Вы видите копию треда, сохраненную 26 апреля 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.
Если вы самый ньюфаг, то запомните обязательно следующие три иероглифа: 日本語. По ним вы сразу поймёте, что речь идёт о японском.
Прошлый тред: >>517174 (OP)
Небольшой FAQ:
1. Базовая грамматика
Учебники и книги в одном месте (папка открыта на закачку, так что если у вас есть что-то полезное - загружайте)
→ http://2ch.club/jp
Tae Kim's guide (один из лучших современных и простейших гайдов):
→ http://guidetojapanese.org/learn/grammar (английский оригинал)
→ http://vandal.sdf-eu.org/JapaneseGuide/index.html (русский перевод)
→ https://alex7kom.me/guide-to-japanese/ (делается по обновлённому гайду)
Bumpo (онлайн тренажер грамматики)
→ https://bunpro.jp
Japanese pod (ресурс для любящих аудирование)
→ https://japanesepod101.com
Изучение на английском языке для задротов
→ https://imabi.net
2. Для спряжения глаголов (с примерами) используем следующие сайты:
https://cooljugator.com/ja
http://japaneseverbconjugator.com
3. Для проверки и перевода фраз из различных источников
https://context.reverso.net/translation/japanese-russian
4. Словари:
https://jisho.org - онлайн на английском;
https://yarxi.ru - онлайн на русском;
https://tagaini.net - офлайн для компьютера;
https://kanjistudyapp.com - офлайн для телефона;
http://www.jardic.ru - сборник словарей онлайн.
5. Использовать анки + готовую колоду https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 можно начать сразу после заучивания хиракатакан.
В процессе калибруемся по нативным 教師と学習者のための日本語文型辞典, どんな時どう使う и 国語の文法
→ https://cloud.mail.ru/public/PrsF/fNy9aRhPR
→ https://cloud.mail.ru/public/ud8n/GMk9QRQSd
→ https://www.kokugobunpou.com/
Полезные ссылки:
→ https://gist.github.com/21a8cc2ec4431539565418751d2b436f
Посмотреть как по-нативному:
→ http://yourei.jp/
→ http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
Читать онлайн бесплатно и без смс ранобэ:
→ https://djtlib.surge.sh/
→ https://yomou.syosetu.com/
Мангу:
→ https://pastebin.com/N9fGAXjA
Dictionary of (Basic/Intermediate/Advanced) Japanese grammar:
→ https://djtarchive.neocities.org/bunpou/
Японская грамматика, словарь-справочник (Фролова Е.Л.):
→ https://cloud.mail.ru/public/U9NT/gUb3x6awt
Архив тредов:
→ https://pastebin.com/t0NpG7Ht
ええ そんなふうに張り付けたかったのに
そんなことはとても面白いと思う
ごめんなさい、俺が知らない人
了解です
かまわん
恥ずかしがるな、加われ
構いませんよ
うずうずだって
いいえ、勉強しっています
совсем сломался
хатнян разочарован, потому что он тоже круглый, но не скучный
я повтупил, и завтра с часу до двух дня по токио на 日テレ есть variety про обратную сторону лица девушек-знаменитостей
https://note.com/sionnet/n/nb3db55adafbc
в общем, если соберетесь, ставьте будильник на 7 мск
даже скорее, не "девушек-знаменитостей", а "девушек знаменитостей", причем "воображаемых", ибо в заголовке так написано, ну окей
ничего не понятно, но очень интересно
https://www.ntv.co.jp/svf/20210131.html
хотя написано, что вдохновлено жизненным опытом бакаритма
вот один из его видосов, автотранслейт ничего так, вроде норм стендапер (хотя обычно дуэты, в вики написано, что его партнер ретайрнулся, еще давно)
https://www.youtube.com/watch?v=NdKL4FacrLs
честн, мурамас, ты так несчастен, что мне хочется покинуть этот тред навсегда, лишь бы даровать тебе душевное спокойствие
ホントに、正さま、あなたは悲しいよね。おれがこのスレッドは去れに、難しいえ、ハッピーライフことの。
Я и на русском обычно не понимаю, что ты пишешь, а на японском тем более.
есть аниме кринжовенькое, но придется согнаться в 11-30 дня
https://www.tvkingdom.jp/schedule/400670202101310530.action
>>8247
ну, я пока не приступал к изучению япа, скажу честно, веду работу по самовнушению, что мир реален
Я зарепортил с предложением исправить, указав на факт проёбанной нумерации. Возможно поэтому.
Потому, что там весь контент внутри айфрейма. Слева айфрейм с менюшкой, и всё остальное в другом айфрейме на весь экран. Ты скопипасти адрес из айфрейма и открой его напрямую.
Значит нигде, просто ОП - хуй. Будет два 199. Предлагаю мелкобукве придумать какое-нибудь спиритуальное объяснение этому феномену, или что он символизирует.
я бы основал это на игре слов, типа 1-9-9 移築句
но можно и 移築躯
типа пересобранная борда буддистких картинок
磨りましょう?
>「ハア。まったく。我は土のに続いて硬いとはいえ、護衛には向いておらんのじゃがのう」
Объясните, как здесь образовано 土のに. Если бы это было обычное のに с субстантиватором の, то 土 стояло бы с ним через な. Целого слова 土の тоже не нашёл. Алсо тут возможно какая-то диалектная хуйня может быть.
И далее в совокупности с 続いて硬い, в соответствии с переводом от deepl, это получается типа что по твёрдости следующая после земли. Вроде выглядит правдоподобно, но 土のに не понятно. (Хотя земля и мягкой рыхлой бывает).
>>8298
>>8306
Собственно, долго искать не надо.
Вот 196: >>514361 (OP)
Вот 197: >>515586 (OP)
И в 197 сслыка не предыдущий тред – 195.
>Значит нигде, просто ОП - хуй.
А при чём тут ОП? Тред ведь 200-м был изначально. Это мод его потом переименовал.
Возникло чудовищное недоразумение!
А, ты про 197? Мол, ты подумал, что 196 не было, и поэтому сказал моду уменьшить номер на единичку?
Репортил не я, просто разъяснил ситуацию, как её сам понимаю.
>прогу
Кроме оболочки для электронных словарей больше ничего не надо. Ну и еще есть анки, хорошая штука, только не доводи да абсурда как декинай джрпгфил.
В принципе я и так справлялся, да. Спасибо.
Не переубедишь, фашист клятый!
Она для изучения кандзи по отдельности. Я ставил и не помню чтобы там было SRS. Если и правда нет, то хуйня и лучше используй анки. А ещё лучше учить в анки сразу слова.
Я и слова, и кандзи учу с помощью анки. Сложновато учить слова без знания кандзи, конечно, но прощёлкать пару минут в день лишним не будет.
Продолжаю держать в курсе: сел за новую главу Струговой. Ломаю мозг над простыми формами глаголов. Как и где всю эту хуйню вообще можно использовать? Страшно.
ファシストですか?か?かな?カーゲーべーは貴様を捜すよ
Катаканой часто пишут онное чтение для кандзи, плюс множество заимствований из других языков. Учить несложно, поэтому почему нет.
>А ещё лучше учить в анки сразу слова.
А еще лучше учить в составе предложения как завещали Matt и Yoga.
1080x2400, 0:06
Предложения-примеры как бы в наличии. Даже озвучены.
И получается нужно задравчивать две азбуки с одинаковыми столбиками А и отсюда вопрос, путаница не возникнет? Или по мере изучения в моей голове пробитой всё на свои места встанет и всё будет норм?
Планирую с понедельника начать учить, а сейчас пока разобраться со всякой хуйнёй что бы не дропнуть при первых непонятках.
Не пизди, это окунь
Изучение кан - это считанные дни. Слишком быстро, чтобы заморачиваться над порядком. Учи как-нибудь и всё. Ты их будешь видеть повсюду, так что рано или поздно запомнишь хорошо и будешь читать быстро.
Не ебу. Я сначала выучил хирагану, а потом катакану.
