на котором разговаривают полтора аутиста. Тут что бы устроиться хоть на какую-то работу надо знать еще шведский и английский. Это как учить башкирский какой-нибудь.
>В этой ните средняя скорость - 2 сообщения в неделю.
А куда спешить?
>финский - мертвый никому не нужный язык, на котором разговаривают полтора аутиста
>Это как учить башкирский какой-нибудь
>что бы устроиться хоть на какую-то работу
>что бы
Selge, sa oled idioot ja tibla. Можешь не продолжать.
Onko sulla asiallista vastausta? Jopa viro on hyödyllisempi.
Вы слышите разницу между a и ä?
Мне кажется они звучат одинаково, как русское "а".
В финском вообще не существует русской а. Финский a - заднерядный гласный, как o и u. Финский ä - переднерядный, как ö и y. Эти звуки чисто фонетически не употребляются вместе (это называется гармония гласных), в противном случае, это бы сильно перегружало речевой аппарат. С рядами мешается только средний ряд (e, i), к которому относится русская а, которой в финской фонетике нет от слова совсем. Ее употребление - самый простой способ опознать рюссю.
Вот я об этом и говорю. В логику финской фонетики он не вписывается вообще.
Покричи по-русски УУУУУУУУУУОООООООООААААААААААА. А потом скажи "Мать моя женщина", и подумай, почему на этот раз "а" уже не такая интенсивная. В финском она всегда такая. Это язык, в котором ты всегда хочешь набить собеседнику морду, даже если ты не хочешь его обидеть и вообще хочешь спать.
Послушал сейчас видео финки на эту тему.
В общем, похоже, что обычная А звучит как что-то между русскими А и О.
А та, что с точками звучит как русское Я, но при этом "жесткая" на манер Э.
хуй знает, где-то читал, что в украинском а задняя.
Сбилось форматирование:
В общем, ä это якобы английское æ как в слове cat, хотя мне кажется, это упрощение.
Пожалуй, да. Ä поближе к зубам что ли. В cat и hat не помещается такой звук.
Вживую не пробовал (денег жалко), но по ютубчикам и роликам как-то такие ньюансы не видны были.
У любого компетентного препода-индивидуала ты можешь взять всего один урок, конкретно по теме, которая тебе интересна.
>Интересно, что там пишут.
500 лет в рабстве у Шведов, покупка Россией, независимость дарованная Лениным, выебон на СССР обсер а Зимней Войне с потерей територрий и кучей финнооленеебов, участие с блокаде Ленинграда на стороне фашистов и повторное опиздюливарие от СССР, прокси в торговле между Западрм и самовыстрел в голову с потерей вскй экономики. Все.
>с потерей вскй экономики
Не наблюдаю и близко ничего подобного. Сдается мне, что ты выдуманную ура-патриотическую маняхуйню тут втираешь.
все клюквохранилища работают?
Чому финны на даунов похожи?
Да ну, разве на сосаче могут такое вытирать? Здесь обычно квалифицированные специалисты сидят, начитанные люди, повидавшие мир.
Все так, поэтому рассказывать сказки про обоссанную олениебию нам не нужно
У тебя флажок неправильный.
Дмитий Пучков
Хороший вопрос, анон. Нарисовал для тебя то, как я это понимаю (см. пикрил).
Keskus - это в более точном смысле "центр", то есть прямо точка. Также используется как в русском языке: kauppakeskus, terveykeskus, matkakeskus, puhelinkeskus. Я для себя объясняю так, что это ТОЧКА сосредоточения магазинов, врачей, транспорта и т.д.. Если бы надо было дать определение 1-2 словами, то я бы keskus перевёл "центральная точка".
Keskusta - это скорее "центральная часть", то есть часть вокруг центра. Центр города всегда keskusta, то есть это просто центральный район, нет какого-то конкретного места. Также партия так называется Suomen Keskusta, за них голосует, как правило, центральная Финляндия, они там популярны.
kekus pekus?
За Центр, в первую очередь, голосуют фермеры, жители глубинки, это левоцентристская аграрная партия, аналог шведской Centerpartiet и норвежской Senterpartiet.
-usta дает менее локализованное, более абстрактное значение
Например
taus - тупо обратная, задняя сторона чего-то или изнанка
tausta - буквально "бэкграунд", и конкретного человека, и контекст некоторой ситуации
perus - фундамент здания
perusta - база, основание чего-то в широком смысле, базис надстройки в марксизме, например
Нет. Ты б ещё элативом это назвал.
Вы видите копию треда, сохраненную 26 октября в 18:25.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.