Алсо одна азбука учится наизусть примерно за 2 часа, если не страдать хуйнёй. А потом в течении дня периодически повторять, чтобы не забывалось. И потом после сна на следующий день всё уже нормально помниться должно. Так что лучше не с понедельника а в выходной, когда целый свободный день, а не РАБота.
>Алсо одна азбука учится наизусть примерно за 2 часа, если не страдать хуйнёй
Не учится. И за день не учится, может хватит этот бред повторять каждому ньюфагу?
Я вот выучил сначала катакану и прекрасно себя чувствую. Хотя учил и относительно долго, считай страдал хуйнёй. Я к тому, что порядок и правда не важен. В моём учебнике вот предлагают учить каны параллельно: сначала ряд "а" хираганы, потом ряд "а" катаканы.
Пиздёж.
Двачую, наверное. Взять те же кандзи. Если я написал полтора десятка по две строчки, прочёл чтения, а в последующие дни "закрепляю", это не значит, что я выучил кандзи за сутки. Я их учу с неделю, может. Те же каны нужно ещё наловчиться читать так же быстро и понятно, как кириллицу, этому нужно время.
俺はもう一年間、毎日平仮名を勉強しているのだ
Я думаю, корректнее считать не в днях, а в часах. Если сидеть по полдня, то выучишь за пару дней достаточно, чтобы начать учебник и там на практике закрепить. Если день это по 15 минут, то конечно далеко не уедешь.
>>8430
По будням обычно на работе делаю, а дома только стационарный пк, и лёжа в кровати под оделялом с телефоном удобнее.
>Отдельно учить что-либо в любом случае сложно.
Хз, мне без кандзи слова нормально зашли. И это притом что я начал колоду всего лишь на 3 главе генки, когда я даже в кане иногда до сих пор путался и поглядывал в таблицу.
> лёжа в кровати под оделялом с телефоном удобнее
Так учится же хуже, надо в менее комфортной обстановке
> Если сидеть по полдня, то выучишь за пару дней достаточно, чтобы начать учебник и там на практике закрепить.
А мог бы сразу начать Японский За Три Месяца.
А мог бы вообще не тратить время на хуянки, а смотреть аниме/читать мангу/играть в игори, тогда ещё больше слов бы выучил!
Нет Анон, пока ты на энтри левеле тебе нужно брать какую-нибудь Стругову или Минна но Нихонго или Нечаеву или Генки, тут разницы особой нет, дойти до н3 и погружаться в контент, учить сперва кандзи с кучей чтений - это потеря времени, ты не сможешь ничего прочесть по нормальному, но заебешь себя только так. Там на энтри левеле еще полно всяких 上下, ебущих тебя количеством чтений и значений, на уровнях повыше уже полно кайфовых кандзи, которые тупо по фонетику читаютс.
Бумерок, пока ты все это делал, кто-то просто прочитал японский за 3 месяца и стал нейтивом
Хех, до уровня образованного нейтива даже за 3 года не дойти
Скорее просто клоун.
Единственный минус учения под одееялом – иногда засыпаю с телефоном в руках, просыпаюсь в 11 вечера и на ватную голову надо ещё доделывать.
>>8439
Кану учить придётся всё равно. Лучше раньше и сразу привыкнуть.
>>8440
Конент я читаю, но в не очень больших количествах. Упор на анки и учебники. По плану у меня летом закончатся все колоды, и я к тому времени должен добить тобиру, а если постараюсь, то и следующий финальный учебник (new authentic japanese). Массовое потребление контента начнётся там. А так, в жрпг я сейчас весьма неплохо понимаю тексты даже без словаря, но хочется крепче стоять на ногах, меньше "плавать". Так что добью всё сначала.
>>8444
У меня просто есть сила воли и усидчивость, чтобы сидеть каждый день с анки до посинения и переучивать сложные слова по 10 раз, пока не вдолбятся в голову.
>сидеть каждый день с анки до посинения
Это называется зубрёжка. Мало кто умеет, а следовательно не может подаваться как панацея.
Не нужно зубрить до посинения, Анон, пощади себя.
Потерпи пока энтри левел до н3-н2 где-то, а потом иди контент читай, иначе выгоришь.
Лучше по чуть-чуть делать каждый день, чем пытаться все и сразу сделать за раз.
Что из аудиоконтента можешь посоветовать?
Я анимцо уже не могу смотреть, не мое это, я слишком сильно начинаю кринжевать.
Ну вот мне по учебнику нужно выучить 40 новых слов. А в колоде со словами их 700, хуй его знает, когда я выучу нужные мне СЕЙЧАС слова. Я бы хотел поставить эти 40 слов в первую очередь.
Слушаю аудиофайлы к учебникам, и в анки постоянно слушаю озвучку носителями. На слух в итоге понимаю довольно хорошо, как ни странно. Недавно играл в игру с английскими субтитрами и японской озвучкой – очень много понимал просто на слух. Вообще, фонетика в япоснском как по мне лёгкая. Если знаешь как слово пишется, то и узнаешь на слух.
>>8476
>Потерпи пока энтри левел до н3-н2
Тобира это как раз примерно N3, New Authentic Japanese это примерно N2. Но без словарного запаса, думаю, не считается.
>пощади себя
НАДО.
>выгоришь
Уже 10 месяцев как не выгорел. Мне кажется я, наоборот, мог бы и поинтенсивнее делать.
Открываешь японский нетфликс и ... Оч советую смотреть с озвучкой/субтитрами для глухих/слепых
320x240, 2:21
> учить сперва кандзи с кучей чтений - это потеря времени
Учить кандзи с кучей чтений можно и на работке, пока крутишь гайку; и в шкалке, пока не слушаешь учителя. Сиди и придумывай мнемоники, можешь даже рисовать хуи, как хуи-кун. А свободное время уделять только контенту.
Яебу. Не смогли даже полдня продержать тред на примитивном японском, зато как начали за кану и методы обучения - опять повылазили с заготовленными копипастами и авторитетно стелят свои умозрительные простыни. Эксперты хуевы без обид хуи-кун, ты клевый.
Хм, надо попробовать, нетфликс японский я ещё никогда не открывал
Хз, я мнемониками никогда не пользовался, да и из знакомых японистов никто ими не пользовался, не могу ничего сказать про эффективность этого.
Ну и да, не все аутпут вкачивают, это отдельный скилл
Два генки и половина тобиры (везде включая рабочую тетрадь). Это параллельно с анки каждый день. Если бы не анки, я бы быстрее продвигался по учебникам, т.к. нередко к вечеру просто не оставалось сил после карточек. Мне кажется на тобире я начал буксовать и идти медленнее (+ я примерно тогда заболел ковидом и 1-2 недели бошка была слишком ватной для учебников, анки и то с большим трудом делал).
Надо наверстать. Обогнать и перегнать план!
А, ну за 10 месяцев это даже медленно, хотя понятно, что грамматика могла быть трудной
Сколько слов и кандзи в день?
Всё-таки считать нужно в часах, или хотя бы в днях. У меня на тобиру, n5-4 ушел почти год, вот только первые пол года я занимался 1-2 часа в неделю (лол, я ленивый хуй).
В среднем за всё время ~25 новых слов в день (менял туда-сюда). Кандзи отдельно не учил, так по словам запоминаются и узнаются. Сейчас пройдено суммарно ~6.5к слов, если сложить две колоды.
Мне кажется, я немного несбалансированно иду: много слов запомнил, но не очень далеко ушёл в учебниках. Обычно считается что 6к слов это уже N2, но я даже тобиру не закончил. Ну, я ещё могу наверстать.
Не, 1-2 часа в день это нормально.
Но как-то долго все равно, если ты в день не напрягаясь учишь по 10 слов и паре кандзиков ты спокойно должен выходить на н3, даж дальше
Хм, не учишь кандзи? А ты пробовал читать мангу или внку уже? Без парсека и всего остального
Так я и говорю, в день нормально, а у меня было в неделю. В итоге где-то за полгода добил n4 и продвигаюсь в n3
Да, конечно. Жрпг без парсера, потому что там нельзя парсеры – иргаю на реальных консолях. Потому и такой упор на изучение слов – я ебал с японским в словарь лазить на каждое второе слово во время игр. С английским так в своё время заебался играть, а там-то печатать легко и быстро, в отличие от кандзи.
Недавно открыл вот эту игру просто посмотреть как я там, прогрессирую ли. В итоге зачитался, потому что в целом понятно, хоть и не без белых пятен тут и там. Со словарём бы было меньше пятен, но я не заморачивался.
https://www.youtube.com/watch?v=-7uO6I-v6QI
Это не единственное что пробовал, просто пример.
Всё же, если начать играть прямо сейчас, это будет слишком сильный даунгрейд по качеству экспириенса по сравнение с прохождением на английском (для меня играть на нём это как на русском). Сначала нужно построить больше зиггуратов.
>Эксперты хуевы
Уже-не-ньюфаги отвечают пока-ещё-ньюфагам, по сути сортируют свои мысли для самих себя и, возможно, ждут исправлений от анона со ступеньки повыше. Это правильно и так и должно быть.
Если ещё не сделал, рекомендую распознать текст в пдфке, чтобы непонятное можно было выделять и вставлять в словари/deepl/т.п.
Да не, перевести и понять вроде смогу. Но это же учебник, всю эту залупу нужно уметь и самому юзать, понимать каждое правило, почему так, а не эдак. Я последние дни отдыхал от предыдущего мозгоебательства, сегодня решил, что нужно возвращаться в строй. Вот уже который час охуеваю.
Тогда не надо возмущаться, что кто-то ставит под сомнение твой авторитет, так как другого пруфа скила в формате треда нет. Анон >>8424 написал дежурную хуйню, я дежурно ответил противоположную для гармонии. Я думал, не-ньюфаги уже друг друга по шаблонным фразам узнают.
>>8551
Нет, лол. Должно быть так: я говорю, а меня слушают, складывается впечатление.
> Не смогли даже полдня продержать тред на примитивном японском, зато как начали за кану и методы обучения - опять повылазили с заготовленными копипастами и авторитетно стелят свои умозрительные простыни.
すごくドワチすています
それはネチャエワ姉たんの第一話、それは古典だが、それが知らないといけない
Потом он сказал "さよなら、gays" и съебал.
Мда.
Вероятно потому что его взяли в рандомной забегаловке никак не связанной с Россией.
Кст, именно по этой фразе нагуглил эту страницу.
Ну, например, 何パン – это «нани пан», «нан пан» или «нам пан»?
> しれっという
なにもしないように
Гугл утверждает, что не "нани". Согласно пику выше, перед "p" ん читается как "m". Навреное, «нам пан». Но вообще в генки пишут что японцы не замечают разницы в чтениях ん, и можно не заморачиваться.
Сяпки!
Я понял как, типа, похоже на какого-то ноунейм клоуна из 6 века. Она отвечает, типа вообще не похоже. Никак не могу это связать с нитью беседы.
ну так высшая проба ж
Эх, надо было по японскому писать заместо богомерзкой *
Ну некоторые живут, с чего ты на всю нацию-то обобщаешь? Думаешь, в рашке мало полуразваленных домов типа пикрила и там полы не проваливаются? Или ты решил, что в Японии существует только благополучный средний класс?
Не знаю, никто из моих русских знакомых в таком не живёт.
если нет, то мы пытались
А я тоже не умею. Я когда-то с анонами из анимача там https://tv.2ch.hk/ аниме смотрел с tokyo mx 1. Там была трансляция через одноклассники https://mov3.co/en/tokyomx/, и в плеер надо было по идее ссылку на неё вставить.
А там не обязательно регаться. Я не регался. Но я и каналы не создавал.
Ну так бедность есть в любой стране
там пусто, мб в чате есть те, кто может
А у меня пикрил был. А тут 審らか он прямо похож, такой в поварской шапочке дробить и разбирает жену на сардельки.
Конечно! Не выучишь, побью!
Ну лишним не будет, иногда можно увидеть в манге
Обращайся:3
>にしていってくれてんのよ
Ухх бля.
Нет.
Спал часов 5, но да, собираюсь писать кандзи. Жуть.
По ощущениям стал гораздо легче понимать сложные предложения, довольно много грамматики стало пониматься интуитивно. Не сказал бы что много слов запоминается, но все же запас увеличил. Планирую дочитать все книги что есть.
Ну штук 20 разных было.
Может кто скинуть лёгкий текст на хирагане без кандзи и катаканы, можно и для детей, я не буду жаловаться, спасибо.
На седьмой день меня осенило и ангел спустился в небесных лучах и коснулся чела одесной.
Как всё сложно у людей. Чел, ты ещё успеешь охуеть от сложности японского, зачем самому накручиваться? Пиши, запоминай в порядке aiueo. Я вот сначала карточки раскладывал, писал их "перевод", проверял. Потом делал наоборот, писал каной слоги, что были на другой стороне карточек. В перемешенном виде, естественно. Ничего сложного же.
За 2 часа выучил, что мог всю таблицу написать целиком. Но до конца дня было где-то знаков 5, которые периодически частично забывал или путал. На след день уже ничего не забывал и не путал, но быстро читать не мог: где-то процентов 25 знаков вспоминал больше секунды, а над некоторыми мог и секунд 5 думать (например, ね、わ、れ я читал не моментально, а задумывался и вспоминал, какое из них что, и с другими похожими тоже так).
Через неделю уже быстро читал без запинок.
> Может кто скинуть лёгкий текст на хирагане без кандзи и катаканы
https://nihongodera.com/tools/kana-converter
>За сколько вы выучили хирагану?
https://itazuraneko.neocities.org/learn/kana.html
Благодаря анончику что кинул ссылку на этот сайт и самому сайту примерно за 4 дня неспешной дрочки.
Другое дело что часть символов катаканы я помню так себе, потому что вижу их раз в сто лет.
> За 2 часа выучил
И у нас есть фаворит! Кто-нибудь сможет бросить ему вызов и напиздеть ещё меньший срок? Ведь два часа – это целая вечность по сравнению с тем, что мог бы нам сообщить пиздобол-мастер спорта международного класса! Пока же заявка треда тянет только на первый юношеский. Господа спортсмены, желающие побить рекорд этого двухчасового ньюфага, прошу иметь в виду, что в вашей заявке вы ограничены планковским временем – минимальной возможной величиной в нашей Вселенной! Впрочем, для пиздобола экстра-класса даже фундаментальные физические ограничения не станут преградой!
Я правда не понимаю эту фаллометрию. Если не учишься откровенно на отъебись или явно непрактичным способом, то всё норм. Никто не умрёт, если выучишь кану не за сутки, а за недельку-другую, не рвя при этом жопу. У каждого свой темп. Не нужно лишний раз заставлять кого-то чувствовать себя недостаточно задротом и уничтожать желание учить язык.
Откровенное говоря - ни за сколько, я когда начинал учить японский думал что будет тяжело, все эти правила нехарактерные для нашего языка, странный порядок слов, разные чтения, склонения, частицы.
Но когда впервые открыл учебник, что-то проснулось во мне, я увидел картины великих битв и событий прошлого, становление первого сёгуна, божественный ветер, прибытие европейцев, падение последних самураев, вторая мировая, оккупация Америкой, зарождение аниме и тут я вспомнил что батя рассказывал, что моя пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-пра-прабабка была родом с Окинавы и я всю жизнь знал Японский, мне просто надо было открыть учебник, чтобы пробудить спящие во мне знания. После этого я закрыл учебник и пошёл читать 古事記 в оригинале, ну и немножко Ецубы в оригинале офк перед сном тоже прочёл.
>выучил ~100 чуждых латинице и кириллице символов за два часа
Кому ты пиздишь, мне, треду или Котолёсику?
Мне бы так...
Не 100, а 46. Речь только о хирагане. Ну и я в треде писал, когда учил. В архиве есть.
На первом скрине пост в 16:54 это я только недавно загуглил мнемоники в гугле и стал их рассматривать.
На втором скрине пост в 18:15 это я перед уходом домой написал. То есть, где-то почти полтора часа я на работе учил, но не всё время учил, а меня отвлекали по работе пару раз. Так что там непосредственно изучения мб час где-то.
И на третьем скрине пост в 20:34 это я когда уже всю таблицу выучил и мог её целиком написать от руки. Это, получается, что я почти час где-то до дома добирался (минут 5 до остановки, минут 5-10 ждать маршрутку, минут 35 ехать, и потом ещё несколько минут до дома), потом пожрал ещё, и в итоге где-то в 19:30 наверное дома продолжил изучение до 20:34, то есть час примерно.
Т. е., в сумме 2 часа непосредственного изучения где-то.
人物…
Хз, если честно. Я учил хирагану и катакану одновременно, через неделю где-то с запинкой мог воспроизвести все символы, вспоминая каждый какое-то время или подсматривая, если не вспоминалось. Я много их прописывал на бумаге, стараясь в каллиграфию и дрочил приложуху, которая рандомасом буквы показывает. Сначала кану, потом с йотированием, потом с добавочной каной. Нормально комфортно читать, не задумываясь над каждым знаком, стал даже хз когда – процесс усвоения плавный, нет такого, что сегодня ты тупишь, а завтра – хуяк и かなはよくわかってる. И после того как начал гонять лысого по учебнику, хирагана отпечаталась в мозгах быстрее, катакана попозже на автомат добавилась.
Наверно, если перца под хвост насыпать, можно быстрее провернуться, но за 2 часа с нуля – под силу только пиздоболам.
>правильно писать
Я до сих пор писать от руки не смогу без ошибок. А читать, ну несколько дней не переутруждаясь, но потом то и дело подсматривал какое-то время. Всякие не самые частые символы типа ヌ иногда вылетали из головы.
Норм.
>с прочтения
Я просто бегло взглянул и понял как писать и читать.
Щас бы ещё тратить время на чтение.
Я пока парвоз разгружал во время перекура открыл, ну прочитал пару раз пока сигарету в зубах торчала ну и запомнил, иду разгружаю дальше и говорю про себя акасатана хамаярава, ну так и выучил просто прочитал и про себя повторял то что надо. Чувакам просто нужно было в школе больше стихов учить.
Я в прошлой жизни был японцем. Просто вспомнил и всё.
Я такие конструкции воспринимаю через буквальное понимание. まで – "до", に – "к" (в данном случае). "Отправьте к до трёх". И т.п.
Нет же, меня эти "двойные показатели" интересуют. Кстати, их же часто падежами кличут?
Я склеил пример и правило, чтобы не слать два скрина. Можешь заметить белый квадрат.
Вот объяснение из тобиры. По мне, твой учебник бежит вперёд поезда и раньше времени всё усложняет.
>Кстати, их же часто падежами кличут?
Вообще, мне кажется, это хороший пример почему "падежи" это совсем не падежи. Ну что это за падежи, которые могут объединятся по два? Это именно частицы. Пусть "падежные", но именно частицы.
>Вот объяснение из тобиры
Вроде понял, спасибо. Раз такая пляска, стоит ли после завершения первого учебника прочесть какой-нибудь аналог? Это стоит делать сразу?
>это хороший пример почему "падежи" это совсем не падежи
Согласен.
>Раз такая пляска, стоит ли после завершения первого учебника прочесть какой-нибудь аналог? Это стоит делать сразу?
Я думаю, не стоит. Польза будет, но сравнительно небольшой. Если есть силы на следующий учебник, то лучше пусть он будет выше уровнем, продолжающим изученное, чем то же самое с немного другой стороны. Изученную грамматику и лексику ты всё равно будешь встречать в следующих учебниках (как и в любом контенте в принципе), и тем самым постепенно закрепится.
Вас понял, благодарю.
ア・カク・書かち
Толк будет в любом случае, если осмысливать то что делаешь, а не пускать на самотек. Прежде чем принимать советы итт, нужно усвоить, что хроническая проблема анона в том, что здесь нет профессиональных преподавателей у каждого перед глазами только личный пример, каждый выучил по-своему, и у него нет возможности выучить заново и сравнить.
> пикрил
А какая задача стояла у студента? Пересказать содержание на пятерку? Я вот смотрю телевизор, нихуя не понимаю, но очень интересно: в основном стараюсь усвоить речь и ее структуру, хз как объяснить. Корочи, чтоб я, даже не понимая слов, понимал что кто-то куда-то что-то каким-то образом, как в той сказке про калушат и бутявку.
>Ну что это за падежи, которые могут объединятся по два?
А в чём проблема собственно?
先生へ - сенсею.
先生への - сенсеюское.
先生への手紙 - сенсеюское письмо.
>сенсеюское
Тебе понадобилось для передачи смысла преобразовать существительное в прилагательное. Падежи сохраняют часть речи.
Они в японском и сохраняют. То, что падежи не комбинируются в русском, не значит, что не комбинируются нигде. Хотя, возможно, именно в японском в таких конструкциях の выступает в качестве не падежа, а субстантивирующей склоняемое слово частицей. Но в любом из этих случаев никакому противоречию определению падежа нет.
Иван родил девчонку, велел тащить пеленку.
Похоже на колонку.
>>8928
Саундтреки из жрпг.
Например: https://www.youtube.com/watch?v=7KXyeGCHvzQ
Лучше рыбу ешь.
嘘だろ
Под японские песенки учи, чтобы язык в голове откладывался. И не только учи, а и ешь, и сри, и работай, и спи.
Вот, например, отсюда https://doujinstyle.com/?p=page&type=1&id=6891 здоровенную дискографию на 340 с чем-то песенок можешь скачать.
А, ну я срачи за определение падежей я помню.
А то по цензуре на лице "папаши" не понятно.
https://learnjapaneseanime.com/anime-recommendations/
Посмотрел половину 1 сезона, кроме лексики про еду и обмундирование ничего сложного там нет.
ダビングってなんだ?そりゃ、たしかに、オリジナルサウンドトラックだよ。
Ну я без сабов смотрю, может быть меня эти инструкции и выбивают из колеи.
Значит что уровня Н1 не хватит чтобы спокойно смотреть тайтл. имею на руках томики новеллы и каждый раз когда открываю их такое чувство что совершенно другой язык учу
О чём кино? Стоит с роднёй смотреть?
Я просто думал что в японии сейчас ничего кроме аниме не снимают.
N1 – это примерно на границе B2-C1. Это не предел, и некоторый контент будет сложным даже на нём.
N0 уровень выше, чем N1.
А ну ка расскажи, что знает натив, что не знает Н1, прям интересно.
Кроме очевидных местечковых словечек и диалектов.
>>8955
То есть уровень языка который позволяет тебе работать, жить, учиться в стране, не позволяет тебе смотреть аниме? Наверное с иелтисом С2 тоже не получится спокойно пользоваться английским?
> кино как раз про семью.
Комедийное, ситуации смешные есть, а то не хочется с мамкой и батей с кислыми рожами сидеть
>То есть уровень языка который позволяет тебе работать, жить, учиться в стране, не позволяет тебе смотреть аниме?
Я думаю, в повседневности более ограниченный набор тем необходим для стандартного функицонирования. Тогда как произведения искусства могут затрагивать самые разные темы.
>Наверное с иелтисом С2 тоже не получится спокойно пользоваться английским?
Когда я сдал айлтс на С1 пять лет назад, мне для некоторого контента ещё приходилось много лазить в словарь. Например, в играх где стилизация под средневековый английский.
>А ну ка расскажи, что знает натив, что не знает Н1, прям интересно.
Ну например те слова и грамматики, которых нет в N1. https://nihongonosensei.net/?page_id=10246#linkn0
>Тогда как произведения искусства могут затрагивать самые разные темы.
>Например, в играх где стилизация под средневековый английский.
Ты так пишешь, будто типичный британски-американский-австралийский зумер-натив без проблем прочтёт Шекспира или любую литературу наполненную архаизмами или жаргоном.
Ну примерно как типичный русский зумер прочтёт классику 18-19 века, думаю. Даже если отдельные слова непонятны, в целом всё равно нормально чиатется.
Не знаю насчёт грамматики, но насчёт слов – N1 предполагает лишь 10к слов, тогда как нейтивы должны знать как минимум 20-30к.
Хз, мб не со всеми, но со многими вполне возможно. Ну и в Таньке, конечно, вряд ли прям всё оттуда. Скорей всего там просто много сложных военных терминов и странной военной речи, к чему N1 не готовит. А нативу, даже если он и не знал чего-то заранее, легче понять налету, чем гайдзину, который только недавно японский до N1 доучил, и кое-как попёздывать может.
>Ну то есть, по большей части всё упирается в словарный запас и знание слов которые встречаются так же часто, как комета Галлея?
10к это совсем немного, и слова сверх этого будут встречатся постоянно. Например, в Core10k нет таких часто используемых в играх слов как "доспехи", "шлем", "пещера", "копьё" и т.п.
>Или всё же есть какие-то актуальные грамматические конструкции которые носители Н1 не знают, но без них никуда?
Не смогу сказать, пока всё не изучу сам. Но я видел немало мнений, что в N1 полно редкой и эзотерической грамматики сомнительной полезности, так что хз что там такого ещё глубже.
> грамматические конструкции
Грамматика вся в н5. Дальше идут ее комбинации, которые можно понимать интуитивно, либо какие-нибудь архаичные словечки, с ними сложнее. Мимо.
>Это именно частицы. Пусть "падежные", но именно частицы.
Да, это так, это именно частицы. Они имеют ограниченную отделимость от слова, не привязаны к нему полностью. Например, если нужно сделать пояснение к слову (особенно при письме, его вставят до частицы, то есть между частицей и стоящим перед ней словом.
>>8899
>Нет же, меня эти "двойные показатели" интересуют. Кстати, их же часто падежами кличут?
>>8906
>Вообще, мне кажется, это хороший пример почему "падежи" это совсем не падежи. Ну что это за падежи, которые могут объединятся по два?
Смотрите, анончики, в японском языке падежного словоизменения нет, так как падежные показатели – это как бы отдельные слова, послелоги, а не суффиксы. Однако в японго они выполняют ту же функцию, что и падежное словоизменение в других языках. Поэтому их и называют именно падежными послелогами.
Первичная функция падежа – маркер синтаксической роли слова в предложении. Вторично, у падежного словоизменения может быть семантическая (смысловая, не связанная только лишь с одним синтаксисом) компонента.
Вот из вики:
> Как правило, в языках с несколькими падежами три-четыре из них выполняют по преимуществу синтаксические функции (номинатив, аккузатив, эргатив, генитив) и имеют очень широкий, размытый круг семантических функций, а остальные (датив, инструменталис, транслатив, аверсив и многие другие) более семантически специализированы.
Точно так же получается и с японго, первичных послелогов там выделяется четыре.
1) が (номинатив) – обозначает первый актант (подлежащее).
2) を (аккузатив) – обозначает второй актант (прямое дополнение).
3) の (генитив) – является показателем определения, в отличие от первых двух послелогов уже таки имеет семантическую компоненту – реализует связь между двумя именами (атрибутивное отношение, конкретизируемое в контексте предложения).
4) に (датив) – занимает промежуточное положение между первичными и вторичными падежными послелогами. Отнесён скорее к первичным, так как основная его функция – обозначение третьего актанта, то есть третьего по значению из участников ситуации. Однако помимо этого, семантика членов предложения, оформляемых послелогом に крайне разнообразна.
Кстати, своего рода падежной категорией можно считать имя без послелогов (основный падеж), употребляемое тогда, когда использование падежного послелога запрещено семантически или синтаксически или религией.
Первичные падежные полелоги не сочетаются друг с другом никогда, хотя возможен эллипсис (пропуск слова) при использовании падежного послелога の, либо же использование другой частицы の, не имеющей отношения к падежным послелогам. Первичные падежные послелоги могут вытесняться другими частицами は, も, こそ и другими (эти частицы не относятся к падежным послелогам).
Вторичные падежные послелоги.
1) で – инструментатив, показатель сирконстанта.
2) にて – инструментатив в бунго, слабо употребляющийся в языке.
3) と – комитатив, имеет значение контрагента. Его употребление может быть заложено в семантике глагола или прилагательного.
4)5)6)7) へ (падеж направления), から (аблатив), まで (предельный падеж), より (исходно-сравнительный падеж, в аблативном значении послелог пришёл из бунго, где нет から, поэтому их области применения пересекаются) – входят в модель управления некоторых глаголов, что является именно синтаксической компонентой их употребления.
8)9) ほど, くらい/ぐらい – уже как бы и не совсем даже вторичные падежный послелоги. Их «падежность» действительно ставится под сомнение, хотя некоторыми авторами они относятся к падежным послелогам.
Вторичные падежные послелоги также не могут сочетаться друг с другом, однако возможны некоторые сочетания первичных падежных послелогов со вторичными (это к вопросу сочетаемости).
Как видно, падежные послелоги действительно имеют функцию падежей и называются так вполне справедливо. Другое дело, что использование послелогов в японском языке исключительно характерно, и грань между чисто семантическими послелогами и чисто синтаксическими достаточно размытая – существуют также послелоги с основной семантической компонентой и вторичной синтаксической и с основной синтаксической и вторичной семантической.
>>8919
>先生へ - сенсею.
>先生への - сенсеюское.
Так нельзя делать, в русском нет таких падежей и никак ты их не изобретёшь. Переводить надо аналитически или даже развёрнутым предложением.
>Это именно частицы. Пусть "падежные", но именно частицы.
Да, это так, это именно частицы. Они имеют ограниченную отделимость от слова, не привязаны к нему полностью. Например, если нужно сделать пояснение к слову (особенно при письме, его вставят до частицы, то есть между частицей и стоящим перед ней словом.
>>8899
>Нет же, меня эти "двойные показатели" интересуют. Кстати, их же часто падежами кличут?
>>8906
>Вообще, мне кажется, это хороший пример почему "падежи" это совсем не падежи. Ну что это за падежи, которые могут объединятся по два?
Смотрите, анончики, в японском языке падежного словоизменения нет, так как падежные показатели – это как бы отдельные слова, послелоги, а не суффиксы. Однако в японго они выполняют ту же функцию, что и падежное словоизменение в других языках. Поэтому их и называют именно падежными послелогами.
Первичная функция падежа – маркер синтаксической роли слова в предложении. Вторично, у падежного словоизменения может быть семантическая (смысловая, не связанная только лишь с одним синтаксисом) компонента.
Вот из вики:
> Как правило, в языках с несколькими падежами три-четыре из них выполняют по преимуществу синтаксические функции (номинатив, аккузатив, эргатив, генитив) и имеют очень широкий, размытый круг семантических функций, а остальные (датив, инструменталис, транслатив, аверсив и многие другие) более семантически специализированы.
Точно так же получается и с японго, первичных послелогов там выделяется четыре.
1) が (номинатив) – обозначает первый актант (подлежащее).
2) を (аккузатив) – обозначает второй актант (прямое дополнение).
3) の (генитив) – является показателем определения, в отличие от первых двух послелогов уже таки имеет семантическую компоненту – реализует связь между двумя именами (атрибутивное отношение, конкретизируемое в контексте предложения).
4) に (датив) – занимает промежуточное положение между первичными и вторичными падежными послелогами. Отнесён скорее к первичным, так как основная его функция – обозначение третьего актанта, то есть третьего по значению из участников ситуации. Однако помимо этого, семантика членов предложения, оформляемых послелогом に крайне разнообразна.
Кстати, своего рода падежной категорией можно считать имя без послелогов (основный падеж), употребляемое тогда, когда использование падежного послелога запрещено семантически или синтаксически или религией.
Первичные падежные полелоги не сочетаются друг с другом никогда, хотя возможен эллипсис (пропуск слова) при использовании падежного послелога の, либо же использование другой частицы の, не имеющей отношения к падежным послелогам. Первичные падежные послелоги могут вытесняться другими частицами は, も, こそ и другими (эти частицы не относятся к падежным послелогам).
Вторичные падежные послелоги.
1) で – инструментатив, показатель сирконстанта.
2) にて – инструментатив в бунго, слабо употребляющийся в языке.
3) と – комитатив, имеет значение контрагента. Его употребление может быть заложено в семантике глагола или прилагательного.
4)5)6)7) へ (падеж направления), から (аблатив), まで (предельный падеж), より (исходно-сравнительный падеж, в аблативном значении послелог пришёл из бунго, где нет から, поэтому их области применения пересекаются) – входят в модель управления некоторых глаголов, что является именно синтаксической компонентой их употребления.
8)9) ほど, くらい/ぐらい – уже как бы и не совсем даже вторичные падежный послелоги. Их «падежность» действительно ставится под сомнение, хотя некоторыми авторами они относятся к падежным послелогам.
Вторичные падежные послелоги также не могут сочетаться друг с другом, однако возможны некоторые сочетания первичных падежных послелогов со вторичными (это к вопросу сочетаемости).
Как видно, падежные послелоги действительно имеют функцию падежей и называются так вполне справедливо. Другое дело, что использование послелогов в японском языке исключительно характерно, и грань между чисто семантическими послелогами и чисто синтаксическими достаточно размытая – существуют также послелоги с основной семантической компонентой и вторичной синтаксической и с основной синтаксической и вторичной семантической.
>>8919
>先生へ - сенсею.
>先生への - сенсеюское.
Так нельзя делать, в русском нет таких падежей и никак ты их не изобретёшь. Переводить надо аналитически или даже развёрнутым предложением.
>Грамматика вся в н5.
Нет, в н4 всё ещё основополагающая грамматика. Всякие там потенциальные и пассивные формы.
Ну может быть. Я утрирую же, конечно.
>Когда я сдал айлтс на С1 пять лет назад
Зачем сдавал, понадобился в итоге? Как оцениваешь свои знания сейчас. Пользуешь? А то я английский использую только для своих нужд игры-фильмы-инторнет, но иногда заедает что у меня нет корочки.
Ну, например, в N0 есть грамматика 已然形+ど, которая как бы литературная, но встречается в газетах.
Нет, мама диктовала.
>Зачем сдавал, понадобился в итоге?
Учёба за границей. Прошёл, но в итоге не поехал по независящим от меня причинам.
>Как оцениваешь свои знания сейчас.
Стало значительно лучше, но насколько это в баллах – вопрос открытый. Может быть и наскрёб бы на С2, может быть это просто С1 с лишними полубаллами. В плане чтения и слушания абсолютно никакой разницы с русским не ощущаю, а на тот моент словарик таки был нужен. Говорю и пишу хорошо, но практики очень мало в последнее время. На реддите длинные простыни понимают корректно и плюсуют, в том числе когда я рассказываю на r/LearnJapanese про то как учу японский и дрочу анки. Аноны в соседнем треде отзывались на мою писанину хорошо, когда заглядывал.
>Пользуешь? А то я английский использую только для своих нужд игры-фильмы-инторнет, но иногда заедает что у меня нет корочки.
В интернетах на английском я наверное читаю/смотрю больше чем на русском. Любые игры/видосы/книги – английский, за исключением случаев когда русский это язык оригинала.
Теперь надо добавить третий язык – японский. Хватит терпеть уёбищные переводы игр на англюсеки!
Часть можно скачать в инете, часть купить на озоне/читай-городе, благо стоят они 100-200р.
Очень много военных терминов всяких, я пробовал смотреть и обосрался
Я тоже добавлял такие словечки, потому что они мне были интересны и потому что в кайф, а не потому что пригодятся. Потом надоело.
Это сейчас кажется что не встретишь. Я вто смотрю на газетные слова в кор10к и думаю порой нахуя мне большая часть из них – только чтобы открыть фрагмент жрпг на ютюбе и посмотреть катсцену, где феодалы обсуждают налоговую политику в отношении крестьян, используя именно эту лексику.
Что-то доверие к этому списку пропало. Может у них и szs для новичков?
Хентай с трапом
Так 日常 и правда простое.
Но вообще да, многие странновато расставлены.
Скорее всего, ранжирование там именно относительно лексики и грамматики из JLPT, а не сложности как таковой.
Как скоро нуфаг столкнётся с этим и как долго мне придётся с этим разбираться если я даже в русском языке особо не шарю за всякие местоимения и падежи с частицами?
Мам, я вебдизайнер.
С дрочью того как правильно строить предложения. Я потому что слышал что можно не ебать мозги и заучить около ста конструкций.
Актанты блять аблативы, я в первый раз слова эти увидел.
Скорее переродился кто-то из твоих родителей или более ранних предков, и научил тебя называть так кепку.
>С дрочью того как правильно строить предложения
Лучше не надо, даже не начинай. Я в школе дрочил так английский, за 7 лет так и не отучился от рунглиша.
Слушай контент, привыкай к живой речи, потом, если надо будет заговорить, заговоришь сам фразами из аниме которые в любом случае будут звучать лучше и естественней, чем переведённое с русского.
>заучить около ста конструкций
Их не надо учить, их достаточно пару раз встретить в аутентичном контексте и понять. Учить грамматику - это ещё больший аутизм, чем учить слова, или даже кандзи отдельно.
>Как скоро нуфаг столкнётся с этим и как долго мне придётся с этим разбираться если я даже в русском языке особо не шарю за всякие местоимения и падежи с частицами?
Очевидно же, что для изучения языка это нахуй не нужно. Но если не хочешь сталкиваться с терминологией, изучать надо, не задавая вопросов по типу «а точно ли послелоги падежные?»
Ибо, во-первых, задавать такой вопрос для изучения языка не нужно, это факультативная информация. А, во-вторых, ответ на подобный вопрос без использования терминологии и понимания основ лингвистики невозможен.
То есть одно из двух: либо ты совсем не интересуешься «этой нахуй не нужной заумной лабудой», либо пытаешься её воспринять.
>>9020
Спасибо аноны, я скорее потом пойму нужно ли оно мне или нет, потому что в Японию свалить денег у меня нет, так что и вряд ли с японцем поговорю хотя бы в ближайшее время. Так что и нахуй оно мне пока что не надо. Понадобится - почекаю. Я просто подумал что для чтения и для того что бы воспринимать японский на слух мне нужно будет знать МАТЧАСТЬ.
>это ещё больший аутизм, чем учить слова, или даже кандзи отдельно.
Немного не понял если честно, а как если не учить кандзи жить вообще?
>что бы воспринимать на слух мне нужно будет знать МАТЧАСТЬ
Дохуя россиян знают правила русского языка? Правила нужны только в случае если тебе надо писать, но интуитивная грамматика еще не выработалась.
>>9019
>кандзи отдельно
Начал месяц назад учить отдельно, кучу профита заимел. Стало гораздо легче понимать новые слова и угадывать их чтения.
Понял, спасибо. Откуда споры тогда как правильно учить кандзи если ты говоришь что куча профита если учить раздельно, а не по словам?
Некоторым просто лень дрочить 3к+ кандзи и они придумывают оправдания. Хотя сами японцы учат кандзи в школе отдельно.
>Хотя сами японцы учат кандзи в школе отдельно.
Можно поподробней?
Я таки понимаю что генки всё же учит больше с упором на логику европейца и мало что имеет общего с японским подходом к обучению?
Мимо_стремящийся.
>для чтения и для того что бы воспринимать японский на слух мне нужно будет знать МАТЧАСТЬ
Нет, не нужно. Тебе нужно стремиться к интуитивному восприятию, т.е., не задумываясь о правилах. Правила - это костыль на начальном этапе, чтобы хоть как-то понимать, пока интуиция не прокачана (а можно просто взять парсер и поначалу полкагаться на него, тем самым сэкономив кучу времени на учебниках и наверстать количеством контента, которое и играет ключевую роль в развитии интуиции), а также, когда уже всё знаешь, - способ утрясти (упорядочить) всё в голове и проследить незамеченные закономерности.
А ещё правила нужны лингвистам, но это к изучению языков прямого отношения не имеет.
>Немного не понял если честно
"Учить кандзи отдельно".
Я думал, это уже стало местным мемом. Аноны регулярно вбрасывают, разжигая один из платиновых срачей.
> Спасибо аноны, я скорее потом пойму нужно ли оно мне или нет, потому что в Японию свалить денег у меня нет, так что и вряд ли с японцем поговорю хотя бы в ближайшее время.
Чел, с японцем можно поговорить, просто скачав в стиме врчат и зайдя в японскую хату.
Хз, спроси у того, кто сканировал. Скорей всего это его косяк.
Не надо тыкать меня носом в том что я бездельник, ок?
Ну вообще, например, вот это:
https://en.wikipedia.org/wiki/MeCab
Где-то видел инструкцию, как связать его с выдиралкой текста из вн-ок, возможно, в /vn/.
Также можно отнести рикай-кун/рикай-чан/ёми-чан (расширения для браузера), и некоторые онлайн-словари (jardic, jisho). Может, ещё что-то есть, не знаю.
> Можно поподробней?
А чё там подробней? Берут и учат. Так же, как ты в первом классе по букварю буквы учил.
У них там ещё уроки калиграфии, где учат красиво писать.
А слова-то с кандзями почти всеми они и так уже знают.
Знаю про него. К сожалению, забрёл туда уже тогда, когда необходимость уже отпала.
>ты в первом классе по букварю буквы учил.
Чел, я ещё в детском садике сам читать умел. О чём ты?
Спасибо бабушке за это
Ну и я тоже умел ещё до садика. Но как будто тебя от уроков освобождали из-за этого? Меня нет.
>Так нельзя делать, в русском нет таких падежей и никак ты их не изобретёшь
Как это нет?
"сенсею" - дательный
"сенсеюское" - родительный
Все из русского, ничего не изобретал. Если ты про то, что в русском падежи не сочетаются и такое слово вряд ли услышишь в обычной речи, то я это знаю.
на этом сайте и харагана и катакана?
> "сенсею" - дательный
Только дательный – это 先生に, а не 先生へ.
> то я это знаю
Зачем тогда пишешь глупость?
>Только дательный – это 先生に, а не 先生へ
Речь о русских словах, а не о японских.
>Зачем тогда пишешь глупость?
Без понятия о чём ты. Если ты про "грамматически неверное" слово "сенсеюское", оно было использовано в иллюстративных целях, не претендуя ни на какую грамматическую правильность. Что почему-то оказалось понятно из контекста поста всем, кроме тебя. Подумай, может это ты написал глупость?
>Речь о русских словах, а не о японских.
У тебя всё хорошо, анончик? В посте >>8919 отчётливо написано
>先生へ - сенсею
Вот эти три козяблика в самом начале — это тоже всё ещё про русский язык?
>оно было использовано в иллюстративных целях, не претендуя ни на какую грамматическую правильность.
Что именно оно должно было проиллюстрировать? Невозможность перевода одним словом ввиду отсутствия такого падежа в русском? Или богатство и полноту твоего внутреннего духовного мира?
>Речь о русских словах, а не о японских.
У тебя всё хорошо, анончик? В посте >>8919 отчётливо написано
>先生へ - сенсею
Вот эти три козяблика в самом начале — это тоже всё ещё про русский язык?
>оно было использовано в иллюстративных целях, не претендуя ни на какую грамматическую правильность.
Что именно оно должно было проиллюстрировать? Невозможность перевода одним словом ввиду отсутствия такого падежа в русском? Или богатство и полноту твоего внутреннего духовного мира?
へ это "куда", а に, если говорить про дательный падеж, то это "кому", но に может ещё дохуя выражать всего, в том числе и "куда", если использовать с глаголами движения.
Хуй знает, такие очень дорого стоят. Единственный такой канал который я знаю - это FAN, мне его подключали после нг на неделю сидел кайфовал. Но он на русском, так что вряд ли тебе понадобится. Если на японском нужно ищи на японском инете где и что, но не уверен что у нас подключит дом ру какой-нибудь тебе такую хуйню.
>Ибо, во-первых, задавать такой вопрос для изучения языка не нужно, это факультативная информация. А, во-вторых, ответ на подобный вопрос без использования терминологии и понимания основ лингвистики невозможен.
Вообще это я вбросил за послелоги, но не думал, что здесь будет столько текста. И да, лично мне интереснее структура языка, чем факт его изучения, потому и спрашиваю кучу вещей.
Скорее не фетиш, а какой-то загон типа перфекционизма, не уверен. Просто хочу всё понимать наверняка, а не "я знаю что такое конничива" и говорить, что знаю японский.
Я имел ввиду из тех что есть на сайте местного анона. Вроде animax подходит, попробую его посмотреть.
Дощёлкаю анку, отойду ото сна под какую-нибудь игру и обязательно сяду за кандзи. Вчера сил хватило лишь на повторение правил, сегодня не буду терять времени на это.
Ценю постоянные вопросы типа "учите?", помогает не бросать затею.
На обеденном перерыве сяду анки дрочить, а вечером уже контент. На работе попутно только тв могу слушать.
Ну понял, у каждого есть подобная хуйня, в меньшей или большей степени.
Забыл спросить. Здешний люд должен быть в курсе насчёт аддона к анки, который... уменьшает количество повторений, что ли. При этом кпд тот же, дрочки меньше. Всё так и работает?
В первый раз слышу.
Ну вот на этих каналах аниме бывают:
AT-X
TOKYO MX
BS11
KBS東京
サンテレビ
テレビ愛知
BSテレ東
ABEMA
とちぎテレビ
群馬テレビ
テレビ北海道
TVQ九州放送
MBS
Мб ещё на каких. Прочекай их программы телепередач, и выбери.
>Ты паузу делаешь или целый час во время перерыва щёлкаешь?
За час я все не успеваю. В первый подход повторы, во второй подход новые карточки.
Да, первый день крупно прописываю новые кандзи, пытаясь найти идеальное соотношение элементов. В последующие дни щёлкаю анки, смотрю на русский перевод и записываю кандзи со всеми чтениями, что помню.
Слова тоже учу, заебали.
А то взял кор 2к и интересно на "сколько" она рассчитана.
> прописываю новые кандзи
Откуда? Я просто сам думаю взяться за книжку генки по кандзи уже вторую неделю, но времени пока и на учебник не хватает.
Бери РТК колоду для анки и дрочи по ней кандзи. Пробовал книги, но пока по ним пройдешь хотя бы 1к кандзей успеешь состариться.
> но объясни мне эту огромную разницу между へ и に
Объясни мне, в чём огромная разница между огурцом и бананом?
Я по Струговой учусь. Тупая дрочка меня не устраивает, лично я предпочитаю прописать пару раз кандзи и наверняка запомнить его до такой степени, чтобы без труда мог и прочесть и сам написать.
бамп вопросу
> в чём огромная разница между огурцом и бананом?
Ну оба эукариоты, оба растения, оба цветковые, оба фрукты, оба жёлтые когда поспеют, не такая уж и большая разница...
> но объясни мне эту огромную разницу между へ и に
Двачую, は и が – тоже одно и то же, нет никакой разницы. Пиздоглазые просто пизданулись и юзают в языке частицы парами, на случай, если одна потеряется, то вторая останется.
Насчёт "рисовать" я ничего не скажу, но делать настоящие карточки тоже непрактично, уж я-то знаю. Я долго юзал этот сайт https://akanji.ru/my-lists/1 , но он сыроват, поэтому я добавляю кандзи в анки, а система обучения по сути та же, что и с реальными карточками. Я уже несколько раз об этом говорил.
Когда в жопу вставляешь, огурец с пупырышками и бывает разных удобных размеров, от тебя ждали ответа, а у банана шкурка может облезти и кончик у нее твердый.
Я в этот раздел зашел впервые, если ты что кому и говорил, я об этом не в курсе.
>は и が – тоже одно и то же, нет никакой разницы.
Серьёзно? Ну то есть если я が заменю は смысл не поменяется? Разве что это не совсем правильно?
Кстати, а как на этом сайте сохранять свои списки? Я вижу, там написано, что списки не хранятся на сервере, сохраняй их у себя, но там и кнопки выгрузить список нет или чего-то подобного.
https://ankiweb.net/shared/info/1862058740
Я правда поудалял лишние по моему мнению поля и меняю английские определения на русские из Яркси.
А ну эту дечку я нашёл, но всё равно спасибо, я просто искал чтобы название один в один совпало.
>поудалял лишние по моему мнению поля и меняю
Ну я в анки не разбирался, я там могу только карточки щёлкать, пока всё устраивает.
>из Яркси.
Щас начнётся?
В строку поиска можно подряд вставлять кандзи, которые на этом же сайте можно найти. Я их на всякий случай в файлик схоронил, но почему-то свои списки всё равно постоянно оставались. Кэш или что-то такое, может.
Но я посоветовал бы всё-таки делать карточки самому в анки (десктоп-приложение). Кандзи можешь искать по чтениям из учебника, например, в Яркси https://yarxi.ru . Сделаешь карточек, напишешь перевод поточнее, чтения, что кажутся нужнее, отмотаешь таймер на подольше и щёлкай-пиши себе.
> я мимо, но объясни мне эту огромную разницу между へ и に
>>9112
> は и が – тоже одно и то же, нет никакой разницы
>у них всё парами
Поддвачну, сами смотрите: で и にて, まで и までに, から и より, さん и さま, よ и ぞ, の, か и かい, ね и でしょう.
>>9121
> Ну то есть если я が заменю は смысл не поменяется?
Нет, конечно. Они настолько же идентичны, насколько に и へ.
Анки комплитед.
Не пиздит, а иронизирует. Ну что вы в самом деле, блин. Никто же всерьёз не говорит, что банан и огурец -- это одно и то же, вот тут такая же ситуёвина, он над этим порофлил.
Ну, возможно.
>>9125
Дополню. Только что открыл карточку с 習, перевод был "учить". Вот и думай, а не 学 ли это, например? Поэтому перевод с того сайта не катит, нужно делать свой. Конечно, можешь сделать как я, и для быстроты скопировать всё оттуда, просто потом нужно будет карточки отредачить в соответствии с другим источником (словари или учебники).
Если в строку поиска вставить иероглиф, он отобразится, но если ты его сотрешь из поиска или вставишь другой, он или исчезнет или заменится другим, так что список там составить не получится, увы.
Какой же это диалект, обыкновенный 漢文訓読. Так могли писать в любом веке начиная с XI-XII до первой половины ХХ.
Ну братишка, там же обучение есть.
Ещё раз настою на другом сайте или на анки, у меня был случай, что на кандзи из учебника даже не было перевода вовсе! Или те же кандзи 土 и 地 он переводил одинаково. Зря я кинул ту ссылку, лучше иди качай анки и делай свои карточки.
>>9139
Ты правда думаешь, что я в состоянии понять, что ты написал, умничка ты наш? У меня и двухсот кандзи в голове пока нет.
>>9141
Ничего ты не понимаешь, дилетант.
То-то!
> "сенсеюское" - родительный
>Все из русского, ничего не изобретал.
Дебил, это не родительный падеж, а прилагательное.
в случае с первым имеет место факт выступления из места с целью дойти, в случае второго направленность, доходящая до границ цели. я для себя так это вижу.
в общем, в первом случае важно, что ты куда-то пошел, а во втором, что ты куда-то пришел (не обязательно ногами, даже как абстрактный указатель), но если у кого-то есть аргументы против, то я слушаю
> 蘊蓄
このスレの中、名無しくんの頭がうんちこでいっぱい
зря, конечно, ты последний туда приплел, но я не буду форсировать твое просветление
>Дебил, это не родительный падеж, а прилагательное.
Я, по-моему, уже объяснил, с какой конкретно целью провёл параллель между этими словами и что конкретно это слово означает. Но хорошо, пускай прилагательное, если тебе так спокойнее. Или могу переделать в "сенсеюя" (как ты любишь, окончание от дательного + сразу за ним от родительного, всё в соответствии с грамматикой), как больше нравится. В обоих этих случаях синтаксически получившаяся конструкция полностью соответствует японскому родительному падежу, с которым, напоминаю, и проводится аналогия.
>>9152
>Нет такого слова вообще, ты слово изобрёл.
Это разоблачение к чему относится? Я где-то говорил, что это слово есть в словарях (или как ты определяешь, существует оно или нет)? Речь шла о падежах изначально.
Вот у нас есть Йоба, у пендосово Пепе, у евпропейцев Воджак и компания.
А кто у японцев?
это ты из своего навоза вылез
Я и по-русски такую хуйню не понимаю.
Это какое-то длинное название какой-то хуйни, или ты просто перепутал тред с китайским?
> Причём тут этот пост?
При том, что ты ответил на пост, отвечающий на пост, в котором обсуждался рекомый пост.
> Смысл, которым наделяют слово эти два падежа.
Чувак, ты заебал. То смыслы какие-то видишь там, где их нет, то не можешь разобраться, про какой язык идёт речь, то букву со звуком не различаешь, то слово «контекстозависимый» на серьёзных щщах куда не требуется лепишь. Успокойся уже.
И тебе привет, проветриватель!
Да, все так.
Так же есть слова, в которых... き например, становится ぎ
И ещё всякое, которое я не могу точно вспомнить
Есть где прочитать про всё это?
>к примеру ん перед は строкой читается как m
Вот: >>8654
>последняя つ превращается в っ, 学校(がっこう)
>Так же есть слова, в которых... き например, становится ぎ
Если написана в словаре маленькая っ, то и читается как маленькая, если написана большая つ, то и читается как большая, если написана ぎ, а не き, то и читается ぎ.
>Если написана в словаре маленькая っ, то и читается как маленькая, если написана большая つ, то и читается как большая, если написана ぎ, а не き, то и читается ぎ.
Чё ты несёшь? Как ты так кандзи прочтёшь?
Энго, онегай.
Ясно, очередной дрочер анки а.к.а. "грамматика нинужна". Чел за теорию спрашивал, я и поясняю за неё. Твоё "если написано так, значит это так" ничего не объясняет.
>Ясно, очередной дрочер анки а.к.а. "грамматика нинужна".
Я анки не дрочу, и не писал, что грамматика не нужна.
>Чел за теорию спрашивал, я и поясняю за неё.
А ты вообще кто? Не вижу, чтобы ты в этой ветке что-то куда-то пояснял.
И вообще чел спросил, как слова читать. Ответ прост: по транскрипции.
Транскрипция — передача элементов звучащей речи (фонем, аллофонов, звуков) на письме с помощью какой-либо системы знаков.
Ну я против этого ничего и не имею.
Через просмотр словаря. Каждый день вижу кучу слов которые не угадать как читаются тот же 景色 например.
oh tak vi iz anglii
>>9185
>последняя つ превращается в っ, 学校(がっこう)
Про это можно прочитать здесь: https://www.imabi.net/sokuonka.htm
>Так же есть слова, в которых... き например, становится ぎ
А про это - вот тут: https://www.imabi.net/rendaku.htm
201
Так не его же вроде.
Ну я только зашёл, у меня 48.
Проёбанной нумерации не было. Тред 196 на месте, он ещё даже не укатился, поиском можно найти. Просто в 197 ссылку на прошлый тред забыли поставить. Этот тред сделали 199 по ошибке, анон подумал что 196 пропущен, но выяснилось что это не так.
Трушный номер следующего треда – 201.
Он был 200, моча исправила.
Кста, а нахуя в тред японского в шапку сувать картинку манги с текстом на английском?
https://2ch.hk/fl/res/519217.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/519217.html (М)
https://2ch.hk/fl/res/519217.html (М)
Да меня это тёрли, обсуждение шума в компа. Справедливо, надо сказать.
Вы видите копию треда, сохраненную 26 апреля 2021 года.
Скачать тред: только с превью, с превью и прикрепленными файлами.
Второй вариант может долго скачиваться. Файлы будут только в живых или недавно утонувших тредах. Подробнее
Если вам полезен архив М.Двача, пожертвуйте на оплату сервера.